Dans l'eau pâle

Théo Marclay

Lyrics Translation

À la fuite de l'écume
Une opale
Dans un bocal
Mais les démiurges vagues étaient tant brutales
Qu'elle se déroba pour une autre escale
De ma joie, je l'aurais vue
Comme porteuse
Comme trompeuse
Victime d'une chance
D'une illusion aqueuse
Laissant l'amertume rêveuse
Dans l'eau pâle
On y met les voiles
Comme sur aquarelle
Juste ciel, comme ça me fait mal
Dans l'eau pâle
On y met les voiles
Comme sur aquarelle
Juste ciel, comme ça me fait mal
Dans l'eau pâle
Des mouettes moquaient mon attrait
Au galet échoué
Puis s'évaporaient en un coup de balai
De leur fierté fuyante
Pour les Indes galantes
Mon opale
Je ne t'ai désormais qu'en images
Sans hommage
Un espoir en naufrage
Une histoire en mirage
Je ne t'ai plus qu'en images
Dans l'eau pâle
On y met les voiles
Comme sur aquarelle
Juste ciel, comme ça me fait mal
Dans l'eau pâle
On y met les voiles
Comme sur aquarelle
Juste ciel, comme ça me fait mal
Dans l'eau pâle

À la fuite de l'écume
In the foam's escape
Une opale
An opal
Dans un bocal
In a jar
Mais les démiurges vagues étaient tant brutales
But the demiurge waves were so brutal
Qu'elle se déroba pour une autre escale
That it slipped away for another stop
De ma joie, je l'aurais vue
From my joy, I would have seen it
Comme porteuse
As a carrier
Comme trompeuse
As a deceiver
Victime d'une chance
Victim of a chance
D'une illusion aqueuse
Of a watery illusion
Laissant l'amertume rêveuse
Leaving dreamy bitterness
Dans l'eau pâle
In the pale water
On y met les voiles
We set sail
Comme sur aquarelle
Like on a watercolor
Juste ciel, comme ça me fait mal
Good heavens, how it hurts me
Dans l'eau pâle
In the pale water
On y met les voiles
We set sail
Comme sur aquarelle
Like on a watercolor
Juste ciel, comme ça me fait mal
Good heavens, how it hurts me
Dans l'eau pâle
In the pale water
Des mouettes moquaient mon attrait
Seagulls mocked my attraction
Au galet échoué
To the stranded pebble
Puis s'évaporaient en un coup de balai
Then evaporated in a sweep
De leur fierté fuyante
Of their fleeing pride
Pour les Indes galantes
For the gallant Indies
Mon opale
My opal
Je ne t'ai désormais qu'en images
I now only have you in images
Sans hommage
Without tribute
Un espoir en naufrage
A hope in shipwreck
Une histoire en mirage
A story in mirage
Je ne t'ai plus qu'en images
I only have you in images
Dans l'eau pâle
In the pale water
On y met les voiles
We set sail
Comme sur aquarelle
Like on a watercolor
Juste ciel, comme ça me fait mal
Good heavens, how it hurts me
Dans l'eau pâle
In the pale water
On y met les voiles
We set sail
Comme sur aquarelle
Like on a watercolor
Juste ciel, comme ça me fait mal
Good heavens, how it hurts me
Dans l'eau pâle
In the pale water
À la fuite de l'écume
À fuga da espuma
Une opale
Uma opala
Dans un bocal
Em um frasco
Mais les démiurges vagues étaient tant brutales
Mas os demiurgos ondas eram tão brutais
Qu'elle se déroba pour une autre escale
Que ela se escondeu para outra escala
De ma joie, je l'aurais vue
De minha alegria, eu a teria visto
Comme porteuse
Como portadora
Comme trompeuse
Como enganadora
Victime d'une chance
Vítima de uma chance
D'une illusion aqueuse
De uma ilusão aquosa
Laissant l'amertume rêveuse
Deixando a amargura sonhadora
Dans l'eau pâle
Na água pálida
On y met les voiles
Nós içamos as velas
Comme sur aquarelle
Como em aquarela
Juste ciel, comme ça me fait mal
Céus, como isso me machuca
Dans l'eau pâle
Na água pálida
On y met les voiles
Nós içamos as velas
Comme sur aquarelle
Como em aquarela
Juste ciel, comme ça me fait mal
Céus, como isso me machuca
Dans l'eau pâle
Na água pálida
Des mouettes moquaient mon attrait
As gaivotas zombavam do meu interesse
Au galet échoué
Na pedra encalhada
Puis s'évaporaient en un coup de balai
Então evaporavam com um golpe de vassoura
De leur fierté fuyante
De seu orgulho fugitivo
Pour les Indes galantes
Para as Índias galantes
Mon opale
Minha opala
Je ne t'ai désormais qu'en images
Agora só tenho você em imagens
Sans hommage
Sem homenagem
Un espoir en naufrage
Uma esperança naufragada
Une histoire en mirage
Uma história em miragem
Je ne t'ai plus qu'en images
Eu só tenho você em imagens
Dans l'eau pâle
Na água pálida
On y met les voiles
Nós içamos as velas
Comme sur aquarelle
Como em aquarela
Juste ciel, comme ça me fait mal
Céus, como isso me machuca
Dans l'eau pâle
Na água pálida
On y met les voiles
Nós içamos as velas
Comme sur aquarelle
Como em aquarela
Juste ciel, comme ça me fait mal
Céus, como isso me machuca
Dans l'eau pâle
Na água pálida
À la fuite de l'écume
A la huida de la espuma
Une opale
Una opala
Dans un bocal
En un frasco
Mais les démiurges vagues étaient tant brutales
Pero los demiurgos olas eran tan brutales
Qu'elle se déroba pour une autre escale
Que se escondió para otra escala
De ma joie, je l'aurais vue
De mi alegría, la habría visto
Comme porteuse
Como portadora
Comme trompeuse
Como engañosa
Victime d'une chance
Víctima de una oportunidad
D'une illusion aqueuse
De una ilusión acuosa
Laissant l'amertume rêveuse
Dejando la amargura soñadora
Dans l'eau pâle
En el agua pálida
On y met les voiles
Ponemos las velas
Comme sur aquarelle
Como en acuarela
Juste ciel, comme ça me fait mal
Cielo santo, cómo me duele
Dans l'eau pâle
En el agua pálida
On y met les voiles
Ponemos las velas
Comme sur aquarelle
Como en acuarela
Juste ciel, comme ça me fait mal
Cielo santo, cómo me duele
Dans l'eau pâle
En el agua pálida
Des mouettes moquaient mon attrait
Las gaviotas se burlaban de mi atracción
Au galet échoué
Al guijarro varado
Puis s'évaporaient en un coup de balai
Luego se evaporaban con un golpe de escoba
De leur fierté fuyante
De su orgullo huyendo
Pour les Indes galantes
Para las Indias galantes
Mon opale
Mi opala
Je ne t'ai désormais qu'en images
Ahora solo te tengo en imágenes
Sans hommage
Sin homenaje
Un espoir en naufrage
Una esperanza en naufragio
Une histoire en mirage
Una historia en espejismo
Je ne t'ai plus qu'en images
Solo te tengo en imágenes
Dans l'eau pâle
En el agua pálida
On y met les voiles
Ponemos las velas
Comme sur aquarelle
Como en acuarela
Juste ciel, comme ça me fait mal
Cielo santo, cómo me duele
Dans l'eau pâle
En el agua pálida
On y met les voiles
Ponemos las velas
Comme sur aquarelle
Como en acuarela
Juste ciel, comme ça me fait mal
Cielo santo, cómo me duele
Dans l'eau pâle
En el agua pálida
À la fuite de l'écume
Beim Fliehen des Schaums
Une opale
Ein Opal
Dans un bocal
In einem Glas
Mais les démiurges vagues étaient tant brutales
Aber die demiurgischen Wellen waren so brutal
Qu'elle se déroba pour une autre escale
Dass sie sich für einen anderen Halt entzog
De ma joie, je l'aurais vue
Von meiner Freude, hätte ich sie gesehen
Comme porteuse
Als Trägerin
Comme trompeuse
Als Täuscherin
Victime d'une chance
Opfer eines Zufalls
D'une illusion aqueuse
Einer wässrigen Illusion
Laissant l'amertume rêveuse
Lässt den träumerischen Bitterkeit zurück
Dans l'eau pâle
Im blassen Wasser
On y met les voiles
Wir setzen die Segel
Comme sur aquarelle
Wie auf Aquarell
Juste ciel, comme ça me fait mal
Himmel, wie tut das weh
Dans l'eau pâle
Im blassen Wasser
On y met les voiles
Wir setzen die Segel
Comme sur aquarelle
Wie auf Aquarell
Juste ciel, comme ça me fait mal
Himmel, wie tut das weh
Dans l'eau pâle
Im blassen Wasser
Des mouettes moquaient mon attrait
Möwen verspotteten meine Anziehung
Au galet échoué
Zum gestrandeten Kiesel
Puis s'évaporaient en un coup de balai
Dann verdampften sie mit einem Wisch
De leur fierté fuyante
Von ihrer fliehenden Stolz
Pour les Indes galantes
Für die galanten Indien
Mon opale
Mein Opal
Je ne t'ai désormais qu'en images
Ich habe dich jetzt nur noch in Bildern
Sans hommage
Ohne Hommage
Un espoir en naufrage
Eine Hoffnung im Schiffbruch
Une histoire en mirage
Eine Geschichte in der Fata Morgana
Je ne t'ai plus qu'en images
Ich habe dich nur noch in Bildern
Dans l'eau pâle
Im blassen Wasser
On y met les voiles
Wir setzen die Segel
Comme sur aquarelle
Wie auf Aquarell
Juste ciel, comme ça me fait mal
Himmel, wie tut das weh
Dans l'eau pâle
Im blassen Wasser
On y met les voiles
Wir setzen die Segel
Comme sur aquarelle
Wie auf Aquarell
Juste ciel, comme ça me fait mal
Himmel, wie tut das weh
Dans l'eau pâle
Im blassen Wasser
À la fuite de l'écume
Alla fuga della schiuma
Une opale
Un'opale
Dans un bocal
In un barattolo
Mais les démiurges vagues étaient tant brutales
Ma i demiurghi delle onde erano così brutali
Qu'elle se déroba pour une autre escale
Che si sottrasse per un'altra tappa
De ma joie, je l'aurais vue
Dalla mia gioia, l'avrei vista
Comme porteuse
Come portatrice
Comme trompeuse
Come ingannatrice
Victime d'une chance
Vittima di una fortuna
D'une illusion aqueuse
Di un'illusione acquatica
Laissant l'amertume rêveuse
Lasciando l'amarezza sognante
Dans l'eau pâle
Nell'acqua pallida
On y met les voiles
Ci si mette le vele
Comme sur aquarelle
Come su acquerello
Juste ciel, comme ça me fait mal
Cielo mio, come mi fa male
Dans l'eau pâle
Nell'acqua pallida
On y met les voiles
Ci si mette le vele
Comme sur aquarelle
Come su acquerello
Juste ciel, comme ça me fait mal
Cielo mio, come mi fa male
Dans l'eau pâle
Nell'acqua pallida
Des mouettes moquaient mon attrait
I gabbiani deridevano il mio interesse
Au galet échoué
Per il ciottolo arenato
Puis s'évaporaient en un coup de balai
Poi svanivano con un colpo di scopa
De leur fierté fuyante
Dalla loro fiera fuggente
Pour les Indes galantes
Per le Indie galanti
Mon opale
La mia opale
Je ne t'ai désormais qu'en images
Ora ti ho solo in immagini
Sans hommage
Senza omaggio
Un espoir en naufrage
Una speranza naufragata
Une histoire en mirage
Una storia in miraggio
Je ne t'ai plus qu'en images
Ti ho solo in immagini
Dans l'eau pâle
Nell'acqua pallida
On y met les voiles
Ci si mette le vele
Comme sur aquarelle
Come su acquerello
Juste ciel, comme ça me fait mal
Cielo mio, come mi fa male
Dans l'eau pâle
Nell'acqua pallida
On y met les voiles
Ci si mette le vele
Comme sur aquarelle
Come su acquerello
Juste ciel, comme ça me fait mal
Cielo mio, come mi fa male
Dans l'eau pâle
Nell'acqua pallida

Trivia about the song Dans l'eau pâle by Nuit Incolore

Who composed the song “Dans l'eau pâle” by Nuit Incolore?
The song “Dans l'eau pâle” by Nuit Incolore was composed by Théo Marclay.

Most popular songs of Nuit Incolore

Other artists of Electro pop