Jacob S. Sinclair, Jonathan Rotem, Teal Douville, Carl Henrik Gunnar Lehmann, Jerker-Olov Hansson, Brendon Boyd Urie, Amir Jerome Salem, Frederick William II Schneider, Ricky Wilson, Fred Schneider
Alright, alright
Alright, alright
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
It's a hell of a feeling though
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
It's a hell of a feeling though
Who are these people?
I just woke up in my underwear
No liquor left on the shelf
I should probably introduce myself
You shoulda' seen what I wore
I had a cane and a party hat
I was the king of this hologram
Where there's no such thing as getting out of hand
Memories tend to just pop up
Drunk pre-meds and some rubber gloves
Five-thousand people with designer drugs
Don't think I'll ever get enough (don't think I'll ever get enough)
Champagne, cocaine, gasoline
And most things in between
I roam the city in a shopping cart
A pack of camels and a smoke alarm
This night is heating up
Raise hell and turn it up
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
Oh yeah, don't threaten me with a good time
It's a hell of a feeling though
It's a hell of a feeling though
Alright, alright
It's a hell of a feeling though
It's a hell of a feeling though
What are these footprints?
They don't look very human like
Now I wish that I could find my clothes
Bedsheets and a morning rose
I wanna wake up
Can't even tell if this is a dream
How did we end up in my neighbors pool
Upside down with a perfect view?
Bar to bar at the speed of sound
Fancy feet dancing through this town
Lost my mind in a wedding gown
Don't think I'll ever get it now
(Don't think I'll ever get it now)
Champagne, cocaine, gasoline
And most things in between
I roam the city in a shopping cart
A pack of camels and a smoke alarm
This night is heating up
Raise hell and turn it up
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
Oh yeah, don't threaten me with a good time
I'm a scholar and a gentleman
And I usually don't fall when I try to stand
I lost a bet to a guy in a Chiffon skirt
But I make these high heels work
I've told you time and time again
I'm not as think as you drunk I am
And we all fell down when the sun came up
I think we've had enough
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
It's a hell of a feeling though
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
It's a hell of a feeling though
Champagne, cocaine, gasoline
And most things in between
I roam the city in a shopping cart
A pack of camels and a smoke alarm
This night is heating up
Raise hell and turn it up
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
Oh yeah, don't threaten me with a good time
[Tradução de "Don’t Threaten Me with a Good Time" com Panic! at the Disco]
[Sample de "Rock Lobster", de The B-52's]
[Refrão]
Tudo bem, tudo bem
Tudo bem, tudo bem
Tudo bem, tudo bem, mas é um sentimento e tanto
Mas é um sentimento e tanto
Tudo bem, tudo bem, mas é um sentimento e tanto
Mas é um sentimento e tanto
[Verso 1]
Quem são essas pessoas?
Eu acabei de acordar só de cueca
Nenhuma bebida resta na prateleira
Eu provavelmente deveria me apresentar
Você devia ter visto o que eu estava vestindo
Eu estava com uma bengala e um chapéu de festa
Eu era o rei desse holograma
Onde não existe tal coisa como sair de controle
A memórias tendem a simplesmente surgir
Estudantes de medicina bêbados e umas luvas de borracha
Cinco mil pessoas chapadas com drogas sintéticas
Acho que nunca vou cansar
(Acho que nunca vou cansar)
[Sample de "Rock Lobster", de The B-52's]
[Refrão]
Champanhe, cocaína, gasolina
E a maioria das coisas no meio
Eu vago pela cidade em um carrinho de compras
Um maço de cigarros e um alarme de fumaça
Esta noite está esquentando
Levante o inferno e aumente o volume
Dizendo: "Se você continuar vai acabar desmaiando num cano de esgoto"
Oh yeah, não me ameace com um momento bom
[Refrão]
Mas é um sentimento e tanto
Mas é um sentimento e tanto
Tudo bem, tudo bem
Mas é um sentimento e tanto
Mas é um sentimento e tanto
[Verso 2]
O que são essas pegadas?
Elas não parecem muito humanas
Eu queria encontrar minhas roupas
Lençóis e uma rosa da manhã
Eu quero acordar
Nem sei dizer se isso é um sonho
Como foi que viemos parar na piscina do vizinho
De cabeça para baixo com uma vista perfeita?
De bar a bar na velocidade do som
Pés chiques dançando pela cidade
Enlouqueci em um vestido de casamento
Não acho que vou conseguir agora
(Não acho que vou conseguir agora)
[Refrão]
Champanhe, cocaína, gasolina
E a maioria das coisas no meio
Eu vago pela cidade em um carrinho de compras
Um maço de cigarros e um alarme de fumaça
Esta noite está esquentando
Levante o inferno e aumente o volume
Dizendo: "Se você continuar vai acabar desmaiando num cano de esgoto"
Oh yeah, não me ameace com um momento bom
[Ponte]
Eu sou um estudioso e um cavalheiro
E eu geralmente não caio quando tento ficar de pé
Perdi uma aposta para um cara em uma saia de Chiffon
Mas talvez eu faça esses saltos altos funcionarem
Eu te disse várias e várias vezes
Eu não estou tão pensa quanto você bêbado
E todos nós caímos quando o Sol surgiu
Acho que já deu pra gente
[Refrão]
Tudo bem, tudo bem, mas é um sentimento e tanto
Mas é um sentimento e tanto
Tudo bem, tudo bem, mas é um sentimento e tanto
Mas é um sentimento e tanto
[Refrão]
Champanhe, cocaína, gasolina
E a maioria das coisas no meio
Eu vago pela cidade em um carrinho de compras
Um maço de cigarros e um alarme de fumaça
Esta noite está esquentando
Levante o inferno e aumente o volume
Dizendo: "Se você continuar vai acabar desmaiando num cano de esgoto"
Oh yeah, não me ameace com um momento bom
Alright, alright
Tudo bem, tudo bem
Alright, alright
Tudo bem, tudo bem
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
Tudo bem, tudo bem, é uma sensação do caramba
It's a hell of a feeling though
É uma sensação do caramba
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
Tudo bem, tudo bem, é uma sensação do caramba
It's a hell of a feeling though
É uma sensação do caramba
Who are these people?
Quem são essas pessoas?
I just woke up in my underwear
Eu acabei de acordar de cueca
No liquor left on the shelf
Não sobrou bebida na prateleira
I should probably introduce myself
Eu provavelmente deveria me apresentar
You shoulda' seen what I wore
Você deveria ter visto o que eu vestia
I had a cane and a party hat
Eu tinha uma bengala e um chapéu de festa
I was the king of this hologram
Eu era o rei deste holograma
Where there's no such thing as getting out of hand
Onde não existe tal coisa como perder o controle
Memories tend to just pop up
Memórias tendem a simplesmente aparecer
Drunk pre-meds and some rubber gloves
Estudantes de medicina bêbados e algumas luvas de borracha
Five-thousand people with designer drugs
Cinco mil pessoas com drogas de grife
Don't think I'll ever get enough (don't think I'll ever get enough)
Não acho que vou conseguir o suficiente (não acho que vou conseguir o suficiente)
Champagne, cocaine, gasoline
Champagne, cocaína, gasolina
And most things in between
E a maioria das coisas entre elas
I roam the city in a shopping cart
Eu perambulo pela cidade em um carrinho de compras
A pack of camels and a smoke alarm
Um maço de camelos e um alarme de fumaça
This night is heating up
Esta noite está esquentando
Raise hell and turn it up
Faça barulho e aumente o volume
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
Dizendo "Se você sair, pode desmaiar em um cano de drenagem"
Oh yeah, don't threaten me with a good time
Ah sim, não me ameace com um bom tempo
It's a hell of a feeling though
É uma sensação do caramba
It's a hell of a feeling though
É uma sensação do caramba
Alright, alright
Tudo bem, tudo bem
It's a hell of a feeling though
É uma sensação do caramba
It's a hell of a feeling though
É uma sensação do caramba
What are these footprints?
Quais são essas pegadas?
They don't look very human like
Elas não parecem muito humanas
Now I wish that I could find my clothes
Agora eu gostaria de poder encontrar minhas roupas
Bedsheets and a morning rose
Lençóis e uma rosa matinal
I wanna wake up
Eu quero acordar
Can't even tell if this is a dream
Não consigo nem dizer se isso é um sonho
How did we end up in my neighbors pool
Como acabamos na piscina do meu vizinho
Upside down with a perfect view?
De cabeça para baixo com uma vista perfeita?
Bar to bar at the speed of sound
De bar em bar na velocidade do som
Fancy feet dancing through this town
Pés elegantes dançando por esta cidade
Lost my mind in a wedding gown
Perdi minha mente em um vestido de noiva
Don't think I'll ever get it now
Não acho que vou conseguir agora
(Don't think I'll ever get it now)
(Não acho que vou conseguir agora)
Champagne, cocaine, gasoline
Champagne, cocaína, gasolina
And most things in between
E a maioria das coisas entre elas
I roam the city in a shopping cart
Eu perambulo pela cidade em um carrinho de compras
A pack of camels and a smoke alarm
Um maço de camelos e um alarme de fumaça
This night is heating up
Esta noite está esquentando
Raise hell and turn it up
Faça barulho e aumente o volume
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
Dizendo "Se você sair, pode desmaiar em um cano de drenagem"
Oh yeah, don't threaten me with a good time
Ah sim, não me ameace com um bom tempo
I'm a scholar and a gentleman
Eu sou um estudioso e um cavalheiro
And I usually don't fall when I try to stand
E normalmente não caio quando tento ficar de pé
I lost a bet to a guy in a Chiffon skirt
Perdi uma aposta para um cara de saia de chiffon
But I make these high heels work
Mas eu faço esses saltos altos funcionarem
I've told you time and time again
Eu te disse uma e outra vez
I'm not as think as you drunk I am
Não estou tão bêbado quanto você acha que estou
And we all fell down when the sun came up
E todos nós caímos quando o sol nasceu
I think we've had enough
Acho que tivemos o suficiente
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
Tudo bem, tudo bem, é uma sensação do caramba
It's a hell of a feeling though
É uma sensação do caramba
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
Tudo bem, tudo bem, é uma sensação do caramba
It's a hell of a feeling though
É uma sensação do caramba
Champagne, cocaine, gasoline
Champagne, cocaína, gasolina
And most things in between
E a maioria das coisas entre elas
I roam the city in a shopping cart
Eu perambulo pela cidade em um carrinho de compras
A pack of camels and a smoke alarm
Um maço de camelos e um alarme de fumaça
This night is heating up
Esta noite está esquentando
Raise hell and turn it up
Faça barulho e aumente o volume
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
Dizendo "Se você sair, pode desmaiar em um cano de drenagem"
Oh yeah, don't threaten me with a good time
Ah sim, não me ameace com um bom tempo
Alright, alright
Bueno, bueno
Alright, alright
Bueno, bueno
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
Bueno, bueno, aunque es tremendo sentimiento
It's a hell of a feeling though
Aunque es tremendo sentimiento
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
Bueno, bueno, aunque es tremendo sentimiento
It's a hell of a feeling though
Aunque, es tremendo sentimiento
Who are these people?
¿Quién es esta gente?
I just woke up in my underwear
Acabo de despertar en mi ropa interior
No liquor left on the shelf
No queda licor en la repisa
I should probably introduce myself
Probablemente debería presentarme
You shoulda' seen what I wore
Deberías haber visto lo que he escrito
I had a cane and a party hat
Tenía un baston y un sombrero de fiesta
I was the king of this hologram
Yo era el rey de este holograma
Where there's no such thing as getting out of hand
En donde no hay nada como salirse de las manos
Memories tend to just pop up
Los recuerdos tienden a aparecer
Drunk pre-meds and some rubber gloves
Ebrio en pre medicamentos y algunos guantes de goma
Five-thousand people with designer drugs
Cinco mil personas con drogas de diseñador
Don't think I'll ever get enough (don't think I'll ever get enough)
No creo que jamás tendré suficiente (no creo que jamás tendré suficiente)
Champagne, cocaine, gasoline
Champaña, cocaína, gasolina
And most things in between
Y la mayoría de cosas en medio
I roam the city in a shopping cart
Deambulo por la ciudad en un carro de mercado
A pack of camels and a smoke alarm
Una paca de camels y una alarma de humo
This night is heating up
Esta noche se está calentando
Raise hell and turn it up
Levantar el infierno y encenderlo
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
Diciendo "si quieres salir podrías desmayarte en una cañería"
Oh yeah, don't threaten me with a good time
Oh, sí, no me amenaces con pasar un buen rato
It's a hell of a feeling though
Aunque es tremendo sentimiento
It's a hell of a feeling though
Aunque es tremendo sentimiento
Alright, alright
Bueno, bueno
It's a hell of a feeling though
Aunque es tremendo sentimiento
It's a hell of a feeling though
Aunque es tremendo sentimiento
What are these footprints?
¿Qué son esas huellas?
They don't look very human like
No se ven muy humanas
Now I wish that I could find my clothes
Ahora, desearía poder encontrar mis ropas
Bedsheets and a morning rose
Sabanas y una rosa de la mañana
I wanna wake up
Quiero despertar
Can't even tell if this is a dream
No puedo ni decir si esto es un sueño
How did we end up in my neighbors pool
¿Cómo terminamos en la piscina de mis vecinos
Upside down with a perfect view?
De cabeza y con una vista perfecta?
Bar to bar at the speed of sound
De bar en bar a la velocidad de sonido
Fancy feet dancing through this town
Pies elegantes bailando por este pueblo
Lost my mind in a wedding gown
Perdí la mente en el vestido de boda
Don't think I'll ever get it now
No creo que jamás lo tenga ahora
(Don't think I'll ever get it now)
(No creo que jamás lo tenga ahora)
Champagne, cocaine, gasoline
Champaña, cocaína, gasolina
And most things in between
Y la mayoría de cosas en medio
I roam the city in a shopping cart
Deambulo por la ciudad en un carro de mercado
A pack of camels and a smoke alarm
Una paca de camels y una alarma de humo
This night is heating up
Esta noche se está calentando
Raise hell and turn it up
Levantar el infierno y encenderlo
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
Diciendo "si quieres salir podrías desmayarte en una cañería"
Oh yeah, don't threaten me with a good time
Oh, sí, no me amenaces con pasar un buen rato
I'm a scholar and a gentleman
Soy un académico y un caballero
And I usually don't fall when I try to stand
Y usualmente no caigo cuando intento pararme
I lost a bet to a guy in a Chiffon skirt
Perdí una apuesta con un tipo en falda Chiffon
But I make these high heels work
Pero ahora hago que estos tacones funcionen
I've told you time and time again
Te he dicho una y otra vez
I'm not as think as you drunk I am
No soy como crees tan ebrio que estoy
And we all fell down when the sun came up
Y todos caímos cuando el sol subió
I think we've had enough
Creo que hemos tenido suficiente
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
Bueno, bueno, aunque es tremendo sentimiento
It's a hell of a feeling though
Aunque es tremendo sentimiento
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
Bueno, bueno, aunque es tremendo sentimiento
It's a hell of a feeling though
Aunque, es tremendo sentimiento
Champagne, cocaine, gasoline
Champaña, cocaína, gasolina
And most things in between
Y la mayoría de cosas en medio
I roam the city in a shopping cart
Deambulo por la ciudad en un carro de mercado
A pack of camels and a smoke alarm
Una paca de camels y una alarma de humo
This night is heating up
Esta noche se está calentando
Raise hell and turn it up
Levantar el infierno y encenderlo
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
Diciendo "si quieres salir podrías desmayarte en una cañería"
Oh yeah, don't threaten me with a good time
Oh, sí, no me amenaces con pasar un buen rato
Alright, alright
D'accord, d'accord
Alright, alright
D'accord, d'accord
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
D'accord, d'accord, c'est une sacrée sensation
It's a hell of a feeling though
C'est une sacrée sensation
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
D'accord, d'accord, c'est une sacrée sensation
It's a hell of a feeling though
C'est une sacrée sensation
Who are these people?
Qui sont ces gens?
I just woke up in my underwear
Je viens de me réveiller en sous-vêtements
No liquor left on the shelf
Plus une goutte de liqueur sur l'étagère
I should probably introduce myself
Je devrais probablement me présenter
You shoulda' seen what I wore
Tu aurais dû voir ce que je portais
I had a cane and a party hat
J'avais une canne et un chapeau de fête
I was the king of this hologram
J'étais le roi de cet hologramme
Where there's no such thing as getting out of hand
Où il n'y a pas de limite à la démesure
Memories tend to just pop up
Les souvenirs ont tendance à surgir
Drunk pre-meds and some rubber gloves
Des étudiants en médecine ivres et des gants en caoutchouc
Five-thousand people with designer drugs
Cinq mille personnes avec des drogues de designer
Don't think I'll ever get enough (don't think I'll ever get enough)
Je ne pense pas que j'en aurai jamais assez (Je ne pense pas que j'en aurai jamais assez)
Champagne, cocaine, gasoline
Champagne, cocaïne, essence
And most things in between
Et la plupart des choses entre les deux
I roam the city in a shopping cart
Je parcours la ville dans un caddie
A pack of camels and a smoke alarm
Un paquet de chameaux et une alarme incendie
This night is heating up
Cette nuit chauffe
Raise hell and turn it up
Faisons du bruit et montons le son
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
Disant "Si tu sors, tu pourrais t'évanouir dans un tuyau d'évacuation"
Oh yeah, don't threaten me with a good time
Oh ouais, ne me menace pas d'un bon moment
It's a hell of a feeling though
C'est une sacrée sensation
It's a hell of a feeling though
C'est une sacrée sensation
Alright, alright
D'accord, d'accord
It's a hell of a feeling though
C'est une sacrée sensation
It's a hell of a feeling though
C'est une sacrée sensation
What are these footprints?
Quelles sont ces empreintes?
They don't look very human like
Elles ne ressemblent pas vraiment à des empreintes humaines
Now I wish that I could find my clothes
Maintenant, j'aimerais pouvoir trouver mes vêtements
Bedsheets and a morning rose
Des draps et une rose du matin
I wanna wake up
Je veux me réveiller
Can't even tell if this is a dream
Je ne peux même pas dire si c'est un rêve
How did we end up in my neighbors pool
Comment avons-nous fini dans la piscine de mon voisin
Upside down with a perfect view?
À l'envers avec une vue parfaite?
Bar to bar at the speed of sound
De bar en bar à la vitesse du son
Fancy feet dancing through this town
Des pieds élégants qui dansent dans cette ville
Lost my mind in a wedding gown
J'ai perdu la tête dans une robe de mariée
Don't think I'll ever get it now
Je ne pense pas que je l'aurai jamais maintenant
(Don't think I'll ever get it now)
(Je ne pense pas que je l'aurai jamais maintenant)
Champagne, cocaine, gasoline
Champagne, cocaïne, essence
And most things in between
Et la plupart des choses entre les deux
I roam the city in a shopping cart
Je parcours la ville dans un caddie
A pack of camels and a smoke alarm
Un paquet de chameaux et une alarme incendie
This night is heating up
Cette nuit chauffe
Raise hell and turn it up
Faisons du bruit et montons le son
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
Disant "Si tu sors, tu pourrais t'évanouir dans un tuyau d'évacuation"
Oh yeah, don't threaten me with a good time
Oh ouais, ne me menace pas d'un bon moment
I'm a scholar and a gentleman
Je suis un érudit et un gentleman
And I usually don't fall when I try to stand
Et je ne tombe généralement pas quand j'essaie de me tenir debout
I lost a bet to a guy in a Chiffon skirt
J'ai perdu un pari à un gars en jupe en chiffon
But I make these high heels work
Mais je fais marcher ces talons hauts
I've told you time and time again
Je te l'ai dit encore et encore
I'm not as think as you drunk I am
Je ne suis pas aussi ivre que tu penses que je suis
And we all fell down when the sun came up
Et nous sommes tous tombés quand le soleil s'est levé
I think we've had enough
Je pense que nous en avons eu assez
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
D'accord, d'accord, c'est une sacrée sensation
It's a hell of a feeling though
C'est une sacrée sensation
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
D'accord, d'accord, c'est une sacrée sensation
It's a hell of a feeling though
C'est une sacrée sensation
Champagne, cocaine, gasoline
Champagne, cocaïne, essence
And most things in between
Et la plupart des choses entre les deux
I roam the city in a shopping cart
Je parcours la ville dans un caddie
A pack of camels and a smoke alarm
Un paquet de chameaux et une alarme incendie
This night is heating up
Cette nuit chauffe
Raise hell and turn it up
Faisons du bruit et montons le son
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
Disant "Si tu sors, tu pourrais t'évanouir dans un tuyau d'évacuation"
Oh yeah, don't threaten me with a good time
Oh ouais, ne me menace pas d'un bon moment
Alright, alright
In Ordnung, in Ordnung
Alright, alright
In Ordnung, in Ordnung
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
In Ordnung, in Ordnung, es ist ein verdammt gutes Gefühl
It's a hell of a feeling though
Es ist ein verdammt gutes Gefühl
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
In Ordnung, in Ordnung, es ist ein verdammt gutes Gefühl
It's a hell of a feeling though
Es ist ein verdammt gutes Gefühl
Who are these people?
Wer sind diese Leute?
I just woke up in my underwear
Ich bin gerade in meiner Unterwäsche aufgewacht
No liquor left on the shelf
Kein Alkohol mehr im Regal
I should probably introduce myself
Ich sollte mich wahrscheinlich vorstellen
You shoulda' seen what I wore
Du hättest sehen sollen, was ich anhatte
I had a cane and a party hat
Ich hatte einen Stock und einen Partyhut
I was the king of this hologram
Ich war der König dieses Hologramms
Where there's no such thing as getting out of hand
Wo es so etwas wie aus der Hand laufen nicht gibt
Memories tend to just pop up
Erinnerungen tauchen einfach auf
Drunk pre-meds and some rubber gloves
Betrunkene Medizinstudenten und einige Gummihandschuhe
Five-thousand people with designer drugs
Fünftausend Leute mit Designerdrogen
Don't think I'll ever get enough (don't think I'll ever get enough)
Ich glaube nicht, dass ich jemals genug bekommen werde (ich glaube nicht, dass ich jemals genug bekommen werde)
Champagne, cocaine, gasoline
Champagner, Kokain, Benzin
And most things in between
Und die meisten Dinge dazwischen
I roam the city in a shopping cart
Ich streife durch die Stadt in einem Einkaufswagen
A pack of camels and a smoke alarm
Eine Packung Kamele und ein Rauchmelder
This night is heating up
Diese Nacht heizt sich auf
Raise hell and turn it up
Mach die Hölle los und dreh sie auf
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
Sagend "Wenn du rausgehst, könntest du in einem Abflussrohr ohnmächtig werden"
Oh yeah, don't threaten me with a good time
Oh ja, droh mir nicht mit einer guten Zeit
It's a hell of a feeling though
Es ist ein verdammt gutes Gefühl
It's a hell of a feeling though
Es ist ein verdammt gutes Gefühl
Alright, alright
In Ordnung, in Ordnung
It's a hell of a feeling though
Es ist ein verdammt gutes Gefühl
It's a hell of a feeling though
Es ist ein verdammt gutes Gefühl
What are these footprints?
Was sind das für Fußabdrücke?
They don't look very human like
Sie sehen nicht sehr menschenähnlich aus
Now I wish that I could find my clothes
Jetzt wünschte ich, ich könnte meine Kleidung finden
Bedsheets and a morning rose
Bettlaken und eine Morgenrose
I wanna wake up
Ich möchte aufwachen
Can't even tell if this is a dream
Kann nicht einmal sagen, ob das ein Traum ist
How did we end up in my neighbors pool
Wie sind wir in den Pool meines Nachbarn gelandet
Upside down with a perfect view?
Kopfüber mit einer perfekten Aussicht?
Bar to bar at the speed of sound
Von Bar zu Bar mit Schallgeschwindigkeit
Fancy feet dancing through this town
Fancy Füße tanzen durch diese Stadt
Lost my mind in a wedding gown
Habe meinen Verstand in einem Hochzeitskleid verloren
Don't think I'll ever get it now
Ich glaube nicht, dass ich es jemals verstehen werde
(Don't think I'll ever get it now)
(Ich glaube nicht, dass ich es jemals verstehen werde)
Champagne, cocaine, gasoline
Champagner, Kokain, Benzin
And most things in between
Und die meisten Dinge dazwischen
I roam the city in a shopping cart
Ich streife durch die Stadt in einem Einkaufswagen
A pack of camels and a smoke alarm
Eine Packung Kamele und ein Rauchmelder
This night is heating up
Diese Nacht heizt sich auf
Raise hell and turn it up
Mach die Hölle los und dreh sie auf
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
Sagend "Wenn du rausgehst, könntest du in einem Abflussrohr ohnmächtig werden"
Oh yeah, don't threaten me with a good time
Oh ja, droh mir nicht mit einer guten Zeit
I'm a scholar and a gentleman
Ich bin ein Gelehrter und ein Gentleman
And I usually don't fall when I try to stand
Und normalerweise falle ich nicht, wenn ich versuche zu stehen
I lost a bet to a guy in a Chiffon skirt
Ich habe eine Wette gegen einen Kerl in einem Chiffonrock verloren
But I make these high heels work
Aber ich bringe diese High Heels zum Laufen
I've told you time and time again
Ich habe dir immer und immer wieder gesagt
I'm not as think as you drunk I am
Ich bin nicht so betrunken, wie du denkst, dass ich bin
And we all fell down when the sun came up
Und wir sind alle umgefallen, als die Sonne aufging
I think we've had enough
Ich glaube, wir haben genug gehabt
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
In Ordnung, in Ordnung, es ist ein verdammt gutes Gefühl
It's a hell of a feeling though
Es ist ein verdammt gutes Gefühl
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
In Ordnung, in Ordnung, es ist ein verdammt gutes Gefühl
It's a hell of a feeling though
Es ist ein verdammt gutes Gefühl
Champagne, cocaine, gasoline
Champagner, Kokain, Benzin
And most things in between
Und die meisten Dinge dazwischen
I roam the city in a shopping cart
Ich streife durch die Stadt in einem Einkaufswagen
A pack of camels and a smoke alarm
Eine Packung Kamele und ein Rauchmelder
This night is heating up
Diese Nacht heizt sich auf
Raise hell and turn it up
Mach die Hölle los und dreh sie auf
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
Sagend "Wenn du rausgehst, könntest du in einem Abflussrohr ohnmächtig werden"
Oh yeah, don't threaten me with a good time
Oh ja, droh mir nicht mit einer guten Zeit
Alright, alright
Va bene, va bene
Alright, alright
Va bene, va bene
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
Va bene, va bene, è una sensazione diavolo però
It's a hell of a feeling though
È una sensazione diavolo però
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
Va bene, va bene, è una sensazione diavolo però
It's a hell of a feeling though
È una sensazione diavolo però
Who are these people?
Chi sono queste persone?
I just woke up in my underwear
Mi sono appena svegliato in mutande
No liquor left on the shelf
Non c'è più liquore sullo scaffale
I should probably introduce myself
Dovrei probabilmente presentarmi
You shoulda' seen what I wore
Avresti dovuto vedere cosa indossavo
I had a cane and a party hat
Avevo un bastone e un cappello da festa
I was the king of this hologram
Ero il re di questo ologramma
Where there's no such thing as getting out of hand
Dove non esiste il concetto di perdere il controllo
Memories tend to just pop up
I ricordi tendono a saltar fuori
Drunk pre-meds and some rubber gloves
Studenti di medicina ubriachi e alcuni guanti di gomma
Five-thousand people with designer drugs
Cinquemila persone con droghe di design
Don't think I'll ever get enough (don't think I'll ever get enough)
Non penso che ne avrò mai abbastanza (non penso che ne avrò mai abbastanza)
Champagne, cocaine, gasoline
Champagne, cocaina, benzina
And most things in between
E la maggior parte delle cose nel mezzo
I roam the city in a shopping cart
Vago per la città in un carrello della spesa
A pack of camels and a smoke alarm
Un pacchetto di cammelli e un allarme antincendio
This night is heating up
Questa notte si sta scaldando
Raise hell and turn it up
Fai casino e alza il volume
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
Dicendo "Se esci potresti svenire in un tubo di scolo"
Oh yeah, don't threaten me with a good time
Oh sì, non minacciarmi con un bel momento
It's a hell of a feeling though
È una sensazione diavolo però
It's a hell of a feeling though
È una sensazione diavolo però
Alright, alright
Va bene, va bene
It's a hell of a feeling though
È una sensazione diavolo però
It's a hell of a feeling though
È una sensazione diavolo però
What are these footprints?
Che sono queste impronte?
They don't look very human like
Non sembrano molto umane
Now I wish that I could find my clothes
Ora vorrei poter trovare i miei vestiti
Bedsheets and a morning rose
Lenzuola e una rosa mattutina
I wanna wake up
Voglio svegliarmi
Can't even tell if this is a dream
Non riesco nemmeno a capire se questo è un sogno
How did we end up in my neighbors pool
Come siamo finiti nella piscina del mio vicino
Upside down with a perfect view?
Sottosopra con una vista perfetta?
Bar to bar at the speed of sound
Da bar a bar alla velocità del suono
Fancy feet dancing through this town
Piedi eleganti che danzano in questa città
Lost my mind in a wedding gown
Ho perso la testa in un abito da sposa
Don't think I'll ever get it now
Non penso che lo capirò mai
(Don't think I'll ever get it now)
(Non penso che lo capirò mai)
Champagne, cocaine, gasoline
Champagne, cocaina, benzina
And most things in between
E la maggior parte delle cose nel mezzo
I roam the city in a shopping cart
Vago per la città in un carrello della spesa
A pack of camels and a smoke alarm
Un pacchetto di cammelli e un allarme antincendio
This night is heating up
Questa notte si sta scaldando
Raise hell and turn it up
Fai casino e alza il volume
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
Dicendo "Se esci potresti svenire in un tubo di scolo"
Oh yeah, don't threaten me with a good time
Oh sì, non minacciarmi con un bel momento
I'm a scholar and a gentleman
Sono un erudito e un gentiluomo
And I usually don't fall when I try to stand
E di solito non cado quando cerco di stare in piedi
I lost a bet to a guy in a Chiffon skirt
Ho perso una scommessa con un ragazzo in una gonna di chiffon
But I make these high heels work
Ma faccio funzionare questi tacchi alti
I've told you time and time again
Te l'ho detto una volta e ancora una volta
I'm not as think as you drunk I am
Non sono ubriaco come pensi tu
And we all fell down when the sun came up
E tutti siamo caduti quando è sorto il sole
I think we've had enough
Penso che ne abbiamo avuto abbastanza
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
Va bene, va bene, è una sensazione diavolo però
It's a hell of a feeling though
È una sensazione diavolo però
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
Va bene, va bene, è una sensazione diavolo però
It's a hell of a feeling though
È una sensazione diavolo però
Champagne, cocaine, gasoline
Champagne, cocaina, benzina
And most things in between
E la maggior parte delle cose nel mezzo
I roam the city in a shopping cart
Vago per la città in un carrello della spesa
A pack of camels and a smoke alarm
Un pacchetto di cammelli e un allarme antincendio
This night is heating up
Questa notte si sta scaldando
Raise hell and turn it up
Fai casino e alza il volume
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
Dicendo "Se esci potresti svenire in un tubo di scolo"
Oh yeah, don't threaten me with a good time
Oh sì, non minacciarmi con un bel momento
Alright, alright
Baik, baik
Alright, alright
Baik, baik
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
Baik, baik, ini perasaan yang luar biasa
It's a hell of a feeling though
Ini perasaan yang luar biasa
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
Baik, baik, ini perasaan yang luar biasa
It's a hell of a feeling though
Ini perasaan yang luar biasa
Who are these people?
Siapa orang-orang ini?
I just woke up in my underwear
Saya baru saja bangun hanya mengenakan pakaian dalam
No liquor left on the shelf
Tidak ada lagi minuman keras di rak
I should probably introduce myself
Saya seharusnya memperkenalkan diri saya
You shoulda' seen what I wore
Anda seharusnya melihat apa yang saya kenakan
I had a cane and a party hat
Saya memiliki tongkat dan topi pesta
I was the king of this hologram
Saya adalah raja hologram ini
Where there's no such thing as getting out of hand
Di mana tidak ada yang namanya kehilangan kendali
Memories tend to just pop up
Kenangan cenderung muncul begitu saja
Drunk pre-meds and some rubber gloves
Mahasiswa kedokteran mabuk dan beberapa sarung tangan karet
Five-thousand people with designer drugs
Lima ribu orang dengan obat-obatan desainer
Don't think I'll ever get enough (don't think I'll ever get enough)
Tidak pikir saya akan pernah puas (tidak pikir saya akan pernah puas)
Champagne, cocaine, gasoline
Sampanye, kokain, bensin
And most things in between
Dan sebagian besar hal di antaranya
I roam the city in a shopping cart
Saya berkeliling kota dengan kereta belanja
A pack of camels and a smoke alarm
Sebungkus rokok Camel dan alarm asap
This night is heating up
Malam ini memanas
Raise hell and turn it up
Membuat onar dan memutar volume
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
Mengatakan "Jika Anda keluar, Anda mungkin pingsan di pipa saluran"
Oh yeah, don't threaten me with a good time
Oh ya, jangan mengancam saya dengan waktu yang menyenangkan
It's a hell of a feeling though
Ini perasaan yang luar biasa
It's a hell of a feeling though
Ini perasaan yang luar biasa
Alright, alright
Baik, baik
It's a hell of a feeling though
Ini perasaan yang luar biasa
It's a hell of a feeling though
Ini perasaan yang luar biasa
What are these footprints?
Apa ini jejak kaki?
They don't look very human like
Mereka tidak terlihat seperti manusia
Now I wish that I could find my clothes
Sekarang saya berharap bisa menemukan pakaian saya
Bedsheets and a morning rose
Seprai dan mawar pagi
I wanna wake up
Saya ingin bangun
Can't even tell if this is a dream
Tidak bisa membedakan apakah ini mimpi
How did we end up in my neighbors pool
Bagaimana kita bisa berakhir di kolam tetangga saya
Upside down with a perfect view?
Terbalik dengan pemandangan yang sempurna?
Bar to bar at the speed of sound
Dari bar ke bar dengan kecepatan suara
Fancy feet dancing through this town
Kaki yang lincah menari di kota ini
Lost my mind in a wedding gown
Kehilangan akal dalam gaun pengantin
Don't think I'll ever get it now
Tidak pikir saya akan pernah mengerti sekarang
(Don't think I'll ever get it now)
(Tidak pikir saya akan pernah mengerti sekarang)
Champagne, cocaine, gasoline
Sampanye, kokain, bensin
And most things in between
Dan sebagian besar hal di antaranya
I roam the city in a shopping cart
Saya berkeliling kota dengan kereta belanja
A pack of camels and a smoke alarm
Sebungkus rokok Camel dan alarm asap
This night is heating up
Malam ini memanas
Raise hell and turn it up
Membuat onar dan memutar volume
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
Mengatakan "Jika Anda keluar, Anda mungkin pingsan di pipa saluran"
Oh yeah, don't threaten me with a good time
Oh ya, jangan mengancam saya dengan waktu yang menyenangkan
I'm a scholar and a gentleman
Saya seorang sarjana dan seorang pria terhormat
And I usually don't fall when I try to stand
Dan biasanya saya tidak jatuh ketika saya mencoba berdiri
I lost a bet to a guy in a Chiffon skirt
Saya kalah taruhan dengan seorang pria yang mengenakan rok Chiffon
But I make these high heels work
Tapi saya membuat sepatu hak tinggi ini bekerja
I've told you time and time again
Saya sudah mengatakan berkali-kali
I'm not as think as you drunk I am
Saya tidak sebodoh yang Anda pikir saya mabuk
And we all fell down when the sun came up
Dan kita semua jatuh ketika matahari terbit
I think we've had enough
Saya pikir kita sudah cukup
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
Baik, baik, ini perasaan yang luar biasa
It's a hell of a feeling though
Ini perasaan yang luar biasa
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
Baik, baik, ini perasaan yang luar biasa
It's a hell of a feeling though
Ini perasaan yang luar biasa
Champagne, cocaine, gasoline
Sampanye, kokain, bensin
And most things in between
Dan sebagian besar hal di antaranya
I roam the city in a shopping cart
Saya berkeliling kota dengan kereta belanja
A pack of camels and a smoke alarm
Sebungkus rokok Camel dan alarm asap
This night is heating up
Malam ini memanas
Raise hell and turn it up
Membuat onar dan memutar volume
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
Mengatakan "Jika Anda keluar, Anda mungkin pingsan di pipa saluran"
Oh yeah, don't threaten me with a good time
Oh ya, jangan mengancam saya dengan waktu yang menyenangkan
Alright, alright
好的,好的
Alright, alright
好的,好的
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
好的,好的,这感觉真是太疯狂了
It's a hell of a feeling though
这感觉真是太疯狂了
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
好的,好的,这感觉真是太疯狂了
It's a hell of a feeling though
这感觉真是太疯狂了
Who are these people?
这些人是谁?
I just woke up in my underwear
我刚在我的内衣中醒来
No liquor left on the shelf
架子上再也没有酒了
I should probably introduce myself
我应该自我介绍一下
You shoulda' seen what I wore
你应该看看我穿了什么
I had a cane and a party hat
我有一根手杖和一个派对帽
I was the king of this hologram
我是这个全息影像的国王
Where there's no such thing as getting out of hand
在这里,没有什么是过分的
Memories tend to just pop up
记忆倾向于突然出现
Drunk pre-meds and some rubber gloves
喝醉的预医学生和一些橡胶手套
Five-thousand people with designer drugs
五千人使用设计师药物
Don't think I'll ever get enough (don't think I'll ever get enough)
不认为我会有足够的(不认为我会有足够的)
Champagne, cocaine, gasoline
香槟,可卡因,汽油
And most things in between
以及其中的大多数东西
I roam the city in a shopping cart
我在购物车里游荡城市
A pack of camels and a smoke alarm
一包骆驼牌香烟和一个烟雾报警器
This night is heating up
这个夜晚正在升温
Raise hell and turn it up
放纵并把它调高
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
说“如果你出去,你可能会晕倒在排水管里”
Oh yeah, don't threaten me with a good time
哦耶,别用美好的时光来威胁我
It's a hell of a feeling though
这感觉真是太疯狂了
It's a hell of a feeling though
这感觉真是太疯狂了
Alright, alright
好的,好的
It's a hell of a feeling though
这感觉真是太疯狂了
It's a hell of a feeling though
这感觉真是太疯狂了
What are these footprints?
这些脚印是什么?
They don't look very human like
它们看起来不太像人类的
Now I wish that I could find my clothes
现在我希望我能找到我的衣服
Bedsheets and a morning rose
床单和一朵早晨的玫瑰
I wanna wake up
我想醒来
Can't even tell if this is a dream
甚至无法分辨这是不是一个梦
How did we end up in my neighbors pool
我们怎么会在我邻居的游泳池里结束
Upside down with a perfect view?
倒挂着,有完美的视角?
Bar to bar at the speed of sound
从一家酒吧到另一家酒吧,以音速前进
Fancy feet dancing through this town
在这个城市中优雅地跳舞
Lost my mind in a wedding gown
在婚纱中失去了我的理智
Don't think I'll ever get it now
不认为我现在会得到它
(Don't think I'll ever get it now)
(不认为我现在会得到它)
Champagne, cocaine, gasoline
香槟,可卡因,汽油
And most things in between
以及其中的大多数东西
I roam the city in a shopping cart
我在购物车里游荡城市
A pack of camels and a smoke alarm
一包骆驼牌香烟和一个烟雾报警器
This night is heating up
这个夜晚正在升温
Raise hell and turn it up
放纵并把它调高
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
说“如果你出去,你可能会晕倒在排水管里”
Oh yeah, don't threaten me with a good time
哦耶,别用美好的时光来威胁我
I'm a scholar and a gentleman
我是一个学者和绅士
And I usually don't fall when I try to stand
而且我通常不会在尝试站立时跌倒
I lost a bet to a guy in a Chiffon skirt
我输给了一个穿雪纺裙的家伙
But I make these high heels work
但我让这些高跟鞋发挥作用
I've told you time and time again
我一次又一次地告诉你
I'm not as think as you drunk I am
我没有你想的那么醉
And we all fell down when the sun came up
当太阳升起时我们都跌倒了
I think we've had enough
我想我们已经够了
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
好的,好的,这感觉真是太疯狂了
It's a hell of a feeling though
这感觉真是太疯狂了
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
好的,好的,这感觉真是太疯狂了
It's a hell of a feeling though
这感觉真是太疯狂了
Champagne, cocaine, gasoline
香槟,可卡因,汽油
And most things in between
以及其中的大多数东西
I roam the city in a shopping cart
我在购物车里游荡城市
A pack of camels and a smoke alarm
一包骆驼牌香烟和一个烟雾报警器
This night is heating up
这个夜晚正在升温
Raise hell and turn it up
放纵并把它调高
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
说“如果你出去,你可能会晕倒在排水管里”
Oh yeah, don't threaten me with a good time
哦耶,别用美好的时光来威胁我