Où veux-tu qu'je r'garde

Serge Teyssot-Gay, Denis Barthe, Frederic Vidalenc, Bartrand Cantat

Lyrics Translation

Tu veux pas parler
Tu veux pas qu'je l'dise
Tout reste encore
Indéterminé

Oh, mais rappelle-toi, Barbara
Que tu n't'appelles pas comme ça
Ça peut servir
Pour les souvenirs

Oh, mais elle veut pas qu'on la touche
Elle veut même pas qu'on la voit
Mais y a que toi, là
Où veux-tu qu'je r'garde?
Où veux-tu qu'je r'garde?

Elle a changé d'angle
Et étend ses jambes
Interminables
Comme un jour sans nuit

Et j'ai tremblé, c'est un signe
Je ne resterai pas digne
Les cas extrêmes
Sont toujours les mêmes

Et dans ton océan lacrymal
Tout n'a pas l'air d'être sans mal
Et moi qui plonge
J'sais même pas nager

On ira dans tous les déserts
On ira danser sous les mers
Et on verra pourrir nos yeux tendres
Sous les lumières blanches

Où veux-tu qu'je r'garde?
Où veux-tu qu'je cherche?

Tu veux pas parler
You don't want to talk
Tu veux pas qu'je l'dise
You don't want me to say it
Tout reste encore
Everything still remains
Indéterminé
Undetermined
Oh, mais rappelle-toi, Barbara
Oh, but remember, Barbara
Que tu n't'appelles pas comme ça
That you don't call yourself that
Ça peut servir
It can be useful
Pour les souvenirs
For memories
Oh, mais elle veut pas qu'on la touche
Oh, but she doesn't want to be touched
Elle veut même pas qu'on la voit
She doesn't even want to be seen
Mais y a que toi, là
But it's only you, there
Où veux-tu qu'je r'garde?
Where do you want me to look?
Où veux-tu qu'je r'garde?
Where do you want me to look?
Elle a changé d'angle
She changed her angle
Et étend ses jambes
And extends her legs
Interminables
Endless
Comme un jour sans nuit
Like a day without night
Et j'ai tremblé, c'est un signe
And I trembled, it's a sign
Je ne resterai pas digne
I won't stay dignified
Les cas extrêmes
Extreme cases
Sont toujours les mêmes
Are always the same
Et dans ton océan lacrymal
And in your tearful ocean
Tout n'a pas l'air d'être sans mal
Everything doesn't seem to be without pain
Et moi qui plonge
And me who dives
J'sais même pas nager
I don't even know how to swim
On ira dans tous les déserts
We will go to all the deserts
On ira danser sous les mers
We will go dancing under the seas
Et on verra pourrir nos yeux tendres
And we will see our tender eyes rot
Sous les lumières blanches
Under the white lights
Où veux-tu qu'je r'garde?
Where do you want me to look?
Où veux-tu qu'je cherche?
Where do you want me to search?
Tu veux pas parler
Tu não queres falar
Tu veux pas qu'je l'dise
Tu não queres que eu diga
Tout reste encore
Tudo ainda está
Indéterminé
Indeterminado
Oh, mais rappelle-toi, Barbara
Oh, mas lembra-te, Barbara
Que tu n't'appelles pas comme ça
Que tu não te chamas assim
Ça peut servir
Isso pode ser útil
Pour les souvenirs
Para as memórias
Oh, mais elle veut pas qu'on la touche
Oh, mas ela não quer que a toquem
Elle veut même pas qu'on la voit
Ela nem quer que a vejam
Mais y a que toi, là
Mas só tu estás aí
Où veux-tu qu'je r'garde?
Onde queres que eu olhe?
Où veux-tu qu'je r'garde?
Onde queres que eu olhe?
Elle a changé d'angle
Ela mudou de ângulo
Et étend ses jambes
E estende as suas pernas
Interminables
Intermináveis
Comme un jour sans nuit
Como um dia sem noite
Et j'ai tremblé, c'est un signe
E eu tremi, é um sinal
Je ne resterai pas digne
Eu não vou ficar digno
Les cas extrêmes
Os casos extremos
Sont toujours les mêmes
São sempre os mesmos
Et dans ton océan lacrymal
E no teu oceano lacrimal
Tout n'a pas l'air d'être sans mal
Nem tudo parece estar sem dor
Et moi qui plonge
E eu que mergulho
J'sais même pas nager
Nem sei nadar
On ira dans tous les déserts
Vamos a todos os desertos
On ira danser sous les mers
Vamos dançar debaixo do mar
Et on verra pourrir nos yeux tendres
E veremos os nossos olhos ternos apodrecer
Sous les lumières blanches
Sob as luzes brancas
Où veux-tu qu'je r'garde?
Onde queres que eu olhe?
Où veux-tu qu'je cherche?
Onde queres que eu procure?
Tu veux pas parler
No quieres hablar
Tu veux pas qu'je l'dise
No quieres que lo diga
Tout reste encore
Todo sigue siendo
Indéterminé
Indeterminado
Oh, mais rappelle-toi, Barbara
Oh, pero recuerda, Barbara
Que tu n't'appelles pas comme ça
Que no te llamas así
Ça peut servir
Eso puede ser útil
Pour les souvenirs
Para los recuerdos
Oh, mais elle veut pas qu'on la touche
Oh, pero ella no quiere que la toquen
Elle veut même pas qu'on la voit
Ni siquiera quiere que la vean
Mais y a que toi, là
Pero solo estás tú, ahí
Où veux-tu qu'je r'garde?
¿Dónde quieres que mire?
Où veux-tu qu'je r'garde?
¿Dónde quieres que mire?
Elle a changé d'angle
Ella cambió de ángulo
Et étend ses jambes
Y extiende sus piernas
Interminables
Interminables
Comme un jour sans nuit
Como un día sin noche
Et j'ai tremblé, c'est un signe
Y temblé, es una señal
Je ne resterai pas digne
No me quedaré digno
Les cas extrêmes
Los casos extremos
Sont toujours les mêmes
Siempre son los mismos
Et dans ton océan lacrymal
Y en tu océano lacrimal
Tout n'a pas l'air d'être sans mal
No todo parece estar sin dolor
Et moi qui plonge
Y yo que me sumerjo
J'sais même pas nager
Ni siquiera sé nadar
On ira dans tous les déserts
Iremos a todos los desiertos
On ira danser sous les mers
Iremos a bailar bajo los mares
Et on verra pourrir nos yeux tendres
Y veremos pudrir nuestros ojos tiernos
Sous les lumières blanches
Bajo las luces blancas
Où veux-tu qu'je r'garde?
¿Dónde quieres que mire?
Où veux-tu qu'je cherche?
¿Dónde quieres que busque?
Tu veux pas parler
Du willst nicht reden
Tu veux pas qu'je l'dise
Du willst nicht, dass ich es sage
Tout reste encore
Alles bleibt noch
Indéterminé
Unbestimmt
Oh, mais rappelle-toi, Barbara
Oh, aber erinnere dich, Barbara
Que tu n't'appelles pas comme ça
Dass du nicht so heißt
Ça peut servir
Das kann nützlich sein
Pour les souvenirs
Für die Erinnerungen
Oh, mais elle veut pas qu'on la touche
Oh, aber sie will nicht, dass man sie berührt
Elle veut même pas qu'on la voit
Sie will nicht einmal, dass man sie sieht
Mais y a que toi, là
Aber es gibt nur dich, da
Où veux-tu qu'je r'garde?
Wo willst du, dass ich hinschaue?
Où veux-tu qu'je r'garde?
Wo willst du, dass ich hinschaue?
Elle a changé d'angle
Sie hat den Winkel gewechselt
Et étend ses jambes
Und streckt ihre Beine aus
Interminables
Unendlich
Comme un jour sans nuit
Wie ein Tag ohne Nacht
Et j'ai tremblé, c'est un signe
Und ich habe gezittert, das ist ein Zeichen
Je ne resterai pas digne
Ich werde nicht würdevoll bleiben
Les cas extrêmes
Die extremen Fälle
Sont toujours les mêmes
Sind immer die gleichen
Et dans ton océan lacrymal
Und in deinem tränenreichen Ozean
Tout n'a pas l'air d'être sans mal
Scheint nicht alles schmerzfrei zu sein
Et moi qui plonge
Und ich, der ich eintauche
J'sais même pas nager
Ich kann nicht einmal schwimmen
On ira dans tous les déserts
Wir werden in alle Wüsten gehen
On ira danser sous les mers
Wir werden unter dem Meer tanzen
Et on verra pourrir nos yeux tendres
Und wir werden unsere zarten Augen verrotten sehen
Sous les lumières blanches
Unter den weißen Lichtern
Où veux-tu qu'je r'garde?
Wo willst du, dass ich hinschaue?
Où veux-tu qu'je cherche?
Wo willst du, dass ich suche?
Tu veux pas parler
Non vuoi parlare
Tu veux pas qu'je l'dise
Non vuoi che lo dica
Tout reste encore
Tutto rimane ancora
Indéterminé
Indeterminato
Oh, mais rappelle-toi, Barbara
Oh, ma ricorda, Barbara
Que tu n't'appelles pas comme ça
Che non ti chiami così
Ça peut servir
Potrebbe essere utile
Pour les souvenirs
Per i ricordi
Oh, mais elle veut pas qu'on la touche
Oh, ma non vuole che la tocchino
Elle veut même pas qu'on la voit
Non vuole nemmeno che la vedano
Mais y a que toi, là
Ma ci sei solo tu, lì
Où veux-tu qu'je r'garde?
Dove vuoi che guardi?
Où veux-tu qu'je r'garde?
Dove vuoi che guardi?
Elle a changé d'angle
Ha cambiato angolazione
Et étend ses jambes
E stende le sue gambe
Interminables
Interminabili
Comme un jour sans nuit
Come un giorno senza notte
Et j'ai tremblé, c'est un signe
E ho tremato, è un segno
Je ne resterai pas digne
Non rimarrò dignitoso
Les cas extrêmes
I casi estremi
Sont toujours les mêmes
Sono sempre gli stessi
Et dans ton océan lacrymal
E nel tuo oceano lacrimale
Tout n'a pas l'air d'être sans mal
Non tutto sembra essere senza dolore
Et moi qui plonge
E io che mi tuffo
J'sais même pas nager
Non so nemmeno nuotare
On ira dans tous les déserts
Andremo in tutti i deserti
On ira danser sous les mers
Andremo a ballare sotto i mari
Et on verra pourrir nos yeux tendres
E vedremo marcire i nostri occhi teneri
Sous les lumières blanches
Sotto le luci bianche
Où veux-tu qu'je r'garde?
Dove vuoi che guardi?
Où veux-tu qu'je cherche?
Dove vuoi che cerchi?

Trivia about the song Où veux-tu qu'je r'garde by Noir Désir

On which albums was the song “Où veux-tu qu'je r'garde” released by Noir Désir?
Noir Désir released the song on the albums “Où Veux-Tu Qu'Je R'garde” in 1987 and “Intégrale” in 2020.
Who composed the song “Où veux-tu qu'je r'garde” by Noir Désir?
The song “Où veux-tu qu'je r'garde” by Noir Désir was composed by Serge Teyssot-Gay, Denis Barthe, Frederic Vidalenc, Bartrand Cantat.

Most popular songs of Noir Désir

Other artists of Alternative rock