Ojalá

Federico Vindver, Jarom Sua, Paulo Londra, Rio Root

Lyrics Translation

Óyeme
Donde sea que tú estés te buscaré
Porque aunque quiera, no puedo alejarme
Hace tiempo que quería decirte
Lo que en mí se esconde
Sé muy bien
Que allá afuera del país te va bien
Y también que e' demasiado tarde
Para ti contarte
Lo que me grabaste cuando me besaste

Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Porque contigo tuve la esperanza
De volver a amar
Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Porque contigo tuve la esperanza
De volver a amar

Ojalá, ojalá
Ojalá, ojalá, ojalá

Por fin solté el león
Me siento más cabrón
De tanto ver la luna
No me hace falta el sol
Igual los findes complicado'
Cuando bebo alcohol
Quisiera verte en los lugare' donde salimo'
Y ya no sé qué pasó
No encuentro más sentido
Siempre tuviste razón
Debíamos ser amigos
Igual sé que del error
Algo he aprendido
Que ya no me guardo nada
Mañana no sé si vivo, ah, yeah

Igual los fin de semana
Cuando ya no tengo nada
Extraño esas llamadas
Aunque eran de madrugada
Que las pena' me curaban
Igual los fin de semana
Cuando ya no tengo nada
Extraño esas llamadas
Aunque eran de madrugada
Que las pena' me curaban

Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Porque contigo tuve la esperanza
De volver a amar
Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Porque contigo tuve la esperanza
De volver a amar

Ojalá, ojalá
Ojalá, ojalá
Ojalá, ojalá
Ojalá, ojalá
Ojalá, ojalá
En tu camino encuentres a alguien más
Ojalá, ojalá, ojalá

Óyeme
Hear me
Donde sea que tú estés te buscaré
Wherever you are, I will look for you
Porque aunque quiera, no puedo alejarme
Because even if I want to, I can't get away
Hace tiempo que quería decirte
I've wanted to tell you for a long time
Lo que en mí se esconde
What hides within me
Sé muy bien
I know very well
Que allá afuera del país te va bien
That you're doing well out of the country
Y también que e' demasiado tarde
And also that it's too late
Para ti contarte
To tell you
Lo que me grabaste cuando me besaste
What you engraved in me when you kissed me
Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
I hope on your path you find someone else
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Who gives you affection when you're feeling bad
Porque contigo tuve la esperanza
Because with you I had the hope
De volver a amar
Of loving again
Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
I hope on your path you find someone else
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Who gives you affection when you're feeling bad
Porque contigo tuve la esperanza
Because with you I had the hope
De volver a amar
Of loving again
Ojalá, ojalá
I hope, I hope
Ojalá, ojalá, ojalá
I hope, I hope, I hope
Por fin solté el león
I finally let the lion loose
Me siento más cabrón
I feel more badass
De tanto ver la luna
From seeing the moon so much
No me hace falta el sol
I don't need the sun
Igual los findes complicado'
The weekends are still complicated
Cuando bebo alcohol
When I drink alcohol
Quisiera verte en los lugare' donde salimo'
I wish to see you in the places where we used to go
Y ya no sé qué pasó
And I don't know what happened
No encuentro más sentido
I can't find any more meaning
Siempre tuviste razón
You were always right
Debíamos ser amigos
We should have been friends
Igual sé que del error
I know that from the mistake
Algo he aprendido
I've learned something
Que ya no me guardo nada
That I don't hold anything back anymore
Mañana no sé si vivo, ah, yeah
I don't know if I'll be alive tomorrow, ah, yeah
Igual los fin de semana
The same on the weekends
Cuando ya no tengo nada
When I have nothing left
Extraño esas llamadas
I miss those calls
Aunque eran de madrugada
Even though they were in the early morning
Que las pena' me curaban
They healed my sorrows
Igual los fin de semana
The same on the weekends
Cuando ya no tengo nada
When I have nothing left
Extraño esas llamadas
I miss those calls
Aunque eran de madrugada
Even though they were in the early morning
Que las pena' me curaban
They healed my sorrows
Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
I hope on your path you find someone else
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Who gives you affection when you're feeling bad
Porque contigo tuve la esperanza
Because with you I had the hope
De volver a amar
Of loving again
Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
I hope on your path you find someone else
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Who gives you affection when you're feeling bad
Porque contigo tuve la esperanza
Because with you I had the hope
De volver a amar
Of loving again
Ojalá, ojalá
I hope, I hope
Ojalá, ojalá
I hope, I hope
Ojalá, ojalá
I hope, I hope
Ojalá, ojalá
I hope, I hope
Ojalá, ojalá
I hope, I hope
En tu camino encuentres a alguien más
On your path you find someone else
Ojalá, ojalá, ojalá
I hope, I hope, I hope
Óyeme
Ouça-me
Donde sea que tú estés te buscaré
Onde quer que você esteja, eu vou te procurar
Porque aunque quiera, no puedo alejarme
Porque mesmo que eu queira, não consigo me afastar
Hace tiempo que quería decirte
Há algum tempo eu queria te dizer
Lo que en mí se esconde
O que se esconde em mim
Sé muy bien
Eu sei muito bem
Que allá afuera del país te va bien
Que lá fora do país você está bem
Y también que e' demasiado tarde
E também que é muito tarde
Para ti contarte
Para te contar
Lo que me grabaste cuando me besaste
O que você me marcou quando me beijou
Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
Espero que no seu caminho você encontre alguém mais
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Que te dê carinho quando você estiver mal
Porque contigo tuve la esperanza
Porque contigo eu tive a esperança
De volver a amar
De voltar a amar
Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
Espero que no seu caminho você encontre alguém mais
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Que te dê carinho quando você estiver mal
Porque contigo tuve la esperanza
Porque contigo eu tive a esperança
De volver a amar
De voltar a amar
Ojalá, ojalá
Espero, espero
Ojalá, ojalá, ojalá
Espero, espero, espero
Por fin solté el león
Finalmente soltei o leão
Me siento más cabrón
Eu me sinto mais poderoso
De tanto ver la luna
De tanto ver a lua
No me hace falta el sol
Não preciso do sol
Igual los findes complicado'
Ainda assim, os fins de semana são complicados
Cuando bebo alcohol
Quando eu bebo álcool
Quisiera verte en los lugare' donde salimo'
Gostaria de te ver nos lugares onde saímos
Y ya no sé qué pasó
E eu não sei o que aconteceu
No encuentro más sentido
Não encontro mais sentido
Siempre tuviste razón
Você sempre estava certa
Debíamos ser amigos
Deveríamos ser amigos
Igual sé que del error
Ainda assim, sei que do erro
Algo he aprendido
Aprendi algo
Que ya no me guardo nada
Que agora não guardo nada
Mañana no sé si vivo, ah, yeah
Amanhã não sei se vivo, ah, yeah
Igual los fin de semana
Ainda assim, nos fins de semana
Cuando ya no tengo nada
Quando já não tenho nada
Extraño esas llamadas
Sinto falta daquelas chamadas
Aunque eran de madrugada
Mesmo que fossem de madrugada
Que las pena' me curaban
Que curavam minhas tristezas
Igual los fin de semana
Ainda assim, nos fins de semana
Cuando ya no tengo nada
Quando já não tenho nada
Extraño esas llamadas
Sinto falta daquelas chamadas
Aunque eran de madrugada
Mesmo que fossem de madrugada
Que las pena' me curaban
Que curavam minhas tristezas
Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
Espero que no seu caminho você encontre alguém mais
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Que te dê carinho quando você estiver mal
Porque contigo tuve la esperanza
Porque contigo eu tive a esperança
De volver a amar
De voltar a amar
Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
Espero que no seu caminho você encontre alguém mais
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Que te dê carinho quando você estiver mal
Porque contigo tuve la esperanza
Porque contigo eu tive a esperança
De volver a amar
De voltar a amar
Ojalá, ojalá
Espero, espero
Ojalá, ojalá
Espero, espero
Ojalá, ojalá
Espero, espero
Ojalá, ojalá
Espero, espero
Ojalá, ojalá
Espero, espero
En tu camino encuentres a alguien más
No seu caminho você encontre alguém mais
Ojalá, ojalá, ojalá
Espero, espero, espero
Óyeme
Écoute-moi
Donde sea que tú estés te buscaré
Où que tu sois, je te chercherai
Porque aunque quiera, no puedo alejarme
Parce que même si je le veux, je ne peux pas m'éloigner
Hace tiempo que quería decirte
Il y a longtemps que je voulais te dire
Lo que en mí se esconde
Ce qui est caché en moi
Sé muy bien
Je sais très bien
Que allá afuera del país te va bien
Que tu te débrouilles bien à l'étranger
Y también que e' demasiado tarde
Et aussi qu'il est trop tard
Para ti contarte
Pour te raconter
Lo que me grabaste cuando me besaste
Ce que tu m'as gravé quand tu m'as embrassé
Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
J'espère que sur ton chemin tu trouveras quelqu'un d'autre
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Qui te donnera de l'affection quand tu te sentiras mal
Porque contigo tuve la esperanza
Parce qu'avec toi j'avais l'espoir
De volver a amar
De tomber à nouveau amoureux
Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
J'espère que sur ton chemin tu trouveras quelqu'un d'autre
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Qui te donnera de l'affection quand tu te sentiras mal
Porque contigo tuve la esperanza
Parce qu'avec toi j'avais l'espoir
De volver a amar
De tomber à nouveau amoureux
Ojalá, ojalá
J'espère, j'espère
Ojalá, ojalá, ojalá
J'espère, j'espère, j'espère
Por fin solté el león
Enfin, j'ai lâché le lion
Me siento más cabrón
Je me sens plus fort
De tanto ver la luna
À force de voir la lune
No me hace falta el sol
Je n'ai pas besoin du soleil
Igual los findes complicado'
Pareil les week-ends compliqués
Cuando bebo alcohol
Quand je bois de l'alcool
Quisiera verte en los lugare' donde salimo'
J'aimerais te voir dans les endroits où nous sortions
Y ya no sé qué pasó
Et je ne sais plus ce qui s'est passé
No encuentro más sentido
Je ne trouve plus de sens
Siempre tuviste razón
Tu avais toujours raison
Debíamos ser amigos
Nous aurions dû être amis
Igual sé que del error
Pareil, je sais que de l'erreur
Algo he aprendido
J'ai appris quelque chose
Que ya no me guardo nada
Que je ne garde plus rien
Mañana no sé si vivo, ah, yeah
Demain, je ne sais pas si je vis, ah, ouais
Igual los fin de semana
Pareil les week-ends
Cuando ya no tengo nada
Quand je n'ai plus rien
Extraño esas llamadas
Je m'ennuie de ces appels
Aunque eran de madrugada
Même s'ils étaient au milieu de la nuit
Que las pena' me curaban
Qui guérissaient mes peines
Igual los fin de semana
Pareil les week-ends
Cuando ya no tengo nada
Quand je n'ai plus rien
Extraño esas llamadas
Je m'ennuie de ces appels
Aunque eran de madrugada
Même s'ils étaient au milieu de la nuit
Que las pena' me curaban
Qui guérissaient mes peines
Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
J'espère que sur ton chemin tu trouveras quelqu'un d'autre
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Qui te donnera de l'affection quand tu te sentiras mal
Porque contigo tuve la esperanza
Parce qu'avec toi j'avais l'espoir
De volver a amar
De tomber à nouveau amoureux
Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
J'espère que sur ton chemin tu trouveras quelqu'un d'autre
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Qui te donnera de l'affection quand tu te sentiras mal
Porque contigo tuve la esperanza
Parce qu'avec toi j'avais l'espoir
De volver a amar
De tomber à nouveau amoureux
Ojalá, ojalá
J'espère, j'espère
Ojalá, ojalá
J'espère, j'espère
Ojalá, ojalá
J'espère, j'espère
Ojalá, ojalá
J'espère, j'espère
Ojalá, ojalá
J'espère, j'espère
En tu camino encuentres a alguien más
Sur ton chemin tu trouveras quelqu'un d'autre
Ojalá, ojalá, ojalá
J'espère, j'espère, j'espère
Óyeme
Hör mich an
Donde sea que tú estés te buscaré
Wo auch immer du bist, ich werde dich suchen
Porque aunque quiera, no puedo alejarme
Denn obwohl ich will, kann ich mich nicht entfernen
Hace tiempo que quería decirte
Es ist schon lange her, dass ich dir sagen wollte
Lo que en mí se esconde
Was in mir verborgen ist
Sé muy bien
Ich weiß sehr gut
Que allá afuera del país te va bien
Dass es dir außerhalb des Landes gut geht
Y también que e' demasiado tarde
Und auch, dass es zu spät ist
Para ti contarte
Um dir zu erzählen
Lo que me grabaste cuando me besaste
Was du mir eingeprägt hast, als du mich geküsst hast
Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
Ich hoffe, auf deinem Weg findest du jemand anderen
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Der dir Zuneigung gibt, wenn es dir schlecht geht
Porque contigo tuve la esperanza
Denn mit dir hatte ich die Hoffnung
De volver a amar
Wieder zu lieben
Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
Ich hoffe, auf deinem Weg findest du jemand anderen
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Der dir Zuneigung gibt, wenn es dir schlecht geht
Porque contigo tuve la esperanza
Denn mit dir hatte ich die Hoffnung
De volver a amar
Wieder zu lieben
Ojalá, ojalá
Ich hoffe, ich hoffe
Ojalá, ojalá, ojalá
Ich hoffe, ich hoffe, ich hoffe
Por fin solté el león
Endlich habe ich den Löwen losgelassen
Me siento más cabrón
Ich fühle mich stärker
De tanto ver la luna
Von so viel Mondschauen
No me hace falta el sol
Brauche ich die Sonne nicht
Igual los findes complicado'
Genauso wie die komplizierten Wochenenden
Cuando bebo alcohol
Wenn ich Alkohol trinke
Quisiera verte en los lugare' donde salimo'
Ich würde dich gerne an den Orten sehen, wo wir ausgegangen sind
Y ya no sé qué pasó
Und ich weiß nicht mehr, was passiert ist
No encuentro más sentido
Ich finde keinen Sinn mehr
Siempre tuviste razón
Du hattest immer recht
Debíamos ser amigos
Wir hätten Freunde sein sollen
Igual sé que del error
Genauso weiß ich, dass ich aus dem Fehler
Algo he aprendido
Etwas gelernt habe
Que ya no me guardo nada
Dass ich nichts mehr für mich behalte
Mañana no sé si vivo, ah, yeah
Morgen weiß ich nicht, ob ich lebe, ah, yeah
Igual los fin de semana
Genauso wie die Wochenenden
Cuando ya no tengo nada
Wenn ich nichts mehr habe
Extraño esas llamadas
Ich vermisse diese Anrufe
Aunque eran de madrugada
Obwohl sie mitten in der Nacht waren
Que las pena' me curaban
Die meine Schmerzen heilten
Igual los fin de semana
Genauso wie die Wochenenden
Cuando ya no tengo nada
Wenn ich nichts mehr habe
Extraño esas llamadas
Ich vermisse diese Anrufe
Aunque eran de madrugada
Obwohl sie mitten in der Nacht waren
Que las pena' me curaban
Die meine Schmerzen heilten
Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
Ich hoffe, auf deinem Weg findest du jemand anderen
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Der dir Zuneigung gibt, wenn es dir schlecht geht
Porque contigo tuve la esperanza
Denn mit dir hatte ich die Hoffnung
De volver a amar
Wieder zu lieben
Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
Ich hoffe, auf deinem Weg findest du jemand anderen
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Der dir Zuneigung gibt, wenn es dir schlecht geht
Porque contigo tuve la esperanza
Denn mit dir hatte ich die Hoffnung
De volver a amar
Wieder zu lieben
Ojalá, ojalá
Ich hoffe, ich hoffe
Ojalá, ojalá
Ich hoffe, ich hoffe
Ojalá, ojalá
Ich hoffe, ich hoffe
Ojalá, ojalá
Ich hoffe, ich hoffe
Ojalá, ojalá
Ich hoffe, ich hoffe
En tu camino encuentres a alguien más
Auf deinem Weg findest du jemand anderen
Ojalá, ojalá, ojalá
Ich hoffe, ich hoffe, ich hoffe
Óyeme
Ascoltami
Donde sea que tú estés te buscaré
Dovunque tu sia, ti cercherò
Porque aunque quiera, no puedo alejarme
Perché anche se lo volessi, non posso allontanarmi
Hace tiempo que quería decirte
Da tempo volevo dirti
Lo que en mí se esconde
Ciò che si nasconde in me
Sé muy bien
So molto bene
Que allá afuera del país te va bien
Che fuori dal paese stai bene
Y también que e' demasiado tarde
E anche che è troppo tardi
Para ti contarte
Per dirti
Lo que me grabaste cuando me besaste
Ciò che mi hai impresso quando mi hai baciato
Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
Spero che nel tuo cammino trovi qualcun altro
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Che ti dia affetto quando stai male
Porque contigo tuve la esperanza
Perché con te ho avuto la speranza
De volver a amar
Di tornare ad amare
Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
Spero che nel tuo cammino trovi qualcun altro
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Che ti dia affetto quando stai male
Porque contigo tuve la esperanza
Perché con te ho avuto la speranza
De volver a amar
Di tornare ad amare
Ojalá, ojalá
Spero, spero
Ojalá, ojalá, ojalá
Spero, spero, spero
Por fin solté el león
Finalmente ho liberato il leone
Me siento más cabrón
Mi sento più forte
De tanto ver la luna
A forza di vedere la luna
No me hace falta el sol
Non mi manca il sole
Igual los findes complicado'
Lo stesso nei fine settimana complicati
Cuando bebo alcohol
Quando bevo alcol
Quisiera verte en los lugare' donde salimo'
Vorrei vederti nei posti dove usciamo
Y ya no sé qué pasó
E non so più cosa è successo
No encuentro más sentido
Non trovo più senso
Siempre tuviste razón
Hai sempre avuto ragione
Debíamos ser amigos
Dovevamo essere amici
Igual sé que del error
Lo stesso so che dall'errore
Algo he aprendido
Ho imparato qualcosa
Que ya no me guardo nada
Che non mi tengo più niente
Mañana no sé si vivo, ah, yeah
Domani non so se vivo, ah, yeah
Igual los fin de semana
Lo stesso nei fine settimana
Cuando ya no tengo nada
Quando non ho più niente
Extraño esas llamadas
Mi mancano quelle chiamate
Aunque eran de madrugada
Anche se erano di notte
Que las pena' me curaban
Che mi curavano le pene
Igual los fin de semana
Lo stesso nei fine settimana
Cuando ya no tengo nada
Quando non ho più niente
Extraño esas llamadas
Mi mancano quelle chiamate
Aunque eran de madrugada
Anche se erano di notte
Que las pena' me curaban
Che mi curavano le pene
Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
Spero che nel tuo cammino trovi qualcun altro
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Che ti dia affetto quando stai male
Porque contigo tuve la esperanza
Perché con te ho avuto la speranza
De volver a amar
Di tornare ad amare
Ojalá en tu camino encuentres a alguien más
Spero che nel tuo cammino trovi qualcun altro
Que te dé cariño cuando tú estés mal
Che ti dia affetto quando stai male
Porque contigo tuve la esperanza
Perché con te ho avuto la speranza
De volver a amar
Di tornare ad amare
Ojalá, ojalá
Spero, spero
Ojalá, ojalá
Spero, spero
Ojalá, ojalá
Spero, spero
Ojalá, ojalá
Spero, spero
Ojalá, ojalá
Spero, spero
En tu camino encuentres a alguien más
Nel tuo cammino trovi qualcun altro
Ojalá, ojalá, ojalá
Spero, spero, spero

Trivia about the song Ojalá by Paulo Londra

When was the song “Ojalá” released by Paulo Londra?
The song Ojalá was released in 2022, on the album “Back to the Game”.
Who composed the song “Ojalá” by Paulo Londra?
The song “Ojalá” by Paulo Londra was composed by Federico Vindver, Jarom Sua, Paulo Londra, Rio Root.

Most popular songs of Paulo Londra

Other artists of Hip Hop/Rap