Gethsemane

ERNO MATTI JUHANI VUORINEN, JUKKA ANTERO NEVALAINEN, SAMI TUURE PETTERI VAENSKAE, TARJA SOILE SUSANNA TURUNEN, TUOMAS LAURI JOHANNES HOLOPAINEN

Lyrics Translation

Toll no bell for me father
But let this cup of suffering pass from me
Send me no shepherd to heal my world
But the angel, the dream foretold
Prayed more than thrice for you to see
The wolf of loneliness in me
Not my own will but yours be done

You, wake up, where's the tomb?
Will easter come, enter my room?
The lord weeps with me
But my tears fall for you

Another beauty
Loved by a beast
Another tale of infinite dreams
Your eyes, they were my paradise
Your smile made my sun rise

Forgive me for I don't know what I gain
Alone in this garden of pain
Enchantment has but one truth
I weep to have what I fear to lose

You, wake up, where's the tomb?
Will easter come, enter my room?
The lord weeps with me
But my tears fall for you

I knew you never before
I see you never more
But the love, the pain, the hope, oh, beautiful one
Have made you mine 'till all my years are done

Without you (without you)
The poetry within me is dead

Toll no bell for me father
Não toque o sino para mim, pai
But let this cup of suffering pass from me
Mas deixe este cálice de sofrimento passar de mim
Send me no shepherd to heal my world
Não me envie um pastor para curar meu mundo
But the angel, the dream foretold
Mas o anjo, o sonho predito
Prayed more than thrice for you to see
Rezei mais de três vezes para que você veja
The wolf of loneliness in me
O lobo da solidão em mim
Not my own will but yours be done
Não a minha vontade, mas a tua seja feita
You, wake up, where's the tomb?
Você, acorde, onde está o túmulo?
Will easter come, enter my room?
A Páscoa virá, entrará no meu quarto?
The lord weeps with me
O Senhor chora comigo
But my tears fall for you
Mas minhas lágrimas caem por você
Another beauty
Outra beleza
Loved by a beast
Amada por uma fera
Another tale of infinite dreams
Outra história de sonhos infinitos
Your eyes, they were my paradise
Seus olhos, eles eram meu paraíso
Your smile made my sun rise
Seu sorriso fez meu sol nascer
Forgive me for I don't know what I gain
Perdoe-me, pois não sei o que ganho
Alone in this garden of pain
Sozinho neste jardim de dor
Enchantment has but one truth
O encantamento tem apenas uma verdade
I weep to have what I fear to lose
Eu choro por ter o que temo perder
You, wake up, where's the tomb?
Você, acorde, onde está o túmulo?
Will easter come, enter my room?
A Páscoa virá, entrará no meu quarto?
The lord weeps with me
O Senhor chora comigo
But my tears fall for you
Mas minhas lágrimas caem por você
I knew you never before
Eu nunca te conheci antes
I see you never more
Eu nunca mais te vejo
But the love, the pain, the hope, oh, beautiful one
Mas o amor, a dor, a esperança, oh, bela
Have made you mine 'till all my years are done
Fizeram de você minha até que todos os meus anos se acabem
Without you (without you)
Sem você (sem você)
The poetry within me is dead
A poesia dentro de mim está morta
Toll no bell for me father
No toques ninguna campana para mí, padre
But let this cup of suffering pass from me
Pero deja que esta copa de sufrimiento pase de mí
Send me no shepherd to heal my world
No me envíes un pastor para curar mi mundo
But the angel, the dream foretold
Pero el ángel, el sueño predicho
Prayed more than thrice for you to see
Oré más de tres veces para que vieras
The wolf of loneliness in me
El lobo de la soledad en mí
Not my own will but yours be done
No mi voluntad sino la tuya se haga
You, wake up, where's the tomb?
Tú, despierta, ¿dónde está la tumba?
Will easter come, enter my room?
¿Vendrá la Pascua, entrará en mi habitación?
The lord weeps with me
El señor llora conmigo
But my tears fall for you
Pero mis lágrimas caen por ti
Another beauty
Otra belleza
Loved by a beast
Amada por una bestia
Another tale of infinite dreams
Otra historia de sueños infinitos
Your eyes, they were my paradise
Tus ojos, eran mi paraíso
Your smile made my sun rise
Tu sonrisa hizo salir mi sol
Forgive me for I don't know what I gain
Perdóname porque no sé qué gano
Alone in this garden of pain
Solo en este jardín de dolor
Enchantment has but one truth
El encanto tiene solo una verdad
I weep to have what I fear to lose
Lloro por tener lo que temo perder
You, wake up, where's the tomb?
Tú, despierta, ¿dónde está la tumba?
Will easter come, enter my room?
¿Vendrá la Pascua, entrará en mi habitación?
The lord weeps with me
El señor llora conmigo
But my tears fall for you
Pero mis lágrimas caen por ti
I knew you never before
Nunca te conocí antes
I see you never more
Nunca te veré más
But the love, the pain, the hope, oh, beautiful one
Pero el amor, el dolor, la esperanza, oh, hermosa
Have made you mine 'till all my years are done
Te han hecho mía hasta que se acaben mis años
Without you (without you)
Sin ti (sin ti)
The poetry within me is dead
La poesía dentro de mí está muerta
Toll no bell for me father
Ne sonne pas de cloche pour moi, père
But let this cup of suffering pass from me
Mais que cette coupe de souffrance passe loin de moi
Send me no shepherd to heal my world
N'envoie pas de berger pour guérir mon monde
But the angel, the dream foretold
Mais l'ange, le rêve prédit
Prayed more than thrice for you to see
J'ai prié plus de trois fois pour que tu vois
The wolf of loneliness in me
Le loup de la solitude en moi
Not my own will but yours be done
Non pas ma volonté, mais la tienne soit faite
You, wake up, where's the tomb?
Toi, réveille-toi, où est le tombeau ?
Will easter come, enter my room?
Pâques viendra-t-elle, entrera-t-elle dans ma chambre ?
The lord weeps with me
Le seigneur pleure avec moi
But my tears fall for you
Mais mes larmes tombent pour toi
Another beauty
Une autre beauté
Loved by a beast
Aimée par une bête
Another tale of infinite dreams
Un autre conte de rêves infinis
Your eyes, they were my paradise
Tes yeux, ils étaient mon paradis
Your smile made my sun rise
Ton sourire a fait lever mon soleil
Forgive me for I don't know what I gain
Pardonne-moi car je ne sais pas ce que je gagne
Alone in this garden of pain
Seul dans ce jardin de douleur
Enchantment has but one truth
L'enchantement n'a qu'une vérité
I weep to have what I fear to lose
Je pleure pour avoir ce que je crains de perdre
You, wake up, where's the tomb?
Toi, réveille-toi, où est le tombeau ?
Will easter come, enter my room?
Pâques viendra-t-elle, entrera-t-elle dans ma chambre ?
The lord weeps with me
Le seigneur pleure avec moi
But my tears fall for you
Mais mes larmes tombent pour toi
I knew you never before
Je ne t'ai jamais connue avant
I see you never more
Je ne te verrai plus jamais
But the love, the pain, the hope, oh, beautiful one
Mais l'amour, la douleur, l'espoir, oh, belle
Have made you mine 'till all my years are done
T'ont fait mienne jusqu'à ce que toutes mes années soient révolues
Without you (without you)
Sans toi (sans toi)
The poetry within me is dead
La poésie en moi est morte
Toll no bell for me father
Läute keine Glocke für meinen Vater
But let this cup of suffering pass from me
Aber lass diesen Kelch des Leidens an mir vorübergehen
Send me no shepherd to heal my world
Schick mir keinen Hirten, um meine Welt zu heilen
But the angel, the dream foretold
Aber der Engel, der Traum prophezeite
Prayed more than thrice for you to see
Bete mehr als dreimal, damit du siehst
The wolf of loneliness in me
Den Wolf der Einsamkeit in mir
Not my own will but yours be done
Nicht mein Wille, sondern deiner soll geschehen
You, wake up, where's the tomb?
Du, wach auf, wo ist das Grab?
Will easter come, enter my room?
Wird Ostern kommen, mein Zimmer betreten?
The lord weeps with me
Der Herr weint mit mir
But my tears fall for you
Aber meine Tränen fallen für dich
Another beauty
Eine weitere Schönheit
Loved by a beast
Geliebt von einem Biest
Another tale of infinite dreams
Eine weitere Geschichte von unendlichen Träumen
Your eyes, they were my paradise
Deine Augen, sie waren mein Paradies
Your smile made my sun rise
Dein Lächeln ließ meine Sonne aufgehen
Forgive me for I don't know what I gain
Vergib mir, denn ich weiß nicht, was ich gewinne
Alone in this garden of pain
Allein in diesem Garten des Schmerzes
Enchantment has but one truth
Verzauberung hat nur eine Wahrheit
I weep to have what I fear to lose
Ich weine, um das zu haben, was ich zu verlieren fürchte
You, wake up, where's the tomb?
Du, wach auf, wo ist das Grab?
Will easter come, enter my room?
Wird Ostern kommen, mein Zimmer betreten?
The lord weeps with me
Der Herr weint mit mir
But my tears fall for you
Aber meine Tränen fallen für dich
I knew you never before
Ich kannte dich nie zuvor
I see you never more
Ich sehe dich nie mehr
But the love, the pain, the hope, oh, beautiful one
Aber die Liebe, der Schmerz, die Hoffnung, oh, schöne
Have made you mine 'till all my years are done
Haben dich zu meiner gemacht, bis all meine Jahre vorbei sind
Without you (without you)
Ohne dich (ohne dich)
The poetry within me is dead
Ist die Poesie in mir tot
Toll no bell for me father
Non suonare nessuna campana per me padre
But let this cup of suffering pass from me
Ma lascia che questa coppa di sofferenza passi da me
Send me no shepherd to heal my world
Non mandarmi nessun pastore per guarire il mio mondo
But the angel, the dream foretold
Ma l'angelo, il sogno predetto
Prayed more than thrice for you to see
Ho pregato più di tre volte per farti vedere
The wolf of loneliness in me
Il lupo della solitudine in me
Not my own will but yours be done
Non la mia volontà ma la tua sia fatta
You, wake up, where's the tomb?
Tu, svegliati, dov'è la tomba?
Will easter come, enter my room?
Verrà Pasqua, entrerà nella mia stanza?
The lord weeps with me
Il Signore piange con me
But my tears fall for you
Ma le mie lacrime cadono per te
Another beauty
Un'altra bellezza
Loved by a beast
Amata da una bestia
Another tale of infinite dreams
Un'altra storia di sogni infiniti
Your eyes, they were my paradise
I tuoi occhi, erano il mio paradiso
Your smile made my sun rise
Il tuo sorriso ha fatto sorgere il mio sole
Forgive me for I don't know what I gain
Perdonami perché non so cosa guadagno
Alone in this garden of pain
Solo in questo giardino di dolore
Enchantment has but one truth
L'incanto ha una sola verità
I weep to have what I fear to lose
Piango per avere ciò che temo di perdere
You, wake up, where's the tomb?
Tu, svegliati, dov'è la tomba?
Will easter come, enter my room?
Verrà Pasqua, entrerà nella mia stanza?
The lord weeps with me
Il Signore piange con me
But my tears fall for you
Ma le mie lacrime cadono per te
I knew you never before
Non ti ho mai conosciuto prima
I see you never more
Non ti vedrò mai più
But the love, the pain, the hope, oh, beautiful one
Ma l'amore, il dolore, la speranza, oh, bellissima
Have made you mine 'till all my years are done
Ti hanno reso mia fino a quando tutti i miei anni saranno finiti
Without you (without you)
Senza di te (senza di te)
The poetry within me is dead
La poesia dentro di me è morta
Toll no bell for me father
Jangan bunyikan lonceng untukku, ayah
But let this cup of suffering pass from me
Tapi biarkan cawan penderitaan ini lewat dariku
Send me no shepherd to heal my world
Jangan kirimkan gembala untuk menyembuhkan duniaku
But the angel, the dream foretold
Tapi malaikat, mimpi yang telah diberitahukan
Prayed more than thrice for you to see
Berdoa lebih dari tiga kali agar kamu bisa melihat
The wolf of loneliness in me
Serigala kesepian dalam diriku
Not my own will but yours be done
Bukan kehendakku, tapi kehendakmu yang terjadi
You, wake up, where's the tomb?
Kamu, bangun, di mana kubur itu?
Will easter come, enter my room?
Apakah Paskah akan datang, masuk ke kamarku?
The lord weeps with me
Tuhan menangis bersamaku
But my tears fall for you
Tapi air mataku jatuh untukmu
Another beauty
Kecantikan lainnya
Loved by a beast
Dicintai oleh binatang buas
Another tale of infinite dreams
Cerita lain tentang mimpi yang tak terbatas
Your eyes, they were my paradise
Matamu, mereka adalah surga bagiku
Your smile made my sun rise
Senyummu membuat matahari terbitku
Forgive me for I don't know what I gain
Maafkan aku karena aku tidak tahu apa yang aku peroleh
Alone in this garden of pain
Sendirian di taman penderitaan ini
Enchantment has but one truth
Pesona hanya memiliki satu kebenaran
I weep to have what I fear to lose
Aku menangis untuk memiliki apa yang aku takut kehilangan
You, wake up, where's the tomb?
Kamu, bangun, di mana kubur itu?
Will easter come, enter my room?
Apakah Paskah akan datang, masuk ke kamarku?
The lord weeps with me
Tuhan menangis bersamaku
But my tears fall for you
Tapi air mataku jatuh untukmu
I knew you never before
Aku tidak pernah mengenalmu sebelumnya
I see you never more
Aku tidak pernah melihatmu lagi
But the love, the pain, the hope, oh, beautiful one
Tapi cinta, rasa sakit, harapan, oh, yang cantik
Have made you mine 'till all my years are done
Telah membuatmu menjadi milikku sampai semua tahunku berakhir
Without you (without you)
Tanpamu (tanpamu)
The poetry within me is dead
Puisi di dalam diriku telah mati
Toll no bell for me father
อย่าเรียกให้กระดิ่งดังเพื่อฉัน พ่อ
But let this cup of suffering pass from me
แต่จงให้ถ้วยที่เต็มไปด้วยความทุกข์นี้ผ่านไปจากฉัน
Send me no shepherd to heal my world
อย่าส่งผู้เลี้ยงแกะมาบำบัดโลกของฉัน
But the angel, the dream foretold
แต่จงส่งนางฟ้า, ฝันที่ถูกทำนายมา
Prayed more than thrice for you to see
ฉันได้สวดมนต์มากกว่าสามครั้งเพื่อให้คุณเห็น
The wolf of loneliness in me
หมาป่าแห่งความเหงาในฉัน
Not my own will but yours be done
ไม่ใช่ความปรารถนาของฉัน แต่ขอให้ทำตามความประสงค์ของคุณ
You, wake up, where's the tomb?
คุณ, ตื่นขึ้น, หีบศพอยู่ที่ไหน?
Will easter come, enter my room?
วันอีสเตอร์จะมาหรือไม่, จะเข้ามาในห้องของฉันหรือไม่?
The lord weeps with me
พระเจ้าร่ำไห้กับฉัน
But my tears fall for you
แต่น้ำตาของฉันตกเพื่อคุณ
Another beauty
ความงามอีกหนึ่ง
Loved by a beast
ถูกสัตว์ร้ายรัก
Another tale of infinite dreams
เรื่องราวอีกหนึ่งที่เต็มไปด้วยฝันที่ไม่มีที่สิ้นสุด
Your eyes, they were my paradise
ดวงตาของคุณ, มันเป็นสวรรค์ส่วนตัวของฉัน
Your smile made my sun rise
รอยยิ้มของคุณทำให้ดวงอาทิตย์ของฉันขึ้น
Forgive me for I don't know what I gain
โปรดอภัยฉัน เพราะฉันไม่รู้ว่าฉันได้อะไร
Alone in this garden of pain
คนเดียวในสวนแห่งความทุกข์นี้
Enchantment has but one truth
ความมหัศจรรย์มีเพียงความจริงเดียว
I weep to have what I fear to lose
ฉันร่ำไห้เพราะต้องการสิ่งที่ฉันกลัวจะสูญเ失
You, wake up, where's the tomb?
คุณ, ตื่นขึ้น, หีบศพอยู่ที่ไหน?
Will easter come, enter my room?
วันอีสเตอร์จะมาหรือไม่, จะเข้ามาในห้องของฉันหรือไม่?
The lord weeps with me
พระเจ้าร่ำไห้กับฉัน
But my tears fall for you
แต่น้ำตาของฉันตกเพื่อคุณ
I knew you never before
ฉันไม่เคยรู้จักคุณมาก่อน
I see you never more
ฉันจะไม่เห็นคุณอีก
But the love, the pain, the hope, oh, beautiful one
แต่ความรัก, ความเจ็บปวด, ความหวัง, โอ้, คนงาม
Have made you mine 'till all my years are done
ทำให้คุณเป็นของฉันจนกว่าชีวิตของฉันจะสิ้นสุด
Without you (without you)
หากไม่มีคุณ (หากไม่มีคุณ)
The poetry within me is dead
กลอนในฉันจะตาย
Toll no bell for me father
为我父亲不要敲钟
But let this cup of suffering pass from me
但让这杯苦难从我身边过去
Send me no shepherd to heal my world
不要派牧羊人来治愈我的世界
But the angel, the dream foretold
但是那个天使,梦中预言的
Prayed more than thrice for you to see
为你祈祷了三次以上
The wolf of loneliness in me
看到我内心的孤独之狼
Not my own will but yours be done
不是我的意愿,而是你的意愿成就
You, wake up, where's the tomb?
你,醒来,墓在哪里?
Will easter come, enter my room?
复活节会来吗,会进入我的房间吗?
The lord weeps with me
主与我一同哭泣
But my tears fall for you
但我的眼泪为你而落
Another beauty
另一个美丽
Loved by a beast
被野兽所爱
Another tale of infinite dreams
另一个无尽梦想的故事
Your eyes, they were my paradise
你的眼睛,它们是我的天堂
Your smile made my sun rise
你的微笑让我的太阳升起
Forgive me for I don't know what I gain
原谅我,因为我不知道我得到了什么
Alone in this garden of pain
在这痛苦的花园里孤独
Enchantment has but one truth
魔法只有一个真理
I weep to have what I fear to lose
我哭泣是因为我害怕失去我所拥有的
You, wake up, where's the tomb?
你,醒来,墓在哪里?
Will easter come, enter my room?
复活节会来吗,会进入我的房间吗?
The lord weeps with me
主与我一同哭泣
But my tears fall for you
但我的眼泪为你而落
I knew you never before
我从未见过你
I see you never more
我再也看不到你
But the love, the pain, the hope, oh, beautiful one
但是爱,痛苦,希望,哦,美丽的人
Have made you mine 'till all my years are done
让你成为我的,直到我所有的岁月都结束
Without you (without you)
没有你(没有你)
The poetry within me is dead
我内心的诗死了

Trivia about the song Gethsemane by Nightwish

On which albums was the song “Gethsemane” released by Nightwish?
Nightwish released the song on the albums “Oceanborn” in 1998, “Nightwish, 1997-2001” in 2001, “Decades” in 2018, and “Decades: Live in Buenos Aires” in 2019.
Who composed the song “Gethsemane” by Nightwish?
The song “Gethsemane” by Nightwish was composed by ERNO MATTI JUHANI VUORINEN, JUKKA ANTERO NEVALAINEN, SAMI TUURE PETTERI VAENSKAE, TARJA SOILE SUSANNA TURUNEN, TUOMAS LAURI JOHANNES HOLOPAINEN.

Most popular songs of Nightwish

Other artists of Heavy metal music