Pot-Pourri: De Bem Com Deus/Seja Mais Você/Volta de Vez Pra Mim

Acyr Marques Cruz, Arlindo Cruz, Delcio Silveira, Geraldo Ribeiro, Marcos Nunus

Lyrics Translation

Veio a lua me contar
Que eu nasci pra te amar
Eu não quis acreditar
Enganei meu coração
Veio o sol pra me acordar
Numa tarde de verão
Veio o vento pra soprar
A poeira
E o azul daquele mar
Jogou verde pra saber
Se eu sabia te amar
Ou iria te esquecer
Mas a luz dos olhos seus
É a luz dos olhos meus
Foi assim que eu me encontrei
Tô de bem com Deus

Sou um beija-flor
Que encontrou seu mel
Me dá sua vida
Que eu te dou meu céu

Sou um beija-flor
Que encontrou seu mel
Me dá sua vida
Que eu te dou meu céu, meu céu, meu céu, meu céu

Se o seu amor fosse maior
Melhor seria o teu viver
E esquecer o amor menor
Seria fácil pra você
E aquela dor que hoje ainda te alucina
E faz temer a vida
Se alguém viesse perguntar
Você iria responder ela já foi esquecida
Se alguém viesse perguntar
Você iria responder ela já foi esquecida

No teu coração habitaria a paz
E a tua paixão sempre querendo mais
Quando se é feliz
A gente só pensa em amar
É o teu desejo quem diz
Que o teu grande amor ainda pode aumentar

Então se fechar pra que?
Seja mais você
Peço por favor
Solte o seu amor
Pra sorrir depois
E pra ser sincero tudo que mais quero
É enfim nós dois

Então, então se fechar pra que?
Seja mais você
Peço por favor
Solte o seu amor
Pra sorrir depois
E pra ser sincero tudo que mais quero
É enfim nós dois
É enfim nós dois

E depois de tanto tempo
Eu me vejo no abandono
E me sinto um cão sem dono
Sem abrigo pra ficar
E depois de tanto tempo
A minha dor volta pra casa
Meu sossego o cria asa
Meu sorriso quer chorar

Meu sorriso fez inveja a tanta gente nesse mundo
Fui feliz cada segundo e o primeiro a te amar
Mas a dor vem de repente quando a gente perde tudo
Quando o canto fica mudo e vem o pranto em seu lugar

O meu amor é seu
Eu não preciso nem provar
Foi tanto tempo pra deixar tudo acabar assim
Mas pelo amor de Deus
Tire esse mau do meu olhar
Faz outra vez meu sol brilhar
Volta de vez pra mim

(O meu amor) o meu amor é seu
Eu não preciso nem provar
Foi tanto tempo pra deixar tudo acabar assim
Mas pelo amor de Deus
Tire esse mau do meu olhar
Faz outra vez meu sol brilhar
Volta de vez pra mim

Veio a lua me contar
The moon came to tell me
Que eu nasci pra te amar
That I was born to love you
Eu não quis acreditar
I didn't want to believe it
Enganei meu coração
I deceived my heart
Veio o sol pra me acordar
The sun came to wake me up
Numa tarde de verão
On a summer afternoon
Veio o vento pra soprar
The wind came to blow
A poeira
The dust
E o azul daquele mar
And the blue of that sea
Jogou verde pra saber
Threw green to know
Se eu sabia te amar
If I knew how to love you
Ou iria te esquecer
Or would forget you
Mas a luz dos olhos seus
But the light of your eyes
É a luz dos olhos meus
Is the light of my eyes
Foi assim que eu me encontrei
That's how I found myself
Tô de bem com Deus
I'm good with God
Sou um beija-flor
I'm a hummingbird
Que encontrou seu mel
That found its honey
Me dá sua vida
Give me your life
Que eu te dou meu céu
And I'll give you my sky
Sou um beija-flor
I'm a hummingbird
Que encontrou seu mel
That found its honey
Me dá sua vida
Give me your life
Que eu te dou meu céu, meu céu, meu céu, meu céu
And I'll give you my sky, my sky, my sky, my sky
Se o seu amor fosse maior
If your love was greater
Melhor seria o teu viver
Your life would be better
E esquecer o amor menor
And forgetting the lesser love
Seria fácil pra você
Would be easy for you
E aquela dor que hoje ainda te alucina
And that pain that still hallucinates you today
E faz temer a vida
And makes you fear life
Se alguém viesse perguntar
If someone came to ask
Você iria responder ela já foi esquecida
You would answer it has already been forgotten
Se alguém viesse perguntar
If someone came to ask
Você iria responder ela já foi esquecida
You would answer it has already been forgotten
No teu coração habitaria a paz
In your heart would dwell peace
E a tua paixão sempre querendo mais
And your passion always wanting more
Quando se é feliz
When one is happy
A gente só pensa em amar
We only think about loving
É o teu desejo quem diz
It's your desire that says
Que o teu grande amor ainda pode aumentar
That your great love can still increase
Então se fechar pra que?
So why close yourself off?
Seja mais você
Be more you
Peço por favor
I ask please
Solte o seu amor
Release your love
Pra sorrir depois
To smile later
E pra ser sincero tudo que mais quero
And to be honest all I want
É enfim nós dois
Is finally us two
Então, então se fechar pra que?
So, so why close yourself off?
Seja mais você
Be more you
Peço por favor
I ask please
Solte o seu amor
Release your love
Pra sorrir depois
To smile later
E pra ser sincero tudo que mais quero
And to be honest all I want
É enfim nós dois
Is finally us two
É enfim nós dois
Is finally us two
E depois de tanto tempo
And after so much time
Eu me vejo no abandono
I see myself in abandonment
E me sinto um cão sem dono
And I feel like a dog without an owner
Sem abrigo pra ficar
Without shelter to stay
E depois de tanto tempo
And after so much time
A minha dor volta pra casa
My pain returns home
Meu sossego o cria asa
My peace flies away
Meu sorriso quer chorar
My smile wants to cry
Meu sorriso fez inveja a tanta gente nesse mundo
My smile made so many people in this world jealous
Fui feliz cada segundo e o primeiro a te amar
I was happy every second and the first to love you
Mas a dor vem de repente quando a gente perde tudo
But the pain comes suddenly when we lose everything
Quando o canto fica mudo e vem o pranto em seu lugar
When the song becomes mute and tears take its place
O meu amor é seu
My love is yours
Eu não preciso nem provar
I don't even need to prove it
Foi tanto tempo pra deixar tudo acabar assim
It was so long to let everything end like this
Mas pelo amor de Deus
But for the love of God
Tire esse mau do meu olhar
Take this evil from my gaze
Faz outra vez meu sol brilhar
Make my sun shine again
Volta de vez pra mim
Come back to me for good
(O meu amor) o meu amor é seu
(My love) my love is yours
Eu não preciso nem provar
I don't even need to prove it
Foi tanto tempo pra deixar tudo acabar assim
It was so long to let everything end like this
Mas pelo amor de Deus
But for the love of God
Tire esse mau do meu olhar
Take this evil from my gaze
Faz outra vez meu sol brilhar
Make my sun shine again
Volta de vez pra mim
Come back to me for good
Veio a lua me contar
La luna vino a contarme
Que eu nasci pra te amar
Que nací para amarte
Eu não quis acreditar
No quise creerlo
Enganei meu coração
Engañé a mi corazón
Veio o sol pra me acordar
El sol vino a despertarme
Numa tarde de verão
En una tarde de verano
Veio o vento pra soprar
El viento vino a soplar
A poeira
El polvo
E o azul daquele mar
Y el azul de aquel mar
Jogou verde pra saber
Jugó a la verde para saber
Se eu sabia te amar
Si sabía amarte
Ou iria te esquecer
O si iba a olvidarte
Mas a luz dos olhos seus
Pero la luz de tus ojos
É a luz dos olhos meus
Es la luz de mis ojos
Foi assim que eu me encontrei
Así fue como me encontré
Tô de bem com Deus
Estoy bien con Dios
Sou um beija-flor
Soy un colibrí
Que encontrou seu mel
Que encontró su miel
Me dá sua vida
Dame tu vida
Que eu te dou meu céu
Y te daré mi cielo
Sou um beija-flor
Soy un colibrí
Que encontrou seu mel
Que encontró su miel
Me dá sua vida
Dame tu vida
Que eu te dou meu céu, meu céu, meu céu, meu céu
Y te daré mi cielo, mi cielo, mi cielo, mi cielo
Se o seu amor fosse maior
Si tu amor fuera mayor
Melhor seria o teu viver
Tu vida sería mejor
E esquecer o amor menor
Y olvidar el amor menor
Seria fácil pra você
Sería fácil para ti
E aquela dor que hoje ainda te alucina
Y ese dolor que todavía te alucina
E faz temer a vida
Y te hace temer la vida
Se alguém viesse perguntar
Si alguien viniera a preguntar
Você iria responder ela já foi esquecida
Responderías que ya ha sido olvidado
Se alguém viesse perguntar
Si alguien viniera a preguntar
Você iria responder ela já foi esquecida
Responderías que ya ha sido olvidado
No teu coração habitaria a paz
En tu corazón habitaría la paz
E a tua paixão sempre querendo mais
Y tu pasión siempre queriendo más
Quando se é feliz
Cuando se es feliz
A gente só pensa em amar
Solo pensamos en amar
É o teu desejo quem diz
Es tu deseo quien dice
Que o teu grande amor ainda pode aumentar
Que tu gran amor aún puede aumentar
Então se fechar pra que?
Entonces, ¿por qué cerrarte?
Seja mais você
Sé más tú
Peço por favor
Te lo pido por favor
Solte o seu amor
Libera tu amor
Pra sorrir depois
Para sonreír después
E pra ser sincero tudo que mais quero
Y para ser sincero, lo que más quiero
É enfim nós dois
Es finalmente nosotros dos
Então, então se fechar pra que?
Entonces, ¿por qué cerrarte?
Seja mais você
Sé más tú
Peço por favor
Te lo pido por favor
Solte o seu amor
Libera tu amor
Pra sorrir depois
Para sonreír después
E pra ser sincero tudo que mais quero
Y para ser sincero, lo que más quiero
É enfim nós dois
Es finalmente nosotros dos
É enfim nós dois
Es finalmente nosotros dos
E depois de tanto tempo
Y después de tanto tiempo
Eu me vejo no abandono
Me veo en el abandono
E me sinto um cão sem dono
Y me siento como un perro sin dueño
Sem abrigo pra ficar
Sin refugio donde quedarme
E depois de tanto tempo
Y después de tanto tiempo
A minha dor volta pra casa
Mi dolor vuelve a casa
Meu sossego o cria asa
Mi tranquilidad se va volando
Meu sorriso quer chorar
Mi sonrisa quiere llorar
Meu sorriso fez inveja a tanta gente nesse mundo
Mi sonrisa ha causado envidia a mucha gente en este mundo
Fui feliz cada segundo e o primeiro a te amar
Fui feliz cada segundo y el primero en amarte
Mas a dor vem de repente quando a gente perde tudo
Pero el dolor viene de repente cuando uno lo pierde todo
Quando o canto fica mudo e vem o pranto em seu lugar
Cuando el canto se queda mudo y el llanto toma su lugar
O meu amor é seu
Mi amor es tuyo
Eu não preciso nem provar
No necesito probarlo
Foi tanto tempo pra deixar tudo acabar assim
Fue tanto tiempo para dejar que todo terminara así
Mas pelo amor de Deus
Pero por el amor de Dios
Tire esse mau do meu olhar
Quita este mal de mi mirada
Faz outra vez meu sol brilhar
Haz que mi sol brille de nuevo
Volta de vez pra mim
Vuelve a mí de una vez
(O meu amor) o meu amor é seu
(Mi amor) mi amor es tuyo
Eu não preciso nem provar
No necesito probarlo
Foi tanto tempo pra deixar tudo acabar assim
Fue tanto tiempo para dejar que todo terminara así
Mas pelo amor de Deus
Pero por el amor de Dios
Tire esse mau do meu olhar
Quita este mal de mi mirada
Faz outra vez meu sol brilhar
Haz que mi sol brille de nuevo
Volta de vez pra mim
Vuelve a mí de una vez.
Veio a lua me contar
La lune est venue me dire
Que eu nasci pra te amar
Que je suis né pour t'aimer
Eu não quis acreditar
Je n'ai pas voulu y croire
Enganei meu coração
J'ai trompé mon cœur
Veio o sol pra me acordar
Le soleil est venu me réveiller
Numa tarde de verão
Un après-midi d'été
Veio o vento pra soprar
Le vent est venu souffler
A poeira
La poussière
E o azul daquele mar
Et le bleu de cette mer
Jogou verde pra saber
A joué à la devinette pour savoir
Se eu sabia te amar
Si je savais t'aimer
Ou iria te esquecer
Ou si je t'allais t'oublier
Mas a luz dos olhos seus
Mais la lumière de tes yeux
É a luz dos olhos meus
Est la lumière de mes yeux
Foi assim que eu me encontrei
C'est ainsi que je me suis trouvé
Tô de bem com Deus
Je suis en paix avec Dieu
Sou um beija-flor
Je suis un colibri
Que encontrou seu mel
Qui a trouvé son miel
Me dá sua vida
Donne-moi ta vie
Que eu te dou meu céu
Et je te donnerai mon ciel
Sou um beija-flor
Je suis un colibri
Que encontrou seu mel
Qui a trouvé son miel
Me dá sua vida
Donne-moi ta vie
Que eu te dou meu céu, meu céu, meu céu, meu céu
Et je te donnerai mon ciel, mon ciel, mon ciel, mon ciel
Se o seu amor fosse maior
Si ton amour était plus grand
Melhor seria o teu viver
Ta vie serait meilleure
E esquecer o amor menor
Et oublier le moindre amour
Seria fácil pra você
Serait facile pour toi
E aquela dor que hoje ainda te alucina
Et cette douleur qui te rend encore fou aujourd'hui
E faz temer a vida
Et te fait craindre la vie
Se alguém viesse perguntar
Si quelqu'un venait demander
Você iria responder ela já foi esquecida
Tu répondrais qu'elle a déjà été oubliée
Se alguém viesse perguntar
Si quelqu'un venait demander
Você iria responder ela já foi esquecida
Tu répondrais qu'elle a déjà été oubliée
No teu coração habitaria a paz
Dans ton cœur habiterait la paix
E a tua paixão sempre querendo mais
Et ta passion en voudrait toujours plus
Quando se é feliz
Quand on est heureux
A gente só pensa em amar
On ne pense qu'à aimer
É o teu desejo quem diz
C'est ton désir qui dit
Que o teu grande amor ainda pode aumentar
Que ton grand amour peut encore grandir
Então se fechar pra que?
Alors pourquoi te fermer ?
Seja mais você
Sois plus toi-même
Peço por favor
Je t'en prie
Solte o seu amor
Lâche ton amour
Pra sorrir depois
Pour sourire ensuite
E pra ser sincero tudo que mais quero
Et pour être honnête, tout ce que je veux le plus
É enfim nós dois
C'est enfin nous deux
Então, então se fechar pra que?
Alors, alors pourquoi te fermer ?
Seja mais você
Sois plus toi-même
Peço por favor
Je t'en prie
Solte o seu amor
Lâche ton amour
Pra sorrir depois
Pour sourire ensuite
E pra ser sincero tudo que mais quero
Et pour être honnête, tout ce que je veux le plus
É enfim nós dois
C'est enfin nous deux
É enfim nós dois
C'est enfin nous deux
E depois de tanto tempo
Et après tant de temps
Eu me vejo no abandono
Je me retrouve abandonné
E me sinto um cão sem dono
Et je me sens comme un chien sans maître
Sem abrigo pra ficar
Sans abri où rester
E depois de tanto tempo
Et après tant de temps
A minha dor volta pra casa
Ma douleur revient à la maison
Meu sossego o cria asa
Mon calme prend son envol
Meu sorriso quer chorar
Mon sourire veut pleurer
Meu sorriso fez inveja a tanta gente nesse mundo
Mon sourire a fait envier tant de gens dans ce monde
Fui feliz cada segundo e o primeiro a te amar
J'ai été heureux chaque seconde et le premier à t'aimer
Mas a dor vem de repente quando a gente perde tudo
Mais la douleur vient soudainement quand on perd tout
Quando o canto fica mudo e vem o pranto em seu lugar
Quand le chant devient muet et que les larmes prennent sa place
O meu amor é seu
Mon amour est à toi
Eu não preciso nem provar
Je n'ai même pas besoin de le prouver
Foi tanto tempo pra deixar tudo acabar assim
Cela a pris tant de temps pour tout laisser finir ainsi
Mas pelo amor de Deus
Mais par amour pour Dieu
Tire esse mau do meu olhar
Enlève ce mal de mon regard
Faz outra vez meu sol brilhar
Fais briller à nouveau mon soleil
Volta de vez pra mim
Reviens définitivement à moi
(O meu amor) o meu amor é seu
(Mon amour) mon amour est à toi
Eu não preciso nem provar
Je n'ai même pas besoin de le prouver
Foi tanto tempo pra deixar tudo acabar assim
Cela a pris tant de temps pour tout laisser finir ainsi
Mas pelo amor de Deus
Mais par amour pour Dieu
Tire esse mau do meu olhar
Enlève ce mal de mon regard
Faz outra vez meu sol brilhar
Fais briller à nouveau mon soleil
Volta de vez pra mim
Reviens définitivement à moi
Veio a lua me contar
Der Mond kam, um mir zu erzählen,
Que eu nasci pra te amar
Dass ich geboren wurde, um dich zu lieben.
Eu não quis acreditar
Ich wollte es nicht glauben,
Enganei meu coração
Ich täuschte mein Herz.
Veio o sol pra me acordar
Die Sonne kam, um mich zu wecken,
Numa tarde de verão
An einem Sommernachmittag.
Veio o vento pra soprar
Der Wind kam, um zu wehen,
A poeira
Den Staub
E o azul daquele mar
Und das Blau dieses Meeres.
Jogou verde pra saber
Er spielte grün, um herauszufinden,
Se eu sabia te amar
Ob ich wusste, wie man dich liebt,
Ou iria te esquecer
Oder ob ich dich vergessen würde.
Mas a luz dos olhos seus
Aber das Licht in deinen Augen
É a luz dos olhos meus
Ist das Licht in meinen Augen.
Foi assim que eu me encontrei
So habe ich mich gefunden,
Tô de bem com Deus
Ich bin im Reinen mit Gott.
Sou um beija-flor
Ich bin ein Kolibri,
Que encontrou seu mel
Der seinen Honig gefunden hat.
Me dá sua vida
Gib mir dein Leben,
Que eu te dou meu céu
Und ich gebe dir meinen Himmel.
Sou um beija-flor
Ich bin ein Kolibri,
Que encontrou seu mel
Der seinen Honig gefunden hat.
Me dá sua vida
Gib mir dein Leben,
Que eu te dou meu céu, meu céu, meu céu, meu céu
Und ich gebe dir meinen Himmel, meinen Himmel, meinen Himmel, meinen Himmel.
Se o seu amor fosse maior
Wenn deine Liebe größer wäre,
Melhor seria o teu viver
Wäre dein Leben besser.
E esquecer o amor menor
Und die kleinere Liebe zu vergessen,
Seria fácil pra você
Wäre für dich einfach.
E aquela dor que hoje ainda te alucina
Und dieser Schmerz, der dich heute noch verrückt macht,
E faz temer a vida
Und dich das Leben fürchten lässt,
Se alguém viesse perguntar
Wenn jemand käme und fragen würde,
Você iria responder ela já foi esquecida
Würdest du antworten, sie wurde bereits vergessen.
Se alguém viesse perguntar
Wenn jemand käme und fragen würde,
Você iria responder ela já foi esquecida
Würdest du antworten, sie wurde bereits vergessen.
No teu coração habitaria a paz
In deinem Herzen würde Frieden wohnen,
E a tua paixão sempre querendo mais
Und deine Leidenschaft will immer mehr.
Quando se é feliz
Wenn man glücklich ist,
A gente só pensa em amar
Denkt man nur ans Lieben.
É o teu desejo quem diz
Es ist dein Wunsch, der sagt,
Que o teu grande amor ainda pode aumentar
Dass deine große Liebe noch wachsen kann.
Então se fechar pra que?
Warum also verschließen?
Seja mais você
Sei mehr du selbst.
Peço por favor
Ich bitte dich,
Solte o seu amor
Lass deine Liebe frei,
Pra sorrir depois
Um danach zu lächeln.
E pra ser sincero tudo que mais quero
Und um ehrlich zu sein, alles, was ich am meisten will,
É enfim nós dois
Ist endlich wir beide.
Então, então se fechar pra que?
Also, warum verschließen?
Seja mais você
Sei mehr du selbst.
Peço por favor
Ich bitte dich,
Solte o seu amor
Lass deine Liebe frei,
Pra sorrir depois
Um danach zu lächeln.
E pra ser sincero tudo que mais quero
Und um ehrlich zu sein, alles, was ich am meisten will,
É enfim nós dois
Ist endlich wir beide.
É enfim nós dois
Ist endlich wir beide.
E depois de tanto tempo
Und nach so langer Zeit,
Eu me vejo no abandono
Sehe ich mich im Verlassenheit,
E me sinto um cão sem dono
Und ich fühle mich wie ein Hund ohne Besitzer,
Sem abrigo pra ficar
Ohne Unterschlupf zum Bleiben.
E depois de tanto tempo
Und nach so langer Zeit,
A minha dor volta pra casa
Kehrt mein Schmerz nach Hause zurück,
Meu sossego o cria asa
Meine Ruhe fliegt davon,
Meu sorriso quer chorar
Mein Lächeln will weinen.
Meu sorriso fez inveja a tanta gente nesse mundo
Mein Lächeln hat so viele Menschen auf dieser Welt neidisch gemacht,
Fui feliz cada segundo e o primeiro a te amar
Ich war jede Sekunde glücklich und der Erste, der dich liebte.
Mas a dor vem de repente quando a gente perde tudo
Aber der Schmerz kommt plötzlich, wenn man alles verliert,
Quando o canto fica mudo e vem o pranto em seu lugar
Wenn der Gesang verstummt und die Tränen an seiner Stelle kommen.
O meu amor é seu
Meine Liebe gehört dir,
Eu não preciso nem provar
Ich muss es nicht einmal beweisen.
Foi tanto tempo pra deixar tudo acabar assim
Es hat so lange gedauert, alles so enden zu lassen.
Mas pelo amor de Deus
Aber im Namen Gottes,
Tire esse mau do meu olhar
Nimm dieses Übel aus meinem Blick,
Faz outra vez meu sol brilhar
Lass meine Sonne wieder scheinen,
Volta de vez pra mim
Komm endgültig zu mir zurück.
(O meu amor) o meu amor é seu
(Meine Liebe) Meine Liebe gehört dir,
Eu não preciso nem provar
Ich muss es nicht einmal beweisen.
Foi tanto tempo pra deixar tudo acabar assim
Es hat so lange gedauert, alles so enden zu lassen.
Mas pelo amor de Deus
Aber im Namen Gottes,
Tire esse mau do meu olhar
Nimm dieses Übel aus meinem Blick,
Faz outra vez meu sol brilhar
Lass meine Sonne wieder scheinen,
Volta de vez pra mim
Komm endgültig zu mir zurück.
Veio a lua me contar
La luna è venuta a dirmi
Que eu nasci pra te amar
Che sono nato per amarti
Eu não quis acreditar
Non volevo crederci
Enganei meu coração
Ho ingannato il mio cuore
Veio o sol pra me acordar
Il sole è venuto a svegliarmi
Numa tarde de verão
In un pomeriggio d'estate
Veio o vento pra soprar
Il vento è venuto a soffiare
A poeira
La polvere
E o azul daquele mar
E il blu di quel mare
Jogou verde pra saber
Ha lanciato il verde per sapere
Se eu sabia te amar
Se sapevo amarti
Ou iria te esquecer
O se ti avrei dimenticato
Mas a luz dos olhos seus
Ma la luce dei tuoi occhi
É a luz dos olhos meus
È la luce dei miei occhi
Foi assim que eu me encontrei
È così che mi sono trovato
Tô de bem com Deus
Sono in pace con Dio
Sou um beija-flor
Sono un colibrì
Que encontrou seu mel
Che ha trovato il suo miele
Me dá sua vida
Dammi la tua vita
Que eu te dou meu céu
E io ti darò il mio cielo
Sou um beija-flor
Sono un colibrì
Que encontrou seu mel
Che ha trovato il suo miele
Me dá sua vida
Dammi la tua vita
Que eu te dou meu céu, meu céu, meu céu, meu céu
E io ti darò il mio cielo, il mio cielo, il mio cielo, il mio cielo
Se o seu amor fosse maior
Se il tuo amore fosse più grande
Melhor seria o teu viver
La tua vita sarebbe migliore
E esquecer o amor menor
E dimenticare un amore minore
Seria fácil pra você
Sarebbe facile per te
E aquela dor que hoje ainda te alucina
E quel dolore che ancora oggi ti allucina
E faz temer a vida
E ti fa temere la vita
Se alguém viesse perguntar
Se qualcuno venisse a chiedere
Você iria responder ela já foi esquecida
Risponderesti che è stata dimenticata
Se alguém viesse perguntar
Se qualcuno venisse a chiedere
Você iria responder ela já foi esquecida
Risponderesti che è stata dimenticata
No teu coração habitaria a paz
Nel tuo cuore abiterebbe la pace
E a tua paixão sempre querendo mais
E la tua passione sempre desiderando di più
Quando se é feliz
Quando si è felici
A gente só pensa em amar
Si pensa solo ad amare
É o teu desejo quem diz
È il tuo desiderio che dice
Que o teu grande amor ainda pode aumentar
Che il tuo grande amore può ancora crescere
Então se fechar pra que?
Allora perché chiudersi?
Seja mais você
Sii più te stesso
Peço por favor
Ti prego
Solte o seu amor
Lascia andare il tuo amore
Pra sorrir depois
Per sorridere dopo
E pra ser sincero tudo que mais quero
E per essere sincero tutto ciò che desidero di più
É enfim nós dois
È finalmente noi due
Então, então se fechar pra que?
Allora, allora perché chiudersi?
Seja mais você
Sii più te stesso
Peço por favor
Ti prego
Solte o seu amor
Lascia andare il tuo amore
Pra sorrir depois
Per sorridere dopo
E pra ser sincero tudo que mais quero
E per essere sincero tutto ciò che desidero di più
É enfim nós dois
È finalmente noi due
É enfim nós dois
È finalmente noi due
E depois de tanto tempo
E dopo tanto tempo
Eu me vejo no abandono
Mi vedo nell'abbandono
E me sinto um cão sem dono
E mi sento un cane senza padrone
Sem abrigo pra ficar
Senza un rifugio dove stare
E depois de tanto tempo
E dopo tanto tempo
A minha dor volta pra casa
Il mio dolore ritorna a casa
Meu sossego o cria asa
La mia tranquillità prende il volo
Meu sorriso quer chorar
Il mio sorriso vuole piangere
Meu sorriso fez inveja a tanta gente nesse mundo
Il mio sorriso ha fatto invidia a tante persone in questo mondo
Fui feliz cada segundo e o primeiro a te amar
Sono stato felice ogni secondo e il primo ad amarti
Mas a dor vem de repente quando a gente perde tudo
Ma il dolore arriva all'improvviso quando si perde tutto
Quando o canto fica mudo e vem o pranto em seu lugar
Quando il canto diventa muto e il pianto prende il suo posto
O meu amor é seu
Il mio amore è tuo
Eu não preciso nem provar
Non ho bisogno di provarlo
Foi tanto tempo pra deixar tudo acabar assim
È passato tanto tempo per lasciare che tutto finisca così
Mas pelo amor de Deus
Ma per l'amore di Dio
Tire esse mau do meu olhar
Togli questo male dal mio sguardo
Faz outra vez meu sol brilhar
Fai brillare di nuovo il mio sole
Volta de vez pra mim
Torna definitivamente a me
(O meu amor) o meu amor é seu
(Il mio amore) il mio amore è tuo
Eu não preciso nem provar
Non ho bisogno di provarlo
Foi tanto tempo pra deixar tudo acabar assim
È passato tanto tempo per lasciare che tutto finisca così
Mas pelo amor de Deus
Ma per l'amore di Dio
Tire esse mau do meu olhar
Togli questo male dal mio sguardo
Faz outra vez meu sol brilhar
Fai brillare di nuovo il mio sole
Volta de vez pra mim
Torna definitivamente a me
Veio a lua me contar
Bulan datang memberitahuku
Que eu nasci pra te amar
Bahwa aku dilahirkan untuk mencintaimu
Eu não quis acreditar
Aku tidak mau percaya
Enganei meu coração
Aku menipu hatiku
Veio o sol pra me acordar
Matahari datang untuk membangunkanku
Numa tarde de verão
Di suatu sore musim panas
Veio o vento pra soprar
Angin datang untuk meniup
A poeira
Debu
E o azul daquele mar
Dan birunya laut itu
Jogou verde pra saber
Melempar hijau untuk mengetahui
Se eu sabia te amar
Apakah aku tahu mencintaimu
Ou iria te esquecer
Atau akan melupakanmu
Mas a luz dos olhos seus
Tapi cahaya matamu
É a luz dos olhos meus
Adalah cahaya mataku
Foi assim que eu me encontrei
Begitulah cara saya menemukan diri saya
Tô de bem com Deus
Saya baik-baik saja dengan Tuhan
Sou um beija-flor
Aku adalah seekor kolibri
Que encontrou seu mel
Yang menemukan madunya
Me dá sua vida
Berikan aku hidupmu
Que eu te dou meu céu
Aku akan memberimu langitku
Sou um beija-flor
Aku adalah seekor kolibri
Que encontrou seu mel
Yang menemukan madunya
Me dá sua vida
Berikan aku hidupmu
Que eu te dou meu céu, meu céu, meu céu, meu céu
Aku akan memberimu langitku, langitku, langitku, langitku
Se o seu amor fosse maior
Jika cintamu lebih besar
Melhor seria o teu viver
Hidupmu akan lebih baik
E esquecer o amor menor
Dan melupakan cinta yang lebih kecil
Seria fácil pra você
Akan mudah bagimu
E aquela dor que hoje ainda te alucina
Dan rasa sakit yang masih membuatmu gila hari ini
E faz temer a vida
Dan membuatmu takut akan hidup
Se alguém viesse perguntar
Jika ada yang datang bertanya
Você iria responder ela já foi esquecida
Anda akan menjawab dia sudah dilupakan
Se alguém viesse perguntar
Jika ada yang datang bertanya
Você iria responder ela já foi esquecida
Anda akan menjawab dia sudah dilupakan
No teu coração habitaria a paz
Di hatimu akan ada kedamaian
E a tua paixão sempre querendo mais
Dan gairahmu selalu menginginkan lebih
Quando se é feliz
Ketika kita bahagia
A gente só pensa em amar
Kita hanya berpikir tentang cinta
É o teu desejo quem diz
Itu adalah keinginanmu yang mengatakan
Que o teu grande amor ainda pode aumentar
Bahwa cinta besarmu masih bisa bertambah
Então se fechar pra que?
Jadi, mengapa harus menutup diri?
Seja mais você
Jadilah dirimu sendiri
Peço por favor
Aku mohon
Solte o seu amor
Lepaskan cintamu
Pra sorrir depois
Untuk tersenyum nanti
E pra ser sincero tudo que mais quero
Dan untuk jujur, yang paling aku inginkan
É enfim nós dois
Adalah akhirnya kita berdua
Então, então se fechar pra que?
Jadi, mengapa harus menutup diri?
Seja mais você
Jadilah dirimu sendiri
Peço por favor
Aku mohon
Solte o seu amor
Lepaskan cintamu
Pra sorrir depois
Untuk tersenyum nanti
E pra ser sincero tudo que mais quero
Dan untuk jujur, yang paling aku inginkan
É enfim nós dois
Adalah akhirnya kita berdua
É enfim nós dois
Adalah akhirnya kita berdua
E depois de tanto tempo
Dan setelah sekian lama
Eu me vejo no abandono
Aku merasa terabaikan
E me sinto um cão sem dono
Dan merasa seperti anjing tanpa tuan
Sem abrigo pra ficar
Tanpa tempat berlindung
E depois de tanto tempo
Dan setelah sekian lama
A minha dor volta pra casa
Rasa sakitku kembali ke rumah
Meu sossego o cria asa
Ketenanganku terbang
Meu sorriso quer chorar
Senyumku ingin menangis
Meu sorriso fez inveja a tanta gente nesse mundo
Senyumku membuat banyak orang iri di dunia ini
Fui feliz cada segundo e o primeiro a te amar
Aku bahagia setiap detik dan yang pertama mencintaimu
Mas a dor vem de repente quando a gente perde tudo
Tapi rasa sakit datang tiba-tiba ketika kita kehilangan segalanya
Quando o canto fica mudo e vem o pranto em seu lugar
Ketika nyanyian menjadi bisu dan air mata menggantikannya
O meu amor é seu
Cintaku adalah milikmu
Eu não preciso nem provar
Aku tidak perlu membuktikannya
Foi tanto tempo pra deixar tudo acabar assim
Begitu lama untuk membiarkan semuanya berakhir seperti ini
Mas pelo amor de Deus
Tapi demi cinta Tuhan
Tire esse mau do meu olhar
Hilangkan kejahatan dari pandanganku
Faz outra vez meu sol brilhar
Buat matahari ku bersinar lagi
Volta de vez pra mim
Kembalilah padaku
(O meu amor) o meu amor é seu
(Cintaku) cintaku adalah milikmu
Eu não preciso nem provar
Aku tidak perlu membuktikannya
Foi tanto tempo pra deixar tudo acabar assim
Begitu lama untuk membiarkan semuanya berakhir seperti ini
Mas pelo amor de Deus
Tapi demi cinta Tuhan
Tire esse mau do meu olhar
Hilangkan kejahatan dari pandanganku
Faz outra vez meu sol brilhar
Buat matahari ku bersinar lagi
Volta de vez pra mim
Kembalilah padaku
Veio a lua me contar
ดวงจันทร์มาบอกฉัน
Que eu nasci pra te amar
ว่าฉันเกิดมาเพื่อรักเธอ
Eu não quis acreditar
ฉันไม่ได้ต้องการที่จะเชื่อ
Enganei meu coração
ฉันหลอกใจของฉัน
Veio o sol pra me acordar
ดวงอาทิตย์มาปลุกฉัน
Numa tarde de verão
ในบ่ายของฤดูร้อน
Veio o vento pra soprar
ลมมาเป่า
A poeira
ฝุ่น
E o azul daquele mar
และสีฟ้าของทะเลนั้น
Jogou verde pra saber
เล่นเกมส์เพื่อทราบ
Se eu sabia te amar
ว่าฉันรู้จักรักเธอหรือไม่
Ou iria te esquecer
หรือฉันจะลืมเธอ
Mas a luz dos olhos seus
แต่แสงสว่างจากดวงตาของเธอ
É a luz dos olhos meus
คือแสงสว่างจากดวงตาของฉัน
Foi assim que eu me encontrei
นั่นคือวิธีที่ฉันพบตัวเอง
Tô de bem com Deus
ฉันอยู่ในสภาพที่ดีกับพระเจ้า
Sou um beija-flor
ฉันเป็นนกฮัมมิ่งเบิร์ด
Que encontrou seu mel
ที่พบกับน้ำผึ้งของเธอ
Me dá sua vida
ให้ฉันชีวิตของเธอ
Que eu te dou meu céu
ฉันจะให้เธอท้องฟ้าของฉัน
Sou um beija-flor
ฉันเป็นนกฮัมมิ่งเบิร์ด
Que encontrou seu mel
ที่พบกับน้ำผึ้งของเธอ
Me dá sua vida
ให้ฉันชีวิตของเธอ
Que eu te dou meu céu, meu céu, meu céu, meu céu
ฉันจะให้เธอท้องฟ้าของฉัน, ท้องฟ้าของฉัน, ท้องฟ้าของฉัน, ท้องฟ้าของฉัน
Se o seu amor fosse maior
ถ้าความรักของเธอมากขึ้น
Melhor seria o teu viver
ชีวิตของเธอจะดีขึ้น
E esquecer o amor menor
และลืมความรักที่น้อยลง
Seria fácil pra você
จะง่ายสำหรับเธอ
E aquela dor que hoje ainda te alucina
และความเจ็บปวดที่ยังคงทำให้เธอสับสน
E faz temer a vida
และทำให้เธอกลัวชีวิต
Se alguém viesse perguntar
ถ้ามีคนมาถาม
Você iria responder ela já foi esquecida
เธอจะตอบว่าเธอลืมมันไปแล้ว
Se alguém viesse perguntar
ถ้ามีคนมาถาม
Você iria responder ela já foi esquecida
เธอจะตอบว่าเธอลืมมันไปแล้ว
No teu coração habitaria a paz
ในหัวใจของเธอจะมีความสงบ
E a tua paixão sempre querendo mais
และความหลงใหลของเธอต้องการมากขึ้น
Quando se é feliz
เมื่อเรามีความสุข
A gente só pensa em amar
เราเพียงแค่คิดถึงการรัก
É o teu desejo quem diz
ความปรารถนาของเธอบอก
Que o teu grande amor ainda pode aumentar
ว่าความรักใหญ่ของเธอยังสามารถเพิ่มขึ้นได้
Então se fechar pra que?
แล้วทำไมต้องปิดตัว?
Seja mais você
เป็นตัวเธอมากขึ้น
Peço por favor
ฉันขอร้อง
Solte o seu amor
ปล่อยความรักของเธอ
Pra sorrir depois
เพื่อยิ้มหลังจากนี้
E pra ser sincero tudo que mais quero
และเพื่อความจริงที่ฉันต้องการมากที่สุด
É enfim nós dois
คือเราสองคนในที่สุด
Então, então se fechar pra que?
แล้ว, แล้วทำไมต้องปิดตัว?
Seja mais você
เป็นตัวเธอมากขึ้น
Peço por favor
ฉันขอร้อง
Solte o seu amor
ปล่อยความรักของเธอ
Pra sorrir depois
เพื่อยิ้มหลังจากนี้
E pra ser sincero tudo que mais quero
และเพื่อความจริงที่ฉันต้องการมากที่สุด
É enfim nós dois
คือเราสองคนในที่สุด
É enfim nós dois
คือเราสองคนในที่สุด
E depois de tanto tempo
และหลังจากเวลานาน
Eu me vejo no abandono
ฉันเห็นตัวเองในสภาพที่ถูกทอดทิ้ง
E me sinto um cão sem dono
และฉันรู้สึกเหมือนเป็นสุนัขที่ไม่มีเจ้าของ
Sem abrigo pra ficar
ไม่มีที่พักอาศัย
E depois de tanto tempo
และหลังจากเวลานาน
A minha dor volta pra casa
ความเจ็บปวดของฉันกลับมาที่บ้าน
Meu sossego o cria asa
ความสงบของฉันได้รับปีก
Meu sorriso quer chorar
รอยยิ้มของฉันต้องการร้องไห้
Meu sorriso fez inveja a tanta gente nesse mundo
รอยยิ้มของฉันทำให้คนเยอะๆในโลกนี้อิจฉา
Fui feliz cada segundo e o primeiro a te amar
ฉันมีความสุขทุกวินาทีและเป็นคนแรกที่รักเธอ
Mas a dor vem de repente quando a gente perde tudo
แต่ความเจ็บปวดมาอย่างรวดเร็วเมื่อเราสูญเสียทุกอย่าง
Quando o canto fica mudo e vem o pranto em seu lugar
เมื่อเสียงร้องเงียบและความเศร้ามาแทน
O meu amor é seu
ความรักของฉันคือของเธอ
Eu não preciso nem provar
ฉันไม่จำเป็นต้องพิสูจน์
Foi tanto tempo pra deixar tudo acabar assim
มันใช้เวลานานเพื่อให้ทุกอย่างจบลงอย่างนี้
Mas pelo amor de Deus
แต่ด้วยความรักของพระเจ้า
Tire esse mau do meu olhar
เอาความชั่วร้ายออกจากสายตาของฉัน
Faz outra vez meu sol brilhar
ทำให้ดวงอาทิตย์ของฉันส่องสว่างอีกครั้ง
Volta de vez pra mim
กลับมาที่ฉันอีกครั้ง
(O meu amor) o meu amor é seu
(ความรักของฉัน) ความรักของฉันคือของเธอ
Eu não preciso nem provar
ฉันไม่จำเป็นต้องพิสูจน์
Foi tanto tempo pra deixar tudo acabar assim
มันใช้เวลานานเพื่อให้ทุกอย่างจบลงอย่างนี้
Mas pelo amor de Deus
แต่ด้วยความรักของพระเจ้า
Tire esse mau do meu olhar
เอาความชั่วร้ายออกจากสายตาของฉัน
Faz outra vez meu sol brilhar
ทำให้ดวงอาทิตย์ของฉันส่องสว่างอีกครั้ง
Volta de vez pra mim
กลับมาที่ฉันอีกครั้ง
Veio a lua me contar
月亮来告诉我
Que eu nasci pra te amar
我是为了爱你而生的
Eu não quis acreditar
我不愿相信
Enganei meu coração
我欺骗了我的心
Veio o sol pra me acordar
太阳来唤醒我
Numa tarde de verão
在一个夏日的下午
Veio o vento pra soprar
风来吹走
A poeira
尘土
E o azul daquele mar
和那片海的蓝色
Jogou verde pra saber
抛出绿色以了解
Se eu sabia te amar
我是否知道如何爱你
Ou iria te esquecer
或者我会忘记你
Mas a luz dos olhos seus
但你眼中的光
É a luz dos olhos meus
就是我眼中的光
Foi assim que eu me encontrei
这就是我找到自己的方式
Tô de bem com Deus
我与上帝和睦相处
Sou um beija-flor
我是一只蜂鸟
Que encontrou seu mel
找到了它的蜜
Me dá sua vida
给我你的生活
Que eu te dou meu céu
我会给你我的天空
Sou um beija-flor
我是一只蜂鸟
Que encontrou seu mel
找到了它的蜜
Me dá sua vida
给我你的生活
Que eu te dou meu céu, meu céu, meu céu, meu céu
我会给你我的天空,我的天空,我的天空,我的天空
Se o seu amor fosse maior
如果你的爱更大
Melhor seria o teu viver
你的生活会更好
E esquecer o amor menor
忘记较小的爱
Seria fácil pra você
对你来说会更容易
E aquela dor que hoje ainda te alucina
那个今天仍然使你疯狂的痛苦
E faz temer a vida
并使你害怕生活
Se alguém viesse perguntar
如果有人来问
Você iria responder ela já foi esquecida
你会回答她已经被忘记
Se alguém viesse perguntar
如果有人来问
Você iria responder ela já foi esquecida
你会回答她已经被忘记
No teu coração habitaria a paz
你的心中将住着和平
E a tua paixão sempre querendo mais
你的激情总是想要更多
Quando se é feliz
当人们快乐
A gente só pensa em amar
我们只想着爱
É o teu desejo quem diz
是你的愿望告诉你
Que o teu grande amor ainda pode aumentar
你的大爱还可以增加
Então se fechar pra que?
那么为什么要关闭呢?
Seja mais você
更多地做你自己
Peço por favor
我请求你
Solte o seu amor
释放你的爱
Pra sorrir depois
然后微笑
E pra ser sincero tudo que mais quero
为了诚实,我最想要的
É enfim nós dois
就是我们两个
Então, então se fechar pra que?
那么,那么为什么要关闭呢?
Seja mais você
更多地做你自己
Peço por favor
我请求你
Solte o seu amor
释放你的爱
Pra sorrir depois
然后微笑
E pra ser sincero tudo que mais quero
为了诚实,我最想要的
É enfim nós dois
就是我们两个
É enfim nós dois
就是我们两个
E depois de tanto tempo
经过这么长时间
Eu me vejo no abandono
我发现自己被遗弃
E me sinto um cão sem dono
我感到自己像一只没有主人的狗
Sem abrigo pra ficar
没有地方住
E depois de tanto tempo
经过这么长时间
A minha dor volta pra casa
我的痛苦回到了家
Meu sossego o cria asa
我的安宁飞走了
Meu sorriso quer chorar
我的微笑想哭
Meu sorriso fez inveja a tanta gente nesse mundo
我的微笑让这个世界上的很多人嫉妒
Fui feliz cada segundo e o primeiro a te amar
我每一秒都很快乐,我是第一个爱你的人
Mas a dor vem de repente quando a gente perde tudo
但是当我们失去一切时,痛苦会突然来临
Quando o canto fica mudo e vem o pranto em seu lugar
当歌声变得沉默,泪水会取代它
O meu amor é seu
我的爱是你的
Eu não preciso nem provar
我甚至不需要证明
Foi tanto tempo pra deixar tudo acabar assim
花了这么长时间才让一切结束
Mas pelo amor de Deus
但是为了上帝的爱
Tire esse mau do meu olhar
从我的眼中去掉这个邪恶
Faz outra vez meu sol brilhar
让我的太阳再次闪耀
Volta de vez pra mim
彻底回到我身边
(O meu amor) o meu amor é seu
(我的爱)我的爱是你的
Eu não preciso nem provar
我甚至不需要证明
Foi tanto tempo pra deixar tudo acabar assim
花了这么长时间才让一切结束
Mas pelo amor de Deus
但是为了上帝的爱
Tire esse mau do meu olhar
从我的眼中去掉这个邪恶
Faz outra vez meu sol brilhar
让我的太阳再次闪耀
Volta de vez pra mim
彻底回到我身边

Trivia about the song Pot-Pourri: De Bem Com Deus/Seja Mais Você/Volta de Vez Pra Mim by Péricles

When was the song “Pot-Pourri: De Bem Com Deus/Seja Mais Você/Volta de Vez Pra Mim” released by Péricles?
The song Pot-Pourri: De Bem Com Deus/Seja Mais Você/Volta de Vez Pra Mim was released in 2013, on the album “Nos Arcos da Lapa”.
Who composed the song “Pot-Pourri: De Bem Com Deus/Seja Mais Você/Volta de Vez Pra Mim” by Péricles?
The song “Pot-Pourri: De Bem Com Deus/Seja Mais Você/Volta de Vez Pra Mim” by Péricles was composed by Acyr Marques Cruz, Arlindo Cruz, Delcio Silveira, Geraldo Ribeiro, Marcos Nunus.

Most popular songs of Péricles

Other artists of Pagode