Dança Do Bole / Eu E Você Sempre

Flavio Cardoso Silva, Jorge Aragao da Cruz

Lyrics Translation

Aí, essa aqui, é pra mulherada linda do pagode

Mulherada que dança é essa
Que o corpo fica todo mole?
Mulherada que dança é essa
Que o corpo fica todo mole?

É uma dança nova
Que bole, bole, bole, bole! (Simbora!)
É uma dança nova
Que bole, bole, bole, bole! (Todo mundo sambando, simbora)

Bole, bole, bole, bole (é)
Bole, bole, bole, bole
Bole, bole, bole, bole
Bole, bole, bole, bole (mais uma vez)
Bole, bole, bole, bole
Bole, bole, bole, bole
Bole, bole, bole, bole
Bole, bole, bole, bole

Mulherada que dança é essa
Que o corpo fica todo mole?
Mulherada que dança é essa
Que o corpo fica todo mole?

(É sim)
É uma dança nova
Que bole, bole, bole, bole! (Quero ver, hein)
É uma dança nova
Que bole, bole, bole, bole!

(Quero ver, então quero ver se 'ta todo mundo aí !)
Bole, bole, bole, bole (as loirinhas)
Bole, bole, bole, bole (as moreninhas)
Bole, bole, bole, bole (as ruivinhas)
Bole, bole, bole, bole (as pretinhas)
Bole, bole, bole, bole (as magrinhas)
Bole, bole, bole, bole (as gordinhas)
Bole, bole, bole, bole (as gostosinhas)
Bole, bole, bole, bole!

Mulherada que dança é essa
Que o corpo fica todo mole, pai?
Mulherada que dança é essa
Que o corpo fica todo mole?

(É sim)
É uma dança nova
Que bole, bole, bole, bole!
É uma dança nova
Que bole, bole, bole, bole! ('Tão solta o corpo, solta o corpo)

Bole, bole, bole, bole (é)
Bole, bole, bole, bole (sim)
Bole, bole, bole, bole (atenção, atenção)
Bole, bole, bole, bole (todo mundo até o chão)
Bole, bole, bole, bole (chão, chão, chão, chão)
Bole, bole, bole, bole (chão, chão, chão, chão)
Bole, bole, bole, bole (chão, chão, chão, chão)
Pedi pra parar

Quem gostou da um grito, é
Agora pra ficar melhor ainda,
Eu quero ouvir o gritao da rapaziada aê

Logo, logo assim
Que puder, vou telefonar
Por enquanto 'tá doendo
E quando a saudade
Quiser me deixar cantar
Vão saber que andei sofrendo

E agora longe de mim
Você possa enfim
Ter felicidade
Nem que faça um tempo ruim
Não se sinta assim
Só pela metade

Ontem demorei
Prá dormir
Tava assim
Sei lá!
Meio passional
Por dentro

Se eu tivesse
O dom de fugir
Prá qualquer lugar
Ia feito um pé-de-vento
Sem pensar
No que aconteceu
Nada, nada é meu
Nem o pensamento

Por falar em nada
Que é meu
Encontrei o anel
Que você esqueceu

Aí, foi que o barraco desabou
Nessa que o meu barco se perdeu
Nele 'tá gravado
Só você e eu (simbora gente)

Aí, foi que o barraco desabou
Nessa que o meu barco se perdeu
Nele 'tá gravado
Só você e eu

Vamo nessa
Ontem demorei
Prá dormir
Tava assim
Sei lá!
Meio passional
Por dentro

Se eu tivesse
O dom de fugir
Prá qualquer lugar
Ia feito um pé-de-vento
Sem pensar
No que aconteceu
Nada, nada é meu
Nem o pensamento

Por falar em nada que é meu
Encontrei o anel
Que você esqueceu ('bora gente)

Aí, foi que o barraco desabou
Nessa que o meu barco se perdeu
Nele 'tá gravado
Só você e eu ('bora la)

Aí, foi que o barraco desabou
Nessa que o meu barco se perdeu (Mestre Tuta)
Nele 'tá gravado
Só você e eu ('ta bonito, 'ta bonito)

Aí, foi que o barraco desabou
Nessa que o meu barco se perdeu
Nele 'tá gravado
Só você e eu (só você e eu)

Aí, foi que o barraco desabou
Nessa que o meu barco se perdeu (em cima)
Nele tá gravado
Só você e eu

Aí, essa aqui, é pra mulherada linda do pagode
Hey, this one, is for the beautiful women of pagode
Mulherada que dança é essa
Which women are these that dance
Que o corpo fica todo mole?
And their bodies become all loose?
Mulherada que dança é essa
Which women are these that dance
Que o corpo fica todo mole?
And their bodies become all loose?
É uma dança nova
It's a new dance
Que bole, bole, bole, bole! (Simbora!)
That shakes, shakes, shakes, shakes! (Let's go!)
É uma dança nova
It's a new dance
Que bole, bole, bole, bole! (Todo mundo sambando, simbora)
That shakes, shakes, shakes, shakes! (Everyone sambaing, let's go)
Bole, bole, bole, bole (é)
Shake, shake, shake, shake (yes)
Bole, bole, bole, bole
Shake, shake, shake, shake
Bole, bole, bole, bole
Shake, shake, shake, shake
Bole, bole, bole, bole (mais uma vez)
Shake, shake, shake, shake (one more time)
Bole, bole, bole, bole
Shake, shake, shake, shake
Bole, bole, bole, bole
Shake, shake, shake, shake
Bole, bole, bole, bole
Shake, shake, shake, shake
Bole, bole, bole, bole
Shake, shake, shake, shake
Mulherada que dança é essa
Which women are these that dance
Que o corpo fica todo mole?
And their bodies become all loose?
Mulherada que dança é essa
Which women are these that dance
Que o corpo fica todo mole?
And their bodies become all loose?
(É sim)
(Yes it is)
É uma dança nova
It's a new dance
Que bole, bole, bole, bole! (Quero ver, hein)
That shakes, shakes, shakes, shakes! (I want to see, huh)
É uma dança nova
It's a new dance
Que bole, bole, bole, bole!
That shakes, shakes, shakes, shakes!
(Quero ver, então quero ver se 'ta todo mundo aí !)
(I want to see, so I want to see if everyone's there!)
Bole, bole, bole, bole (as loirinhas)
Shake, shake, shake, shake (the blondes)
Bole, bole, bole, bole (as moreninhas)
Shake, shake, shake, shake (the brunettes)
Bole, bole, bole, bole (as ruivinhas)
Shake, shake, shake, shake (the redheads)
Bole, bole, bole, bole (as pretinhas)
Shake, shake, shake, shake (the black girls)
Bole, bole, bole, bole (as magrinhas)
Shake, shake, shake, shake (the skinny ones)
Bole, bole, bole, bole (as gordinhas)
Shake, shake, shake, shake (the chubby ones)
Bole, bole, bole, bole (as gostosinhas)
Shake, shake, shake, shake (the tasty ones)
Bole, bole, bole, bole!
Shake, shake, shake, shake!
Mulherada que dança é essa
Which women are these that dance
Que o corpo fica todo mole, pai?
And their bodies become all loose, dad?
Mulherada que dança é essa
Which women are these that dance
Que o corpo fica todo mole?
And their bodies become all loose?
(É sim)
(Yes it is)
É uma dança nova
It's a new dance
Que bole, bole, bole, bole!
That shakes, shakes, shakes, shakes!
É uma dança nova
It's a new dance
Que bole, bole, bole, bole! ('Tão solta o corpo, solta o corpo)
That shakes, shakes, shakes, shakes! (Let loose, let loose)
Bole, bole, bole, bole (é)
Shake, shake, shake, shake (yes)
Bole, bole, bole, bole (sim)
Shake, shake, shake, shake (yes)
Bole, bole, bole, bole (atenção, atenção)
Shake, shake, shake, shake (attention, attention)
Bole, bole, bole, bole (todo mundo até o chão)
Shake, shake, shake, shake (everyone to the floor)
Bole, bole, bole, bole (chão, chão, chão, chão)
Shake, shake, shake, shake (floor, floor, floor, floor)
Bole, bole, bole, bole (chão, chão, chão, chão)
Shake, shake, shake, shake (floor, floor, floor, floor)
Bole, bole, bole, bole (chão, chão, chão, chão)
Shake, shake, shake, shake (floor, floor, floor, floor)
Pedi pra parar
I asked to stop
Quem gostou da um grito, é
Who liked it give a shout, yes
Agora pra ficar melhor ainda,
Now to make it even better,
Eu quero ouvir o gritao da rapaziada aê
I want to hear the shout of the guys there
Logo, logo assim
Soon, soon like this
Que puder, vou telefonar
When I can, I'll call
Por enquanto 'tá doendo
For now it's hurting
E quando a saudade
And when the longing
Quiser me deixar cantar
Wants to let me sing
Vão saber que andei sofrendo
They'll know I've been suffering
E agora longe de mim
And now far from me
Você possa enfim
You can finally
Ter felicidade
Have happiness
Nem que faça um tempo ruim
Even if the weather is bad
Não se sinta assim
Don't feel like this
Só pela metade
Only halfway
Ontem demorei
Yesterday I took a long time
Prá dormir
To sleep
Tava assim
I was like this
Sei lá!
I don't know!
Meio passional
Somewhat passionate
Por dentro
Inside
Se eu tivesse
If I had
O dom de fugir
The gift to escape
Prá qualquer lugar
To any place
Ia feito um pé-de-vento
I would go like a whirlwind
Sem pensar
Without thinking
No que aconteceu
About what happened
Nada, nada é meu
Nothing, nothing is mine
Nem o pensamento
Not even the thought
Por falar em nada
Speaking of nothing
Que é meu
That is mine
Encontrei o anel
I found the ring
Que você esqueceu
That you forgot
Aí, foi que o barraco desabou
Then, that's when the shack collapsed
Nessa que o meu barco se perdeu
In this one that my boat got lost
Nele 'tá gravado
In it is engraved
Só você e eu (simbora gente)
Only you and me (let's go people)
Aí, foi que o barraco desabou
Then, that's when the shack collapsed
Nessa que o meu barco se perdeu
In this one that my boat got lost
Nele 'tá gravado
In it is engraved
Só você e eu
Only you and me
Vamo nessa
Let's go
Ontem demorei
Yesterday I took a long time
Prá dormir
To sleep
Tava assim
I was like this
Sei lá!
I don't know!
Meio passional
Somewhat passionate
Por dentro
Inside
Se eu tivesse
If I had
O dom de fugir
The gift to escape
Prá qualquer lugar
To any place
Ia feito um pé-de-vento
I would go like a whirlwind
Sem pensar
Without thinking
No que aconteceu
About what happened
Nada, nada é meu
Nothing, nothing is mine
Nem o pensamento
Not even the thought
Por falar em nada que é meu
Speaking of nothing that is mine
Encontrei o anel
I found the ring
Que você esqueceu ('bora gente)
That you forgot (let's go people)
Aí, foi que o barraco desabou
Then, that's when the shack collapsed
Nessa que o meu barco se perdeu
In this one that my boat got lost
Nele 'tá gravado
In it is engraved
Só você e eu ('bora la)
Only you and me (let's go there)
Aí, foi que o barraco desabou
Then, that's when the shack collapsed
Nessa que o meu barco se perdeu (Mestre Tuta)
In this one that my boat got lost (Master Tuta)
Nele 'tá gravado
In it is engraved
Só você e eu ('ta bonito, 'ta bonito)
Only you and me (it's beautiful, it's beautiful)
Aí, foi que o barraco desabou
Then, that's when the shack collapsed
Nessa que o meu barco se perdeu
In this one that my boat got lost
Nele 'tá gravado
In it is engraved
Só você e eu (só você e eu)
Only you and me (only you and me)
Aí, foi que o barraco desabou
Then, that's when the shack collapsed
Nessa que o meu barco se perdeu (em cima)
In this one that my boat got lost (on top)
Nele tá gravado
In it is engraved
Só você e eu
Only you and me
Aí, essa aqui, é pra mulherada linda do pagode
Ay, esta aquí, es para las hermosas mujeres del pagode
Mulherada que dança é essa
¿Quiénes son estas mujeres que bailan
Que o corpo fica todo mole?
Que el cuerpo se vuelve todo blando?
Mulherada que dança é essa
¿Quiénes son estas mujeres que bailan
Que o corpo fica todo mole?
Que el cuerpo se vuelve todo blando?
É uma dança nova
Es un nuevo baile
Que bole, bole, bole, bole! (Simbora!)
Que se mueve, se mueve, se mueve, se mueve! (¡Vamos!)
É uma dança nova
Es un nuevo baile
Que bole, bole, bole, bole! (Todo mundo sambando, simbora)
Que se mueve, se mueve, se mueve, se mueve! (Todo el mundo sambando, vamos)
Bole, bole, bole, bole (é)
Se mueve, se mueve, se mueve, se mueve (es)
Bole, bole, bole, bole
Se mueve, se mueve, se mueve, se mueve
Bole, bole, bole, bole
Se mueve, se mueve, se mueve, se mueve
Bole, bole, bole, bole (mais uma vez)
Se mueve, se mueve, se mueve, se mueve (una vez más)
Bole, bole, bole, bole
Se mueve, se mueve, se mueve, se mueve
Bole, bole, bole, bole
Se mueve, se mueve, se mueve, se mueve
Bole, bole, bole, bole
Se mueve, se mueve, se mueve, se mueve
Bole, bole, bole, bole
Se mueve, se mueve, se mueve, se mueve
Mulherada que dança é essa
¿Quiénes son estas mujeres que bailan
Que o corpo fica todo mole?
Que el cuerpo se vuelve todo blando?
Mulherada que dança é essa
¿Quiénes son estas mujeres que bailan
Que o corpo fica todo mole?
Que el cuerpo se vuelve todo blando?
(É sim)
(Es cierto)
É uma dança nova
Es un nuevo baile
Que bole, bole, bole, bole! (Quero ver, hein)
Que se mueve, se mueve, se mueve, se mueve! (Quiero ver, eh)
É uma dança nova
Es un nuevo baile
Que bole, bole, bole, bole!
Que se mueve, se mueve, se mueve, se mueve!
(Quero ver, então quero ver se 'ta todo mundo aí !)
(Quiero ver, entonces quiero ver si 'ta todo el mundo ahí!)
Bole, bole, bole, bole (as loirinhas)
Se mueve, se mueve, se mueve, se mueve (las rubias)
Bole, bole, bole, bole (as moreninhas)
Se mueve, se mueve, se mueve, se mueve (las morenas)
Bole, bole, bole, bole (as ruivinhas)
Se mueve, se mueve, se mueve, se mueve (las pelirrojas)
Bole, bole, bole, bole (as pretinhas)
Se mueve, se mueve, se mueve, se mueve (las negritas)
Bole, bole, bole, bole (as magrinhas)
Se mueve, se mueve, se mueve, se mueve (las delgadas)
Bole, bole, bole, bole (as gordinhas)
Se mueve, se mueve, se mueve, se mueve (las gorditas)
Bole, bole, bole, bole (as gostosinhas)
Se mueve, se mueve, se mueve, se mueve (las sabrositas)
Bole, bole, bole, bole!
Se mueve, se mueve, se mueve, se mueve!
Mulherada que dança é essa
¿Quiénes son estas mujeres que bailan
Que o corpo fica todo mole, pai?
Que el cuerpo se vuelve todo blando, padre?
Mulherada que dança é essa
¿Quiénes son estas mujeres que bailan
Que o corpo fica todo mole?
Que el cuerpo se vuelve todo blando?
(É sim)
(Es cierto)
É uma dança nova
Es un nuevo baile
Que bole, bole, bole, bole!
Que se mueve, se mueve, se mueve, se mueve!
É uma dança nova
Es un nuevo baile
Que bole, bole, bole, bole! ('Tão solta o corpo, solta o corpo)
Que se mueve, se mueve, se mueve, se mueve! ('Tán suelta el cuerpo, suelta el cuerpo)
Bole, bole, bole, bole (é)
Se mueve, se mueve, se mueve, se mueve (es)
Bole, bole, bole, bole (sim)
Se mueve, se mueve, se mueve, se mueve (sí)
Bole, bole, bole, bole (atenção, atenção)
Se mueve, se mueve, se mueve, se mueve (atención, atención)
Bole, bole, bole, bole (todo mundo até o chão)
Se mueve, se mueve, se mueve, se mueve (todo el mundo hasta el suelo)
Bole, bole, bole, bole (chão, chão, chão, chão)
Se mueve, se mueve, se mueve, se mueve (suelo, suelo, suelo, suelo)
Bole, bole, bole, bole (chão, chão, chão, chão)
Se mueve, se mueve, se mueve, se mueve (suelo, suelo, suelo, suelo)
Bole, bole, bole, bole (chão, chão, chão, chão)
Se mueve, se mueve, se mueve, se mueve (suelo, suelo, suelo, suelo)
Pedi pra parar
Pedí que pararan
Quem gostou da um grito, é
Quien lo disfrutó da un grito, es
Agora pra ficar melhor ainda,
Ahora para que sea aún mejor,
Eu quero ouvir o gritao da rapaziada aê
Quiero oír el grito de los chicos ahí
Logo, logo assim
Pronto, pronto así
Que puder, vou telefonar
Que pueda, voy a llamar
Por enquanto 'tá doendo
Por ahora 'tá doliendo
E quando a saudade
Y cuando la nostalgia
Quiser me deixar cantar
Quiera dejarme cantar
Vão saber que andei sofrendo
Van a saber que he estado sufriendo
E agora longe de mim
Y ahora lejos de mí
Você possa enfim
Puedes finalmente
Ter felicidade
Tener felicidad
Nem que faça um tempo ruim
Incluso si hace mal tiempo
Não se sinta assim
No te sientas así
Só pela metade
Solo por la mitad
Ontem demorei
Ayer tardé
Prá dormir
Para dormir
Tava assim
Estaba así
Sei lá!
¡Quién sabe!
Meio passional
Medio pasional
Por dentro
Por dentro
Se eu tivesse
Si tuviera
O dom de fugir
El don de huir
Prá qualquer lugar
Para cualquier lugar
Ia feito um pé-de-vento
Iba como un viento
Sem pensar
Sin pensar
No que aconteceu
En lo que pasó
Nada, nada é meu
Nada, nada es mío
Nem o pensamento
Ni el pensamiento
Por falar em nada
Hablando de nada
Que é meu
Que es mío
Encontrei o anel
Encontré el anillo
Que você esqueceu
Que olvidaste
Aí, foi que o barraco desabou
Ahí, fue cuando el barraco se derrumbó
Nessa que o meu barco se perdeu
En esa que mi barco se perdió
Nele 'tá gravado
En él 'tá grabado
Só você e eu (simbora gente)
Solo tú y yo (vamos gente)
Aí, foi que o barraco desabou
Ahí, fue cuando el barraco se derrumbó
Nessa que o meu barco se perdeu
En esa que mi barco se perdió
Nele 'tá gravado
En él 'tá grabado
Só você e eu
Solo tú y yo
Vamo nessa
Vamos en esa
Ontem demorei
Ayer tardé
Prá dormir
Para dormir
Tava assim
Estaba así
Sei lá!
¡Quién sabe!
Meio passional
Medio pasional
Por dentro
Por dentro
Se eu tivesse
Si tuviera
O dom de fugir
El don de huir
Prá qualquer lugar
Para cualquier lugar
Ia feito um pé-de-vento
Iba como un viento
Sem pensar
Sin pensar
No que aconteceu
En lo que pasó
Nada, nada é meu
Nada, nada es mío
Nem o pensamento
Ni el pensamiento
Por falar em nada que é meu
Hablando de nada que es mío
Encontrei o anel
Encontré el anillo
Que você esqueceu ('bora gente)
Que olvidaste ('bora gente)
Aí, foi que o barraco desabou
Ahí, fue cuando el barraco se derrumbó
Nessa que o meu barco se perdeu
En esa que mi barco se perdió
Nele 'tá gravado
En él 'tá grabado
Só você e eu ('bora la)
Solo tú y yo ('bora la)
Aí, foi que o barraco desabou
Ahí, fue cuando el barraco se derrumbó
Nessa que o meu barco se perdeu (Mestre Tuta)
En esa que mi barco se perdió (Maestro Tuta)
Nele 'tá gravado
En él 'tá grabado
Só você e eu ('ta bonito, 'ta bonito)
Solo tú y yo ('ta bonito, 'ta bonito)
Aí, foi que o barraco desabou
Ahí, fue cuando el barraco se derrumbó
Nessa que o meu barco se perdeu
En esa que mi barco se perdió
Nele 'tá gravado
En él 'tá grabado
Só você e eu (só você e eu)
Solo tú y yo (solo tú y yo)
Aí, foi que o barraco desabou
Ahí, fue cuando el barraco se derrumbó
Nessa que o meu barco se perdeu (em cima)
En esa que mi barco se perdió (en cima)
Nele tá gravado
En él 'tá grabado
Só você e eu
Solo tú y yo
Aí, essa aqui, é pra mulherada linda do pagode
Alors, celle-ci, c'est pour les belles femmes du pagode
Mulherada que dança é essa
Quelles sont ces femmes qui dansent
Que o corpo fica todo mole?
Et dont le corps devient tout mou ?
Mulherada que dança é essa
Quelles sont ces femmes qui dansent
Que o corpo fica todo mole?
Et dont le corps devient tout mou ?
É uma dança nova
C'est une nouvelle danse
Que bole, bole, bole, bole! (Simbora!)
Qui bouge, bouge, bouge, bouge ! (Allons-y !)
É uma dança nova
C'est une nouvelle danse
Que bole, bole, bole, bole! (Todo mundo sambando, simbora)
Qui bouge, bouge, bouge, bouge ! (Tout le monde danse la samba, allons-y)
Bole, bole, bole, bole (é)
Bouge, bouge, bouge, bouge (oui)
Bole, bole, bole, bole
Bouge, bouge, bouge, bouge
Bole, bole, bole, bole
Bouge, bouge, bouge, bouge
Bole, bole, bole, bole (mais uma vez)
Bouge, bouge, bouge, bouge (encore une fois)
Bole, bole, bole, bole
Bouge, bouge, bouge, bouge
Bole, bole, bole, bole
Bouge, bouge, bouge, bouge
Bole, bole, bole, bole
Bouge, bouge, bouge, bouge
Bole, bole, bole, bole
Bouge, bouge, bouge, bouge
Mulherada que dança é essa
Quelles sont ces femmes qui dansent
Que o corpo fica todo mole?
Et dont le corps devient tout mou ?
Mulherada que dança é essa
Quelles sont ces femmes qui dansent
Que o corpo fica todo mole?
Et dont le corps devient tout mou ?
(É sim)
(C'est vrai)
É uma dança nova
C'est une nouvelle danse
Que bole, bole, bole, bole! (Quero ver, hein)
Qui bouge, bouge, bouge, bouge ! (Je veux voir, hein)
É uma dança nova
C'est une nouvelle danse
Que bole, bole, bole, bole!
Qui bouge, bouge, bouge, bouge !
(Quero ver, então quero ver se 'ta todo mundo aí !)
(Je veux voir, alors je veux voir si tout le monde est là !)
Bole, bole, bole, bole (as loirinhas)
Bouge, bouge, bouge, bouge (les blondes)
Bole, bole, bole, bole (as moreninhas)
Bouge, bouge, bouge, bouge (les brunes)
Bole, bole, bole, bole (as ruivinhas)
Bouge, bouge, bouge, bouge (les rousses)
Bole, bole, bole, bole (as pretinhas)
Bouge, bouge, bouge, bouge (les noires)
Bole, bole, bole, bole (as magrinhas)
Bouge, bouge, bouge, bouge (les minces)
Bole, bole, bole, bole (as gordinhas)
Bouge, bouge, bouge, bouge (les rondes)
Bole, bole, bole, bole (as gostosinhas)
Bouge, bouge, bouge, bouge (les jolies)
Bole, bole, bole, bole!
Bouge, bouge, bouge, bouge !
Mulherada que dança é essa
Quelles sont ces femmes qui dansent
Que o corpo fica todo mole, pai?
Et dont le corps devient tout mou, père ?
Mulherada que dança é essa
Quelles sont ces femmes qui dansent
Que o corpo fica todo mole?
Et dont le corps devient tout mou ?
(É sim)
(C'est vrai)
É uma dança nova
C'est une nouvelle danse
Que bole, bole, bole, bole!
Qui bouge, bouge, bouge, bouge !
É uma dança nova
C'est une nouvelle danse
Que bole, bole, bole, bole! ('Tão solta o corpo, solta o corpo)
Qui bouge, bouge, bouge, bouge ! (Alors lâche ton corps, lâche ton corps)
Bole, bole, bole, bole (é)
Bouge, bouge, bouge, bouge (oui)
Bole, bole, bole, bole (sim)
Bouge, bouge, bouge, bouge (oui)
Bole, bole, bole, bole (atenção, atenção)
Bouge, bouge, bouge, bouge (attention, attention)
Bole, bole, bole, bole (todo mundo até o chão)
Bouge, bouge, bouge, bouge (tout le monde jusqu'au sol)
Bole, bole, bole, bole (chão, chão, chão, chão)
Bouge, bouge, bouge, bouge (sol, sol, sol, sol)
Bole, bole, bole, bole (chão, chão, chão, chão)
Bouge, bouge, bouge, bouge (sol, sol, sol, sol)
Bole, bole, bole, bole (chão, chão, chão, chão)
Bouge, bouge, bouge, bouge (sol, sol, sol, sol)
Pedi pra parar
J'ai demandé à arrêter
Quem gostou da um grito, é
Qui a aimé donne un cri, oui
Agora pra ficar melhor ainda,
Maintenant pour que ce soit encore mieux,
Eu quero ouvir o gritao da rapaziada aê
Je veux entendre le cri des garçons là-bas
Logo, logo assim
Bientôt, dès que je le pourrai,
Que puder, vou telefonar
Je vais appeler
Por enquanto 'tá doendo
Pour l'instant ça fait mal
E quando a saudade
Et quand la nostalgie
Quiser me deixar cantar
Me laissera chanter
Vão saber que andei sofrendo
Ils sauront que j'ai souffert
E agora longe de mim
Et maintenant loin de moi
Você possa enfim
Tu peux enfin
Ter felicidade
Être heureuse
Nem que faça um tempo ruim
Même s'il fait mauvais temps
Não se sinta assim
Ne te sens pas ainsi
Só pela metade
Seulement à moitié
Ontem demorei
Hier j'ai mis du temps
Prá dormir
À m'endormir
Tava assim
J'étais comme ça
Sei lá!
Je ne sais pas !
Meio passional
Un peu passionnel
Por dentro
À l'intérieur
Se eu tivesse
Si j'avais
O dom de fugir
Le don de fuir
Prá qualquer lugar
N'importe où
Ia feito um pé-de-vento
J'irais comme un tourbillon
Sem pensar
Sans penser
No que aconteceu
À ce qui s'est passé
Nada, nada é meu
Rien, rien n'est à moi
Nem o pensamento
Pas même la pensée
Por falar em nada
En parlant de rien
Que é meu
Qui est à moi
Encontrei o anel
J'ai trouvé la bague
Que você esqueceu
Que tu as oubliée
Aí, foi que o barraco desabou
Alors, c'est là que tout s'est effondré
Nessa que o meu barco se perdeu
C'est là que mon bateau s'est perdu
Nele 'tá gravado
Il est gravé dessus
Só você e eu (simbora gente)
Juste toi et moi (allons-y les gens)
Aí, foi que o barraco desabou
Alors, c'est là que tout s'est effondré
Nessa que o meu barco se perdeu
C'est là que mon bateau s'est perdu
Nele 'tá gravado
Il est gravé dessus
Só você e eu
Juste toi et moi
Vamo nessa
Allons-y
Ontem demorei
Hier j'ai mis du temps
Prá dormir
À m'endormir
Tava assim
J'étais comme ça
Sei lá!
Je ne sais pas !
Meio passional
Un peu passionnel
Por dentro
À l'intérieur
Se eu tivesse
Si j'avais
O dom de fugir
Le don de fuir
Prá qualquer lugar
N'importe où
Ia feito um pé-de-vento
J'irais comme un tourbillon
Sem pensar
Sans penser
No que aconteceu
À ce qui s'est passé
Nada, nada é meu
Rien, rien n'est à moi
Nem o pensamento
Pas même la pensée
Por falar em nada que é meu
En parlant de rien qui est à moi
Encontrei o anel
J'ai trouvé la bague
Que você esqueceu ('bora gente)
Que tu as oubliée (allons-y les gens)
Aí, foi que o barraco desabou
Alors, c'est là que tout s'est effondré
Nessa que o meu barco se perdeu
C'est là que mon bateau s'est perdu
Nele 'tá gravado
Il est gravé dessus
Só você e eu ('bora la)
Juste toi et moi (allons-y)
Aí, foi que o barraco desabou
Alors, c'est là que tout s'est effondré
Nessa que o meu barco se perdeu (Mestre Tuta)
C'est là que mon bateau s'est perdu (Maître Tuta)
Nele 'tá gravado
Il est gravé dessus
Só você e eu ('ta bonito, 'ta bonito)
Juste toi et moi (c'est beau, c'est beau)
Aí, foi que o barraco desabou
Alors, c'est là que tout s'est effondré
Nessa que o meu barco se perdeu
C'est là que mon bateau s'est perdu
Nele 'tá gravado
Il est gravé dessus
Só você e eu (só você e eu)
Juste toi et moi (juste toi et moi)
Aí, foi que o barraco desabou
Alors, c'est là que tout s'est effondré
Nessa que o meu barco se perdeu (em cima)
C'est là que mon bateau s'est perdu (en haut)
Nele tá gravado
Il est gravé dessus
Só você e eu
Juste toi et moi
Aí, essa aqui, é pra mulherada linda do pagode
Hey, diese hier ist für die schönen Frauen des Pagode
Mulherada que dança é essa
Welche tanzenden Frauen sind das
Que o corpo fica todo mole?
Deren Körper ganz weich wird?
Mulherada que dança é essa
Welche tanzenden Frauen sind das
Que o corpo fica todo mole?
Deren Körper ganz weich wird?
É uma dança nova
Es ist ein neuer Tanz
Que bole, bole, bole, bole! (Simbora!)
Der wackelt, wackelt, wackelt, wackelt! (Los geht's!)
É uma dança nova
Es ist ein neuer Tanz
Que bole, bole, bole, bole! (Todo mundo sambando, simbora)
Der wackelt, wackelt, wackelt, wackelt! (Alle tanzen Samba, los geht's)
Bole, bole, bole, bole (é)
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt (ja)
Bole, bole, bole, bole
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt
Bole, bole, bole, bole
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt
Bole, bole, bole, bole (mais uma vez)
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt (noch einmal)
Bole, bole, bole, bole
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt
Bole, bole, bole, bole
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt
Bole, bole, bole, bole
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt
Bole, bole, bole, bole
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt
Mulherada que dança é essa
Welche tanzenden Frauen sind das
Que o corpo fica todo mole?
Deren Körper ganz weich wird?
Mulherada que dança é essa
Welche tanzenden Frauen sind das
Que o corpo fica todo mole?
Deren Körper ganz weich wird?
(É sim)
(Ja, das ist es)
É uma dança nova
Es ist ein neuer Tanz
Que bole, bole, bole, bole! (Quero ver, hein)
Der wackelt, wackelt, wackelt, wackelt! (Ich will es sehen, hey)
É uma dança nova
Es ist ein neuer Tanz
Que bole, bole, bole, bole!
Der wackelt, wackelt, wackelt, wackelt!
(Quero ver, então quero ver se 'ta todo mundo aí !)
(Ich will es sehen, also will ich sehen, ob alle da sind!)
Bole, bole, bole, bole (as loirinhas)
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt (die Blondinen)
Bole, bole, bole, bole (as moreninhas)
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt (die Brünetten)
Bole, bole, bole, bole (as ruivinhas)
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt (die Rothaarigen)
Bole, bole, bole, bole (as pretinhas)
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt (die Schwarzen)
Bole, bole, bole, bole (as magrinhas)
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt (die Dünnen)
Bole, bole, bole, bole (as gordinhas)
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt (die Dicken)
Bole, bole, bole, bole (as gostosinhas)
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt (die Hübschen)
Bole, bole, bole, bole!
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt!
Mulherada que dança é essa
Welche tanzenden Frauen sind das
Que o corpo fica todo mole, pai?
Deren Körper ganz weich wird, Vater?
Mulherada que dança é essa
Welche tanzenden Frauen sind das
Que o corpo fica todo mole?
Deren Körper ganz weich wird?
(É sim)
(Ja, das ist es)
É uma dança nova
Es ist ein neuer Tanz
Que bole, bole, bole, bole!
Der wackelt, wackelt, wackelt, wackelt!
É uma dança nova
Es ist ein neuer Tanz
Que bole, bole, bole, bole! ('Tão solta o corpo, solta o corpo)
Der wackelt, wackelt, wackelt, wackelt! (Lasst den Körper los, lasst den Körper los)
Bole, bole, bole, bole (é)
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt (ja)
Bole, bole, bole, bole (sim)
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt (ja)
Bole, bole, bole, bole (atenção, atenção)
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt (Achtung, Achtung)
Bole, bole, bole, bole (todo mundo até o chão)
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt (alle bis zum Boden)
Bole, bole, bole, bole (chão, chão, chão, chão)
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt (Boden, Boden, Boden, Boden)
Bole, bole, bole, bole (chão, chão, chão, chão)
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt (Boden, Boden, Boden, Boden)
Bole, bole, bole, bole (chão, chão, chão, chão)
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt (Boden, Boden, Boden, Boden)
Pedi pra parar
Ich habe darum gebeten aufzuhören
Quem gostou da um grito, é
Wer es mochte, soll schreien, ja
Agora pra ficar melhor ainda,
Jetzt, um es noch besser zu machen,
Eu quero ouvir o gritao da rapaziada aê
Ich möchte den lauten Schrei der Jungs hören
Logo, logo assim
Bald, sobald ich kann
Que puder, vou telefonar
Werde ich anrufen
Por enquanto 'tá doendo
Im Moment tut es weh
E quando a saudade
Und wenn die Sehnsucht
Quiser me deixar cantar
Mich singen lässt
Vão saber que andei sofrendo
Werden sie wissen, dass ich gelitten habe
E agora longe de mim
Und jetzt, weit weg von mir
Você possa enfim
Kannst du endlich
Ter felicidade
Glücklich sein
Nem que faça um tempo ruim
Auch wenn das Wetter schlecht ist
Não se sinta assim
Fühl dich nicht so
Só pela metade
Nur zur Hälfte
Ontem demorei
Gestern habe ich lange gebraucht
Prá dormir
Um einzuschlafen
Tava assim
Ich war so
Sei lá!
Ich weiß nicht!
Meio passional
Etwas leidenschaftlich
Por dentro
Innen
Se eu tivesse
Wenn ich die Gabe hätte
O dom de fugir
Zu fliehen
Prá qualquer lugar
Zu irgendeinem Ort
Ia feito um pé-de-vento
Ich wäre wie ein Wirbelwind
Sem pensar
Ohne nachzudenken
No que aconteceu
Was passiert ist
Nada, nada é meu
Nichts, nichts gehört mir
Nem o pensamento
Nicht einmal der Gedanke
Por falar em nada
Da ich von nichts spreche
Que é meu
Das mir gehört
Encontrei o anel
Ich habe den Ring gefunden
Que você esqueceu
Den du vergessen hast
Aí, foi que o barraco desabou
Da ist es, das Haus ist eingestürzt
Nessa que o meu barco se perdeu
In diesem Moment hat mein Boot sich verirrt
Nele 'tá gravado
Darauf ist eingraviert
Só você e eu (simbora gente)
Nur du und ich (los Leute)
Aí, foi que o barraco desabou
Da ist es, das Haus ist eingestürzt
Nessa que o meu barco se perdeu
In diesem Moment hat mein Boot sich verirrt
Nele 'tá gravado
Darauf ist eingraviert
Só você e eu
Nur du und ich
Vamo nessa
Lasst uns gehen
Ontem demorei
Gestern habe ich lange gebraucht
Prá dormir
Um einzuschlafen
Tava assim
Ich war so
Sei lá!
Ich weiß nicht!
Meio passional
Etwas leidenschaftlich
Por dentro
Innen
Se eu tivesse
Wenn ich die Gabe hätte
O dom de fugir
Zu fliehen
Prá qualquer lugar
Zu irgendeinem Ort
Ia feito um pé-de-vento
Ich wäre wie ein Wirbelwind
Sem pensar
Ohne nachzudenken
No que aconteceu
Was passiert ist
Nada, nada é meu
Nichts, nichts gehört mir
Nem o pensamento
Nicht einmal der Gedanke
Por falar em nada que é meu
Da ich von nichts spreche, das mir gehört
Encontrei o anel
Ich habe den Ring gefunden
Que você esqueceu ('bora gente)
Den du vergessen hast (los Leute)
Aí, foi que o barraco desabou
Da ist es, das Haus ist eingestürzt
Nessa que o meu barco se perdeu
In diesem Moment hat mein Boot sich verirrt
Nele 'tá gravado
Darauf ist eingraviert
Só você e eu ('bora la)
Nur du und ich (los geht's)
Aí, foi que o barraco desabou
Da ist es, das Haus ist eingestürzt
Nessa que o meu barco se perdeu (Mestre Tuta)
In diesem Moment hat mein Boot sich verirrt (Meister Tuta)
Nele 'tá gravado
Darauf ist eingraviert
Só você e eu ('ta bonito, 'ta bonito)
Nur du und ich (es ist schön, es ist schön)
Aí, foi que o barraco desabou
Da ist es, das Haus ist eingestürzt
Nessa que o meu barco se perdeu
In diesem Moment hat mein Boot sich verirrt
Nele 'tá gravado
Darauf ist eingraviert
Só você e eu (só você e eu)
Nur du und ich (nur du und ich)
Aí, foi que o barraco desabou
Da ist es, das Haus ist eingestürzt
Nessa que o meu barco se perdeu (em cima)
In diesem Moment hat mein Boot sich verirrt (oben)
Nele tá gravado
Darauf ist eingraviert
Só você e eu
Nur du und ich
Aí, essa aqui, é pra mulherada linda do pagode
Ehi, questa qui, è per le belle donne del pagode
Mulherada que dança é essa
Quali sono queste donne che ballano
Que o corpo fica todo mole?
Che il corpo diventa tutto molle?
Mulherada que dança é essa
Quali sono queste donne che ballano
Que o corpo fica todo mole?
Che il corpo diventa tutto molle?
É uma dança nova
È una nuova danza
Que bole, bole, bole, bole! (Simbora!)
Che bole, bole, bole, bole! (Andiamo!)
É uma dança nova
È una nuova danza
Que bole, bole, bole, bole! (Todo mundo sambando, simbora)
Che bole, bole, bole, bole! (Tutti stanno sambando, andiamo)
Bole, bole, bole, bole (é)
Bole, bole, bole, bole (è)
Bole, bole, bole, bole
Bole, bole, bole, bole
Bole, bole, bole, bole
Bole, bole, bole, bole
Bole, bole, bole, bole (mais uma vez)
Bole, bole, bole, bole (ancora una volta)
Bole, bole, bole, bole
Bole, bole, bole, bole
Bole, bole, bole, bole
Bole, bole, bole, bole
Bole, bole, bole, bole
Bole, bole, bole, bole
Bole, bole, bole, bole
Bole, bole, bole, bole
Mulherada que dança é essa
Quali sono queste donne che ballano
Que o corpo fica todo mole?
Che il corpo diventa tutto molle?
Mulherada que dança é essa
Quali sono queste donne che ballano
Que o corpo fica todo mole?
Che il corpo diventa tutto molle?
(É sim)
(È vero)
É uma dança nova
È una nuova danza
Que bole, bole, bole, bole! (Quero ver, hein)
Che bole, bole, bole, bole! (Voglio vedere, eh)
É uma dança nova
È una nuova danza
Que bole, bole, bole, bole!
Che bole, bole, bole, bole!
(Quero ver, então quero ver se 'ta todo mundo aí !)
(Voglio vedere, allora voglio vedere se tutti ci sono!)
Bole, bole, bole, bole (as loirinhas)
Bole, bole, bole, bole (le bionde)
Bole, bole, bole, bole (as moreninhas)
Bole, bole, bole, bole (le more)
Bole, bole, bole, bole (as ruivinhas)
Bole, bole, bole, bole (le rosse)
Bole, bole, bole, bole (as pretinhas)
Bole, bole, bole, bole (le nere)
Bole, bole, bole, bole (as magrinhas)
Bole, bole, bole, bole (le magre)
Bole, bole, bole, bole (as gordinhas)
Bole, bole, bole, bole (le grasse)
Bole, bole, bole, bole (as gostosinhas)
Bole, bole, bole, bole (le belle)
Bole, bole, bole, bole!
Bole, bole, bole, bole!
Mulherada que dança é essa
Quali sono queste donne che ballano
Que o corpo fica todo mole, pai?
Che il corpo diventa tutto molle, padre?
Mulherada que dança é essa
Quali sono queste donne che ballano
Que o corpo fica todo mole?
Che il corpo diventa tutto molle?
(É sim)
(È vero)
É uma dança nova
È una nuova danza
Que bole, bole, bole, bole!
Che bole, bole, bole, bole!
É uma dança nova
È una nuova danza
Que bole, bole, bole, bole! ('Tão solta o corpo, solta o corpo)
Che bole, bole, bole, bole! (Lascia andare il corpo, lascia andare il corpo)
Bole, bole, bole, bole (é)
Bole, bole, bole, bole (è)
Bole, bole, bole, bole (sim)
Bole, bole, bole, bole (sì)
Bole, bole, bole, bole (atenção, atenção)
Bole, bole, bole, bole (attenzione, attenzione)
Bole, bole, bole, bole (todo mundo até o chão)
Bole, bole, bole, bole (tutti a terra)
Bole, bole, bole, bole (chão, chão, chão, chão)
Bole, bole, bole, bole (terra, terra, terra, terra)
Bole, bole, bole, bole (chão, chão, chão, chão)
Bole, bole, bole, bole (terra, terra, terra, terra)
Bole, bole, bole, bole (chão, chão, chão, chão)
Bole, bole, bole, bole (terra, terra, terra, terra)
Pedi pra parar
Ho chiesto di fermarsi
Quem gostou da um grito, é
Chi ha apprezzato dà un grido, è
Agora pra ficar melhor ainda,
Ora per rendere ancora meglio,
Eu quero ouvir o gritao da rapaziada aê
Voglio sentire il grido dei ragazzi lì
Logo, logo assim
Presto, presto così
Que puder, vou telefonar
Che posso, chiamerò
Por enquanto 'tá doendo
Per ora 'sta facendo male
E quando a saudade
E quando la nostalgia
Quiser me deixar cantar
Vuole lasciarmi cantare
Vão saber que andei sofrendo
Sapranno che ho sofferto
E agora longe de mim
E ora lontano da me
Você possa enfim
Puoi finalmente
Ter felicidade
Essere felice
Nem que faça um tempo ruim
Anche se il tempo è brutto
Não se sinta assim
Non ti sentire così
Só pela metade
Solo a metà
Ontem demorei
Ieri ho impiegato
Prá dormir
Per dormire
Tava assim
Ero così
Sei lá!
Chissà!
Meio passional
Mezzo passionale
Por dentro
Dentro
Se eu tivesse
Se avessi
O dom de fugir
Il dono di fuggire
Prá qualquer lugar
Per qualsiasi posto
Ia feito um pé-de-vento
Andrei come un vento
Sem pensar
Senza pensare
No que aconteceu
A cosa è successo
Nada, nada é meu
Niente, niente è mio
Nem o pensamento
Nemmeno il pensiero
Por falar em nada
Parlando di niente
Que é meu
Che è mio
Encontrei o anel
Ho trovato l'anello
Que você esqueceu
Che hai dimenticato
Aí, foi que o barraco desabou
Ehi, è stato allora che il baracca è crollato
Nessa que o meu barco se perdeu
In questo il mio barco si è perso
Nele 'tá gravado
Su di esso è inciso
Só você e eu (simbora gente)
Solo tu ed io (andiamo gente)
Aí, foi que o barraco desabou
Ehi, è stato allora che il baracca è crollato
Nessa que o meu barco se perdeu
In questo il mio barco si è perso
Nele 'tá gravado
Su di esso è inciso
Só você e eu
Solo tu ed io
Vamo nessa
Andiamo
Ontem demorei
Ieri ho impiegato
Prá dormir
Per dormire
Tava assim
Ero così
Sei lá!
Chissà!
Meio passional
Mezzo passionale
Por dentro
Dentro
Se eu tivesse
Se avessi
O dom de fugir
Il dono di fuggire
Prá qualquer lugar
Per qualsiasi posto
Ia feito um pé-de-vento
Andrei come un vento
Sem pensar
Senza pensare
No que aconteceu
A cosa è successo
Nada, nada é meu
Niente, niente è mio
Nem o pensamento
Nemmeno il pensiero
Por falar em nada que é meu
Parlando di niente che è mio
Encontrei o anel
Ho trovato l'anello
Que você esqueceu ('bora gente)
Che hai dimenticato (andiamo gente)
Aí, foi que o barraco desabou
Ehi, è stato allora che il baracca è crollato
Nessa que o meu barco se perdeu
In questo il mio barco si è perso
Nele 'tá gravado
Su di esso è inciso
Só você e eu ('bora la)
Solo tu ed io (andiamo là)
Aí, foi que o barraco desabou
Ehi, è stato allora che il baracca è crollato
Nessa que o meu barco se perdeu (Mestre Tuta)
In questo il mio barco si è perso (Maestro Tuta)
Nele 'tá gravado
Su di esso è inciso
Só você e eu ('ta bonito, 'ta bonito)
Solo tu ed io ('ta bello, 'ta bello)
Aí, foi que o barraco desabou
Ehi, è stato allora che il baracca è crollato
Nessa que o meu barco se perdeu
In questo il mio barco si è perso
Nele 'tá gravado
Su di esso è inciso
Só você e eu (só você e eu)
Solo tu ed io (solo tu ed io)
Aí, foi que o barraco desabou
Ehi, è stato allora che il baracca è crollato
Nessa que o meu barco se perdeu (em cima)
In questo il mio barco si è perso (in cima)
Nele tá gravado
Su di esso è inciso
Só você e eu
Solo tu ed io

Trivia about the song Dança Do Bole / Eu E Você Sempre by Péricles

When was the song “Dança Do Bole / Eu E Você Sempre” released by Péricles?
The song Dança Do Bole / Eu E Você Sempre was released in 2018, on the album “Acústico”.
Who composed the song “Dança Do Bole / Eu E Você Sempre” by Péricles?
The song “Dança Do Bole / Eu E Você Sempre” by Péricles was composed by Flavio Cardoso Silva, Jorge Aragao da Cruz.

Most popular songs of Péricles

Other artists of Pagode