Il cielo era bianco
Un peu trop pure, à la limite de l'overdose (de l'overdose)
Tout pour la maille mais trop d'principes pour certaines choses (pour certaines choses)
Et j'dirais rien comme si électrique est la chaise (électrique est la chaise)
Rio de Janeiro, comme un pulp, j'suis trop refait (j'suis trop refait)
Toute façon, c'est très noir (très noir)
Trop noir pour tout raconter
L'ancien m'a dit "Fait gaffe, ils t'aimeront beaucoup moins quand tu vas monter"
Mon petit, tu verras le temps brisera quelques amitiés
Mon petit tu verras (verras)
Louis Vuitton dans les bagages (bagages)
Fuck that shit, ils attendant ma chute (ma chute)
LV dans les bagages (bagages)
Fuck that shit, ils attendent ma chute (ma chute)
Dubaï, La Marina (La Marina)
Marbella, Estepona (Estepona)
Tu sais qu'on a trop donné, poto (poto)
Au d'ssus, y a le bon Dieu, pour avoir ça, j'ai bataillé
Gros billets ou le bourbier, grenade est dégoupillée
Au d'ssus d'moi, y a le bon Dieu, pour tout ça, j'ai dû batailler
Un gros billet ou le bourbier
Chiffres d'affaires, terrain miné (terrain miné)
Mais c'est pas grave
À part quand y a les bleus, les policiers
Derrière la porte de mama (derrière la porte de mama)
Motivé depuis l'collège (collège)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu)
Motivé depuis l'collège (collège)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu, bah)
J'ai la paire de gants, la combinaison
Royalties, bitch, gros gamos
J'les baise pendant les quatre saisons (eh eh)
Ramène le wahri (ramène le wahri)
Ah, momwe bele (momwe bele)
Louis Vuitton dans les valises (eh eh)
C'est tout c'que l'on voulait
Yaro, condé, Yaro
J'ai enlevé la cagoule, je remets tout d'suite le khamis (khamis)
Ma paire de shoes est neuve (elle coûte chère)
Elle est comme (quoi?) Mon calibre (bang)
J'ai cligné des yeux, tout a changé (changé)
Au tieks, il n'y a que des étrangers ('trangers, 'trangers)
Numéro d'écrou, numéro de téléphone, j'tiens les pavés
Ne fais pas le fêlé devant les gens, le 9 millimètres deviendra léger
Perdu du temps mais bon, maintenant, on connaît le jeu
Tu peux t'la manger dans les genoux (genoux)
À chaque se-pha, ça crie au génie (génie, génie, génie, génie)
Disparition immédiate, t'es trop gênant
Paye-moi dans les délais, j'viendrais t'chercher dans ton tier-quar
Si tu payes tout, tout va bene
J'veux pas qu'il manque un euro dans ma yasska (j'ai dis)
Paye-moi dans les délais, j'viendrais t'chercher dans ton tier-quar
Si tu payes tout, tout va bene
J'veux pas qu'il manque un euro dans ma yasska (tant pis)
Au d'ssus, y a le bon Dieu, pour avoir ça, j'ai bataillé
Gros billets ou le bourbier, grenade est dégoupillée
Au d'ssus d'moi, y a le bon Dieu, pour tout ça, j'ai dû batailler
Un gros billet ou le bourbier
Chiffres d'affaires, terrain miné (terrain miné)
Mais c'est pas grave
À part quand y a les bleus, les policiers
Derrière la porte de mama (derrière la porte de mama)
Motivé depuis l'collège (collège)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu)
Motivé depuis l'collège (collège)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu, bah)
J'ai la paire de gants, la combinaison
Royalties, bitch, gros gamos
J'les baise pendant les quatre saisons (eh eh)
Ramène le wahri (ramène le wahri)
Ah, momwe bele (momwe bele)
Louis Vuitton dans les valises (eh eh)
C'est tout c'que l'on voulait, eh
Il cielo era bianco
The sky was white
Un peu trop pure, à la limite de l'overdose (de l'overdose)
A little too pure, on the verge of overdose (of overdose)
Tout pour la maille mais trop d'principes pour certaines choses (pour certaines choses)
Everything for the mesh but too many principles for certain things (for certain things)
Et j'dirais rien comme si électrique est la chaise (électrique est la chaise)
And I won't say anything as if the chair is electric (the chair is electric)
Rio de Janeiro, comme un pulp, j'suis trop refait (j'suis trop refait)
Rio de Janeiro, like a pulp, I'm too redone (I'm too redone)
Toute façon, c'est très noir (très noir)
Anyway, it's very black (very black)
Trop noir pour tout raconter
Too black to tell everything
L'ancien m'a dit "Fait gaffe, ils t'aimeront beaucoup moins quand tu vas monter"
The old man told me "Be careful, they will love you much less when you go up"
Mon petit, tu verras le temps brisera quelques amitiés
My little one, you will see time will break some friendships
Mon petit tu verras (verras)
My little one, you will see (you will see)
Louis Vuitton dans les bagages (bagages)
Louis Vuitton in the luggage (luggage)
Fuck that shit, ils attendant ma chute (ma chute)
Fuck that shit, they are waiting for my fall (my fall)
LV dans les bagages (bagages)
LV in the luggage (luggage)
Fuck that shit, ils attendent ma chute (ma chute)
Fuck that shit, they are waiting for my fall (my fall)
Dubaï, La Marina (La Marina)
Dubai, La Marina (La Marina)
Marbella, Estepona (Estepona)
Marbella, Estepona (Estepona)
Tu sais qu'on a trop donné, poto (poto)
You know we gave too much, buddy (buddy)
Au d'ssus, y a le bon Dieu, pour avoir ça, j'ai bataillé
Above, there is the good God, to have this, I had to fight
Gros billets ou le bourbier, grenade est dégoupillée
Big bills or the quagmire, the grenade is unpinned
Au d'ssus d'moi, y a le bon Dieu, pour tout ça, j'ai dû batailler
Above me, there is the good God, for all this, I had to fight
Un gros billet ou le bourbier
A big bill or the quagmire
Chiffres d'affaires, terrain miné (terrain miné)
Turnover, mined field (mined field)
Mais c'est pas grave
But it's not serious
À part quand y a les bleus, les policiers
Except when there are the blues, the police
Derrière la porte de mama (derrière la porte de mama)
Behind mama's door (behind mama's door)
Motivé depuis l'collège (collège)
Motivated since college (college)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu)
Ah igo, we know the game (know the game)
Motivé depuis l'collège (collège)
Motivated since college (college)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu, bah)
Ah igo, we know the game (know the game, bah)
J'ai la paire de gants, la combinaison
I have the pair of gloves, the combination
Royalties, bitch, gros gamos
Royalties, bitch, big gamos
J'les baise pendant les quatre saisons (eh eh)
I fuck them during the four seasons (eh eh)
Ramène le wahri (ramène le wahri)
Bring back the wahri (bring back the wahri)
Ah, momwe bele (momwe bele)
Ah, momwe bele (momwe bele)
Louis Vuitton dans les valises (eh eh)
Louis Vuitton in the suitcases (eh eh)
C'est tout c'que l'on voulait
That's all we wanted
Yaro, condé, Yaro
Yaro, cop, Yaro
J'ai enlevé la cagoule, je remets tout d'suite le khamis (khamis)
I took off the hood, I put the khamis back on right away (khamis)
Ma paire de shoes est neuve (elle coûte chère)
My pair of shoes is new (it's expensive)
Elle est comme (quoi?) Mon calibre (bang)
It's like (what?) My caliber (bang)
J'ai cligné des yeux, tout a changé (changé)
I blinked, everything changed (changed)
Au tieks, il n'y a que des étrangers ('trangers, 'trangers)
In the tieks, there are only strangers ('strangers, 'strangers)
Numéro d'écrou, numéro de téléphone, j'tiens les pavés
Prisoner number, phone number, I hold the pavements
Ne fais pas le fêlé devant les gens, le 9 millimètres deviendra léger
Don't act cracked in front of people, the 9 millimeters will become light
Perdu du temps mais bon, maintenant, on connaît le jeu
Lost time but hey, now we know the game
Tu peux t'la manger dans les genoux (genoux)
You can eat it in the knees (knees)
À chaque se-pha, ça crie au génie (génie, génie, génie, génie)
At each se-pha, it screams genius (genius, genius, genius, genius)
Disparition immédiate, t'es trop gênant
Immediate disappearance, you're too embarrassing
Paye-moi dans les délais, j'viendrais t'chercher dans ton tier-quar
Pay me on time, I'll come get you in your third-quar
Si tu payes tout, tout va bene
If you pay everything, everything is fine
J'veux pas qu'il manque un euro dans ma yasska (j'ai dis)
I don't want a euro missing in my yasska (I said)
Paye-moi dans les délais, j'viendrais t'chercher dans ton tier-quar
Pay me on time, I'll come get you in your third-quar
Si tu payes tout, tout va bene
If you pay everything, everything is fine
J'veux pas qu'il manque un euro dans ma yasska (tant pis)
I don't want a euro missing in my yasska (too bad)
Au d'ssus, y a le bon Dieu, pour avoir ça, j'ai bataillé
Above, there is the good God, to have this, I had to fight
Gros billets ou le bourbier, grenade est dégoupillée
Big bills or the quagmire, the grenade is unpinned
Au d'ssus d'moi, y a le bon Dieu, pour tout ça, j'ai dû batailler
Above me, there is the good God, for all this, I had to fight
Un gros billet ou le bourbier
A big bill or the quagmire
Chiffres d'affaires, terrain miné (terrain miné)
Turnover, mined field (mined field)
Mais c'est pas grave
But it's not serious
À part quand y a les bleus, les policiers
Except when there are the blues, the police
Derrière la porte de mama (derrière la porte de mama)
Behind mama's door (behind mama's door)
Motivé depuis l'collège (collège)
Motivated since college (college)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu)
Ah igo, we know the game (know the game)
Motivé depuis l'collège (collège)
Motivated since college (college)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu, bah)
Ah igo, we know the game (know the game, bah)
J'ai la paire de gants, la combinaison
I have the pair of gloves, the combination
Royalties, bitch, gros gamos
Royalties, bitch, big gamos
J'les baise pendant les quatre saisons (eh eh)
I fuck them during the four seasons (eh eh)
Ramène le wahri (ramène le wahri)
Bring back the wahri (bring back the wahri)
Ah, momwe bele (momwe bele)
Ah, momwe bele (momwe bele)
Louis Vuitton dans les valises (eh eh)
Louis Vuitton in the suitcases (eh eh)
C'est tout c'que l'on voulait, eh
That's all we wanted, eh
Il cielo era bianco
O céu era branco
Un peu trop pure, à la limite de l'overdose (de l'overdose)
Um pouco demasiado puro, no limite da overdose (da overdose)
Tout pour la maille mais trop d'principes pour certaines choses (pour certaines choses)
Tudo pela malha, mas demasiados princípios para certas coisas (para certas coisas)
Et j'dirais rien comme si électrique est la chaise (électrique est la chaise)
E eu não diria nada como se a cadeira fosse elétrica (a cadeira é elétrica)
Rio de Janeiro, comme un pulp, j'suis trop refait (j'suis trop refait)
Rio de Janeiro, como um pulp, estou muito satisfeito (estou muito satisfeito)
Toute façon, c'est très noir (très noir)
De qualquer forma, é muito escuro (muito escuro)
Trop noir pour tout raconter
Demasiado escuro para contar tudo
L'ancien m'a dit "Fait gaffe, ils t'aimeront beaucoup moins quand tu vas monter"
O antigo me disse "Cuidado, eles vão gostar menos de ti quando subires"
Mon petit, tu verras le temps brisera quelques amitiés
Meu pequeno, verás que o tempo quebrará algumas amizades
Mon petit tu verras (verras)
Meu pequeno, verás (verás)
Louis Vuitton dans les bagages (bagages)
Louis Vuitton na bagagem (bagagem)
Fuck that shit, ils attendant ma chute (ma chute)
Que se lixe, eles estão à espera da minha queda (minha queda)
LV dans les bagages (bagages)
LV na bagagem (bagagem)
Fuck that shit, ils attendent ma chute (ma chute)
Que se lixe, eles estão à espera da minha queda (minha queda)
Dubaï, La Marina (La Marina)
Dubai, La Marina (La Marina)
Marbella, Estepona (Estepona)
Marbella, Estepona (Estepona)
Tu sais qu'on a trop donné, poto (poto)
Sabes que demos muito, amigo (amigo)
Au d'ssus, y a le bon Dieu, pour avoir ça, j'ai bataillé
Acima, há Deus, para ter isso, tive que lutar
Gros billets ou le bourbier, grenade est dégoupillée
Grandes notas ou o lamaçal, a granada está desengatada
Au d'ssus d'moi, y a le bon Dieu, pour tout ça, j'ai dû batailler
Acima de mim, há Deus, para tudo isso, tive que lutar
Un gros billet ou le bourbier
Uma grande nota ou o lamaçal
Chiffres d'affaires, terrain miné (terrain miné)
Faturamento, campo minado (campo minado)
Mais c'est pas grave
Mas não importa
À part quand y a les bleus, les policiers
Exceto quando há os azuis, os policiais
Derrière la porte de mama (derrière la porte de mama)
Atrás da porta da mamãe (atrás da porta da mamãe)
Motivé depuis l'collège (collège)
Motivado desde o colégio (colégio)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu)
Ah mano, conhecemos o jogo (conhecemos o jogo)
Motivé depuis l'collège (collège)
Motivado desde o colégio (colégio)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu, bah)
Ah mano, conhecemos o jogo (conhecemos o jogo, bah)
J'ai la paire de gants, la combinaison
Tenho o par de luvas, o macacão
Royalties, bitch, gros gamos
Royalties, vadia, grandes carros
J'les baise pendant les quatre saisons (eh eh)
Eu os fodo durante as quatro estações (eh eh)
Ramène le wahri (ramène le wahri)
Traga o dinheiro (traga o dinheiro)
Ah, momwe bele (momwe bele)
Ah, momwe bele (momwe bele)
Louis Vuitton dans les valises (eh eh)
Louis Vuitton nas malas (eh eh)
C'est tout c'que l'on voulait
É tudo o que queríamos
Yaro, condé, Yaro
Yaro, policial, Yaro
J'ai enlevé la cagoule, je remets tout d'suite le khamis (khamis)
Tirei o capuz, coloquei de volta a túnica (túnica)
Ma paire de shoes est neuve (elle coûte chère)
Meu par de sapatos é novo (é caro)
Elle est comme (quoi?) Mon calibre (bang)
É como (o quê?) Minha arma (bang)
J'ai cligné des yeux, tout a changé (changé)
Pisquei os olhos, tudo mudou (mudou)
Au tieks, il n'y a que des étrangers ('trangers, 'trangers)
No gueto, só há estrangeiros ('strangeiros, 'strangeiros)
Numéro d'écrou, numéro de téléphone, j'tiens les pavés
Número de prisioneiro, número de telefone, seguro os pavimentos
Ne fais pas le fêlé devant les gens, le 9 millimètres deviendra léger
Não se faça de louco na frente das pessoas, a 9 milímetros se tornará leve
Perdu du temps mais bon, maintenant, on connaît le jeu
Perdi tempo, mas agora, conhecemos o jogo
Tu peux t'la manger dans les genoux (genoux)
Podes levar um tiro nos joelhos (joelhos)
À chaque se-pha, ça crie au génie (génie, génie, génie, génie)
A cada sucesso, eles gritam gênio (gênio, gênio, gênio, gênio)
Disparition immédiate, t'es trop gênant
Desaparecimento imediato, és muito incômodo
Paye-moi dans les délais, j'viendrais t'chercher dans ton tier-quar
Pague-me a tempo, vou te buscar no teu bairro
Si tu payes tout, tout va bene
Se pagares tudo, tudo vai bem
J'veux pas qu'il manque un euro dans ma yasska (j'ai dis)
Não quero que falte um euro na minha carteira (eu disse)
Paye-moi dans les délais, j'viendrais t'chercher dans ton tier-quar
Pague-me a tempo, vou te buscar no teu bairro
Si tu payes tout, tout va bene
Se pagares tudo, tudo vai bem
J'veux pas qu'il manque un euro dans ma yasska (tant pis)
Não quero que falte um euro na minha carteira (tanto faz)
Au d'ssus, y a le bon Dieu, pour avoir ça, j'ai bataillé
Acima, há Deus, para ter isso, tive que lutar
Gros billets ou le bourbier, grenade est dégoupillée
Grandes notas ou o lamaçal, a granada está desengatada
Au d'ssus d'moi, y a le bon Dieu, pour tout ça, j'ai dû batailler
Acima de mim, há Deus, para tudo isso, tive que lutar
Un gros billet ou le bourbier
Uma grande nota ou o lamaçal
Chiffres d'affaires, terrain miné (terrain miné)
Faturamento, campo minado (campo minado)
Mais c'est pas grave
Mas não importa
À part quand y a les bleus, les policiers
Exceto quando há os azuis, os policiais
Derrière la porte de mama (derrière la porte de mama)
Atrás da porta da mamãe (atrás da porta da mamãe)
Motivé depuis l'collège (collège)
Motivado desde o colégio (colégio)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu)
Ah mano, conhecemos o jogo (conhecemos o jogo)
Motivé depuis l'collège (collège)
Motivado desde o colégio (colégio)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu, bah)
Ah mano, conhecemos o jogo (conhecemos o jogo, bah)
J'ai la paire de gants, la combinaison
Tenho o par de luvas, o macacão
Royalties, bitch, gros gamos
Royalties, vadia, grandes carros
J'les baise pendant les quatre saisons (eh eh)
Eu os fodo durante as quatro estações (eh eh)
Ramène le wahri (ramène le wahri)
Traga o dinheiro (traga o dinheiro)
Ah, momwe bele (momwe bele)
Ah, momwe bele (momwe bele)
Louis Vuitton dans les valises (eh eh)
Louis Vuitton nas malas (eh eh)
C'est tout c'que l'on voulait, eh
É tudo o que queríamos, eh
Il cielo era bianco
El cielo era blanco
Un peu trop pure, à la limite de l'overdose (de l'overdose)
Un poco demasiado puro, al borde de la sobredosis (de la sobredosis)
Tout pour la maille mais trop d'principes pour certaines choses (pour certaines choses)
Todo por el dinero pero demasiados principios para ciertas cosas (para ciertas cosas)
Et j'dirais rien comme si électrique est la chaise (électrique est la chaise)
Y no diré nada como si la silla fuera eléctrica (la silla es eléctrica)
Rio de Janeiro, comme un pulp, j'suis trop refait (j'suis trop refait)
Río de Janeiro, como una novela, estoy muy satisfecho (estoy muy satisfecho)
Toute façon, c'est très noir (très noir)
De todos modos, es muy oscuro (muy oscuro)
Trop noir pour tout raconter
Demasiado oscuro para contar todo
L'ancien m'a dit "Fait gaffe, ils t'aimeront beaucoup moins quand tu vas monter"
El viejo me dijo "Ten cuidado, te querrán mucho menos cuando subas"
Mon petit, tu verras le temps brisera quelques amitiés
Pequeño, verás que el tiempo romperá algunas amistades
Mon petit tu verras (verras)
Pequeño, verás (verás)
Louis Vuitton dans les bagages (bagages)
Louis Vuitton en el equipaje (equipaje)
Fuck that shit, ils attendant ma chute (ma chute)
Que se joda, están esperando mi caída (mi caída)
LV dans les bagages (bagages)
LV en el equipaje (equipaje)
Fuck that shit, ils attendent ma chute (ma chute)
Que se joda, están esperando mi caída (mi caída)
Dubaï, La Marina (La Marina)
Dubái, La Marina (La Marina)
Marbella, Estepona (Estepona)
Marbella, Estepona (Estepona)
Tu sais qu'on a trop donné, poto (poto)
Sabes que hemos dado demasiado, amigo (amigo)
Au d'ssus, y a le bon Dieu, pour avoir ça, j'ai bataillé
Arriba, está Dios, para tener esto, tuve que luchar
Gros billets ou le bourbier, grenade est dégoupillée
Grandes billetes o el barro, la granada está desactivada
Au d'ssus d'moi, y a le bon Dieu, pour tout ça, j'ai dû batailler
Por encima de mí, está Dios, para todo esto, tuve que luchar
Un gros billet ou le bourbier
Un gran billete o el barro
Chiffres d'affaires, terrain miné (terrain miné)
Facturación, campo minado (campo minado)
Mais c'est pas grave
Pero no importa
À part quand y a les bleus, les policiers
Excepto cuando están los azules, los policías
Derrière la porte de mama (derrière la porte de mama)
Detrás de la puerta de mamá (detrás de la puerta de mamá)
Motivé depuis l'collège (collège)
Motivado desde la escuela (escuela)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu)
Ah amigo, conocemos el juego (conocemos el juego)
Motivé depuis l'collège (collège)
Motivado desde la escuela (escuela)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu, bah)
Ah amigo, conocemos el juego (conocemos el juego, bah)
J'ai la paire de gants, la combinaison
Tengo los guantes, el traje
Royalties, bitch, gros gamos
Regalías, perra, grandes coches
J'les baise pendant les quatre saisons (eh eh)
Los follo durante las cuatro estaciones (eh eh)
Ramène le wahri (ramène le wahri)
Trae el dinero (trae el dinero)
Ah, momwe bele (momwe bele)
Ah, momwe bele (momwe bele)
Louis Vuitton dans les valises (eh eh)
Louis Vuitton en las maletas (eh eh)
C'est tout c'que l'on voulait
Es todo lo que queríamos
Yaro, condé, Yaro
Yaro, policía, Yaro
J'ai enlevé la cagoule, je remets tout d'suite le khamis (khamis)
Me quité la capucha, me pongo de nuevo el khamis (khamis)
Ma paire de shoes est neuve (elle coûte chère)
Mi par de zapatos es nuevo (es caro)
Elle est comme (quoi?) Mon calibre (bang)
Es como (¿qué?) Mi calibre (bang)
J'ai cligné des yeux, tout a changé (changé)
Parpadeé, todo cambió (cambió)
Au tieks, il n'y a que des étrangers ('trangers, 'trangers)
En el barrio, solo hay extranjeros ('extranjeros, 'extranjeros)
Numéro d'écrou, numéro de téléphone, j'tiens les pavés
Número de preso, número de teléfono, tengo los adoquines
Ne fais pas le fêlé devant les gens, le 9 millimètres deviendra léger
No te hagas el loco delante de la gente, el 9 milímetros se volverá ligero
Perdu du temps mais bon, maintenant, on connaît le jeu
Perdí tiempo pero bueno, ahora conocemos el juego
Tu peux t'la manger dans les genoux (genoux)
Puedes recibirlo en las rodillas (rodillas)
À chaque se-pha, ça crie au génie (génie, génie, génie, génie)
En cada se-pha, gritan genio (genio, genio, genio, genio)
Disparition immédiate, t'es trop gênant
Desaparición inmediata, eres demasiado molesto
Paye-moi dans les délais, j'viendrais t'chercher dans ton tier-quar
Págame a tiempo, vendré a buscarte en tu barrio
Si tu payes tout, tout va bene
Si pagas todo, todo va bien
J'veux pas qu'il manque un euro dans ma yasska (j'ai dis)
No quiero que falte un euro en mi yasska (dije)
Paye-moi dans les délais, j'viendrais t'chercher dans ton tier-quar
Págame a tiempo, vendré a buscarte en tu barrio
Si tu payes tout, tout va bene
Si pagas todo, todo va bien
J'veux pas qu'il manque un euro dans ma yasska (tant pis)
No quiero que falte un euro en mi yasska (no importa)
Au d'ssus, y a le bon Dieu, pour avoir ça, j'ai bataillé
Arriba, está Dios, para tener esto, tuve que luchar
Gros billets ou le bourbier, grenade est dégoupillée
Grandes billetes o el barro, la granada está desactivada
Au d'ssus d'moi, y a le bon Dieu, pour tout ça, j'ai dû batailler
Por encima de mí, está Dios, para todo esto, tuve que luchar
Un gros billet ou le bourbier
Un gran billete o el barro
Chiffres d'affaires, terrain miné (terrain miné)
Facturación, campo minado (campo minado)
Mais c'est pas grave
Pero no importa
À part quand y a les bleus, les policiers
Excepto cuando están los azules, los policías
Derrière la porte de mama (derrière la porte de mama)
Detrás de la puerta de mamá (detrás de la puerta de mamá)
Motivé depuis l'collège (collège)
Motivado desde la escuela (escuela)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu)
Ah amigo, conocemos el juego (conocemos el juego)
Motivé depuis l'collège (collège)
Motivado desde la escuela (escuela)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu, bah)
Ah amigo, conocemos el juego (conocemos el juego, bah)
J'ai la paire de gants, la combinaison
Tengo los guantes, el traje
Royalties, bitch, gros gamos
Regalías, perra, grandes coches
J'les baise pendant les quatre saisons (eh eh)
Los follo durante las cuatro estaciones (eh eh)
Ramène le wahri (ramène le wahri)
Trae el dinero (trae el dinero)
Ah, momwe bele (momwe bele)
Ah, momwe bele (momwe bele)
Louis Vuitton dans les valises (eh eh)
Louis Vuitton en las maletas (eh eh)
C'est tout c'que l'on voulait, eh
Es todo lo que queríamos, eh
Il cielo era bianco
Der Himmel war weiß
Un peu trop pure, à la limite de l'overdose (de l'overdose)
Ein bisschen zu rein, an der Grenze zur Überdosis (zur Überdosis)
Tout pour la maille mais trop d'principes pour certaines choses (pour certaines choses)
Alles für das Geld, aber zu viele Prinzipien für bestimmte Dinge (für bestimmte Dinge)
Et j'dirais rien comme si électrique est la chaise (électrique est la chaise)
Und ich werde nichts sagen, als ob der Stuhl elektrisch ist (der Stuhl ist elektrisch)
Rio de Janeiro, comme un pulp, j'suis trop refait (j'suis trop refait)
Rio de Janeiro, wie ein Pulp, ich bin zu erneuert (ich bin zu erneuert)
Toute façon, c'est très noir (très noir)
Auf jeden Fall ist es sehr schwarz (sehr schwarz)
Trop noir pour tout raconter
Zu schwarz, um alles zu erzählen
L'ancien m'a dit "Fait gaffe, ils t'aimeront beaucoup moins quand tu vas monter"
Der Alte hat mir gesagt: "Pass auf, sie werden dich viel weniger mögen, wenn du aufsteigst"
Mon petit, tu verras le temps brisera quelques amitiés
Kleiner, du wirst sehen, die Zeit wird einige Freundschaften brechen
Mon petit tu verras (verras)
Kleiner, du wirst sehen (wirst sehen)
Louis Vuitton dans les bagages (bagages)
Louis Vuitton im Gepäck (Gepäck)
Fuck that shit, ils attendant ma chute (ma chute)
Scheiß drauf, sie warten auf meinen Fall (meinen Fall)
LV dans les bagages (bagages)
LV im Gepäck (Gepäck)
Fuck that shit, ils attendent ma chute (ma chute)
Scheiß drauf, sie warten auf meinen Fall (meinen Fall)
Dubaï, La Marina (La Marina)
Dubai, La Marina (La Marina)
Marbella, Estepona (Estepona)
Marbella, Estepona (Estepona)
Tu sais qu'on a trop donné, poto (poto)
Du weißt, dass wir zu viel gegeben haben, Kumpel (Kumpel)
Au d'ssus, y a le bon Dieu, pour avoir ça, j'ai bataillé
Oben gibt es Gott, dafür habe ich gekämpft
Gros billets ou le bourbier, grenade est dégoupillée
Große Scheine oder der Sumpf, die Granate ist gezogen
Au d'ssus d'moi, y a le bon Dieu, pour tout ça, j'ai dû batailler
Über mir gibt es Gott, dafür musste ich kämpfen
Un gros billet ou le bourbier
Ein großer Schein oder der Sumpf
Chiffres d'affaires, terrain miné (terrain miné)
Umsatz, Minenfeld (Minenfeld)
Mais c'est pas grave
Aber das ist nicht schlimm
À part quand y a les bleus, les policiers
Außer wenn die Polizei da ist
Derrière la porte de mama (derrière la porte de mama)
Hinter Mamas Tür (hinter Mamas Tür)
Motivé depuis l'collège (collège)
Motiviert seit der Schule (Schule)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu)
Ah igo, wir kennen das Spiel (kennen das Spiel)
Motivé depuis l'collège (collège)
Motiviert seit der Schule (Schule)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu, bah)
Ah igo, wir kennen das Spiel (kennen das Spiel, bah)
J'ai la paire de gants, la combinaison
Ich habe die Handschuhe, den Overall
Royalties, bitch, gros gamos
Royalties, Schlampe, großer Wagen
J'les baise pendant les quatre saisons (eh eh)
Ich ficke sie in allen vier Jahreszeiten (eh eh)
Ramène le wahri (ramène le wahri)
Bring das Geld (bring das Geld)
Ah, momwe bele (momwe bele)
Ah, momwe bele (momwe bele)
Louis Vuitton dans les valises (eh eh)
Louis Vuitton in den Koffern (eh eh)
C'est tout c'que l'on voulait
Das ist alles, was wir wollten
Yaro, condé, Yaro
Yaro, Polizist, Yaro
J'ai enlevé la cagoule, je remets tout d'suite le khamis (khamis)
Ich habe die Kapuze abgenommen, ich ziehe sofort das Khamis an (Khamis)
Ma paire de shoes est neuve (elle coûte chère)
Meine Schuhe sind neu (sie sind teuer)
Elle est comme (quoi?) Mon calibre (bang)
Sie sind wie (was?) Meine Waffe (bang)
J'ai cligné des yeux, tout a changé (changé)
Ich habe geblinzelt, alles hat sich verändert (verändert)
Au tieks, il n'y a que des étrangers ('trangers, 'trangers)
Im Viertel gibt es nur Ausländer ('Ausländer, 'Ausländer)
Numéro d'écrou, numéro de téléphone, j'tiens les pavés
Gefängnisnummer, Telefonnummer, ich halte die Pflastersteine
Ne fais pas le fêlé devant les gens, le 9 millimètres deviendra léger
Mach dich nicht vor Leuten verrückt, die 9mm wird leicht werden
Perdu du temps mais bon, maintenant, on connaît le jeu
Zeit verloren, aber jetzt kennen wir das Spiel
Tu peux t'la manger dans les genoux (genoux)
Du kannst es in den Knien bekommen (Knien)
À chaque se-pha, ça crie au génie (génie, génie, génie, génie)
Bei jedem Se-pha rufen sie Genie (Genie, Genie, Genie, Genie)
Disparition immédiate, t'es trop gênant
Sofortiges Verschwinden, du bist zu störend
Paye-moi dans les délais, j'viendrais t'chercher dans ton tier-quar
Bezahle mich rechtzeitig, ich werde dich in deinem Viertel abholen
Si tu payes tout, tout va bene
Wenn du alles bezahlst, ist alles gut
J'veux pas qu'il manque un euro dans ma yasska (j'ai dis)
Ich will nicht, dass ein Euro in meiner Tasche fehlt (ich habe gesagt)
Paye-moi dans les délais, j'viendrais t'chercher dans ton tier-quar
Bezahle mich rechtzeitig, ich werde dich in deinem Viertel abholen
Si tu payes tout, tout va bene
Wenn du alles bezahlst, ist alles gut
J'veux pas qu'il manque un euro dans ma yasska (tant pis)
Ich will nicht, dass ein Euro in meiner Tasche fehlt (egal)
Au d'ssus, y a le bon Dieu, pour avoir ça, j'ai bataillé
Oben gibt es Gott, dafür habe ich gekämpft
Gros billets ou le bourbier, grenade est dégoupillée
Große Scheine oder der Sumpf, die Granate ist gezogen
Au d'ssus d'moi, y a le bon Dieu, pour tout ça, j'ai dû batailler
Über mir gibt es Gott, dafür musste ich kämpfen
Un gros billet ou le bourbier
Ein großer Schein oder der Sumpf
Chiffres d'affaires, terrain miné (terrain miné)
Umsatz, Minenfeld (Minenfeld)
Mais c'est pas grave
Aber das ist nicht schlimm
À part quand y a les bleus, les policiers
Außer wenn die Polizei da ist
Derrière la porte de mama (derrière la porte de mama)
Hinter Mamas Tür (hinter Mamas Tür)
Motivé depuis l'collège (collège)
Motiviert seit der Schule (Schule)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu)
Ah igo, wir kennen das Spiel (kennen das Spiel)
Motivé depuis l'collège (collège)
Motiviert seit der Schule (Schule)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu, bah)
Ah igo, wir kennen das Spiel (kennen das Spiel, bah)
J'ai la paire de gants, la combinaison
Ich habe die Handschuhe, den Overall
Royalties, bitch, gros gamos
Royalties, Schlampe, großer Wagen
J'les baise pendant les quatre saisons (eh eh)
Ich ficke sie in allen vier Jahreszeiten (eh eh)
Ramène le wahri (ramène le wahri)
Bring das Geld (bring das Geld)
Ah, momwe bele (momwe bele)
Ah, momwe bele (momwe bele)
Louis Vuitton dans les valises (eh eh)
Louis Vuitton in den Koffern (eh eh)
C'est tout c'que l'on voulait, eh
Das ist alles, was wir wollten, eh
Il cielo era bianco
Il cielo era bianco
Un peu trop pure, à la limite de l'overdose (de l'overdose)
Un po' troppo puro, al limite dell'overdose (dell'overdose)
Tout pour la maille mais trop d'principes pour certaines choses (pour certaines choses)
Tutto per il denaro ma troppi principi per certe cose (per certe cose)
Et j'dirais rien comme si électrique est la chaise (électrique est la chaise)
E non dirò nulla come se la sedia fosse elettrica (la sedia è elettrica)
Rio de Janeiro, comme un pulp, j'suis trop refait (j'suis trop refait)
Rio de Janeiro, come un pulp, sono troppo rifatto (sono troppo rifatto)
Toute façon, c'est très noir (très noir)
Comunque, è molto nero (molto nero)
Trop noir pour tout raconter
Troppo nero per raccontare tutto
L'ancien m'a dit "Fait gaffe, ils t'aimeront beaucoup moins quand tu vas monter"
Il vecchio mi ha detto "Fai attenzione, ti ameranno molto meno quando salirai"
Mon petit, tu verras le temps brisera quelques amitiés
Piccolo, vedrai il tempo romperà alcune amicizie
Mon petit tu verras (verras)
Piccolo, vedrai (vedrai)
Louis Vuitton dans les bagages (bagages)
Louis Vuitton nei bagagli (bagagli)
Fuck that shit, ils attendant ma chute (ma chute)
Fanculo a tutto, aspettano la mia caduta (la mia caduta)
LV dans les bagages (bagages)
LV nei bagagli (bagagli)
Fuck that shit, ils attendent ma chute (ma chute)
Fanculo a tutto, aspettano la mia caduta (la mia caduta)
Dubaï, La Marina (La Marina)
Dubai, La Marina (La Marina)
Marbella, Estepona (Estepona)
Marbella, Estepona (Estepona)
Tu sais qu'on a trop donné, poto (poto)
Sai che abbiamo dato troppo, amico (amico)
Au d'ssus, y a le bon Dieu, pour avoir ça, j'ai bataillé
Lassù, c'è il buon Dio, per avere questo, ho dovuto lottare
Gros billets ou le bourbier, grenade est dégoupillée
Grossi biglietti o il pantano, la granata è staccata
Au d'ssus d'moi, y a le bon Dieu, pour tout ça, j'ai dû batailler
Sopra di me, c'è il buon Dio, per tutto questo, ho dovuto lottare
Un gros billet ou le bourbier
Un grosso biglietto o il pantano
Chiffres d'affaires, terrain miné (terrain miné)
Fatturato, terreno minato (terreno minato)
Mais c'est pas grave
Ma non importa
À part quand y a les bleus, les policiers
Tranne quando ci sono i poliziotti, i poliziotti
Derrière la porte de mama (derrière la porte de mama)
Dietro la porta di mamma (dietro la porta di mamma)
Motivé depuis l'collège (collège)
Motivato fin dal liceo (liceo)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu)
Ah amico, conosciamo il gioco (conosciamo il gioco)
Motivé depuis l'collège (collège)
Motivato fin dal liceo (liceo)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu, bah)
Ah amico, conosciamo il gioco (conosciamo il gioco, bah)
J'ai la paire de gants, la combinaison
Ho il paio di guanti, la tuta
Royalties, bitch, gros gamos
Royalties, puttana, grossa macchina
J'les baise pendant les quatre saisons (eh eh)
Li scopo durante le quattro stagioni (eh eh)
Ramène le wahri (ramène le wahri)
Porta il denaro (porta il denaro)
Ah, momwe bele (momwe bele)
Ah, momwe bele (momwe bele)
Louis Vuitton dans les valises (eh eh)
Louis Vuitton nelle valigie (eh eh)
C'est tout c'que l'on voulait
È tutto quello che volevamo
Yaro, condé, Yaro
Yaro, poliziotto, Yaro
J'ai enlevé la cagoule, je remets tout d'suite le khamis (khamis)
Ho tolto il passamontagna, rimetto subito il khamis (khamis)
Ma paire de shoes est neuve (elle coûte chère)
Il mio paio di scarpe è nuovo (costa caro)
Elle est comme (quoi?) Mon calibre (bang)
È come (cosa?) Il mio calibro (bang)
J'ai cligné des yeux, tout a changé (changé)
Ho battuto le palpebre, tutto è cambiato (cambiato)
Au tieks, il n'y a que des étrangers ('trangers, 'trangers)
Nel quartiere, ci sono solo stranieri ('stranieri, 'stranieri)
Numéro d'écrou, numéro de téléphone, j'tiens les pavés
Numero di prigioniero, numero di telefono, tengo i marciapiedi
Ne fais pas le fêlé devant les gens, le 9 millimètres deviendra léger
Non fare il duro davanti alla gente, il 9 millimetri diventerà leggero
Perdu du temps mais bon, maintenant, on connaît le jeu
Ho perso tempo ma ora, conosciamo il gioco
Tu peux t'la manger dans les genoux (genoux)
Puoi prenderla nelle ginocchia (ginocchia)
À chaque se-pha, ça crie au génie (génie, génie, génie, génie)
Ad ogni successo, gridano al genio (genio, genio, genio, genio)
Disparition immédiate, t'es trop gênant
Sparizione immediata, sei troppo imbarazzante
Paye-moi dans les délais, j'viendrais t'chercher dans ton tier-quar
Pagami nei tempi stabiliti, verrò a cercarti nel tuo quartiere
Si tu payes tout, tout va bene
Se paghi tutto, tutto va bene
J'veux pas qu'il manque un euro dans ma yasska (j'ai dis)
Non voglio che manchi un euro nella mia yasska (ho detto)
Paye-moi dans les délais, j'viendrais t'chercher dans ton tier-quar
Pagami nei tempi stabiliti, verrò a cercarti nel tuo quartiere
Si tu payes tout, tout va bene
Se paghi tutto, tutto va bene
J'veux pas qu'il manque un euro dans ma yasska (tant pis)
Non voglio che manchi un euro nella mia yasska (peccato)
Au d'ssus, y a le bon Dieu, pour avoir ça, j'ai bataillé
Lassù, c'è il buon Dio, per avere questo, ho dovuto lottare
Gros billets ou le bourbier, grenade est dégoupillée
Grossi biglietti o il pantano, la granata è staccata
Au d'ssus d'moi, y a le bon Dieu, pour tout ça, j'ai dû batailler
Sopra di me, c'è il buon Dio, per tutto questo, ho dovuto lottare
Un gros billet ou le bourbier
Un grosso biglietto o il pantano
Chiffres d'affaires, terrain miné (terrain miné)
Fatturato, terreno minato (terreno minato)
Mais c'est pas grave
Ma non importa
À part quand y a les bleus, les policiers
Tranne quando ci sono i poliziotti, i poliziotti
Derrière la porte de mama (derrière la porte de mama)
Dietro la porta di mamma (dietro la porta di mamma)
Motivé depuis l'collège (collège)
Motivato fin dal liceo (liceo)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu)
Ah amico, conosciamo il gioco (conosciamo il gioco)
Motivé depuis l'collège (collège)
Motivato fin dal liceo (liceo)
Ah igo, on connaît l'jeu (connaît l'jeu, bah)
Ah amico, conosciamo il gioco (conosciamo il gioco, bah)
J'ai la paire de gants, la combinaison
Ho il paio di guanti, la tuta
Royalties, bitch, gros gamos
Royalties, puttana, grossa macchina
J'les baise pendant les quatre saisons (eh eh)
Li scopo durante le quattro stagioni (eh eh)
Ramène le wahri (ramène le wahri)
Porta il denaro (porta il denaro)
Ah, momwe bele (momwe bele)
Ah, momwe bele (momwe bele)
Louis Vuitton dans les valises (eh eh)
Louis Vuitton nelle valigie (eh eh)
C'est tout c'que l'on voulait, eh
È tutto quello che volevamo, eh