Eh, han
(P2wider)
Essaie de mettre euh (tiens)
(Daimo beats)
Essaye de mettre le délais, vas-y, carré (carré)
Hey (han), hey (hum), hey (han)
Tiens, tiens, tiens
Du charisme et de l'aura (eh)
y a personne qui va loro (y a personne qui va loro)
Jusqu'au troisième trait, ça met du colo'
Du marron, du marron dans l'cello' (du marron dans l'cello')
Les frozenes, les billets de cinquante
Cachés dans la chambre d'la sécu' (d'la sécu')
J'me demande si j'suis fais pour tout ça, en fin d'compte (en fin d'compte, ah, merde)
Relevés d'comptes nominatif, y a pas beaucoup d'reufs (reufs)
En colissimo, ça reçoit la quali', j'ai même pas besoin d'ouvreuse (vroum, vroum)
Paris-Barça, c'est loin (loin), demande à la banane, à tchiki (à tchiki)
J'ai besoin d'personne pour appuyer sur eux, j'suis dans lebara, le western, le liquide (liquide)
Le corps rempli d'stress comme le poto qu'a shooter hier (pah)
Anti-pookie, anti-vice, A.R.A.I au-dessus d'la visière (tou-tou-touh)
Émeutier comme Lilo (Lilo), canon froid, trop malili (ah)
Qu'le bon Dieu nous facilite (ah) avant qu'le jeu soit fini (eh), binks
Ils veulent mon wari mais j'ai bossé dur pour l'avoir, mon re-frè, j'connais l'dossier
Fumer le shit et rapper mes émotions, j'suis impatient d'pouvoir les crosser (eh)
N.I, N.I, N.I, N.I, c'est pas un movie, c'est la vrai vie (c'est la vrai vie)
C'est pas des méchants, c'est des grosses dindes, j'les canarde et j'rallume la beldi' (la beldi')
Les Birkins, c'est que pour nos daronnes (nos mères)
On essaye de racheter nos jeunesses (merde)
On fait tourner ça comme les hélices (naw)
Tout était écrit avant qu'je naisse (pah)
Igo, tu kouma devant les gens (tu kouma)
Donc on va t'frapper d'vant les gens (là-bas)
On a tous fait pour être des putains d'légendes (eh, eh)
Quitte à travailler plus qu'eux, des fois
2.0.2.3, chimique de Meuda
Y a pas que du neuf sous ma litry, mon bg (oh)
Que d'changer d'pays, que d'changer d'états (ouh)
C'est là qu'mi corazon se sent léger (ouh)
J'me rappelle de tout dans les moindres détailles (ah)
Code 187 à bord d'une bécane
Tracer, recompter comme Elon, redistribué ça dans mon groupe familial
On valide, on tamponne avant, gros
On veut plus avoir du sang dans l'dos (jamais, non)
On voulait t'donner mais tu veux trop (veux trop)
On voulait t'donner mais tu veux trop (oh)
Huracon pour la vadrouille (vadrouille)
Le compteur affiche 2.8.0 (vroum)
C'est quoi l'problème, hein? C'est quoi l'embrouille? (Hum)
Dis-moi, tu veux quelle météo? (Eh, oh, eh, oh)
Ils veulent mon wari mais j'ai bossé dur pour l'avoir, mon re-frè, j'connais l'dossier
Fumer le shit et rapper mes émotions, j'suis impatient d'pouvoir les crosser (eh)
N.I, N.I, N.I, N.I, c'est pas un movie, c'est la vrai vie (c'est la vrai vie)
C'est pas des méchants, c'est des grosses dindes, j'les canarde et j'rallume la beldi' (la beldi')
Les Birkins, c'est que pour nos daronnes (nos mères)
On essaye de racheter nos jeunesses (merde)
On fait tourner ça comme les hélices (naw)
Tout était écrit avant qu'je naisse (pah)
Igo, tu kouma devant les gens (tu kouma)
Donc on va t'frapper d'vant les gens (là-bas)
On a tous fait pour être des putains d'légendes
Quitte à travailler plus qu'eux, des fois, ah
Eh
Hum
Bin-binks
Hum, hum
Passe à la suivante
C'est johnny
Que pour la quali', eh
Eh, han
Eh, yeah
(P2wider)
(P2wider)
Essaie de mettre euh (tiens)
Try to put uh (here)
(Daimo beats)
(Daimo beats)
Essaye de mettre le délais, vas-y, carré (carré)
Try to put the delay, go ahead, square (square)
Hey (han), hey (hum), hey (han)
Hey (yeah), hey (hum), hey (yeah)
Tiens, tiens, tiens
Here, here, here
Du charisme et de l'aura (eh)
Charisma and aura (eh)
y a personne qui va loro (y a personne qui va loro)
There's no one who's going to loro (there's no one who's going to loro)
Jusqu'au troisième trait, ça met du colo'
Up to the third line, it puts color
Du marron, du marron dans l'cello' (du marron dans l'cello')
Brown, brown in the cello' (brown in the cello')
Les frozenes, les billets de cinquante
The frozen ones, the fifty bills
Cachés dans la chambre d'la sécu' (d'la sécu')
Hidden in the security room (in the security room)
J'me demande si j'suis fais pour tout ça, en fin d'compte (en fin d'compte, ah, merde)
I wonder if I'm made for all this, after all (after all, ah, shit)
Relevés d'comptes nominatif, y a pas beaucoup d'reufs (reufs)
Nominal account statements, there aren't many brothers (brothers)
En colissimo, ça reçoit la quali', j'ai même pas besoin d'ouvreuse (vroum, vroum)
In colissimo, it receives the quality, I don't even need an opener (vroom, vroom)
Paris-Barça, c'est loin (loin), demande à la banane, à tchiki (à tchiki)
Paris-Barça, it's far (far), ask the banana, to tchiki (to tchiki)
J'ai besoin d'personne pour appuyer sur eux, j'suis dans lebara, le western, le liquide (liquide)
I don't need anyone to press on them, I'm in the lebara, the western, the liquid (liquid)
Le corps rempli d'stress comme le poto qu'a shooter hier (pah)
The body full of stress like the buddy who shot yesterday (pah)
Anti-pookie, anti-vice, A.R.A.I au-dessus d'la visière (tou-tou-touh)
Anti-pookie, anti-vice, A.R.A.I above the visor (tou-tou-touh)
Émeutier comme Lilo (Lilo), canon froid, trop malili (ah)
Rioter like Lilo (Lilo), cold cannon, too malili (ah)
Qu'le bon Dieu nous facilite (ah) avant qu'le jeu soit fini (eh), binks
May God make it easy for us (ah) before the game is over (eh), binks
Ils veulent mon wari mais j'ai bossé dur pour l'avoir, mon re-frè, j'connais l'dossier
They want my wari but I worked hard to have it, my bro, I know the file
Fumer le shit et rapper mes émotions, j'suis impatient d'pouvoir les crosser (eh)
Smoking shit and rapping my emotions, I'm impatient to be able to cross them (eh)
N.I, N.I, N.I, N.I, c'est pas un movie, c'est la vrai vie (c'est la vrai vie)
N.I, N.I, N.I, N.I, it's not a movie, it's real life (it's real life)
C'est pas des méchants, c'est des grosses dindes, j'les canarde et j'rallume la beldi' (la beldi')
They're not bad guys, they're big turkeys, I duck them and I light up the beldi' (the beldi')
Les Birkins, c'est que pour nos daronnes (nos mères)
The Birkins, it's only for our mothers (our mothers)
On essaye de racheter nos jeunesses (merde)
We try to buy back our youth (shit)
On fait tourner ça comme les hélices (naw)
We spin it like propellers (naw)
Tout était écrit avant qu'je naisse (pah)
Everything was written before I was born (pah)
Igo, tu kouma devant les gens (tu kouma)
Igo, you kouma in front of people (you kouma)
Donc on va t'frapper d'vant les gens (là-bas)
So we're going to hit you in front of people (over there)
On a tous fait pour être des putains d'légendes (eh, eh)
We all did to be fucking legends (eh, eh)
Quitte à travailler plus qu'eux, des fois
Even if it means working more than them, sometimes
2.0.2.3, chimique de Meuda
2.0.2.3, Meuda's chemical
Y a pas que du neuf sous ma litry, mon bg (oh)
There's not only new under my litry, my bg (oh)
Que d'changer d'pays, que d'changer d'états (ouh)
To change country, to change states (ouh)
C'est là qu'mi corazon se sent léger (ouh)
That's where my heart feels light (ouh)
J'me rappelle de tout dans les moindres détailles (ah)
I remember everything in the smallest details (ah)
Code 187 à bord d'une bécane
Code 187 on board a bike
Tracer, recompter comme Elon, redistribué ça dans mon groupe familial
Trace, recount like Elon, redistribute that in my family group
On valide, on tamponne avant, gros
We validate, we stamp before, big
On veut plus avoir du sang dans l'dos (jamais, non)
We don't want to have blood on our backs anymore (never, no)
On voulait t'donner mais tu veux trop (veux trop)
We wanted to give you but you want too much (want too much)
On voulait t'donner mais tu veux trop (oh)
We wanted to give you but you want too much (oh)
Huracon pour la vadrouille (vadrouille)
Huracon for the mop (mop)
Le compteur affiche 2.8.0 (vroum)
The meter displays 2.8.0 (vroom)
C'est quoi l'problème, hein? C'est quoi l'embrouille? (Hum)
What's the problem, huh? What's the hassle? (Hum)
Dis-moi, tu veux quelle météo? (Eh, oh, eh, oh)
Tell me, what weather do you want? (Eh, oh, eh, oh)
Ils veulent mon wari mais j'ai bossé dur pour l'avoir, mon re-frè, j'connais l'dossier
They want my wari but I worked hard to have it, my bro, I know the file
Fumer le shit et rapper mes émotions, j'suis impatient d'pouvoir les crosser (eh)
Smoking shit and rapping my emotions, I'm impatient to be able to cross them (eh)
N.I, N.I, N.I, N.I, c'est pas un movie, c'est la vrai vie (c'est la vrai vie)
N.I, N.I, N.I, N.I, it's not a movie, it's real life (it's real life)
C'est pas des méchants, c'est des grosses dindes, j'les canarde et j'rallume la beldi' (la beldi')
They're not bad guys, they're big turkeys, I duck them and I light up the beldi' (the beldi')
Les Birkins, c'est que pour nos daronnes (nos mères)
The Birkins, it's only for our mothers (our mothers)
On essaye de racheter nos jeunesses (merde)
We try to buy back our youth (shit)
On fait tourner ça comme les hélices (naw)
We spin it like propellers (naw)
Tout était écrit avant qu'je naisse (pah)
Everything was written before I was born (pah)
Igo, tu kouma devant les gens (tu kouma)
Igo, you kouma in front of people (you kouma)
Donc on va t'frapper d'vant les gens (là-bas)
So we're going to hit you in front of people (over there)
On a tous fait pour être des putains d'légendes
We all did to be fucking legends
Quitte à travailler plus qu'eux, des fois, ah
Even if it means working more than them, sometimes, ah
Eh
Eh
Hum
Hum
Bin-binks
Bin-binks
Hum, hum
Hum, hum
Passe à la suivante
Move on to the next one
C'est johnny
It's johnny
Que pour la quali', eh
Only for the quality, eh
Eh, han
Eh, han
(P2wider)
(P2wider)
Essaie de mettre euh (tiens)
Tente colocar euh (aqui)
(Daimo beats)
(Daimo beats)
Essaye de mettre le délais, vas-y, carré (carré)
Tente colocar o atraso, vá em frente, quadrado (quadrado)
Hey (han), hey (hum), hey (han)
Ei (han), ei (hum), ei (han)
Tiens, tiens, tiens
Aqui, aqui, aqui
Du charisme et de l'aura (eh)
Carisma e aura (eh)
y a personne qui va loro (y a personne qui va loro)
não há ninguém que vai loro (não há ninguém que vai loro)
Jusqu'au troisième trait, ça met du colo'
Até a terceira linha, isso coloca cor'
Du marron, du marron dans l'cello' (du marron dans l'cello')
Marrom, marrom no 'cello' (marrom no 'cello')
Les frozenes, les billets de cinquante
Os congelados, as notas de cinquenta
Cachés dans la chambre d'la sécu' (d'la sécu')
Escondidos no quarto da segurança' (da segurança')
J'me demande si j'suis fais pour tout ça, en fin d'compte (en fin d'compte, ah, merde)
Eu me pergunto se eu sou feito para tudo isso, no final das contas (no final das contas, ah, merda)
Relevés d'comptes nominatif, y a pas beaucoup d'reufs (reufs)
Extratos de contas nominativas, não há muitos irmãos (irmãos)
En colissimo, ça reçoit la quali', j'ai même pas besoin d'ouvreuse (vroum, vroum)
Em colissimo, recebe a qualidade', eu nem preciso de uma abridora (vrum, vrum)
Paris-Barça, c'est loin (loin), demande à la banane, à tchiki (à tchiki)
Paris-Barça, é longe (longe), pergunte à banana, a tchiki (a tchiki)
J'ai besoin d'personne pour appuyer sur eux, j'suis dans lebara, le western, le liquide (liquide)
Eu não preciso de ninguém para pressionar eles, eu estou no lebara, o western, o líquido (líquido)
Le corps rempli d'stress comme le poto qu'a shooter hier (pah)
O corpo cheio de stress como o amigo que atirou ontem (pah)
Anti-pookie, anti-vice, A.R.A.I au-dessus d'la visière (tou-tou-touh)
Anti-pookie, anti-vice, A.R.A.I acima da viseira (tou-tou-touh)
Émeutier comme Lilo (Lilo), canon froid, trop malili (ah)
Rioter como Lilo (Lilo), canhão frio, muito malili (ah)
Qu'le bon Dieu nous facilite (ah) avant qu'le jeu soit fini (eh), binks
Que Deus nos facilite (ah) antes que o jogo termine (eh), binks
Ils veulent mon wari mais j'ai bossé dur pour l'avoir, mon re-frè, j'connais l'dossier
Eles querem o meu dinheiro mas eu trabalhei duro para tê-lo, meu irmão, eu conheço o caso
Fumer le shit et rapper mes émotions, j'suis impatient d'pouvoir les crosser (eh)
Fumar o shit e rimar minhas emoções, eu estou ansioso para poder cruzá-los (eh)
N.I, N.I, N.I, N.I, c'est pas un movie, c'est la vrai vie (c'est la vrai vie)
N.I, N.I, N.I, N.I, não é um filme, é a vida real (é a vida real)
C'est pas des méchants, c'est des grosses dindes, j'les canarde et j'rallume la beldi' (la beldi')
Não são vilões, são grandes perus, eu os atiro e acendo a beldi' (a beldi')
Les Birkins, c'est que pour nos daronnes (nos mères)
Os Birkins, são só para nossas mães (nossas mães)
On essaye de racheter nos jeunesses (merde)
Estamos tentando comprar de volta nossas juventudes (merda)
On fait tourner ça comme les hélices (naw)
Nós fazemos isso girar como as hélices (naw)
Tout était écrit avant qu'je naisse (pah)
Tudo estava escrito antes de eu nascer (pah)
Igo, tu kouma devant les gens (tu kouma)
Igo, você desmaia na frente das pessoas (você desmaia)
Donc on va t'frapper d'vant les gens (là-bas)
Então vamos te bater na frente das pessoas (lá)
On a tous fait pour être des putains d'légendes (eh, eh)
Todos nós fizemos para ser malditas lendas (eh, eh)
Quitte à travailler plus qu'eux, des fois
Mesmo que tenhamos que trabalhar mais do que eles, às vezes
2.0.2.3, chimique de Meuda
2.0.2.3, químico de Meuda
Y a pas que du neuf sous ma litry, mon bg (oh)
Não é só novo debaixo do meu litro, meu bg (oh)
Que d'changer d'pays, que d'changer d'états (ouh)
Só de mudar de país, só de mudar de estado (ouh)
C'est là qu'mi corazon se sent léger (ouh)
É aí que meu coração se sente leve (ouh)
J'me rappelle de tout dans les moindres détailles (ah)
Eu me lembro de tudo nos mínimos detalhes (ah)
Code 187 à bord d'une bécane
Código 187 a bordo de uma moto
Tracer, recompter comme Elon, redistribué ça dans mon groupe familial
Traçar, recontar como Elon, redistribuir isso no meu grupo familiar
On valide, on tamponne avant, gros
Nós validamos, carimbamos antes, cara
On veut plus avoir du sang dans l'dos (jamais, non)
Nós não queremos mais ter sangue nas costas (nunca, não)
On voulait t'donner mais tu veux trop (veux trop)
Nós queríamos te dar mas você quer muito (quer muito)
On voulait t'donner mais tu veux trop (oh)
Nós queríamos te dar mas você quer muito (oh)
Huracon pour la vadrouille (vadrouille)
Huracon para a vassoura (vassoura)
Le compteur affiche 2.8.0 (vroum)
O contador mostra 2.8.0 (vrum)
C'est quoi l'problème, hein? C'est quoi l'embrouille? (Hum)
Qual é o problema, hein? Qual é a confusão? (Hum)
Dis-moi, tu veux quelle météo? (Eh, oh, eh, oh)
Me diga, que tempo você quer? (Eh, oh, eh, oh)
Ils veulent mon wari mais j'ai bossé dur pour l'avoir, mon re-frè, j'connais l'dossier
Eles querem o meu dinheiro mas eu trabalhei duro para tê-lo, meu irmão, eu conheço o caso
Fumer le shit et rapper mes émotions, j'suis impatient d'pouvoir les crosser (eh)
Fumar o shit e rimar minhas emoções, eu estou ansioso para poder cruzá-los (eh)
N.I, N.I, N.I, N.I, c'est pas un movie, c'est la vrai vie (c'est la vrai vie)
N.I, N.I, N.I, N.I, não é um filme, é a vida real (é a vida real)
C'est pas des méchants, c'est des grosses dindes, j'les canarde et j'rallume la beldi' (la beldi')
Não são vilões, são grandes perus, eu os atiro e acendo a beldi' (a beldi')
Les Birkins, c'est que pour nos daronnes (nos mères)
Os Birkins, são só para nossas mães (nossas mães)
On essaye de racheter nos jeunesses (merde)
Estamos tentando comprar de volta nossas juventudes (merda)
On fait tourner ça comme les hélices (naw)
Nós fazemos isso girar como as hélices (naw)
Tout était écrit avant qu'je naisse (pah)
Tudo estava escrito antes de eu nascer (pah)
Igo, tu kouma devant les gens (tu kouma)
Igo, você desmaia na frente das pessoas (você desmaia)
Donc on va t'frapper d'vant les gens (là-bas)
Então vamos te bater na frente das pessoas (lá)
On a tous fait pour être des putains d'légendes
Todos nós fizemos para ser malditas lendas
Quitte à travailler plus qu'eux, des fois, ah
Mesmo que tenhamos que trabalhar mais do que eles, às vezes, ah
Eh
Eh
Hum
Hum
Bin-binks
Bin-binks
Hum, hum
Hum, hum
Passe à la suivante
Vá para a próxima
C'est johnny
É johnny
Que pour la quali', eh
Só para a qualidade', eh
Eh, han
Eh, han
(P2wider)
(P2wider)
Essaie de mettre euh (tiens)
Intenta poner eh (aquí)
(Daimo beats)
(Daimo beats)
Essaye de mettre le délais, vas-y, carré (carré)
Intenta poner el retraso, ve, cuadrado (cuadrado)
Hey (han), hey (hum), hey (han)
Hey (han), hey (hum), hey (han)
Tiens, tiens, tiens
Aquí, aquí, aquí
Du charisme et de l'aura (eh)
Del carisma y del aura (eh)
y a personne qui va loro (y a personne qui va loro)
no hay nadie que va loro (no hay nadie que va loro)
Jusqu'au troisième trait, ça met du colo'
Hasta la tercera línea, eso pone color
Du marron, du marron dans l'cello' (du marron dans l'cello')
Marrón, marrón en el cello' (marrón en el cello')
Les frozenes, les billets de cinquante
Los congelados, los billetes de cincuenta
Cachés dans la chambre d'la sécu' (d'la sécu')
Escondidos en la habitación de la seguridad' (de la seguridad')
J'me demande si j'suis fais pour tout ça, en fin d'compte (en fin d'compte, ah, merde)
Me pregunto si estoy hecho para todo esto, al final de cuentas (al final de cuentas, ah, mierda)
Relevés d'comptes nominatif, y a pas beaucoup d'reufs (reufs)
Extractos de cuentas nominativos, no hay muchos hermanos (hermanos)
En colissimo, ça reçoit la quali', j'ai même pas besoin d'ouvreuse (vroum, vroum)
En colissimo, recibe la calidad, ni siquiera necesito una abridora (vrum, vrum)
Paris-Barça, c'est loin (loin), demande à la banane, à tchiki (à tchiki)
París-Barça, está lejos (lejos), pregunta a la banana, a tchiki (a tchiki)
J'ai besoin d'personne pour appuyer sur eux, j'suis dans lebara, le western, le liquide (liquide)
No necesito a nadie para presionar sobre ellos, estoy en lebara, el western, el líquido (líquido)
Le corps rempli d'stress comme le poto qu'a shooter hier (pah)
El cuerpo lleno de estrés como el amigo que disparó ayer (pah)
Anti-pookie, anti-vice, A.R.A.I au-dessus d'la visière (tou-tou-touh)
Anti-pookie, anti-vice, A.R.A.I encima de la visera (tou-tou-touh)
Émeutier comme Lilo (Lilo), canon froid, trop malili (ah)
Rioter como Lilo (Lilo), cañón frío, demasiado malili (ah)
Qu'le bon Dieu nous facilite (ah) avant qu'le jeu soit fini (eh), binks
Que Dios nos facilite (ah) antes de que el juego termine (eh), binks
Ils veulent mon wari mais j'ai bossé dur pour l'avoir, mon re-frè, j'connais l'dossier
Quieren mi wari pero trabajé duro para tenerlo, mi hermano, conozco el expediente
Fumer le shit et rapper mes émotions, j'suis impatient d'pouvoir les crosser (eh)
Fumar la mierda y rapear mis emociones, estoy impaciente de poder cruzarlos (eh)
N.I, N.I, N.I, N.I, c'est pas un movie, c'est la vrai vie (c'est la vrai vie)
N.I, N.I, N.I, N.I, no es una película, es la vida real (es la vida real)
C'est pas des méchants, c'est des grosses dindes, j'les canarde et j'rallume la beldi' (la beldi')
No son malos, son grandes pavos, los disparo y vuelvo a encender la beldi' (la beldi')
Les Birkins, c'est que pour nos daronnes (nos mères)
Los Birkins, son solo para nuestras madres (nuestras madres)
On essaye de racheter nos jeunesses (merde)
Intentamos comprar nuestra juventud (mierda)
On fait tourner ça comme les hélices (naw)
Lo hacemos girar como las hélices (naw)
Tout était écrit avant qu'je naisse (pah)
Todo estaba escrito antes de que naciera (pah)
Igo, tu kouma devant les gens (tu kouma)
Igo, te desmayas delante de la gente (te desmayas)
Donc on va t'frapper d'vant les gens (là-bas)
Así que vamos a golpearte delante de la gente (allí)
On a tous fait pour être des putains d'légendes (eh, eh)
Todos hicimos para ser putas leyendas (eh, eh)
Quitte à travailler plus qu'eux, des fois
Incluso si tenemos que trabajar más que ellos, a veces
2.0.2.3, chimique de Meuda
2.0.2.3, químico de Meuda
Y a pas que du neuf sous ma litry, mon bg (oh)
No hay solo cosas nuevas bajo mi litro, mi guapo (oh)
Que d'changer d'pays, que d'changer d'états (ouh)
Que cambiar de país, que cambiar de estados (ouh)
C'est là qu'mi corazon se sent léger (ouh)
Es ahí donde mi corazón se siente ligero (ouh)
J'me rappelle de tout dans les moindres détailles (ah)
Recuerdo todo en los más mínimos detalles (ah)
Code 187 à bord d'une bécane
Código 187 a bordo de una moto
Tracer, recompter comme Elon, redistribué ça dans mon groupe familial
Trazar, recontar como Elon, redistribuir eso en mi grupo familiar
On valide, on tamponne avant, gros
Validamos, sellamos antes, gordo
On veut plus avoir du sang dans l'dos (jamais, non)
No queremos tener más sangre en la espalda (nunca, no)
On voulait t'donner mais tu veux trop (veux trop)
Queríamos darte pero quieres demasiado (quieres demasiado)
On voulait t'donner mais tu veux trop (oh)
Queríamos darte pero quieres demasiado (oh)
Huracon pour la vadrouille (vadrouille)
Huracán para el paseo (paseo)
Le compteur affiche 2.8.0 (vroum)
El contador muestra 2.8.0 (vrum)
C'est quoi l'problème, hein? C'est quoi l'embrouille? (Hum)
¿Cuál es el problema, eh? ¿Cuál es el lío? (Hum)
Dis-moi, tu veux quelle météo? (Eh, oh, eh, oh)
Dime, ¿qué tiempo quieres? (Eh, oh, eh, oh)
Ils veulent mon wari mais j'ai bossé dur pour l'avoir, mon re-frè, j'connais l'dossier
Quieren mi wari pero trabajé duro para tenerlo, mi hermano, conozco el expediente
Fumer le shit et rapper mes émotions, j'suis impatient d'pouvoir les crosser (eh)
Fumar la mierda y rapear mis emociones, estoy impaciente de poder cruzarlos (eh)
N.I, N.I, N.I, N.I, c'est pas un movie, c'est la vrai vie (c'est la vrai vie)
N.I, N.I, N.I, N.I, no es una película, es la vida real (es la vida real)
C'est pas des méchants, c'est des grosses dindes, j'les canarde et j'rallume la beldi' (la beldi')
No son malos, son grandes pavos, los disparo y vuelvo a encender la beldi' (la beldi')
Les Birkins, c'est que pour nos daronnes (nos mères)
Los Birkins, son solo para nuestras madres (nuestras madres)
On essaye de racheter nos jeunesses (merde)
Intentamos comprar nuestra juventud (mierda)
On fait tourner ça comme les hélices (naw)
Lo hacemos girar como las hélices (naw)
Tout était écrit avant qu'je naisse (pah)
Todo estaba escrito antes de que naciera (pah)
Igo, tu kouma devant les gens (tu kouma)
Igo, te desmayas delante de la gente (te desmayas)
Donc on va t'frapper d'vant les gens (là-bas)
Así que vamos a golpearte delante de la gente (allí)
On a tous fait pour être des putains d'légendes
Todos hicimos para ser putas leyendas
Quitte à travailler plus qu'eux, des fois, ah
Incluso si tenemos que trabajar más que ellos, a veces, ah
Eh
Eh
Hum
Hum
Bin-binks
Bin-binks
Hum, hum
Hum, hum
Passe à la suivante
Pasa a la siguiente
C'est johnny
Es johnny
Que pour la quali', eh
Solo para la calidad, eh
Eh, han
Äh, han
(P2wider)
(P2wider)
Essaie de mettre euh (tiens)
Versuche es zu setzen, äh (hier)
(Daimo beats)
(Daimo beats)
Essaye de mettre le délais, vas-y, carré (carré)
Versuche die Verzögerung einzustellen, los, quadratisch (quadratisch)
Hey (han), hey (hum), hey (han)
Hey (han), hey (hum), hey (han)
Tiens, tiens, tiens
Hier, hier, hier
Du charisme et de l'aura (eh)
Charisma und Aura (eh)
y a personne qui va loro (y a personne qui va loro)
Es gibt niemanden, der loro sein wird (es gibt niemanden, der loro sein wird)
Jusqu'au troisième trait, ça met du colo'
Bis zur dritten Linie, es bringt Farbe
Du marron, du marron dans l'cello' (du marron dans l'cello')
Braun, braun im Cello' (braun im Cello')
Les frozenes, les billets de cinquante
Die Gefrorenen, die Fünfzig-Euro-Scheine
Cachés dans la chambre d'la sécu' (d'la sécu')
Versteckt im Sicherheitszimmer (im Sicherheitszimmer)
J'me demande si j'suis fais pour tout ça, en fin d'compte (en fin d'compte, ah, merde)
Ich frage mich, ob ich für all das gemacht bin, am Ende (am Ende, ah, Scheiße)
Relevés d'comptes nominatif, y a pas beaucoup d'reufs (reufs)
Kontoauszüge im Namen, es gibt nicht viele Brüder (Brüder)
En colissimo, ça reçoit la quali', j'ai même pas besoin d'ouvreuse (vroum, vroum)
Mit Colissimo, es erhält die Qualität, ich brauche nicht einmal eine Öffnerin (vroum, vroum)
Paris-Barça, c'est loin (loin), demande à la banane, à tchiki (à tchiki)
Paris-Barça, es ist weit (weit), frag die Banane, tchiki (tchiki)
J'ai besoin d'personne pour appuyer sur eux, j'suis dans lebara, le western, le liquide (liquide)
Ich brauche niemanden, um auf sie zu drücken, ich bin im Lebara, im Western, im Bargeld (Bargeld)
Le corps rempli d'stress comme le poto qu'a shooter hier (pah)
Der Körper voller Stress wie der Kumpel, der gestern geschossen hat (pah)
Anti-pookie, anti-vice, A.R.A.I au-dessus d'la visière (tou-tou-touh)
Anti-Pookie, Anti-Vice, A.R.A.I über dem Visier (tou-tou-touh)
Émeutier comme Lilo (Lilo), canon froid, trop malili (ah)
Aufrührerisch wie Lilo (Lilo), kalte Kanone, zu krank (ah)
Qu'le bon Dieu nous facilite (ah) avant qu'le jeu soit fini (eh), binks
Möge der gute Gott es uns erleichtern (ah) bevor das Spiel vorbei ist (eh), binks
Ils veulent mon wari mais j'ai bossé dur pour l'avoir, mon re-frè, j'connais l'dossier
Sie wollen mein Geld, aber ich habe hart gearbeitet, um es zu bekommen, mein Bruder, ich kenne die Akte
Fumer le shit et rapper mes émotions, j'suis impatient d'pouvoir les crosser (eh)
Den Scheiß rauchen und meine Gefühle rappen, ich kann es kaum erwarten, sie zu überqueren (eh)
N.I, N.I, N.I, N.I, c'est pas un movie, c'est la vrai vie (c'est la vrai vie)
N.I, N.I, N.I, N.I, es ist kein Film, es ist das wahre Leben (es ist das wahre Leben)
C'est pas des méchants, c'est des grosses dindes, j'les canarde et j'rallume la beldi' (la beldi')
Es sind keine Bösewichte, es sind große Truthähne, ich schieße auf sie und zünde die Beldi' wieder an (die Beldi')
Les Birkins, c'est que pour nos daronnes (nos mères)
Die Birkins, sie sind nur für unsere Mütter (unsere Mütter)
On essaye de racheter nos jeunesses (merde)
Wir versuchen, unsere Jugend zurückzukaufen (Scheiße)
On fait tourner ça comme les hélices (naw)
Wir lassen es wie die Propeller laufen (naw)
Tout était écrit avant qu'je naisse (pah)
Alles war geschrieben, bevor ich geboren wurde (pah)
Igo, tu kouma devant les gens (tu kouma)
Igo, du kouma vor den Leuten (du kouma)
Donc on va t'frapper d'vant les gens (là-bas)
Also werden wir dich vor den Leuten schlagen (dort)
On a tous fait pour être des putains d'légendes (eh, eh)
Wir haben alles getan, um verdammte Legenden zu sein (eh, eh)
Quitte à travailler plus qu'eux, des fois
Selbst wenn es bedeutet, mehr als sie zu arbeiten, manchmal
2.0.2.3, chimique de Meuda
2.0.2.3, Chemikalie von Meuda
Y a pas que du neuf sous ma litry, mon bg (oh)
Es gibt nicht nur Neues unter meiner Litry, mein bg (oh)
Que d'changer d'pays, que d'changer d'états (ouh)
Nur um das Land zu wechseln, nur um den Zustand zu wechseln (ouh)
C'est là qu'mi corazon se sent léger (ouh)
Das ist, wo mein Herz sich leicht fühlt (ouh)
J'me rappelle de tout dans les moindres détailles (ah)
Ich erinnere mich an alles im kleinsten Detail (ah)
Code 187 à bord d'une bécane
Code 187 an Bord eines Motorrads
Tracer, recompter comme Elon, redistribué ça dans mon groupe familial
Spuren, nachzählen wie Elon, verteilt das in meiner Familie
On valide, on tamponne avant, gros
Wir bestätigen, wir stempeln vorher, großer
On veut plus avoir du sang dans l'dos (jamais, non)
Wir wollen kein Blut mehr auf dem Rücken haben (nie, nein)
On voulait t'donner mais tu veux trop (veux trop)
Wir wollten dir geben, aber du willst zu viel (willst zu viel)
On voulait t'donner mais tu veux trop (oh)
Wir wollten dir geben, aber du willst zu viel (oh)
Huracon pour la vadrouille (vadrouille)
Huracon für die Streifzüge (Streifzüge)
Le compteur affiche 2.8.0 (vroum)
Der Tacho zeigt 2.8.0 an (vroum)
C'est quoi l'problème, hein? C'est quoi l'embrouille? (Hum)
Was ist das Problem, hein? Was ist die Verwirrung? (Hum)
Dis-moi, tu veux quelle météo? (Eh, oh, eh, oh)
Sag mir, welches Wetter willst du? (Eh, oh, eh, oh)
Ils veulent mon wari mais j'ai bossé dur pour l'avoir, mon re-frè, j'connais l'dossier
Sie wollen mein Geld, aber ich habe hart gearbeitet, um es zu bekommen, mein Bruder, ich kenne die Akte
Fumer le shit et rapper mes émotions, j'suis impatient d'pouvoir les crosser (eh)
Den Scheiß rauchen und meine Gefühle rappen, ich kann es kaum erwarten, sie zu überqueren (eh)
N.I, N.I, N.I, N.I, c'est pas un movie, c'est la vrai vie (c'est la vrai vie)
N.I, N.I, N.I, N.I, es ist kein Film, es ist das wahre Leben (es ist das wahre Leben)
C'est pas des méchants, c'est des grosses dindes, j'les canarde et j'rallume la beldi' (la beldi')
Es sind keine Bösewichte, es sind große Truthähne, ich schieße auf sie und zünde die Beldi' wieder an (die Beldi')
Les Birkins, c'est que pour nos daronnes (nos mères)
Die Birkins, sie sind nur für unsere Mütter (unsere Mütter)
On essaye de racheter nos jeunesses (merde)
Wir versuchen, unsere Jugend zurückzukaufen (Scheiße)
On fait tourner ça comme les hélices (naw)
Wir lassen es wie die Propeller laufen (naw)
Tout était écrit avant qu'je naisse (pah)
Alles war geschrieben, bevor ich geboren wurde (pah)
Igo, tu kouma devant les gens (tu kouma)
Igo, du kouma vor den Leuten (du kouma)
Donc on va t'frapper d'vant les gens (là-bas)
Also werden wir dich vor den Leuten schlagen (dort)
On a tous fait pour être des putains d'légendes
Wir haben alles getan, um verdammte Legenden zu sein
Quitte à travailler plus qu'eux, des fois, ah
Selbst wenn es bedeutet, mehr als sie zu arbeiten, manchmal, ah
Eh
Äh
Hum
Hum
Bin-binks
Bin-binks
Hum, hum
Hum, hum
Passe à la suivante
Weiter zur nächsten
C'est johnny
Es ist Johnny
Que pour la quali', eh
Nur für die Qualität, eh
Eh, han
Eh, han
(P2wider)
(P2wider)
Essaie de mettre euh (tiens)
Prova a mettere euh (tieni)
(Daimo beats)
(Daimo beats)
Essaye de mettre le délais, vas-y, carré (carré)
Prova a mettere il ritardo, vai, quadrato (quadrato)
Hey (han), hey (hum), hey (han)
Hey (han), hey (hum), hey (han)
Tiens, tiens, tiens
Tieni, tieni, tieni
Du charisme et de l'aura (eh)
Del carisma e dell'aura (eh)
y a personne qui va loro (y a personne qui va loro)
non c'è nessuno che loro (non c'è nessuno che loro)
Jusqu'au troisième trait, ça met du colo'
Fino alla terza riga, mette del colo'
Du marron, du marron dans l'cello' (du marron dans l'cello')
Del marrone, del marrone nel cello' (del marrone nel cello')
Les frozenes, les billets de cinquante
I frozenes, i biglietti da cinquanta
Cachés dans la chambre d'la sécu' (d'la sécu')
Nascosti nella camera della secu' (della secu')
J'me demande si j'suis fais pour tout ça, en fin d'compte (en fin d'compte, ah, merde)
Mi chiedo se sono fatto per tutto questo, alla fine (alla fine, ah, merda)
Relevés d'comptes nominatif, y a pas beaucoup d'reufs (reufs)
Estratti conto nominativi, non ci sono molti reufs (reufs)
En colissimo, ça reçoit la quali', j'ai même pas besoin d'ouvreuse (vroum, vroum)
In colissimo, riceve la quali', non ho nemmeno bisogno di apriporta (vroum, vroum)
Paris-Barça, c'est loin (loin), demande à la banane, à tchiki (à tchiki)
Parigi-Barcellona, è lontano (lontano), chiedi alla banana, a tchiki (a tchiki)
J'ai besoin d'personne pour appuyer sur eux, j'suis dans lebara, le western, le liquide (liquide)
Non ho bisogno di nessuno per premere su di loro, sono nel lebara, il western, il liquido (liquido)
Le corps rempli d'stress comme le poto qu'a shooter hier (pah)
Il corpo pieno di stress come il poto che ha sparato ieri (pah)
Anti-pookie, anti-vice, A.R.A.I au-dessus d'la visière (tou-tou-touh)
Anti-pookie, anti-vice, A.R.A.I sopra la visiera (tou-tou-touh)
Émeutier comme Lilo (Lilo), canon froid, trop malili (ah)
Rivoltoso come Lilo (Lilo), cannone freddo, troppo malili (ah)
Qu'le bon Dieu nous facilite (ah) avant qu'le jeu soit fini (eh), binks
Che il buon Dio ci faciliti (ah) prima che il gioco sia finito (eh), binks
Ils veulent mon wari mais j'ai bossé dur pour l'avoir, mon re-frè, j'connais l'dossier
Vogliono il mio wari ma ho lavorato duro per averlo, mio fratello, conosco il dossier
Fumer le shit et rapper mes émotions, j'suis impatient d'pouvoir les crosser (eh)
Fumare lo shit e rappare le mie emozioni, sono impaziente di poterli crossare (eh)
N.I, N.I, N.I, N.I, c'est pas un movie, c'est la vrai vie (c'est la vrai vie)
N.I, N.I, N.I, N.I, non è un film, è la vita reale (è la vita reale)
C'est pas des méchants, c'est des grosses dindes, j'les canarde et j'rallume la beldi' (la beldi')
Non sono cattivi, sono grossi tacchini, li canardo e riaccendo la beldi' (la beldi')
Les Birkins, c'est que pour nos daronnes (nos mères)
I Birkins, sono solo per le nostre madri (le nostre madri)
On essaye de racheter nos jeunesses (merde)
Cerchiamo di riscattare la nostra giovinezza (merda)
On fait tourner ça comme les hélices (naw)
Lo facciamo girare come le eliche (naw)
Tout était écrit avant qu'je naisse (pah)
Tutto era scritto prima che nascessi (pah)
Igo, tu kouma devant les gens (tu kouma)
Igo, tu kouma davanti alla gente (tu kouma)
Donc on va t'frapper d'vant les gens (là-bas)
Quindi ti colpiremo davanti alla gente (là)
On a tous fait pour être des putains d'légendes (eh, eh)
Abbiamo tutti fatto per essere delle leggende (eh, eh)
Quitte à travailler plus qu'eux, des fois
Anche se dobbiamo lavorare più di loro, a volte
2.0.2.3, chimique de Meuda
2.0.2.3, chimico di Meuda
Y a pas que du neuf sous ma litry, mon bg (oh)
Non c'è solo del nuovo sotto la mia litry, mio bg (oh)
Que d'changer d'pays, que d'changer d'états (ouh)
Che di cambiare paese, che di cambiare stati (ouh)
C'est là qu'mi corazon se sent léger (ouh)
È lì che mi corazon si sente leggero (ouh)
J'me rappelle de tout dans les moindres détailles (ah)
Mi ricordo di tutto nei minimi dettagli (ah)
Code 187 à bord d'une bécane
Codice 187 a bordo di una moto
Tracer, recompter comme Elon, redistribué ça dans mon groupe familial
Tracciare, ricontare come Elon, redistribuirlo nel mio gruppo familiare
On valide, on tamponne avant, gros
Si convalida, si timbra prima, grosso
On veut plus avoir du sang dans l'dos (jamais, non)
Non vogliamo più avere del sangue sulla schiena (mai, no)
On voulait t'donner mais tu veux trop (veux trop)
Volevamo darti ma tu vuoi troppo (vuoi troppo)
On voulait t'donner mais tu veux trop (oh)
Volevamo darti ma tu vuoi troppo (oh)
Huracon pour la vadrouille (vadrouille)
Huracon per la vadrouille (vadrouille)
Le compteur affiche 2.8.0 (vroum)
Il contatore mostra 2.8.0 (vroum)
C'est quoi l'problème, hein? C'est quoi l'embrouille? (Hum)
Qual è il problema, eh? Qual è il problema? (Hum)
Dis-moi, tu veux quelle météo? (Eh, oh, eh, oh)
Dimmi, che tempo vuoi? (Eh, oh, eh, oh)
Ils veulent mon wari mais j'ai bossé dur pour l'avoir, mon re-frè, j'connais l'dossier
Vogliono il mio wari ma ho lavorato duro per averlo, mio fratello, conosco il dossier
Fumer le shit et rapper mes émotions, j'suis impatient d'pouvoir les crosser (eh)
Fumare lo shit e rappare le mie emozioni, sono impaziente di poterli crossare (eh)
N.I, N.I, N.I, N.I, c'est pas un movie, c'est la vrai vie (c'est la vrai vie)
N.I, N.I, N.I, N.I, non è un film, è la vita reale (è la vita reale)
C'est pas des méchants, c'est des grosses dindes, j'les canarde et j'rallume la beldi' (la beldi')
Non sono cattivi, sono grossi tacchini, li canardo e riaccendo la beldi' (la beldi')
Les Birkins, c'est que pour nos daronnes (nos mères)
I Birkins, sono solo per le nostre madri (le nostre madri)
On essaye de racheter nos jeunesses (merde)
Cerchiamo di riscattare la nostra giovinezza (merda)
On fait tourner ça comme les hélices (naw)
Lo facciamo girare come le eliche (naw)
Tout était écrit avant qu'je naisse (pah)
Tutto era scritto prima che nascessi (pah)
Igo, tu kouma devant les gens (tu kouma)
Igo, tu kouma davanti alla gente (tu kouma)
Donc on va t'frapper d'vant les gens (là-bas)
Quindi ti colpiremo davanti alla gente (là)
On a tous fait pour être des putains d'légendes
Abbiamo tutti fatto per essere delle leggende
Quitte à travailler plus qu'eux, des fois, ah
Anche se dobbiamo lavorare più di loro, a volte, ah
Eh
Eh
Hum
Hum
Bin-binks
Bin-binks
Hum, hum
Hum, hum
Passe à la suivante
Passa alla successiva
C'est johnny
È johnny
Que pour la quali', eh
Solo per la quali', eh