Bonne meuf

Aurelien Cotentin

Lyrics Translation

Meuf, meuf, meuf, bonne, bonne, bonne meuf

Depuis qu'j'suis p'tit, j'aime les bonnes meufs
Jour et nuit, j'pensais bonnes meufs
Mais j'ai jamais chopé d'bonnes meufs
J'ai jamais compris les bonnes meufs
J'avais pas l'niveau pour les bonnes meufs
J'ai jamais su plaire aux bonnes meufs
Alors j'détestais les bonnes meufs
J'ai même insulté les bonnes meufs
Dans des chansons sur les bonnes meufs
Qui m'ont rendues connu comme plein d'bonnes meufs
Mais j'crois qu'j'suis devenu une bonne meuf
On m'parle dans la rue comme une bonne meuf
On m'suit dans la rue comme une bonne meuf
J'prends pas l'bus la nuit comme une bonne meuf
J'suis plus dans la vraie vie comme une bonne meuf
On m'parle et j'me méfie comme une bonne meuf
J'me fais payer des verres comme une bonne meuf
On m'prend mon numéro comme une bonne meuf
J'reçois plein d'textos comme une bonne meuf
J'reçois plein d'cadeaux comme une bonne meuf
J'fais plein d'photos comme une bonne meuf
J'trouve facilement du taf comme une bonne meuf
J'fais gaffe à mon image comme une bonne meuf
Alors j'fais des régimes comme une bonne meuf
Et j'compte les calories comme une bonne meuf
J'fais aussi du sport comme une bonne meuf
J'ai des beaux veuch' comme une bonne meuf
J'arrive à entrer en boîte comme une bonne meuf
Où j'me fais draguer par des bonnes meufs
Qui m'invitent à danser comme une bonne meuf
Maintenant, j'pourrais baiser plein d'bonnes meufs
Sauf qu'entre-temps, j'ai trouvé la bonne meuf
Donc j'm'en bats les couilles des bonnes meufs
Adieu les bonnes meufs
En fait, j'mens, j'aime toujours les bonnes meufs
Alors j'évite de m'approcher des bonnes meufs

Bonnes meufs, bonnes meufs
Bonnes meufs, bonnes meufs
Bonnes meufs, bonnes meufs
Bonnes meufs, bonnes meufs
Bonnes meufs, bonnes meufs
Bonnes meufs, bonnes meufs
Bonnes meufs, bonnes meufs
Bonnes meufs, bonnes meufs
Bonnes meufs, bonnes meufs
Bonnes meufs, bonnes meufs

Meuf, meuf, meuf, bonne, bonne, bonne meuf
Chick, chick, chick, good, good, good chick
Depuis qu'j'suis p'tit, j'aime les bonnes meufs
Since I was little, I liked good chicks
Jour et nuit, j'pensais bonnes meufs
Day and night, I thought about good chicks
Mais j'ai jamais chopé d'bonnes meufs
But I never got any good chicks
J'ai jamais compris les bonnes meufs
I never understood good chicks
J'avais pas l'niveau pour les bonnes meufs
I wasn't good enough for the good chicks
J'ai jamais su plaire aux bonnes meufs
I never knew how to please good chicks
Alors j'détestais les bonnes meufs
So I hated good chicks
J'ai même insulté les bonnes meufs
I even insulted good chicks
Dans des chansons sur les bonnes meufs
In songs about good chicks
Qui m'ont rendues connu comme plein d'bonnes meufs
That made me as famous as many good chicks
Mais j'crois qu'j'suis devenu une bonne meuf
But I think I've become a good chick
On m'parle dans la rue comme une bonne meuf
People talk to me on the street like a good chick
On m'suit dans la rue comme une bonne meuf
People follow me on the street like a good chick
J'prends pas l'bus la nuit comme une bonne meuf
I don't take the bus at night like a good chick
J'suis plus dans la vraie vie comme une bonne meuf
I'm no longer in real life like a good chick
On m'parle et j'me méfie comme une bonne meuf
People talk to me and I'm wary like a good chick
J'me fais payer des verres comme une bonne meuf
I get drinks paid for me like a good chick
On m'prend mon numéro comme une bonne meuf
People take my number like a good chick
J'reçois plein d'textos comme une bonne meuf
I receive lots of texts like a good chick
J'reçois plein d'cadeaux comme une bonne meuf
I receive lots of gifts like a good chick
J'fais plein d'photos comme une bonne meuf
I take lots of photos like a good chick
J'trouve facilement du taf comme une bonne meuf
I easily find work like a good chick
J'fais gaffe à mon image comme une bonne meuf
I take care of my image like a good chick
Alors j'fais des régimes comme une bonne meuf
So I diet like a good chick
Et j'compte les calories comme une bonne meuf
And I count calories like a good chick
J'fais aussi du sport comme une bonne meuf
I also exercise like a good chick
J'ai des beaux veuch' comme une bonne meuf
I have beautiful hair like a good chick
J'arrive à entrer en boîte comme une bonne meuf
I manage to get into clubs like a good chick
Où j'me fais draguer par des bonnes meufs
Where I get hit on by good chicks
Qui m'invitent à danser comme une bonne meuf
Who invite me to dance like a good chick
Maintenant, j'pourrais baiser plein d'bonnes meufs
Now, I could sleep with many good chicks
Sauf qu'entre-temps, j'ai trouvé la bonne meuf
Except in the meantime, I found the right chick
Donc j'm'en bats les couilles des bonnes meufs
So I don't give a damn about good chicks
Adieu les bonnes meufs
Goodbye good chicks
En fait, j'mens, j'aime toujours les bonnes meufs
Actually, I'm lying, I still love good chicks
Alors j'évite de m'approcher des bonnes meufs
So I avoid getting close to good chicks
Bonnes meufs, bonnes meufs
Good chicks, good chicks
Bonnes meufs, bonnes meufs
Good chicks, good chicks
Bonnes meufs, bonnes meufs
Good chicks, good chicks
Bonnes meufs, bonnes meufs
Good chicks, good chicks
Bonnes meufs, bonnes meufs
Good chicks, good chicks
Bonnes meufs, bonnes meufs
Good chicks, good chicks
Bonnes meufs, bonnes meufs
Good chicks, good chicks
Bonnes meufs, bonnes meufs
Good chicks, good chicks
Bonnes meufs, bonnes meufs
Good chicks, good chicks
Bonnes meufs, bonnes meufs
Good chicks, good chicks
Meuf, meuf, meuf, bonne, bonne, bonne meuf
Gata, gata, gata, boa, boa, boa gata
Depuis qu'j'suis p'tit, j'aime les bonnes meufs
Desde que sou pequeno, gosto de boas gatas
Jour et nuit, j'pensais bonnes meufs
Dia e noite, pensava em boas gatas
Mais j'ai jamais chopé d'bonnes meufs
Mas nunca consegui pegar boas gatas
J'ai jamais compris les bonnes meufs
Nunca entendi as boas gatas
J'avais pas l'niveau pour les bonnes meufs
Não estava à altura das boas gatas
J'ai jamais su plaire aux bonnes meufs
Nunca soube agradar as boas gatas
Alors j'détestais les bonnes meufs
Então eu odiava as boas gatas
J'ai même insulté les bonnes meufs
Até insultei as boas gatas
Dans des chansons sur les bonnes meufs
Em canções sobre as boas gatas
Qui m'ont rendues connu comme plein d'bonnes meufs
Que me tornaram conhecido como muitas boas gatas
Mais j'crois qu'j'suis devenu une bonne meuf
Mas acho que me tornei uma boa gata
On m'parle dans la rue comme une bonne meuf
Falam comigo na rua como uma boa gata
On m'suit dans la rue comme une bonne meuf
Seguem-me na rua como uma boa gata
J'prends pas l'bus la nuit comme une bonne meuf
Não pego o ônibus à noite como uma boa gata
J'suis plus dans la vraie vie comme une bonne meuf
Não estou mais na vida real como uma boa gata
On m'parle et j'me méfie comme une bonne meuf
Falam comigo e desconfio como uma boa gata
J'me fais payer des verres comme une bonne meuf
Me pagam bebidas como uma boa gata
On m'prend mon numéro comme une bonne meuf
Pegam meu número como uma boa gata
J'reçois plein d'textos comme une bonne meuf
Recebo muitas mensagens como uma boa gata
J'reçois plein d'cadeaux comme une bonne meuf
Recebo muitos presentes como uma boa gata
J'fais plein d'photos comme une bonne meuf
Tiro muitas fotos como uma boa gata
J'trouve facilement du taf comme une bonne meuf
Acho trabalho facilmente como uma boa gata
J'fais gaffe à mon image comme une bonne meuf
Cuido da minha imagem como uma boa gata
Alors j'fais des régimes comme une bonne meuf
Então faço dietas como uma boa gata
Et j'compte les calories comme une bonne meuf
E conto as calorias como uma boa gata
J'fais aussi du sport comme une bonne meuf
Também faço esporte como uma boa gata
J'ai des beaux veuch' comme une bonne meuf
Tenho cabelos bonitos como uma boa gata
J'arrive à entrer en boîte comme une bonne meuf
Consigo entrar na balada como uma boa gata
Où j'me fais draguer par des bonnes meufs
Onde sou paquerada por boas gatas
Qui m'invitent à danser comme une bonne meuf
Que me convidam para dançar como uma boa gata
Maintenant, j'pourrais baiser plein d'bonnes meufs
Agora, poderia transar com muitas boas gatas
Sauf qu'entre-temps, j'ai trouvé la bonne meuf
Exceto que, entretanto, encontrei a boa gata
Donc j'm'en bats les couilles des bonnes meufs
Então não me importo com as boas gatas
Adieu les bonnes meufs
Adeus boas gatas
En fait, j'mens, j'aime toujours les bonnes meufs
Na verdade, estou mentindo, ainda gosto de boas gatas
Alors j'évite de m'approcher des bonnes meufs
Então evito me aproximar das boas gatas
Bonnes meufs, bonnes meufs
Boas gatas, boas gatas
Bonnes meufs, bonnes meufs
Boas gatas, boas gatas
Bonnes meufs, bonnes meufs
Boas gatas, boas gatas
Bonnes meufs, bonnes meufs
Boas gatas, boas gatas
Bonnes meufs, bonnes meufs
Boas gatas, boas gatas
Bonnes meufs, bonnes meufs
Boas gatas, boas gatas
Bonnes meufs, bonnes meufs
Boas gatas, boas gatas
Bonnes meufs, bonnes meufs
Boas gatas, boas gatas
Bonnes meufs, bonnes meufs
Boas gatas, boas gatas
Bonnes meufs, bonnes meufs
Boas gatas, boas gatas
Meuf, meuf, meuf, bonne, bonne, bonne meuf
Chica, chica, chica, buena, buena, buena chica
Depuis qu'j'suis p'tit, j'aime les bonnes meufs
Desde que soy pequeño, me gustan las buenas chicas
Jour et nuit, j'pensais bonnes meufs
Día y noche, pensaba en las buenas chicas
Mais j'ai jamais chopé d'bonnes meufs
Pero nunca conseguí a ninguna buena chica
J'ai jamais compris les bonnes meufs
Nunca entendí a las buenas chicas
J'avais pas l'niveau pour les bonnes meufs
No tenía el nivel para las buenas chicas
J'ai jamais su plaire aux bonnes meufs
Nunca supe cómo agradar a las buenas chicas
Alors j'détestais les bonnes meufs
Así que odiaba a las buenas chicas
J'ai même insulté les bonnes meufs
Incluso insulté a las buenas chicas
Dans des chansons sur les bonnes meufs
En canciones sobre las buenas chicas
Qui m'ont rendues connu comme plein d'bonnes meufs
Que me hicieron tan conocido como muchas buenas chicas
Mais j'crois qu'j'suis devenu une bonne meuf
Pero creo que me he convertido en una buena chica
On m'parle dans la rue comme une bonne meuf
Me hablan en la calle como a una buena chica
On m'suit dans la rue comme une bonne meuf
Me siguen en la calle como a una buena chica
J'prends pas l'bus la nuit comme une bonne meuf
No tomo el autobús por la noche como una buena chica
J'suis plus dans la vraie vie comme une bonne meuf
Ya no estoy en la vida real como una buena chica
On m'parle et j'me méfie comme une bonne meuf
Me hablan y desconfío como una buena chica
J'me fais payer des verres comme une bonne meuf
Me invitan a copas como a una buena chica
On m'prend mon numéro comme une bonne meuf
Me piden mi número como a una buena chica
J'reçois plein d'textos comme une bonne meuf
Recibo muchos mensajes de texto como una buena chica
J'reçois plein d'cadeaux comme une bonne meuf
Recibo muchos regalos como una buena chica
J'fais plein d'photos comme une bonne meuf
Hago muchas fotos como una buena chica
J'trouve facilement du taf comme une bonne meuf
Encuentro trabajo fácilmente como una buena chica
J'fais gaffe à mon image comme une bonne meuf
Cuido mi imagen como una buena chica
Alors j'fais des régimes comme une bonne meuf
Así que hago dietas como una buena chica
Et j'compte les calories comme une bonne meuf
Y cuento las calorías como una buena chica
J'fais aussi du sport comme une bonne meuf
También hago deporte como una buena chica
J'ai des beaux veuch' comme une bonne meuf
Tengo un bonito pelo como una buena chica
J'arrive à entrer en boîte comme une bonne meuf
Consigo entrar en la discoteca como una buena chica
Où j'me fais draguer par des bonnes meufs
Donde me ligan las buenas chicas
Qui m'invitent à danser comme une bonne meuf
Que me invitan a bailar como a una buena chica
Maintenant, j'pourrais baiser plein d'bonnes meufs
Ahora, podría acostarme con muchas buenas chicas
Sauf qu'entre-temps, j'ai trouvé la bonne meuf
Excepto que mientras tanto, encontré a la buena chica
Donc j'm'en bats les couilles des bonnes meufs
Así que me importa un bledo las buenas chicas
Adieu les bonnes meufs
Adiós a las buenas chicas
En fait, j'mens, j'aime toujours les bonnes meufs
En realidad, miento, todavía me gustan las buenas chicas
Alors j'évite de m'approcher des bonnes meufs
Así que evito acercarme a las buenas chicas
Bonnes meufs, bonnes meufs
Buenas chicas, buenas chicas
Bonnes meufs, bonnes meufs
Buenas chicas, buenas chicas
Bonnes meufs, bonnes meufs
Buenas chicas, buenas chicas
Bonnes meufs, bonnes meufs
Buenas chicas, buenas chicas
Bonnes meufs, bonnes meufs
Buenas chicas, buenas chicas
Bonnes meufs, bonnes meufs
Buenas chicas, buenas chicas
Bonnes meufs, bonnes meufs
Buenas chicas, buenas chicas
Bonnes meufs, bonnes meufs
Buenas chicas, buenas chicas
Bonnes meufs, bonnes meufs
Buenas chicas, buenas chicas
Bonnes meufs, bonnes meufs
Buenas chicas, buenas chicas
Meuf, meuf, meuf, bonne, bonne, bonne meuf
Mädel, Mädel, Mädel, gutes, gutes, gutes Mädel
Depuis qu'j'suis p'tit, j'aime les bonnes meufs
Seit ich klein bin, mag ich gute Mädels
Jour et nuit, j'pensais bonnes meufs
Tag und Nacht, dachte ich an gute Mädels
Mais j'ai jamais chopé d'bonnes meufs
Aber ich habe nie gute Mädels abgeschleppt
J'ai jamais compris les bonnes meufs
Ich habe gute Mädels nie verstanden
J'avais pas l'niveau pour les bonnes meufs
Ich war nicht gut genug für gute Mädels
J'ai jamais su plaire aux bonnes meufs
Ich konnte gute Mädels nie gefallen
Alors j'détestais les bonnes meufs
Also hasste ich gute Mädels
J'ai même insulté les bonnes meufs
Ich habe sogar gute Mädels beleidigt
Dans des chansons sur les bonnes meufs
In Liedern über gute Mädels
Qui m'ont rendues connu comme plein d'bonnes meufs
Die mich bekannt gemacht haben wie viele gute Mädels
Mais j'crois qu'j'suis devenu une bonne meuf
Aber ich glaube, ich bin ein gutes Mädel geworden
On m'parle dans la rue comme une bonne meuf
Man spricht mich auf der Straße an wie ein gutes Mädel
On m'suit dans la rue comme une bonne meuf
Man folgt mir auf der Straße wie einem guten Mädel
J'prends pas l'bus la nuit comme une bonne meuf
Ich nehme nachts nicht den Bus wie ein gutes Mädel
J'suis plus dans la vraie vie comme une bonne meuf
Ich bin nicht mehr im echten Leben wie ein gutes Mädel
On m'parle et j'me méfie comme une bonne meuf
Man spricht mich an und ich bin vorsichtig wie ein gutes Mädel
J'me fais payer des verres comme une bonne meuf
Ich lasse mir Getränke ausgeben wie ein gutes Mädel
On m'prend mon numéro comme une bonne meuf
Man nimmt meine Nummer wie von einem guten Mädel
J'reçois plein d'textos comme une bonne meuf
Ich bekomme viele Textnachrichten wie ein gutes Mädel
J'reçois plein d'cadeaux comme une bonne meuf
Ich bekomme viele Geschenke wie ein gutes Mädel
J'fais plein d'photos comme une bonne meuf
Ich mache viele Fotos wie ein gutes Mädel
J'trouve facilement du taf comme une bonne meuf
Ich finde leicht Arbeit wie ein gutes Mädel
J'fais gaffe à mon image comme une bonne meuf
Ich achte auf mein Image wie ein gutes Mädel
Alors j'fais des régimes comme une bonne meuf
Also mache ich Diäten wie ein gutes Mädel
Et j'compte les calories comme une bonne meuf
Und ich zähle Kalorien wie ein gutes Mädel
J'fais aussi du sport comme une bonne meuf
Ich mache auch Sport wie ein gutes Mädel
J'ai des beaux veuch' comme une bonne meuf
Ich habe schöne Haare wie ein gutes Mädel
J'arrive à entrer en boîte comme une bonne meuf
Ich komme in Clubs rein wie ein gutes Mädel
Où j'me fais draguer par des bonnes meufs
Wo ich von guten Mädels angeflirtet werde
Qui m'invitent à danser comme une bonne meuf
Die mich zum Tanzen einladen wie ein gutes Mädel
Maintenant, j'pourrais baiser plein d'bonnes meufs
Jetzt könnte ich viele gute Mädels vögeln
Sauf qu'entre-temps, j'ai trouvé la bonne meuf
Aber in der Zwischenzeit habe ich das richtige Mädel gefunden
Donc j'm'en bats les couilles des bonnes meufs
Also ist es mir egal, was mit den guten Mädels ist
Adieu les bonnes meufs
Auf Wiedersehen, gute Mädels
En fait, j'mens, j'aime toujours les bonnes meufs
Eigentlich lüge ich, ich mag immer noch gute Mädels
Alors j'évite de m'approcher des bonnes meufs
Also versuche ich, mich von guten Mädels fernzuhalten
Bonnes meufs, bonnes meufs
Gute Mädels, gute Mädels
Bonnes meufs, bonnes meufs
Gute Mädels, gute Mädels
Bonnes meufs, bonnes meufs
Gute Mädels, gute Mädels
Bonnes meufs, bonnes meufs
Gute Mädels, gute Mädels
Bonnes meufs, bonnes meufs
Gute Mädels, gute Mädels
Bonnes meufs, bonnes meufs
Gute Mädels, gute Mädels
Bonnes meufs, bonnes meufs
Gute Mädels, gute Mädels
Bonnes meufs, bonnes meufs
Gute Mädels, gute Mädels
Bonnes meufs, bonnes meufs
Gute Mädels, gute Mädels
Bonnes meufs, bonnes meufs
Gute Mädels, gute Mädels
Meuf, meuf, meuf, bonne, bonne, bonne meuf
Ragazza, ragazza, ragazza, bella, bella, bella ragazza
Depuis qu'j'suis p'tit, j'aime les bonnes meufs
Da quando ero piccolo, mi piacevano le belle ragazze
Jour et nuit, j'pensais bonnes meufs
Giorno e notte, pensavo alle belle ragazze
Mais j'ai jamais chopé d'bonnes meufs
Ma non ho mai rimorchiato belle ragazze
J'ai jamais compris les bonnes meufs
Non ho mai capito le belle ragazze
J'avais pas l'niveau pour les bonnes meufs
Non ero all'altezza delle belle ragazze
J'ai jamais su plaire aux bonnes meufs
Non ho mai saputo piacere alle belle ragazze
Alors j'détestais les bonnes meufs
Allora odiavo le belle ragazze
J'ai même insulté les bonnes meufs
Ho anche insultato le belle ragazze
Dans des chansons sur les bonnes meufs
In canzoni sulle belle ragazze
Qui m'ont rendues connu comme plein d'bonnes meufs
Che mi hanno reso famoso come tante belle ragazze
Mais j'crois qu'j'suis devenu une bonne meuf
Ma credo di essere diventato una bella ragazza
On m'parle dans la rue comme une bonne meuf
Mi parlano per strada come a una bella ragazza
On m'suit dans la rue comme une bonne meuf
Mi seguono per strada come a una bella ragazza
J'prends pas l'bus la nuit comme une bonne meuf
Non prendo l'autobus di notte come una bella ragazza
J'suis plus dans la vraie vie comme une bonne meuf
Non sono più nella vita reale come una bella ragazza
On m'parle et j'me méfie comme une bonne meuf
Mi parlano e mi diffido come una bella ragazza
J'me fais payer des verres comme une bonne meuf
Mi fanno pagare i drink come a una bella ragazza
On m'prend mon numéro comme une bonne meuf
Mi prendono il numero come a una bella ragazza
J'reçois plein d'textos comme une bonne meuf
Ricevo un sacco di messaggi come una bella ragazza
J'reçois plein d'cadeaux comme une bonne meuf
Ricevo un sacco di regali come una bella ragazza
J'fais plein d'photos comme une bonne meuf
Faccio un sacco di foto come una bella ragazza
J'trouve facilement du taf comme une bonne meuf
Trovo facilmente lavoro come una bella ragazza
J'fais gaffe à mon image comme une bonne meuf
Faccio attenzione alla mia immagine come una bella ragazza
Alors j'fais des régimes comme une bonne meuf
Allora faccio diete come una bella ragazza
Et j'compte les calories comme une bonne meuf
E conto le calorie come una bella ragazza
J'fais aussi du sport comme une bonne meuf
Faccio anche sport come una bella ragazza
J'ai des beaux veuch' comme une bonne meuf
Ho dei bei capelli come una bella ragazza
J'arrive à entrer en boîte comme une bonne meuf
Riesco ad entrare in discoteca come una bella ragazza
Où j'me fais draguer par des bonnes meufs
Dove vengo corteggiato da belle ragazze
Qui m'invitent à danser comme une bonne meuf
Che mi invitano a ballare come una bella ragazza
Maintenant, j'pourrais baiser plein d'bonnes meufs
Ora, potrei fare sesso con un sacco di belle ragazze
Sauf qu'entre-temps, j'ai trouvé la bonne meuf
Ma nel frattempo, ho trovato la giusta ragazza
Donc j'm'en bats les couilles des bonnes meufs
Quindi non me ne frega niente delle belle ragazze
Adieu les bonnes meufs
Addio belle ragazze
En fait, j'mens, j'aime toujours les bonnes meufs
In realtà, mento, mi piacciono ancora le belle ragazze
Alors j'évite de m'approcher des bonnes meufs
Quindi evito di avvicinarmi alle belle ragazze
Bonnes meufs, bonnes meufs
Belle ragazze, belle ragazze
Bonnes meufs, bonnes meufs
Belle ragazze, belle ragazze
Bonnes meufs, bonnes meufs
Belle ragazze, belle ragazze
Bonnes meufs, bonnes meufs
Belle ragazze, belle ragazze
Bonnes meufs, bonnes meufs
Belle ragazze, belle ragazze
Bonnes meufs, bonnes meufs
Belle ragazze, belle ragazze
Bonnes meufs, bonnes meufs
Belle ragazze, belle ragazze
Bonnes meufs, bonnes meufs
Belle ragazze, belle ragazze
Bonnes meufs, bonnes meufs
Belle ragazze, belle ragazze
Bonnes meufs, bonnes meufs
Belle ragazze, belle ragazze

Trivia about the song Bonne meuf by Orelsan

On which albums was the song “Bonne meuf” released by Orelsan?
Orelsan released the song on the albums “La Fête Est Finie” in 2017 and “La fête est finie - Épilogue” in 2018.
Who composed the song “Bonne meuf” by Orelsan?
The song “Bonne meuf” by Orelsan was composed by Aurelien Cotentin.

Most popular songs of Orelsan

Other artists of Hip Hop/Rap