Evan Fountaine, Gary Evan Fountaine, Jerel Nance, Joshua Cross, Kiari Kendrell Cephus, Kirsnick Khari Ball, Quavious Keyate Marshall
You know what I'm sayin'?
You know what I'm sayin', gettin' real paper, you dig what I'm sayin'?
Yeah, just got that new McLaren (Woo)
No cap (Woo, woo, woo, hey)
I was, I was drippin' when I came in (Drippin')
In the trap like a caveman (Trap)
I'm playin' with the M's I don't play with bands (M&M)
Virgil with the Louis and it's out of France (Virgil)
Richard Mille bitin' and it like to dance (Bite)
Lamaborgini truck in the good stance (Skrrt)
Oh, we got smoke? Pay a hunnit bands (Smoke)
Young rich nigga, I'm a made man (Hey)
And I'm from the Nawf, Nawf
Naked bitch whippin' with the 40 chalk (Whip it)
Yeah, my wrist cost a loft
Bet your money, nigga, let it walk and talk
Patek with the frost cost
Shawty doin' magic with her mouth goin' off (Magic)
I was gettin' packs runnin' off (Packs)
Sippin' good drank, noddin' off (Offset)
Drip and I leak (Drippin')
Niggas ain't goat, they sheep (Goats)
I done put an M in a brief (M&M)
.45 under my seat (Ah)
2.2 this week (2.2)
You know I need an M when I speak (I need that)
Baguettes on my teeth (Baguettes)
You die if you reach (Bow bow)
Start at ten bands when I'm comin' up (Good racks)
'Member when I cashed on a Bentley truck (Who)
Niggas sleepin' on 'Set, had to wake 'em up (Wake up)
Pour it up, put it in the double cup (Pour it up)
She get up in the pot, uppercut
Brown skin thot, buttercup (Thot)
How does it feel to be the runner up? (How?)
Toppin' the charts every time I touch (Top)
The long way, stuff it in all in her gut (The long way)
Give her ten bands, tell her shut it up (Shh)
I be ridin' through the city with the Smith & Wesson (Smith & Wesson)
You kick a door and rob as an adolescent (Hey)
That's why I thank God, a million blessings (God)
Put the packs on the Nawf through the intersection (Nawf)
Smokin' cookie, can't breathe hyperventilation (Who)
Hold my wrist up, motivation (Hey)
I see you niggas plottin', alligators (Plot)
Send the shooters I'ma coordinate 'em (Brr)
Big boy Patek and I know they hate it (Big boy)
I just popped a Addy on an elevator (Addy)
Big boy flexin', Arnold Schwarzenegger (Big boy)
Hit him in the organ, shawty ain't gon' make it (Who)
That's your bitch, we'll fuckin' take her (Hey)
No cape on, bitch, no I won't save her (Nah)
I was drippin' when I came in (Drippin')
In the trap like a caveman (Trap)
I'm playin' with the M's I don't play with bands (M&M)
Virgil with the Louis and it's out of France (Virgil)
Richard Mille bitin' and it like to dance (Bite)
Lamaborgini truck in the good stance (Skrrt)
Oh, we got smoke? Pay a hunnit bands (Smoke)
Young rich nigga, I'm a made man (Hey)
And I'm from the Nawf, Nawf
Naked bitch whippin' with the 40 chalk (Whip it)
Yeah, my wrist cost a loft
Bet your money, nigga, let it walk and talk
Patek with the frost cost (Patek)
Shawty doin' magic with her mouth goin' off (Magic)
I was gettin' packs, runnin' off (Packs)
Sippin' good drank, noddin' off
Wait, I ain't even finish (I ain't done)
Dippin' off the stage, I don't care about the image
My brother 17 with a 15 year sentence (Who)
When he jump up out the pen, I'm a give a whole million (Ticket)
Laser, beam on your head like Krillin (Beam)
I was 17 when I turned into a villian
I can snap my fingers and these niggas start killin' (Bow)
Ridin' in a Wraith, solar system in the ceilin' (Who)
Niggas goin' ape when bananas start to peelin' (Ape)
Like 'em with no waist and they gotta be vanilla
Chop Backwood and it's filled with Limoncello
You like to cop good, I'ma hit you with the metal
Put my mama on fleek (Mama)
My daddy on dope, we don't speak (He on dope)
Geeked on a yacht like skreet (I'm geeked up)
Sleep from your block, go to sleep
NDA better not breach (Who)
Codeine put me, asleep (Mud)
She runnin' the water, it leaks (Water)
I get the bag, a beast (Bag)
I bought the Bentyaga for three
She wanna fuck me but can't speak (Smash)
We gon' get you for all your tweets (Who)
Please don't call it peace (Woo, woo)
I was drippin' when I came in (Drippin')
In the trap like a caveman (Trap)
I'm playin' with the M's I don't play with bands (M&M)
Virgil with the Louis and it's out of France (Virgil)
Richard Mille bitin' and it like to dance (Bite)
Lamaborgini truck in the good stance (Skrrt)
Oh, we got smoke? Pay a hunnit bands (Smoke)
Young rich nigga, I'm a made man (Hey)
And I'm from the Nawf, Nawf
Naked bitch whippin' with the 40 chalk (Whip it)
Yeah, my wrist cost a loft
Bet your money, nigga, let it walk and talk
Patek with the frost cost
Shawty doin' magic with her mouth goin' off (Magic)
I was gettin' packs runnin' off (Packs)
Sippin' good drank, noddin' off
You know what I'm sayin'?
Você sabe o que eu estou dizendo?
You know what I'm sayin', gettin' real paper, you dig what I'm sayin'?
Você sabe o que eu estou dizendo, ganhando dinheiro de verdade, você entende o que eu estou dizendo?
Yeah, just got that new McLaren (Woo)
Sim, acabei de comprar aquele novo McLaren (Woo)
No cap (Woo, woo, woo, hey)
Sem mentira (Woo, woo, woo, hey)
I was, I was drippin' when I came in (Drippin')
Eu estava, eu estava estiloso quando cheguei (Estiloso)
In the trap like a caveman (Trap)
Na armadilha como um homem das cavernas (Armadilha)
I'm playin' with the M's I don't play with bands (M&M)
Estou brincando com os milhões, não brinco com bandas (M&M)
Virgil with the Louis and it's out of France (Virgil)
Virgil com o Louis e é da França (Virgil)
Richard Mille bitin' and it like to dance (Bite)
Richard Mille mordendo e gosta de dançar (Mordida)
Lamaborgini truck in the good stance (Skrrt)
Caminhão Lamaborgini na boa postura (Skrrt)
Oh, we got smoke? Pay a hunnit bands (Smoke)
Oh, temos fumaça? Pague cem mil (Fumaça)
Young rich nigga, I'm a made man (Hey)
Jovem rico, eu sou um homem feito (Hey)
And I'm from the Nawf, Nawf
E eu sou do Norte, Norte
Naked bitch whippin' with the 40 chalk (Whip it)
Mulher nua mexendo com o giz 40 (Mexa)
Yeah, my wrist cost a loft
Sim, meu pulso custa um loft
Bet your money, nigga, let it walk and talk
Aposte seu dinheiro, cara, deixe-o andar e falar
Patek with the frost cost
Patek com o custo de geada
Shawty doin' magic with her mouth goin' off (Magic)
Garota fazendo mágica com a boca falando sem parar (Mágica)
I was gettin' packs runnin' off (Packs)
Eu estava pegando pacotes correndo (Pacotes)
Sippin' good drank, noddin' off (Offset)
Bebendo boa bebida, cochilando (Offset)
Drip and I leak (Drippin')
Estilo e eu vazo (Estiloso)
Niggas ain't goat, they sheep (Goats)
Caras não são cabras, são ovelhas (Cabras)
I done put an M in a brief (M&M)
Eu coloquei um M em um breve (M&M)
.45 under my seat (Ah)
.45 debaixo do meu assento (Ah)
2.2 this week (2.2)
2.2 esta semana (2.2)
You know I need an M when I speak (I need that)
Você sabe que eu preciso de um M quando falo (Eu preciso disso)
Baguettes on my teeth (Baguettes)
Baguetes nos meus dentes (Baguetes)
You die if you reach (Bow bow)
Você morre se alcançar (Bow bow)
Start at ten bands when I'm comin' up (Good racks)
Comece com dez mil quando estou subindo (Boas pilhas)
'Member when I cashed on a Bentley truck (Who)
Lembro quando paguei em um caminhão Bentley (Quem)
Niggas sleepin' on 'Set, had to wake 'em up (Wake up)
Caras dormindo no 'Set, tive que acordá-los (Acordar)
Pour it up, put it in the double cup (Pour it up)
Despeje, coloque no copo duplo (Despeje)
She get up in the pot, uppercut
Ela se levanta na panela, uppercut
Brown skin thot, buttercup (Thot)
Pele morena, manteiga (Thot)
How does it feel to be the runner up? (How?)
Como se sente ao ser o segundo? (Como?)
Toppin' the charts every time I touch (Top)
No topo das paradas toda vez que toco (Topo)
The long way, stuff it in all in her gut (The long way)
O caminho longo, encha tudo em seu intestino (O caminho longo)
Give her ten bands, tell her shut it up (Shh)
Dê a ela dez mil, diga para ela calar a boca (Shh)
I be ridin' through the city with the Smith & Wesson (Smith & Wesson)
Eu estou andando pela cidade com o Smith & Wesson (Smith & Wesson)
You kick a door and rob as an adolescent (Hey)
Você chuta uma porta e rouba como um adolescente (Hey)
That's why I thank God, a million blessings (God)
É por isso que agradeço a Deus, um milhão de bênçãos (Deus)
Put the packs on the Nawf through the intersection (Nawf)
Coloque os pacotes no Norte através do cruzamento (Norte)
Smokin' cookie, can't breathe hyperventilation (Who)
Fumando cookie, não consigo respirar hiperventilação (Quem)
Hold my wrist up, motivation (Hey)
Levanto meu pulso, motivação (Hey)
I see you niggas plottin', alligators (Plot)
Vejo vocês tramando, jacarés (Trama)
Send the shooters I'ma coordinate 'em (Brr)
Mando os atiradores, vou coordená-los (Brr)
Big boy Patek and I know they hate it (Big boy)
Grande Patek e eu sei que eles odeiam (Grande)
I just popped a Addy on an elevator (Addy)
Acabei de tomar um Addy no elevador (Addy)
Big boy flexin', Arnold Schwarzenegger (Big boy)
Grande flexão, Arnold Schwarzenegger (Grande)
Hit him in the organ, shawty ain't gon' make it (Who)
Acerte-o no órgão, a garota não vai aguentar (Quem)
That's your bitch, we'll fuckin' take her (Hey)
Essa é sua garota, vamos pegá-la (Hey)
No cape on, bitch, no I won't save her (Nah)
Sem capa, garota, não vou salvá-la (Nah)
I was drippin' when I came in (Drippin')
Eu estava estiloso quando cheguei (Estiloso)
In the trap like a caveman (Trap)
Na armadilha como um homem das cavernas (Armadilha)
I'm playin' with the M's I don't play with bands (M&M)
Estou brincando com os milhões, não brinco com bandas (M&M)
Virgil with the Louis and it's out of France (Virgil)
Virgil com o Louis e é da França (Virgil)
Richard Mille bitin' and it like to dance (Bite)
Richard Mille mordendo e gosta de dançar (Mordida)
Lamaborgini truck in the good stance (Skrrt)
Caminhão Lamaborgini na boa postura (Skrrt)
Oh, we got smoke? Pay a hunnit bands (Smoke)
Oh, temos fumaça? Pague cem mil (Fumaça)
Young rich nigga, I'm a made man (Hey)
Jovem rico, eu sou um homem feito (Hey)
And I'm from the Nawf, Nawf
E eu sou do Norte, Norte
Naked bitch whippin' with the 40 chalk (Whip it)
Mulher nua mexendo com o giz 40 (Mexa)
Yeah, my wrist cost a loft
Sim, meu pulso custa um loft
Bet your money, nigga, let it walk and talk
Aposte seu dinheiro, cara, deixe-o andar e falar
Patek with the frost cost (Patek)
Patek com o custo de geada
Shawty doin' magic with her mouth goin' off (Magic)
Garota fazendo mágica com a boca falando sem parar (Mágica)
I was gettin' packs, runnin' off (Packs)
Eu estava pegando pacotes correndo (Pacotes)
Sippin' good drank, noddin' off
Bebendo boa bebida, cochilando
Wait, I ain't even finish (I ain't done)
Espere, eu nem terminei (Eu não terminei)
Dippin' off the stage, I don't care about the image
Saindo do palco, não me importo com a imagem
My brother 17 with a 15 year sentence (Who)
Meu irmão tem 17 anos com uma sentença de 15 anos (Quem)
When he jump up out the pen, I'm a give a whole million (Ticket)
Quando ele sair da caneta, vou dar um milhão inteiro (Bilhete)
Laser, beam on your head like Krillin (Beam)
Laser, feixe na sua cabeça como Krillin (Feixe)
I was 17 when I turned into a villian
Eu tinha 17 anos quando me tornei um vilão
I can snap my fingers and these niggas start killin' (Bow)
Eu posso estalar os dedos e esses caras começam a matar (Bow)
Ridin' in a Wraith, solar system in the ceilin' (Who)
Andando em um Wraith, sistema solar no teto (Quem)
Niggas goin' ape when bananas start to peelin' (Ape)
Caras ficam loucos quando as bananas começam a descascar (Macaco)
Like 'em with no waist and they gotta be vanilla
Gosto deles sem cintura e eles têm que ser baunilha
Chop Backwood and it's filled with Limoncello
Corte Backwood e está cheio de Limoncello
You like to cop good, I'ma hit you with the metal
Você gosta de comprar bom, vou te acertar com o metal
Put my mama on fleek (Mama)
Coloquei minha mãe na moda (Mãe)
My daddy on dope, we don't speak (He on dope)
Meu pai está drogado, não falamos (Ele está drogado)
Geeked on a yacht like skreet (I'm geeked up)
Geeked em um iate como skreet (Estou geeked up)
Sleep from your block, go to sleep
Durma do seu quarteirão, vá dormir
NDA better not breach (Who)
NDA melhor não violar (Quem)
Codeine put me, asleep (Mud)
Codeína me coloca, dormindo (Lama)
She runnin' the water, it leaks (Water)
Ela está correndo a água, está vazando (Água)
I get the bag, a beast (Bag)
Eu pego a bolsa, uma fera (Bolsa)
I bought the Bentyaga for three
Eu comprei o Bentyaga por três
She wanna fuck me but can't speak (Smash)
Ela quer me foder mas não pode falar (Esmagar)
We gon' get you for all your tweets (Who)
Vamos pegar você por todos os seus tweets (Quem)
Please don't call it peace (Woo, woo)
Por favor, não chame de paz (Woo, woo)
I was drippin' when I came in (Drippin')
Eu estava estiloso quando cheguei (Estiloso)
In the trap like a caveman (Trap)
Na armadilha como um homem das cavernas (Armadilha)
I'm playin' with the M's I don't play with bands (M&M)
Estou brincando com os milhões, não brinco com bandas (M&M)
Virgil with the Louis and it's out of France (Virgil)
Virgil com o Louis e é da França (Virgil)
Richard Mille bitin' and it like to dance (Bite)
Richard Mille mordendo e gosta de dançar (Mordida)
Lamaborgini truck in the good stance (Skrrt)
Caminhão Lamaborgini na boa postura (Skrrt)
Oh, we got smoke? Pay a hunnit bands (Smoke)
Oh, temos fumaça? Pague cem mil (Fumaça)
Young rich nigga, I'm a made man (Hey)
Jovem rico, eu sou um homem feito (Hey)
And I'm from the Nawf, Nawf
E eu sou do Norte, Norte
Naked bitch whippin' with the 40 chalk (Whip it)
Mulher nua mexendo com o giz 40 (Mexa)
Yeah, my wrist cost a loft
Sim, meu pulso custa um loft
Bet your money, nigga, let it walk and talk
Aposte seu dinheiro, cara, deixe-o andar e falar
Patek with the frost cost
Patek com o custo de geada
Shawty doin' magic with her mouth goin' off (Magic)
Garota fazendo mágica com a boca falando sem parar (Mágica)
I was gettin' packs runnin' off (Packs)
Eu estava pegando pacotes correndo (Pacotes)
Sippin' good drank, noddin' off
Bebendo boa bebida, cochilando
You know what I'm sayin'?
¿Sabes lo que estoy diciendo?
You know what I'm sayin', gettin' real paper, you dig what I'm sayin'?
¿Sabes lo que estoy diciendo, consiguiendo dinero de verdad, entiendes lo que estoy diciendo?
Yeah, just got that new McLaren (Woo)
Sí, acabo de conseguir ese nuevo McLaren (Woo)
No cap (Woo, woo, woo, hey)
Sin mentiras (Woo, woo, woo, hey)
I was, I was drippin' when I came in (Drippin')
Estaba, estaba goteando cuando entré (Goteando)
In the trap like a caveman (Trap)
En la trampa como un cavernícola (Trampa)
I'm playin' with the M's I don't play with bands (M&M)
Estoy jugando con los millones, no juego con bandas (M&M)
Virgil with the Louis and it's out of France (Virgil)
Virgil con el Louis y es de Francia (Virgil)
Richard Mille bitin' and it like to dance (Bite)
Richard Mille mordiendo y le gusta bailar (Morder)
Lamaborgini truck in the good stance (Skrrt)
Camión Lamaborgini en buena postura (Skrrt)
Oh, we got smoke? Pay a hunnit bands (Smoke)
Oh, ¿tenemos problemas? Paga cien mil (Humo)
Young rich nigga, I'm a made man (Hey)
Joven rico, soy un hombre hecho (Hey)
And I'm from the Nawf, Nawf
Y soy del norte, norte
Naked bitch whippin' with the 40 chalk (Whip it)
Chica desnuda manejando con la tiza 40 (Manéjalo)
Yeah, my wrist cost a loft
Sí, mi muñeca cuesta un loft
Bet your money, nigga, let it walk and talk
Apuesta tu dinero, negro, déjalo caminar y hablar
Patek with the frost cost
Patek con el costo de la escarcha
Shawty doin' magic with her mouth goin' off (Magic)
Chica haciendo magia con su boca encendida (Magia)
I was gettin' packs runnin' off (Packs)
Estaba consiguiendo paquetes corriendo (Paquetes)
Sippin' good drank, noddin' off (Offset)
Beber buena bebida, cabeceando (Offset)
Drip and I leak (Drippin')
Goteo y fuga (Goteando)
Niggas ain't goat, they sheep (Goats)
Los negros no son cabras, son ovejas (Cabras)
I done put an M in a brief (M&M)
He puesto un millón en un maletín (M&M)
.45 under my seat (Ah)
.45 debajo de mi asiento (Ah)
2.2 this week (2.2)
2.2 esta semana (2.2)
You know I need an M when I speak (I need that)
Sabes que necesito un millón cuando hablo (Necesito eso)
Baguettes on my teeth (Baguettes)
Baguettes en mis dientes (Baguettes)
You die if you reach (Bow bow)
Mueres si alcanzas (Bow bow)
Start at ten bands when I'm comin' up (Good racks)
Empiezo con diez mil cuando estoy subiendo (Buenas pilas)
'Member when I cashed on a Bentley truck (Who)
Recuerdo cuando pagué en efectivo por un camión Bentley (Quien)
Niggas sleepin' on 'Set, had to wake 'em up (Wake up)
Negros durmiendo en 'Set, tuve que despertarlos (Despierta)
Pour it up, put it in the double cup (Pour it up)
Sírvelo, ponlo en el vaso doble (Sírvelo)
She get up in the pot, uppercut
Ella se mete en la olla, uppercut
Brown skin thot, buttercup (Thot)
Piel morena, bombón (Thot)
How does it feel to be the runner up? (How?)
¿Cómo se siente ser el segundo? (¿Cómo?)
Toppin' the charts every time I touch (Top)
Encabezando las listas cada vez que toco (Top)
The long way, stuff it in all in her gut (The long way)
El camino largo, lo meto todo en su vientre (El camino largo)
Give her ten bands, tell her shut it up (Shh)
Dale diez mil, dile que se calle (Shh)
I be ridin' through the city with the Smith & Wesson (Smith & Wesson)
Estoy conduciendo por la ciudad con el Smith & Wesson (Smith & Wesson)
You kick a door and rob as an adolescent (Hey)
Pateas una puerta y robas siendo un adolescente (Hey)
That's why I thank God, a million blessings (God)
Por eso agradezco a Dios, un millón de bendiciones (Dios)
Put the packs on the Nawf through the intersection (Nawf)
Pongo los paquetes en el norte a través de la intersección (Norte)
Smokin' cookie, can't breathe hyperventilation (Who)
Fumando galleta, no puedo respirar hiperventilación (Quien)
Hold my wrist up, motivation (Hey)
Levanto mi muñeca, motivación (Hey)
I see you niggas plottin', alligators (Plot)
Veo a ustedes negros tramando, caimanes (Trama)
Send the shooters I'ma coordinate 'em (Brr)
Envío a los tiradores, los coordino (Brr)
Big boy Patek and I know they hate it (Big boy)
Patek grande y sé que lo odian (Chico grande)
I just popped a Addy on an elevator (Addy)
Acabo de tomar un Addy en un ascensor (Addy)
Big boy flexin', Arnold Schwarzenegger (Big boy)
Chico grande flexionando, Arnold Schwarzenegger (Chico grande)
Hit him in the organ, shawty ain't gon' make it (Who)
Le disparé en el órgano, shawty no lo va a lograr (Quien)
That's your bitch, we'll fuckin' take her (Hey)
Esa es tu chica, la vamos a joder (Hey)
No cape on, bitch, no I won't save her (Nah)
Sin capa, chica, no la voy a salvar (Nah)
I was drippin' when I came in (Drippin')
Estaba goteando cuando entré (Goteando)
In the trap like a caveman (Trap)
En la trampa como un cavernícola (Trampa)
I'm playin' with the M's I don't play with bands (M&M)
Estoy jugando con los millones, no juego con bandas (M&M)
Virgil with the Louis and it's out of France (Virgil)
Virgil con el Louis y es de Francia (Virgil)
Richard Mille bitin' and it like to dance (Bite)
Richard Mille mordiendo y le gusta bailar (Morder)
Lamaborgini truck in the good stance (Skrrt)
Camión Lamaborgini en buena postura (Skrrt)
Oh, we got smoke? Pay a hunnit bands (Smoke)
Oh, ¿tenemos problemas? Paga cien mil (Humo)
Young rich nigga, I'm a made man (Hey)
Joven rico, soy un hombre hecho (Hey)
And I'm from the Nawf, Nawf
Y soy del norte, norte
Naked bitch whippin' with the 40 chalk (Whip it)
Chica desnuda manejando con la tiza 40 (Manéjalo)
Yeah, my wrist cost a loft
Sí, mi muñeca cuesta un loft
Bet your money, nigga, let it walk and talk
Apuesta tu dinero, negro, déjalo caminar y hablar
Patek with the frost cost (Patek)
Patek con el costo de la escarcha
Shawty doin' magic with her mouth goin' off (Magic)
Chica haciendo magia con su boca encendida (Magia)
I was gettin' packs, runnin' off (Packs)
Estaba consiguiendo paquetes corriendo (Paquetes)
Sippin' good drank, noddin' off
Beber buena bebida, cabeceando
Wait, I ain't even finish (I ain't done)
Espera, ni siquiera he terminado (No he terminado)
Dippin' off the stage, I don't care about the image
Saliendo del escenario, no me importa la imagen
My brother 17 with a 15 year sentence (Who)
Mi hermano tiene 17 con una condena de 15 años (Quien)
When he jump up out the pen, I'm a give a whole million (Ticket)
Cuando salga de la cárcel, le daré un millón entero (Boleto)
Laser, beam on your head like Krillin (Beam)
Láser, rayo en tu cabeza como Krillin (Rayo)
I was 17 when I turned into a villian
Tenía 17 cuando me convertí en un villano
I can snap my fingers and these niggas start killin' (Bow)
Puedo chasquear los dedos y estos negros empiezan a matar (Bow)
Ridin' in a Wraith, solar system in the ceilin' (Who)
Conduciendo en un Wraith, sistema solar en el techo (Quien)
Niggas goin' ape when bananas start to peelin' (Ape)
Los negros se vuelven locos cuando las bananas empiezan a pelarse (Mono)
Like 'em with no waist and they gotta be vanilla
Me gustan sin cintura y tienen que ser de vainilla
Chop Backwood and it's filled with Limoncello
Corto Backwood y está lleno de Limoncello
You like to cop good, I'ma hit you with the metal
Te gusta comprar bien, te voy a golpear con el metal
Put my mama on fleek (Mama)
Puse a mi mamá en fleek (Mamá)
My daddy on dope, we don't speak (He on dope)
Mi papá en drogas, no hablamos (Está en drogas)
Geeked on a yacht like skreet (I'm geeked up)
Geeked en un yate como skreet (Estoy geeked up)
Sleep from your block, go to sleep
Duerme desde tu bloque, ve a dormir
NDA better not breach (Who)
NDA mejor que no rompas (Quien)
Codeine put me, asleep (Mud)
La codeína me pone, dormido (Barro)
She runnin' the water, it leaks (Water)
Ella corre el agua, se filtra (Agua)
I get the bag, a beast (Bag)
Consigo la bolsa, una bestia (Bolsa)
I bought the Bentyaga for three
Compré el Bentyaga por tres
She wanna fuck me but can't speak (Smash)
Ella quiere follarme pero no puede hablar (Aplastar)
We gon' get you for all your tweets (Who)
Vamos a por ti por todos tus tweets (Quien)
Please don't call it peace (Woo, woo)
Por favor no lo llames paz (Woo, woo)
I was drippin' when I came in (Drippin')
Estaba goteando cuando entré (Goteando)
In the trap like a caveman (Trap)
En la trampa como un cavernícola (Trampa)
I'm playin' with the M's I don't play with bands (M&M)
Estoy jugando con los millones, no juego con bandas (M&M)
Virgil with the Louis and it's out of France (Virgil)
Virgil con el Louis y es de Francia (Virgil)
Richard Mille bitin' and it like to dance (Bite)
Richard Mille mordiendo y le gusta bailar (Morder)
Lamaborgini truck in the good stance (Skrrt)
Camión Lamaborgini en buena postura (Skrrt)
Oh, we got smoke? Pay a hunnit bands (Smoke)
Oh, ¿tenemos problemas? Paga cien mil (Humo)
Young rich nigga, I'm a made man (Hey)
Joven rico, soy un hombre hecho (Hey)
And I'm from the Nawf, Nawf
Y soy del norte, norte
Naked bitch whippin' with the 40 chalk (Whip it)
Chica desnuda manejando con la tiza 40 (Manéjalo)
Yeah, my wrist cost a loft
Sí, mi muñeca cuesta un loft
Bet your money, nigga, let it walk and talk
Apuesta tu dinero, negro, déjalo caminar y hablar
Patek with the frost cost
Patek con el costo de la escarcha
Shawty doin' magic with her mouth goin' off (Magic)
Chica haciendo magia con su boca encendida (Magia)
I was gettin' packs runnin' off (Packs)
Estaba consiguiendo paquetes corriendo (Paquetes)
Sippin' good drank, noddin' off
Beber buena bebida, cabeceando
You know what I'm sayin'?
Tu sais ce que je dis?
You know what I'm sayin', gettin' real paper, you dig what I'm sayin'?
Tu sais ce que je dis, en train de gagner du vrai papier, tu comprends ce que je dis?
Yeah, just got that new McLaren (Woo)
Ouais, je viens d'avoir cette nouvelle McLaren (Woo)
No cap (Woo, woo, woo, hey)
Pas de mensonge (Woo, woo, woo, hey)
I was, I was drippin' when I came in (Drippin')
J'étais, j'étais trempé quand je suis arrivé (Trempé)
In the trap like a caveman (Trap)
Dans le piège comme un homme des cavernes (Piège)
I'm playin' with the M's I don't play with bands (M&M)
Je joue avec les millions, je ne joue pas avec les groupes (M&M)
Virgil with the Louis and it's out of France (Virgil)
Virgil avec le Louis et c'est de France (Virgil)
Richard Mille bitin' and it like to dance (Bite)
Richard Mille mordant et il aime danser (Mord)
Lamaborgini truck in the good stance (Skrrt)
Camion Lamaborgini dans la bonne position (Skrrt)
Oh, we got smoke? Pay a hunnit bands (Smoke)
Oh, on a de la fumée? Paye cent mille (Fumée)
Young rich nigga, I'm a made man (Hey)
Jeune mec riche, je suis un homme fait (Hey)
And I'm from the Nawf, Nawf
Et je viens du Nord, Nord
Naked bitch whippin' with the 40 chalk (Whip it)
Nana nue fouettant avec la craie 40 (Fouette-le)
Yeah, my wrist cost a loft
Ouais, mon poignet coûte un loft
Bet your money, nigga, let it walk and talk
Parie ton argent, mec, laisse-le marcher et parler
Patek with the frost cost
Patek avec le coût du gel
Shawty doin' magic with her mouth goin' off (Magic)
La petite fait de la magie avec sa bouche en feu (Magie)
I was gettin' packs runnin' off (Packs)
J'obtenais des paquets en fuite (Paquets)
Sippin' good drank, noddin' off (Offset)
Sirotant une bonne boisson, en train de somnoler (Offset)
Drip and I leak (Drippin')
Je dégouline et je fuis (Dégoulinant)
Niggas ain't goat, they sheep (Goats)
Les mecs ne sont pas des chèvres, ils sont des moutons (Chèvres)
I done put an M in a brief (M&M)
J'ai mis un million dans un brief (M&M)
.45 under my seat (Ah)
.45 sous mon siège (Ah)
2.2 this week (2.2)
2.2 cette semaine (2.2)
You know I need an M when I speak (I need that)
Tu sais que j'ai besoin d'un million quand je parle (J'en ai besoin)
Baguettes on my teeth (Baguettes)
Baguettes sur mes dents (Baguettes)
You die if you reach (Bow bow)
Tu meurs si tu atteins (Bow bow)
Start at ten bands when I'm comin' up (Good racks)
Commence à dix mille quand je monte (Bonnes liasses)
'Member when I cashed on a Bentley truck (Who)
Je me souviens quand j'ai payé pour un camion Bentley (Qui)
Niggas sleepin' on 'Set, had to wake 'em up (Wake up)
Les mecs dorment sur 'Set, il faut les réveiller (Réveille-toi)
Pour it up, put it in the double cup (Pour it up)
Verse-le, mets-le dans le double gobelet (Verse-le)
She get up in the pot, uppercut
Elle se lève dans le pot, uppercut
Brown skin thot, buttercup (Thot)
Peau brune, bouton d'or (Thot)
How does it feel to be the runner up? (How?)
Comment ça fait d'être le deuxième? (Comment?)
Toppin' the charts every time I touch (Top)
En tête des charts à chaque fois que je touche (Top)
The long way, stuff it in all in her gut (The long way)
Le long chemin, le fourre tout dans son ventre (Le long chemin)
Give her ten bands, tell her shut it up (Shh)
Donne-lui dix mille, dis-lui de se taire (Shh)
I be ridin' through the city with the Smith & Wesson (Smith & Wesson)
Je roule à travers la ville avec le Smith & Wesson (Smith & Wesson)
You kick a door and rob as an adolescent (Hey)
Tu frappes une porte et tu voles comme un adolescent (Hey)
That's why I thank God, a million blessings (God)
C'est pourquoi je remercie Dieu, un million de bénédictions (Dieu)
Put the packs on the Nawf through the intersection (Nawf)
Mets les paquets sur le Nord à travers l'intersection (Nord)
Smokin' cookie, can't breathe hyperventilation (Who)
Fumant du cookie, ne peut pas respirer, hyperventilation (Qui)
Hold my wrist up, motivation (Hey)
Lève mon poignet, motivation (Hey)
I see you niggas plottin', alligators (Plot)
Je vois que vous les mecs complotent, alligators (Complot)
Send the shooters I'ma coordinate 'em (Brr)
Envoie les tireurs, je vais les coordonner (Brr)
Big boy Patek and I know they hate it (Big boy)
Gros garçon Patek et je sais qu'ils le détestent (Gros garçon)
I just popped a Addy on an elevator (Addy)
Je viens de prendre un Addy dans un ascenseur (Addy)
Big boy flexin', Arnold Schwarzenegger (Big boy)
Gros garçon qui se la pète, Arnold Schwarzenegger (Gros garçon)
Hit him in the organ, shawty ain't gon' make it (Who)
Frappe-le dans l'organe, la petite ne va pas s'en sortir (Qui)
That's your bitch, we'll fuckin' take her (Hey)
C'est ta meuf, on va la prendre (Hey)
No cape on, bitch, no I won't save her (Nah)
Pas de cape, salope, non je ne la sauverai pas (Nah)
I was drippin' when I came in (Drippin')
J'étais trempé quand je suis arrivé (Trempé)
In the trap like a caveman (Trap)
Dans le piège comme un homme des cavernes (Piège)
I'm playin' with the M's I don't play with bands (M&M)
Je joue avec les millions, je ne joue pas avec les groupes (M&M)
Virgil with the Louis and it's out of France (Virgil)
Virgil avec le Louis et c'est de France (Virgil)
Richard Mille bitin' and it like to dance (Bite)
Richard Mille mordant et il aime danser (Mord)
Lamaborgini truck in the good stance (Skrrt)
Camion Lamaborgini dans la bonne position (Skrrt)
Oh, we got smoke? Pay a hunnit bands (Smoke)
Oh, on a de la fumée? Paye cent mille (Fumée)
Young rich nigga, I'm a made man (Hey)
Jeune mec riche, je suis un homme fait (Hey)
And I'm from the Nawf, Nawf
Et je viens du Nord, Nord
Naked bitch whippin' with the 40 chalk (Whip it)
Nana nue fouettant avec la craie 40 (Fouette-le)
Yeah, my wrist cost a loft
Ouais, mon poignet coûte un loft
Bet your money, nigga, let it walk and talk
Parie ton argent, mec, laisse-le marcher et parler
Patek with the frost cost (Patek)
Patek avec le coût du gel
Shawty doin' magic with her mouth goin' off (Magic)
La petite fait de la magie avec sa bouche en feu (Magie)
I was gettin' packs, runnin' off (Packs)
J'obtenais des paquets en fuite (Paquets)
Sippin' good drank, noddin' off
Sirotant une bonne boisson, en train de somnoler
Wait, I ain't even finish (I ain't done)
Attends, je n'ai même pas fini (Je n'ai pas fini)
Dippin' off the stage, I don't care about the image
Partant de la scène, je me fiche de l'image
My brother 17 with a 15 year sentence (Who)
Mon frère a 17 ans avec une peine de 15 ans (Qui)
When he jump up out the pen, I'm a give a whole million (Ticket)
Quand il sortira de la taule, je lui donnerai un million entier (Ticket)
Laser, beam on your head like Krillin (Beam)
Laser, faisceau sur ta tête comme Krillin (Faisceau)
I was 17 when I turned into a villian
J'avais 17 ans quand je suis devenu un méchant
I can snap my fingers and these niggas start killin' (Bow)
Je peux claquer des doigts et ces mecs commencent à tuer (Bow)
Ridin' in a Wraith, solar system in the ceilin' (Who)
Roulant dans une Wraith, système solaire au plafond (Qui)
Niggas goin' ape when bananas start to peelin' (Ape)
Les mecs deviennent fous quand les bananes commencent à peler (Singe)
Like 'em with no waist and they gotta be vanilla
Je les aime sans taille et elles doivent être vanille
Chop Backwood and it's filled with Limoncello
Coupe Backwood et c'est rempli de Limoncello
You like to cop good, I'ma hit you with the metal
Tu aimes bien copier, je vais te frapper avec le métal
Put my mama on fleek (Mama)
J'ai mis ma maman sur fleek (Maman)
My daddy on dope, we don't speak (He on dope)
Mon papa est sous dope, on ne parle pas (Il est sous dope)
Geeked on a yacht like skreet (I'm geeked up)
Geeké sur un yacht comme skreet (Je suis geeké)
Sleep from your block, go to sleep
Dors de ton quartier, va dormir
NDA better not breach (Who)
NDA mieux ne pas violer (Qui)
Codeine put me, asleep (Mud)
La codéine me met, endormi (Boue)
She runnin' the water, it leaks (Water)
Elle fait couler l'eau, ça fuit (Eau)
I get the bag, a beast (Bag)
Je prends le sac, une bête (Sac)
I bought the Bentyaga for three
J'ai acheté le Bentyaga pour trois
She wanna fuck me but can't speak (Smash)
Elle veut me baiser mais ne peut pas parler (Écraser)
We gon' get you for all your tweets (Who)
On va te chercher pour tous tes tweets (Qui)
Please don't call it peace (Woo, woo)
S'il te plaît, ne l'appelle pas la paix (Woo, woo)
I was drippin' when I came in (Drippin')
J'étais trempé quand je suis arrivé (Trempé)
In the trap like a caveman (Trap)
Dans le piège comme un homme des cavernes (Piège)
I'm playin' with the M's I don't play with bands (M&M)
Je joue avec les millions, je ne joue pas avec les groupes (M&M)
Virgil with the Louis and it's out of France (Virgil)
Virgil avec le Louis et c'est de France (Virgil)
Richard Mille bitin' and it like to dance (Bite)
Richard Mille mordant et il aime danser (Mord)
Lamaborgini truck in the good stance (Skrrt)
Camion Lamaborgini dans la bonne position (Skrrt)
Oh, we got smoke? Pay a hunnit bands (Smoke)
Oh, on a de la fumée? Paye cent mille (Fumée)
Young rich nigga, I'm a made man (Hey)
Jeune mec riche, je suis un homme fait (Hey)
And I'm from the Nawf, Nawf
Et je viens du Nord, Nord
Naked bitch whippin' with the 40 chalk (Whip it)
Nana nue fouettant avec la craie 40 (Fouette-le)
Yeah, my wrist cost a loft
Ouais, mon poignet coûte un loft
Bet your money, nigga, let it walk and talk
Parie ton argent, mec, laisse-le marcher et parler
Patek with the frost cost
Patek avec le coût du gel
Shawty doin' magic with her mouth goin' off (Magic)
La petite fait de la magie avec sa bouche en feu (Magie)
I was gettin' packs runnin' off (Packs)
J'obtenais des paquets en fuite (Paquets)
Sippin' good drank, noddin' off
Sirotant une bonne boisson, en train de somnoler
You know what I'm sayin'?
Verstehst du, was ich meine?
You know what I'm sayin', gettin' real paper, you dig what I'm sayin'?
Verstehst du, was ich meine, echtes Geld verdienen, verstehst du, was ich meine?
Yeah, just got that new McLaren (Woo)
Ja, habe gerade den neuen McLaren bekommen (Woo)
No cap (Woo, woo, woo, hey)
Kein Scherz (Woo, woo, woo, hey)
I was, I was drippin' when I came in (Drippin')
Ich war, ich war am Tropfen, als ich reinkam (Tropfen)
In the trap like a caveman (Trap)
In der Falle wie ein Höhlenmensch (Falle)
I'm playin' with the M's I don't play with bands (M&M)
Ich spiele mit den M's, ich spiele nicht mit Bands (M&M)
Virgil with the Louis and it's out of France (Virgil)
Virgil mit dem Louis und es kommt aus Frankreich (Virgil)
Richard Mille bitin' and it like to dance (Bite)
Richard Mille beißt und es mag zu tanzen (Beiß)
Lamaborgini truck in the good stance (Skrrt)
Lamaborgini LKW in der guten Haltung (Skrrt)
Oh, we got smoke? Pay a hunnit bands (Smoke)
Oh, wir haben Rauch? Zahle hundert Bands (Rauch)
Young rich nigga, I'm a made man (Hey)
Junger reicher Nigga, ich bin ein gemachter Mann (Hey)
And I'm from the Nawf, Nawf
Und ich komme aus dem Norden, Norden
Naked bitch whippin' with the 40 chalk (Whip it)
Nackte Schlampe peitscht mit dem 40er Kreide (Peitsche es)
Yeah, my wrist cost a loft
Ja, meine Handgelenk kostet ein Loft
Bet your money, nigga, let it walk and talk
Wette dein Geld, Nigga, lass es laufen und reden
Patek with the frost cost
Patek mit den Frostkosten
Shawty doin' magic with her mouth goin' off (Magic)
Shawty macht Magie mit ihrem Mund, der abgeht (Magie)
I was gettin' packs runnin' off (Packs)
Ich bekam Packs, die abhauen (Packs)
Sippin' good drank, noddin' off (Offset)
Guten Drink schlürfen, nickend ab (Offset)
Drip and I leak (Drippin')
Tropfen und ich lecke (Tropfen)
Niggas ain't goat, they sheep (Goats)
Niggas sind keine Ziegen, sie sind Schafe (Ziegen)
I done put an M in a brief (M&M)
Ich habe ein M in eine Akte gesteckt (M&M)
.45 under my seat (Ah)
.45 unter meinem Sitz (Ah)
2.2 this week (2.2)
2.2 diese Woche (2.2)
You know I need an M when I speak (I need that)
Du weißt, ich brauche ein M, wenn ich spreche (Ich brauche das)
Baguettes on my teeth (Baguettes)
Baguettes auf meinen Zähnen (Baguettes)
You die if you reach (Bow bow)
Du stirbst, wenn du erreichst (Bow bow)
Start at ten bands when I'm comin' up (Good racks)
Beginne bei zehn Bands, wenn ich aufsteige (Gute Racks)
'Member when I cashed on a Bentley truck (Who)
Erinnere dich, als ich auf einen Bentley-Truck eingezahlt habe (Wer)
Niggas sleepin' on 'Set, had to wake 'em up (Wake up)
Niggas schlafen auf 'Set, musste sie aufwecken (Aufwachen)
Pour it up, put it in the double cup (Pour it up)
Gieße es auf, stecke es in den Doppelbecher (Gieße es auf)
She get up in the pot, uppercut
Sie steigt in den Topf, Uppercut
Brown skin thot, buttercup (Thot)
Braune Haut Schlampe, Butterblume (Schlampe)
How does it feel to be the runner up? (How?)
Wie fühlt es sich an, der Zweitplatzierte zu sein? (Wie?)
Toppin' the charts every time I touch (Top)
Die Charts jedes Mal toppen, wenn ich berühre (Top)
The long way, stuff it in all in her gut (The long way)
Der lange Weg, stopfe es alles in ihren Bauch (Der lange Weg)
Give her ten bands, tell her shut it up (Shh)
Gib ihr zehn Bands, sag ihr, sie soll den Mund halten (Shh)
I be ridin' through the city with the Smith & Wesson (Smith & Wesson)
Ich fahre durch die Stadt mit dem Smith & Wesson (Smith & Wesson)
You kick a door and rob as an adolescent (Hey)
Du trittst eine Tür ein und raubst als Jugendlicher (Hey)
That's why I thank God, a million blessings (God)
Deshalb danke ich Gott, eine Million Segnungen (Gott)
Put the packs on the Nawf through the intersection (Nawf)
Lege die Packs auf den Norden durch die Kreuzung (Norden)
Smokin' cookie, can't breathe hyperventilation (Who)
Rauche Kekse, kann nicht atmen Hyperventilation (Wer)
Hold my wrist up, motivation (Hey)
Halte mein Handgelenk hoch, Motivation (Hey)
I see you niggas plottin', alligators (Plot)
Ich sehe, dass ihr Niggas plant, Alligatoren (Plot)
Send the shooters I'ma coordinate 'em (Brr)
Schicke die Schützen, ich werde sie koordinieren (Brr)
Big boy Patek and I know they hate it (Big boy)
Großer Junge Patek und ich weiß, dass sie es hassen (Großer Junge)
I just popped a Addy on an elevator (Addy)
Ich habe gerade eine Addy in einem Aufzug genommen (Addy)
Big boy flexin', Arnold Schwarzenegger (Big boy)
Großer Junge flexin', Arnold Schwarzenegger (Großer Junge)
Hit him in the organ, shawty ain't gon' make it (Who)
Triff ihn im Organ, Shawty wird es nicht schaffen (Wer)
That's your bitch, we'll fuckin' take her (Hey)
Das ist deine Schlampe, wir werden sie verdammt noch mal nehmen (Hey)
No cape on, bitch, no I won't save her (Nah)
Kein Umhang an, Schlampe, nein, ich werde sie nicht retten (Nah)
I was drippin' when I came in (Drippin')
Ich war am Tropfen, als ich reinkam (Tropfen)
In the trap like a caveman (Trap)
In der Falle wie ein Höhlenmensch (Falle)
I'm playin' with the M's I don't play with bands (M&M)
Ich spiele mit den M's, ich spiele nicht mit Bands (M&M)
Virgil with the Louis and it's out of France (Virgil)
Virgil mit dem Louis und es kommt aus Frankreich (Virgil)
Richard Mille bitin' and it like to dance (Bite)
Richard Mille beißt und es mag zu tanzen (Beiß)
Lamaborgini truck in the good stance (Skrrt)
Lamaborgini LKW in der guten Haltung (Skrrt)
Oh, we got smoke? Pay a hunnit bands (Smoke)
Oh, wir haben Rauch? Zahle hundert Bands (Rauch)
Young rich nigga, I'm a made man (Hey)
Junger reicher Nigga, ich bin ein gemachter Mann (Hey)
And I'm from the Nawf, Nawf
Und ich komme aus dem Norden, Norden
Naked bitch whippin' with the 40 chalk (Whip it)
Nackte Schlampe peitscht mit dem 40er Kreide (Peitsche es)
Yeah, my wrist cost a loft
Ja, meine Handgelenk kostet ein Loft
Bet your money, nigga, let it walk and talk
Wette dein Geld, Nigga, lass es laufen und reden
Patek with the frost cost (Patek)
Patek mit den Frostkosten
Shawty doin' magic with her mouth goin' off (Magic)
Shawty macht Magie mit ihrem Mund, der abgeht (Magie)
I was gettin' packs, runnin' off (Packs)
Ich bekam Packs, die abhauen (Packs)
Sippin' good drank, noddin' off
Guten Drink schlürfen, nickend ab
Wait, I ain't even finish (I ain't done)
Warte, ich bin noch nicht fertig (Ich bin noch nicht fertig)
Dippin' off the stage, I don't care about the image
Abtauchen von der Bühne, mir ist das Image egal
My brother 17 with a 15 year sentence (Who)
Mein Bruder ist 17 mit einer 15-jährigen Haftstrafe (Wer)
When he jump up out the pen, I'm a give a whole million (Ticket)
Wenn er aus dem Stift springt, gebe ich ihm eine ganze Million (Ticket)
Laser, beam on your head like Krillin (Beam)
Laser, Strahl auf deinem Kopf wie Krillin (Strahl)
I was 17 when I turned into a villian
Ich war 17, als ich zum Bösewicht wurde
I can snap my fingers and these niggas start killin' (Bow)
Ich kann mit den Fingern schnippen und diese Niggas fangen an zu töten (Bow)
Ridin' in a Wraith, solar system in the ceilin' (Who)
Fahre in einem Wraith, Sonnensystem in der Decke (Wer)
Niggas goin' ape when bananas start to peelin' (Ape)
Niggas werden affig, wenn Bananen anfangen zu schälen (Affe)
Like 'em with no waist and they gotta be vanilla
Mag sie ohne Taille und sie müssen Vanille sein
Chop Backwood and it's filled with Limoncello
Hacke Backwood und es ist mit Limoncello gefüllt
You like to cop good, I'ma hit you with the metal
Du magst es, gut zu kaufen, ich werde dich mit dem Metall treffen
Put my mama on fleek (Mama)
Setze meine Mama auf Fleek (Mama)
My daddy on dope, we don't speak (He on dope)
Mein Vater auf Dope, wir sprechen nicht (Er ist auf Dope)
Geeked on a yacht like skreet (I'm geeked up)
Geeked auf einer Yacht wie Skreet (Ich bin geeked up)
Sleep from your block, go to sleep
Schlaf von deinem Block, geh schlafen
NDA better not breach (Who)
NDA besser nicht verletzen (Wer)
Codeine put me, asleep (Mud)
Codein bringt mich zum Schlafen (Mud)
She runnin' the water, it leaks (Water)
Sie lässt das Wasser laufen, es leckt (Wasser)
I get the bag, a beast (Bag)
Ich bekomme die Tasche, ein Biest (Tasche)
I bought the Bentyaga for three
Ich habe den Bentyaga für drei gekauft
She wanna fuck me but can't speak (Smash)
Sie will mich ficken, aber kann nicht sprechen (Smash)
We gon' get you for all your tweets (Who)
Wir werden dich für all deine Tweets kriegen (Wer)
Please don't call it peace (Woo, woo)
Bitte nenne es nicht Frieden (Woo, woo)
I was drippin' when I came in (Drippin')
Ich war am Tropfen, als ich reinkam (Tropfen)
In the trap like a caveman (Trap)
In der Falle wie ein Höhlenmensch (Falle)
I'm playin' with the M's I don't play with bands (M&M)
Ich spiele mit den M's, ich spiele nicht mit Bands (M&M)
Virgil with the Louis and it's out of France (Virgil)
Virgil mit dem Louis und es kommt aus Frankreich (Virgil)
Richard Mille bitin' and it like to dance (Bite)
Richard Mille beißt und es mag zu tanzen (Beiß)
Lamaborgini truck in the good stance (Skrrt)
Lamaborgini LKW in der guten Haltung (Skrrt)
Oh, we got smoke? Pay a hunnit bands (Smoke)
Oh, wir haben Rauch? Zahle hundert Bands (Rauch)
Young rich nigga, I'm a made man (Hey)
Junger reicher Nigga, ich bin ein gemachter Mann (Hey)
And I'm from the Nawf, Nawf
Und ich komme aus dem Norden, Norden
Naked bitch whippin' with the 40 chalk (Whip it)
Nackte Schlampe peitscht mit dem 40er Kreide (Peitsche es)
Yeah, my wrist cost a loft
Ja, meine Handgelenk kostet ein Loft
Bet your money, nigga, let it walk and talk
Wette dein Geld, Nigga, lass es laufen und reden
Patek with the frost cost
Patek mit den Frostkosten
Shawty doin' magic with her mouth goin' off (Magic)
Shawty macht Magie mit ihrem Mund, der abgeht (Magie)
I was gettin' packs runnin' off (Packs)
Ich bekam Packs, die abhauen (Packs)
Sippin' good drank, noddin' off
Guten Drink schlürfen, nickend ab
You know what I'm sayin'?
Capisci quello che sto dicendo?
You know what I'm sayin', gettin' real paper, you dig what I'm sayin'?
Capisci quello che sto dicendo, ottenendo soldi veri, capisci quello che sto dicendo?
Yeah, just got that new McLaren (Woo)
Sì, ho appena preso quella nuova McLaren (Woo)
No cap (Woo, woo, woo, hey)
Nessuna bugia (Woo, woo, woo, hey)
I was, I was drippin' when I came in (Drippin')
Ero, ero alla moda quando sono entrato (Alla moda)
In the trap like a caveman (Trap)
Nella trappola come un uomo delle caverne (Trappola)
I'm playin' with the M's I don't play with bands (M&M)
Sto giocando con i milioni, non gioco con le band (M&M)
Virgil with the Louis and it's out of France (Virgil)
Virgil con la Louis ed è fuori dalla Francia (Virgil)
Richard Mille bitin' and it like to dance (Bite)
Richard Mille morde e gli piace ballare (Morso)
Lamaborgini truck in the good stance (Skrrt)
Camion Lamaborgini in buona posizione (Skrrt)
Oh, we got smoke? Pay a hunnit bands (Smoke)
Oh, abbiamo fumo? Paga cento band (Fumo)
Young rich nigga, I'm a made man (Hey)
Giovane ricco negro, sono un uomo fatto (Hey)
And I'm from the Nawf, Nawf
E vengo dal Nord, Nord
Naked bitch whippin' with the 40 chalk (Whip it)
Ragazza nuda che frusta con il gesso 40 (Frusta)
Yeah, my wrist cost a loft
Sì, il mio polso costa un loft
Bet your money, nigga, let it walk and talk
Scommetti i tuoi soldi, negro, lascia che cammini e parli
Patek with the frost cost
Patek con il costo del gelo
Shawty doin' magic with her mouth goin' off (Magic)
Ragazza che fa magie con la bocca che va avanti (Magia)
I was gettin' packs runnin' off (Packs)
Stavo prendendo pacchi correndo via (Pacchi)
Sippin' good drank, noddin' off (Offset)
Bevendo buona bevanda, annuendo (Offset)
Drip and I leak (Drippin')
Gocciolo e perdo (Gocciolando)
Niggas ain't goat, they sheep (Goats)
I negri non sono capre, sono pecore (Capre)
I done put an M in a brief (M&M)
Ho messo un M in un brief (M&M)
.45 under my seat (Ah)
.45 sotto il mio sedile (Ah)
2.2 this week (2.2)
2.2 questa settimana (2.2)
You know I need an M when I speak (I need that)
Sai che ho bisogno di un M quando parlo (Ne ho bisogno)
Baguettes on my teeth (Baguettes)
Baguette sui miei denti (Baguette)
You die if you reach (Bow bow)
Muori se raggiungi (Bow bow)
Start at ten bands when I'm comin' up (Good racks)
Inizio con dieci band quando sto salendo (Buoni rack)
'Member when I cashed on a Bentley truck (Who)
Ricordo quando ho incassato su un camion Bentley (Chi)
Niggas sleepin' on 'Set, had to wake 'em up (Wake up)
I negri dormono su 'Set, dovevo svegliarli (Sveglia)
Pour it up, put it in the double cup (Pour it up)
Versalo, mettilo nel doppio bicchiere (Versalo)
She get up in the pot, uppercut
Lei si alza nella pentola, uppercut
Brown skin thot, buttercup (Thot)
Pelle marrone, burro (Thot)
How does it feel to be the runner up? (How?)
Come si sente ad essere il secondo? (Come?)
Toppin' the charts every time I touch (Top)
In cima alle classifiche ogni volta che tocco (Top)
The long way, stuff it in all in her gut (The long way)
La strada lunga, infilala tutta nel suo stomaco (La strada lunga)
Give her ten bands, tell her shut it up (Shh)
Dale dieci band, dille di chiudere (Shh)
I be ridin' through the city with the Smith & Wesson (Smith & Wesson)
Sto guidando per la città con la Smith & Wesson (Smith & Wesson)
You kick a door and rob as an adolescent (Hey)
Hai calciato una porta e hai rubato da adolescente (Hey)
That's why I thank God, a million blessings (God)
Ecco perché ringrazio Dio, un milione di benedizioni (Dio)
Put the packs on the Nawf through the intersection (Nawf)
Metti i pacchi sul Nord attraverso l'incrocio (Nord)
Smokin' cookie, can't breathe hyperventilation (Who)
Fumando biscotti, non riesco a respirare iperventilazione (Chi)
Hold my wrist up, motivation (Hey)
Alzo il mio polso, motivazione (Hey)
I see you niggas plottin', alligators (Plot)
Vedo che voi negri state complottando, alligatori (Complotto)
Send the shooters I'ma coordinate 'em (Brr)
Mando gli sparatutto a coordinarli (Brr)
Big boy Patek and I know they hate it (Big boy)
Grande ragazzo Patek e so che lo odiano (Grande ragazzo)
I just popped a Addy on an elevator (Addy)
Ho appena preso un Addy in un ascensore (Addy)
Big boy flexin', Arnold Schwarzenegger (Big boy)
Grande ragazzo che si allena, Arnold Schwarzenegger (Grande ragazzo)
Hit him in the organ, shawty ain't gon' make it (Who)
Colpiscilo nell'organo, shawty non ce la farà (Chi)
That's your bitch, we'll fuckin' take her (Hey)
Quella è la tua ragazza, la prenderemo (Hey)
No cape on, bitch, no I won't save her (Nah)
Nessun mantello, ragazza, non la salverò (Nah)
I was drippin' when I came in (Drippin')
Ero alla moda quando sono entrato (Alla moda)
In the trap like a caveman (Trap)
Nella trappola come un uomo delle caverne (Trappola)
I'm playin' with the M's I don't play with bands (M&M)
Sto giocando con i milioni, non gioco con le band (M&M)
Virgil with the Louis and it's out of France (Virgil)
Virgil con la Louis ed è fuori dalla Francia (Virgil)
Richard Mille bitin' and it like to dance (Bite)
Richard Mille morde e gli piace ballare (Morso)
Lamaborgini truck in the good stance (Skrrt)
Camion Lamaborgini in buona posizione (Skrrt)
Oh, we got smoke? Pay a hunnit bands (Smoke)
Oh, abbiamo fumo? Paga cento band (Fumo)
Young rich nigga, I'm a made man (Hey)
Giovane ricco negro, sono un uomo fatto (Hey)
And I'm from the Nawf, Nawf
E vengo dal Nord, Nord
Naked bitch whippin' with the 40 chalk (Whip it)
Ragazza nuda che frusta con il gesso 40 (Frusta)
Yeah, my wrist cost a loft
Sì, il mio polso costa un loft
Bet your money, nigga, let it walk and talk
Scommetti i tuoi soldi, negro, lascia che cammini e parli
Patek with the frost cost (Patek)
Patek con il costo del gelo (Patek)
Shawty doin' magic with her mouth goin' off (Magic)
Ragazza che fa magie con la bocca che va avanti (Magia)
I was gettin' packs, runnin' off (Packs)
Stavo prendendo pacchi correndo via (Pacchi)
Sippin' good drank, noddin' off
Bevendo buona bevanda, annuendo
Wait, I ain't even finish (I ain't done)
Aspetta, non ho ancora finito (Non ho finito)
Dippin' off the stage, I don't care about the image
Scendendo dal palco, non mi importa dell'immagine
My brother 17 with a 15 year sentence (Who)
Mio fratello ha 17 anni con una condanna di 15 anni (Chi)
When he jump up out the pen, I'm a give a whole million (Ticket)
Quando salta fuori dalla penna, gli darò un intero milione (Biglietto)
Laser, beam on your head like Krillin (Beam)
Laser, raggio sulla tua testa come Krillin (Raggio)
I was 17 when I turned into a villian
Avevo 17 anni quando mi sono trasformato in un cattivo
I can snap my fingers and these niggas start killin' (Bow)
Posso schioccare le dita e questi negri iniziano a uccidere (Bow)
Ridin' in a Wraith, solar system in the ceilin' (Who)
Guidando in una Wraith, sistema solare nel soffitto (Chi)
Niggas goin' ape when bananas start to peelin' (Ape)
I negri diventano scimmie quando le banane iniziano a sbucciare (Scimmia)
Like 'em with no waist and they gotta be vanilla
Mi piacciono senza vita e devono essere vaniglia
Chop Backwood and it's filled with Limoncello
Taglia Backwood ed è pieno di Limoncello
You like to cop good, I'ma hit you with the metal
Ti piace comprare bene, ti colpirò con il metallo
Put my mama on fleek (Mama)
Ho messo mia madre in fleek (Mamma)
My daddy on dope, we don't speak (He on dope)
Mio padre è drogato, non parliamo (È drogato)
Geeked on a yacht like skreet (I'm geeked up)
Geeked su uno yacht come skreet (Sono geeked up)
Sleep from your block, go to sleep
Dormi dal tuo blocco, vai a dormire
NDA better not breach (Who)
NDA meglio non violare (Chi)
Codeine put me, asleep (Mud)
Codeina mi mette, addormentato (Fango)
She runnin' the water, it leaks (Water)
Lei sta correndo l'acqua, perde (Acqua)
I get the bag, a beast (Bag)
Prendo la borsa, una bestia (Borsa)
I bought the Bentyaga for three
Ho comprato il Bentyaga per tre
She wanna fuck me but can't speak (Smash)
Vuole scopare con me ma non può parlare (Smash)
We gon' get you for all your tweets (Who)
Ti prenderemo per tutti i tuoi tweet (Chi)
Please don't call it peace (Woo, woo)
Per favore non chiamarlo pace (Woo, woo)
I was drippin' when I came in (Drippin')
Ero alla moda quando sono entrato (Alla moda)
In the trap like a caveman (Trap)
Nella trappola come un uomo delle caverne (Trappola)
I'm playin' with the M's I don't play with bands (M&M)
Sto giocando con i milioni, non gioco con le band (M&M)
Virgil with the Louis and it's out of France (Virgil)
Virgil con la Louis ed è fuori dalla Francia (Virgil)
Richard Mille bitin' and it like to dance (Bite)
Richard Mille morde e gli piace ballare (Morso)
Lamaborgini truck in the good stance (Skrrt)
Camion Lamaborgini in buona posizione (Skrrt)
Oh, we got smoke? Pay a hunnit bands (Smoke)
Oh, abbiamo fumo? Paga cento band (Fumo)
Young rich nigga, I'm a made man (Hey)
Giovane ricco negro, sono un uomo fatto (Hey)
And I'm from the Nawf, Nawf
E vengo dal Nord, Nord
Naked bitch whippin' with the 40 chalk (Whip it)
Ragazza nuda che frusta con il gesso 40 (Frusta)
Yeah, my wrist cost a loft
Sì, il mio polso costa un loft
Bet your money, nigga, let it walk and talk
Scommetti i tuoi soldi, negro, lascia che cammini e parli
Patek with the frost cost
Patek con il costo del gelo
Shawty doin' magic with her mouth goin' off (Magic)
Ragazza che fa magie con la bocca che va avanti (Magia)
I was gettin' packs runnin' off (Packs)
Stavo prendendo pacchi correndo via (Pacchi)
Sippin' good drank, noddin' off
Bevendo buona bevanda, annuendo