Viva Las Vengeance

Brendon Urie, Jacob Sinclair, Michael Viola

Lyrics Translation

Hey

Pyramid of ones, kids with loaded guns
Plugged on a power strip
(Power strip)
I'm already dead, Woodstock in the shed
I'm so out of it
(Out of it)
Someone did me wrong, stole my favorite song
Yes, it really hurt
(Really hurt)
Stepped on every chord, fell on every sword
Yes, Excalibur
(Excalibur)

I don't wanna be a diva
I just wanna be free
On a sofa with Sativa
Living the dream

Shut up and go to bed
She said, "Viva Las Vengeance"
Shut up and go to bed
She said, "Viva Las Vengeance"

Hacking at my feed, act like you are me
No one really cares
(Really cares)
Nothing's really real, no one really feels
Nothing to declare
(To declare)

I don't wanna be anonymous
But I don't wanna be you
In a city full of promises
Nothing rings true

Shut up and go to bed
She said, "Viva Las Vengeance"
Shut up and go to bed
She said, "Viva Las Vengeance"

Giving up the key to paint a masterpiece
What am I doing here?
Stuck here in the weeds
On a road that leads

To nowhere
To nowhere
To nowhere
To nowhere
To nowhere
To nowhere
To nowhere
To nowhere

Shut up and go to bed
Viva Las Vengeance

Shut up (shut up and go to bed)
(Viva Las Vengeance)
Shut up (shut up and go to bed)
(Viva Las Vengeance)

Shut up and go to bed
She said, "Viva Las Vengeance"
Shut up and go to bed
She said, "Viva Las Vengeance"

Every moment is a replay
I'm being buried alive
Didn't wanna kill the DJ
But it can't hurt to try

Hey
Ei
Pyramid of ones, kids with loaded guns
Pirâmide de uns, crianças com armas carregadas
Plugged on a power strip
Conectado em uma régua de energia
(Power strip)
(Régua de energia)
I'm already dead, Woodstock in the shed
Já estou morto, Woodstock no galpão
I'm so out of it
Estou tão fora disso
(Out of it)
(Fora disso)
Someone did me wrong, stole my favorite song
Alguém me fez mal, roubou minha música favorita
Yes, it really hurt
Sim, realmente doeu
(Really hurt)
(Realmente doeu)
Stepped on every chord, fell on every sword
Pisei em cada acorde, caí em cada espada
Yes, Excalibur
Sim, Excalibur
(Excalibur)
(Excalibur)
I don't wanna be a diva
Eu não quero ser uma diva
I just wanna be free
Eu só quero ser livre
On a sofa with Sativa
Em um sofá com Sativa
Living the dream
Vivendo o sonho
Shut up and go to bed
Cale a boca e vá para a cama
She said, "Viva Las Vengeance"
Ela disse, "Viva Las Vingança"
Shut up and go to bed
Cale a boca e vá para a cama
She said, "Viva Las Vengeance"
Ela disse, "Viva Las Vingança"
Hacking at my feed, act like you are me
Hackeando meu feed, agindo como se fosse eu
No one really cares
Ninguém realmente se importa
(Really cares)
(Realmente se importa)
Nothing's really real, no one really feels
Nada é realmente real, ninguém realmente sente
Nothing to declare
Nada a declarar
(To declare)
(A declarar)
I don't wanna be anonymous
Eu não quero ser anônimo
But I don't wanna be you
Mas eu não quero ser você
In a city full of promises
Em uma cidade cheia de promessas
Nothing rings true
Nada soa verdadeiro
Shut up and go to bed
Cale a boca e vá para a cama
She said, "Viva Las Vengeance"
Ela disse, "Viva Las Vingança"
Shut up and go to bed
Cale a boca e vá para a cama
She said, "Viva Las Vengeance"
Ela disse, "Viva Las Vingança"
Giving up the key to paint a masterpiece
Desistindo da chave para pintar uma obra-prima
What am I doing here?
O que estou fazendo aqui?
Stuck here in the weeds
Preso aqui nas ervas
On a road that leads
Em uma estrada que leva
To nowhere
Para lugar nenhum
To nowhere
Para lugar nenhum
To nowhere
Para lugar nenhum
To nowhere
Para lugar nenhum
To nowhere
Para lugar nenhum
To nowhere
Para lugar nenhum
To nowhere
Para lugar nenhum
To nowhere
Para lugar nenhum
Shut up and go to bed
Cale a boca e vá para a cama
Viva Las Vengeance
Viva Las Vingança
Shut up (shut up and go to bed)
Cale-se (cale a boca e vá para a cama)
(Viva Las Vengeance)
(Viva Las Vingança)
Shut up (shut up and go to bed)
Cale-se (cale a boca e vá para a cama)
(Viva Las Vengeance)
(Viva Las Vingança)
Shut up and go to bed
Cale a boca e vá para a cama
She said, "Viva Las Vengeance"
Ela disse, "Viva Las Vingança"
Shut up and go to bed
Cale a boca e vá para a cama
She said, "Viva Las Vengeance"
Ela disse, "Viva Las Vingança"
Every moment is a replay
Cada momento é uma repetição
I'm being buried alive
Estou sendo enterrado vivo
Didn't wanna kill the DJ
Não queria matar o DJ
But it can't hurt to try
Mas não custa tentar
Hey
Hola
Pyramid of ones, kids with loaded guns
Pirámide de unos, niños con armas cargadas
Plugged on a power strip
Conectados en una regleta de enchufes
(Power strip)
(Regleta de enchufes)
I'm already dead, Woodstock in the shed
Ya estoy muerto, Woodstock en el cobertizo
I'm so out of it
Estoy tan fuera de mí
(Out of it)
(Fuera de mí)
Someone did me wrong, stole my favorite song
Alguien me hizo daño, robó mi canción favorita
Yes, it really hurt
Sí, realmente dolió
(Really hurt)
(Realmente dolió)
Stepped on every chord, fell on every sword
Pisé cada acorde, caí en cada espada
Yes, Excalibur
Sí, Excalibur
(Excalibur)
(Excalibur)
I don't wanna be a diva
No quiero ser una diva
I just wanna be free
Solo quiero ser libre
On a sofa with Sativa
En un sofá con Sativa
Living the dream
Viviendo el sueño
Shut up and go to bed
Cállate y vete a la cama
She said, "Viva Las Vengeance"
Ella dijo, "Viva Las Venganza"
Shut up and go to bed
Cállate y vete a la cama
She said, "Viva Las Vengeance"
Ella dijo, "Viva Las Venganza"
Hacking at my feed, act like you are me
Hackeando mi feed, actúa como si fueras yo
No one really cares
A nadie realmente le importa
(Really cares)
(Realmente le importa)
Nothing's really real, no one really feels
Nada es realmente real, nadie realmente siente
Nothing to declare
Nada que declarar
(To declare)
(Que declarar)
I don't wanna be anonymous
No quiero ser anónimo
But I don't wanna be you
Pero no quiero ser tú
In a city full of promises
En una ciudad llena de promesas
Nothing rings true
Nada suena verdadero
Shut up and go to bed
Cállate y vete a la cama
She said, "Viva Las Vengeance"
Ella dijo, "Viva Las Venganza"
Shut up and go to bed
Cállate y vete a la cama
She said, "Viva Las Vengeance"
Ella dijo, "Viva Las Venganza"
Giving up the key to paint a masterpiece
Renunciando a la llave para pintar una obra maestra
What am I doing here?
¿Qué estoy haciendo aquí?
Stuck here in the weeds
Atascado aquí en las malas hierbas
On a road that leads
En un camino que conduce
To nowhere
A ninguna parte
To nowhere
A ninguna parte
To nowhere
A ninguna parte
To nowhere
A ninguna parte
To nowhere
A ninguna parte
To nowhere
A ninguna parte
To nowhere
A ninguna parte
To nowhere
A ninguna parte
Shut up and go to bed
Cállate y vete a la cama
Viva Las Vengeance
Viva Las Venganza
Shut up (shut up and go to bed)
Cállate (cállate y vete a la cama)
(Viva Las Vengeance)
(Viva Las Venganza)
Shut up (shut up and go to bed)
Cállate (cállate y vete a la cama)
(Viva Las Vengeance)
(Viva Las Venganza)
Shut up and go to bed
Cállate y vete a la cama
She said, "Viva Las Vengeance"
Ella dijo, "Viva Las Venganza"
Shut up and go to bed
Cállate y vete a la cama
She said, "Viva Las Vengeance"
Ella dijo, "Viva Las Venganza"
Every moment is a replay
Cada momento es una repetición
I'm being buried alive
Estoy siendo enterrado vivo
Didn't wanna kill the DJ
No quería matar al DJ
But it can't hurt to try
Pero no puede hacer daño intentarlo
Hey
Salut
Pyramid of ones, kids with loaded guns
Pyramide de un, enfants avec des armes chargées
Plugged on a power strip
Branchés sur une multiprise
(Power strip)
(Multiprise)
I'm already dead, Woodstock in the shed
Je suis déjà mort, Woodstock dans la remise
I'm so out of it
Je suis tellement hors de moi
(Out of it)
(Hors de moi)
Someone did me wrong, stole my favorite song
Quelqu'un m'a fait du tort, a volé ma chanson préférée
Yes, it really hurt
Oui, ça fait vraiment mal
(Really hurt)
(Vraiment mal)
Stepped on every chord, fell on every sword
Marché sur chaque accord, tombé sur chaque épée
Yes, Excalibur
Oui, Excalibur
(Excalibur)
(Excalibur)
I don't wanna be a diva
Je ne veux pas être une diva
I just wanna be free
Je veux juste être libre
On a sofa with Sativa
Sur un canapé avec Sativa
Living the dream
Vivre le rêve
Shut up and go to bed
Tais-toi et va te coucher
She said, "Viva Las Vengeance"
Elle a dit, "Viva Las Vengeance"
Shut up and go to bed
Tais-toi et va te coucher
She said, "Viva Las Vengeance"
Elle a dit, "Viva Las Vengeance"
Hacking at my feed, act like you are me
Piratant mon fil, agis comme si tu étais moi
No one really cares
Personne ne se soucie vraiment
(Really cares)
(Se soucie vraiment)
Nothing's really real, no one really feels
Rien n'est vraiment réel, personne ne ressent vraiment
Nothing to declare
Rien à déclarer
(To declare)
(À déclarer)
I don't wanna be anonymous
Je ne veux pas être anonyme
But I don't wanna be you
Mais je ne veux pas être toi
In a city full of promises
Dans une ville pleine de promesses
Nothing rings true
Rien ne sonne vrai
Shut up and go to bed
Tais-toi et va te coucher
She said, "Viva Las Vengeance"
Elle a dit, "Viva Las Vengeance"
Shut up and go to bed
Tais-toi et va te coucher
She said, "Viva Las Vengeance"
Elle a dit, "Viva Las Vengeance"
Giving up the key to paint a masterpiece
Abandonner la clé pour peindre un chef-d'œuvre
What am I doing here?
Qu'est-ce que je fais ici ?
Stuck here in the weeds
Coincé ici dans les mauvaises herbes
On a road that leads
Sur une route qui mène
To nowhere
Nulle part
To nowhere
Nulle part
To nowhere
Nulle part
To nowhere
Nulle part
To nowhere
Nulle part
To nowhere
Nulle part
To nowhere
Nulle part
To nowhere
Nulle part
Shut up and go to bed
Tais-toi et va te coucher
Viva Las Vengeance
Viva Las Vengeance
Shut up (shut up and go to bed)
Tais-toi (tais-toi et va te coucher)
(Viva Las Vengeance)
(Viva Las Vengeance)
Shut up (shut up and go to bed)
Tais-toi (tais-toi et va te coucher)
(Viva Las Vengeance)
(Viva Las Vengeance)
Shut up and go to bed
Tais-toi et va te coucher
She said, "Viva Las Vengeance"
Elle a dit, "Viva Las Vengeance"
Shut up and go to bed
Tais-toi et va te coucher
She said, "Viva Las Vengeance"
Elle a dit, "Viva Las Vengeance"
Every moment is a replay
Chaque moment est une rediffusion
I'm being buried alive
Je suis enterré vivant
Didn't wanna kill the DJ
Je ne voulais pas tuer le DJ
But it can't hurt to try
Mais ça ne peut pas faire de mal d'essayer
Hey
Hey
Pyramid of ones, kids with loaded guns
Pyramide aus Einsen, Kinder mit geladenen Waffen
Plugged on a power strip
Angeschlossen an eine Steckdosenleiste
(Power strip)
(Steckdosenleiste)
I'm already dead, Woodstock in the shed
Ich bin schon tot, Woodstock in der Hütte
I'm so out of it
Ich bin so daneben
(Out of it)
(Daneben)
Someone did me wrong, stole my favorite song
Jemand hat mir Unrecht getan, hat mein Lieblingslied gestohlen
Yes, it really hurt
Ja, es hat wirklich wehgetan
(Really hurt)
(Wirklich wehgetan)
Stepped on every chord, fell on every sword
Auf jedem Akkord getreten, auf jedem Schwert gefallen
Yes, Excalibur
Ja, Excalibur
(Excalibur)
(Excalibur)
I don't wanna be a diva
Ich will keine Diva sein
I just wanna be free
Ich will nur frei sein
On a sofa with Sativa
Auf einem Sofa mit Sativa
Living the dream
Den Traum leben
Shut up and go to bed
Halt den Mund und geh ins Bett
She said, "Viva Las Vengeance"
Sie sagte: "Viva Las Rache"
Shut up and go to bed
Halt den Mund und geh ins Bett
She said, "Viva Las Vengeance"
Sie sagte: "Viva Las Rache"
Hacking at my feed, act like you are me
Hacken an meinem Feed, tu so als wärst du ich
No one really cares
Es kümmert wirklich niemanden
(Really cares)
(Wirklich niemanden)
Nothing's really real, no one really feels
Nichts ist wirklich real, niemand fühlt wirklich
Nothing to declare
Nichts zu erklären
(To declare)
(Zu erklären)
I don't wanna be anonymous
Ich will nicht anonym sein
But I don't wanna be you
Aber ich will nicht du sein
In a city full of promises
In einer Stadt voller Versprechen
Nothing rings true
Nichts klingt wahr
Shut up and go to bed
Halt den Mund und geh ins Bett
She said, "Viva Las Vengeance"
Sie sagte: "Viva Las Rache"
Shut up and go to bed
Halt den Mund und geh ins Bett
She said, "Viva Las Vengeance"
Sie sagte: "Viva Las Rache"
Giving up the key to paint a masterpiece
Den Schlüssel aufgeben, um ein Meisterwerk zu malen
What am I doing here?
Was mache ich hier?
Stuck here in the weeds
Feststecken im Unkraut
On a road that leads
Auf einer Straße, die führt
To nowhere
Ins Nirgendwo
To nowhere
Ins Nirgendwo
To nowhere
Ins Nirgendwo
To nowhere
Ins Nirgendwo
To nowhere
Ins Nirgendwo
To nowhere
Ins Nirgendwo
To nowhere
Ins Nirgendwo
To nowhere
Ins Nirgendwo
Shut up and go to bed
Halt den Mund und geh ins Bett
Viva Las Vengeance
Viva Las Rache
Shut up (shut up and go to bed)
Halt den Mund (halt den Mund und geh ins Bett)
(Viva Las Vengeance)
(Viva Las Rache)
Shut up (shut up and go to bed)
Halt den Mund (halt den Mund und geh ins Bett)
(Viva Las Vengeance)
(Viva Las Rache)
Shut up and go to bed
Halt den Mund und geh ins Bett
She said, "Viva Las Vengeance"
Sie sagte: "Viva Las Rache"
Shut up and go to bed
Halt den Mund und geh ins Bett
She said, "Viva Las Vengeance"
Sie sagte: "Viva Las Rache"
Every moment is a replay
Jeder Moment ist eine Wiederholung
I'm being buried alive
Ich werde lebendig begraben
Didn't wanna kill the DJ
Wollte den DJ nicht töten
But it can't hurt to try
Aber es kann nicht schaden, es zu versuchen
Hey
Ehi
Pyramid of ones, kids with loaded guns
Piramide di unità, bambini con pistole cariche
Plugged on a power strip
Collegati a una ciabatta
(Power strip)
(Ciabatta)
I'm already dead, Woodstock in the shed
Sono già morto, Woodstock nel capanno
I'm so out of it
Sono così fuori di testa
(Out of it)
(Fuori di testa)
Someone did me wrong, stole my favorite song
Qualcuno mi ha fatto del male, ha rubato la mia canzone preferita
Yes, it really hurt
Sì, ha davvero fatto male
(Really hurt)
(Davvero fatto male)
Stepped on every chord, fell on every sword
Calpestato ogni accordo, caduto su ogni spada
Yes, Excalibur
Sì, Excalibur
(Excalibur)
(Excalibur)
I don't wanna be a diva
Non voglio essere una diva
I just wanna be free
Voglio solo essere libero
On a sofa with Sativa
Su un divano con Sativa
Living the dream
Vivendo il sogno
Shut up and go to bed
Zitto e vai a letto
She said, "Viva Las Vengeance"
Lei ha detto, "Viva Las Vendetta"
Shut up and go to bed
Zitto e vai a letto
She said, "Viva Las Vengeance"
Lei ha detto, "Viva Las Vendetta"
Hacking at my feed, act like you are me
Hackerando il mio feed, agisci come se fossi io
No one really cares
A nessuno importa davvero
(Really cares)
(Importa davvero)
Nothing's really real, no one really feels
Niente è davvero reale, nessuno sente davvero
Nothing to declare
Niente da dichiarare
(To declare)
(Da dichiarare)
I don't wanna be anonymous
Non voglio essere anonimo
But I don't wanna be you
Ma non voglio essere te
In a city full of promises
In una città piena di promesse
Nothing rings true
Niente suona vero
Shut up and go to bed
Zitto e vai a letto
She said, "Viva Las Vengeance"
Lei ha detto, "Viva Las Vendetta"
Shut up and go to bed
Zitto e vai a letto
She said, "Viva Las Vengeance"
Lei ha detto, "Viva Las Vendetta"
Giving up the key to paint a masterpiece
Rinunciando alla chiave per dipingere un capolavoro
What am I doing here?
Cosa sto facendo qui?
Stuck here in the weeds
Bloccato qui tra le erbacce
On a road that leads
Su una strada che porta
To nowhere
Da nessuna parte
To nowhere
Da nessuna parte
To nowhere
Da nessuna parte
To nowhere
Da nessuna parte
To nowhere
Da nessuna parte
To nowhere
Da nessuna parte
To nowhere
Da nessuna parte
To nowhere
Da nessuna parte
Shut up and go to bed
Zitto e vai a letto
Viva Las Vengeance
Viva Las Vendetta
Shut up (shut up and go to bed)
Zitto (zitto e vai a letto)
(Viva Las Vengeance)
(Viva Las Vendetta)
Shut up (shut up and go to bed)
Zitto (zitto e vai a letto)
(Viva Las Vengeance)
(Viva Las Vendetta)
Shut up and go to bed
Zitto e vai a letto
She said, "Viva Las Vengeance"
Lei ha detto, "Viva Las Vendetta"
Shut up and go to bed
Zitto e vai a letto
She said, "Viva Las Vengeance"
Lei ha detto, "Viva Las Vendetta"
Every moment is a replay
Ogni momento è un replay
I'm being buried alive
Sto venendo sepolto vivo
Didn't wanna kill the DJ
Non volevo uccidere il DJ
But it can't hurt to try
Ma non può far male provare

Trivia about the song Viva Las Vengeance by Panic! At the Disco

When was the song “Viva Las Vengeance” released by Panic! At the Disco?
The song Viva Las Vengeance was released in 2022, on the album “Viva Las Vengeance”.
Who composed the song “Viva Las Vengeance” by Panic! At the Disco?
The song “Viva Las Vengeance” by Panic! At the Disco was composed by Brendon Urie, Jacob Sinclair, Michael Viola.

Most popular songs of Panic! At the Disco

Other artists of Emo