Identical

Thomas Mars, Laurent Brancowitz, Deck D'Arcy, Christian Mazzalai

Lyrics Translation

I don't just know you
I've grown like that too
(Identical, identical)
(Identical, identical)
If I don't dislike you
I'm withdrawn, unrighteous too
(Identical, identical)
(Identical, identical)
I don't just know you
But a red rose lies, peonies too
(Identical, identical) a caress can hide the lassitude
(Identical, identical)
In the same room, on the same night
I found you caught in the headlights
(Identical, identical) hold up to show your gratitude
(Identical, identical)

Un-forget, un-washed away
Can't forgive what you were
No god forbid to persuade
All your sins are counterfeit
I'll follow my own mistrial
I heard the echo this time
So why not discuss this headline
Now we're sitting on the same side of this aisle
Reflections on the protocol and reciprocity
Hey father, mother, daughter, here's another varsity
Gazing 'round the corner of the university
Can't call it out, but keep calling you out loud

Tell me you're trying, trying to regret
Playing all night those videotapes
I'm no prophet, I'm your friend
Take my advice, make your mistakes
I'm right beside you
Unfold that I know you
I'm told that it's my fault
I'd rather fall and lose control again

(Identical, identical)
(Identical, identical)
(Identical, identical)
(Identical, identical)

I'm losing my friend, I'm losing my grip
Praying all night to radio waves
I'm no prophet, I'm your friend
Take my advice, make your mistakes

I don't just know you
Eu não apenas te conheço
I've grown like that too
Eu também cresci assim
(Identical, identical)
(Idêntico, idêntico)
(Identical, identical)
(Idêntico, idêntico)
If I don't dislike you
Se eu não te desgosto
I'm withdrawn, unrighteous too
Eu sou reservado, injusto também
(Identical, identical)
(Idêntico, idêntico)
(Identical, identical)
(Idêntico, idêntico)
I don't just know you
Eu não apenas te conheço
But a red rose lies, peonies too
Mas uma rosa vermelha mente, peônias também
(Identical, identical) a caress can hide the lassitude
(Idêntico, idêntico) um carinho pode esconder a lassidão
(Identical, identical)
(Idêntico, idêntico)
In the same room, on the same night
No mesmo quarto, na mesma noite
I found you caught in the headlights
Eu te encontrei preso nos faróis
(Identical, identical) hold up to show your gratitude
(Idêntico, idêntico) segure para mostrar sua gratidão
(Identical, identical)
(Idêntico, idêntico)
Un-forget, un-washed away
Inesquecível, não lavado
Can't forgive what you were
Não posso perdoar o que você era
No god forbid to persuade
Nenhum deus proíbe persuadir
All your sins are counterfeit
Todos os seus pecados são falsos
I'll follow my own mistrial
Eu vou seguir meu próprio erro
I heard the echo this time
Eu ouvi o eco desta vez
So why not discuss this headline
Então, por que não discutir essa manchete
Now we're sitting on the same side of this aisle
Agora estamos sentados no mesmo lado deste corredor
Reflections on the protocol and reciprocity
Reflexões sobre o protocolo e reciprocidade
Hey father, mother, daughter, here's another varsity
Ei pai, mãe, filha, aqui está outra universidade
Gazing 'round the corner of the university
Olhando em volta do canto da universidade
Can't call it out, but keep calling you out loud
Não posso chamar, mas continuo te chamando em voz alta
Tell me you're trying, trying to regret
Diga-me que você está tentando, tentando se arrepender
Playing all night those videotapes
Jogando a noite toda essas fitas de vídeo
I'm no prophet, I'm your friend
Eu não sou profeta, sou seu amigo
Take my advice, make your mistakes
Aceite meu conselho, cometa seus erros
I'm right beside you
Estou bem ao seu lado
Unfold that I know you
Desdobre que eu te conheço
I'm told that it's my fault
Me disseram que é minha culpa
I'd rather fall and lose control again
Prefiro cair e perder o controle novamente
(Identical, identical)
(Idêntico, idêntico)
(Identical, identical)
(Idêntico, idêntico)
(Identical, identical)
(Idêntico, idêntico)
(Identical, identical)
(Idêntico, idêntico)
I'm losing my friend, I'm losing my grip
Estou perdendo meu amigo, estou perdendo minha aderência
Praying all night to radio waves
Orando a noite toda para ondas de rádio
I'm no prophet, I'm your friend
Eu não sou profeta, sou seu amigo
Take my advice, make your mistakes
Aceite meu conselho, cometa seus erros
I don't just know you
No solo te conozco
I've grown like that too
También he crecido así
(Identical, identical)
(Idéntico, idéntico)
(Identical, identical)
(Idéntico, idéntico)
If I don't dislike you
Si no te desagrado
I'm withdrawn, unrighteous too
También soy reservado, injusto
(Identical, identical)
(Idéntico, idéntico)
(Identical, identical)
(Idéntico, idéntico)
I don't just know you
No solo te conozco
But a red rose lies, peonies too
Pero una rosa roja miente, también los peonías
(Identical, identical) a caress can hide the lassitude
(Idéntico, idéntico) una caricia puede ocultar la fatiga
(Identical, identical)
(Idéntico, idéntico)
In the same room, on the same night
En la misma habitación, en la misma noche
I found you caught in the headlights
Te encontré atrapado en los faros
(Identical, identical) hold up to show your gratitude
(Idéntico, idéntico) detente para mostrar tu gratitud
(Identical, identical)
(Idéntico, idéntico)
Un-forget, un-washed away
No olvidar, no lavado
Can't forgive what you were
No puedo perdonar lo que eras
No god forbid to persuade
No dios prohíbe persuadir
All your sins are counterfeit
Todos tus pecados son falsos
I'll follow my own mistrial
Seguiré mi propio juicio erróneo
I heard the echo this time
Escuché el eco esta vez
So why not discuss this headline
Entonces, ¿por qué no discutir este titular?
Now we're sitting on the same side of this aisle
Ahora estamos sentados en el mismo lado de este pasillo
Reflections on the protocol and reciprocity
Reflexiones sobre el protocolo y la reciprocidad
Hey father, mother, daughter, here's another varsity
Hola padre, madre, hija, aquí hay otra universidad
Gazing 'round the corner of the university
Mirando alrededor de la esquina de la universidad
Can't call it out, but keep calling you out loud
No puedo llamarlo, pero sigo llamándote en voz alta
Tell me you're trying, trying to regret
Dime que estás intentando, intentando arrepentirte
Playing all night those videotapes
Reproduciendo toda la noche esas cintas de video
I'm no prophet, I'm your friend
No soy un profeta, soy tu amigo
Take my advice, make your mistakes
Toma mi consejo, comete tus errores
I'm right beside you
Estoy justo a tu lado
Unfold that I know you
Despliega que te conozco
I'm told that it's my fault
Me han dicho que es mi culpa
I'd rather fall and lose control again
Prefiero caer y perder el control de nuevo
(Identical, identical)
(Idéntico, idéntico)
(Identical, identical)
(Idéntico, idéntico)
(Identical, identical)
(Idéntico, idéntico)
(Identical, identical)
(Idéntico, idéntico)
I'm losing my friend, I'm losing my grip
Estoy perdiendo a mi amigo, estoy perdiendo mi agarre
Praying all night to radio waves
Orando toda la noche a las ondas de radio
I'm no prophet, I'm your friend
No soy un profeta, soy tu amigo
Take my advice, make your mistakes
Toma mi consejo, comete tus errores
I don't just know you
Je ne te connais pas seulement
I've grown like that too
J'ai aussi grandi comme ça
(Identical, identical)
(Identique, identique)
(Identical, identical)
(Identique, identique)
If I don't dislike you
Si je ne te déteste pas
I'm withdrawn, unrighteous too
Je suis aussi retiré, injuste
(Identical, identical)
(Identique, identique)
(Identical, identical)
(Identique, identique)
I don't just know you
Je ne te connais pas seulement
But a red rose lies, peonies too
Mais une rose rouge ment, les pivoines aussi
(Identical, identical) a caress can hide the lassitude
(Identique, identique) une caresse peut cacher la lassitude
(Identical, identical)
(Identique, identique)
In the same room, on the same night
Dans la même pièce, la même nuit
I found you caught in the headlights
Je t'ai trouvé pris dans les phares
(Identical, identical) hold up to show your gratitude
(Identique, identique) montre ta gratitude
(Identical, identical)
(Identique, identique)
Un-forget, un-washed away
Inoubliable, non effacé
Can't forgive what you were
Je ne peux pas pardonner ce que tu étais
No god forbid to persuade
Aucun dieu n'interdit de persuader
All your sins are counterfeit
Tous tes péchés sont contrefaits
I'll follow my own mistrial
Je suivrai mon propre procès
I heard the echo this time
J'ai entendu l'écho cette fois
So why not discuss this headline
Alors pourquoi ne pas discuter de ce titre
Now we're sitting on the same side of this aisle
Maintenant, nous sommes assis du même côté de cette allée
Reflections on the protocol and reciprocity
Réflexions sur le protocole et la réciprocité
Hey father, mother, daughter, here's another varsity
Hey père, mère, fille, voici une autre équipe universitaire
Gazing 'round the corner of the university
Regardant autour du coin de l'université
Can't call it out, but keep calling you out loud
Je ne peux pas l'appeler, mais je continue à t'appeler à haute voix
Tell me you're trying, trying to regret
Dis-moi que tu essaies, essaies de regretter
Playing all night those videotapes
Jouant toute la nuit ces cassettes vidéo
I'm no prophet, I'm your friend
Je ne suis pas un prophète, je suis ton ami
Take my advice, make your mistakes
Prends mon conseil, fais tes erreurs
I'm right beside you
Je suis juste à côté de toi
Unfold that I know you
Dévoile que je te connais
I'm told that it's my fault
On me dit que c'est ma faute
I'd rather fall and lose control again
Je préférerais tomber et perdre le contrôle à nouveau
(Identical, identical)
(Identique, identique)
(Identical, identical)
(Identique, identique)
(Identical, identical)
(Identique, identique)
(Identical, identical)
(Identique, identique)
I'm losing my friend, I'm losing my grip
Je perds mon ami, je perds mon emprise
Praying all night to radio waves
Prier toute la nuit aux ondes radio
I'm no prophet, I'm your friend
Je ne suis pas un prophète, je suis ton ami
Take my advice, make your mistakes
Prends mon conseil, fais tes erreurs
I don't just know you
Ich kenne dich nicht nur
I've grown like that too
Ich bin auch so gewachsen
(Identical, identical)
(Gleich, gleich)
(Identical, identical)
(Gleich, gleich)
If I don't dislike you
Wenn ich dich nicht ablehne
I'm withdrawn, unrighteous too
Bin ich zurückgezogen, auch ungerecht
(Identical, identical)
(Gleich, gleich)
(Identical, identical)
(Gleich, gleich)
I don't just know you
Ich kenne dich nicht nur
But a red rose lies, peonies too
Aber eine rote Rose lügt, auch Pfingstrosen
(Identical, identical) a caress can hide the lassitude
(Gleich, gleich) Eine Liebkosung kann die Mattigkeit verbergen
(Identical, identical)
(Gleich, gleich)
In the same room, on the same night
Im selben Raum, in derselben Nacht
I found you caught in the headlights
Ich fand dich gefangen im Scheinwerferlicht
(Identical, identical) hold up to show your gratitude
(Gleich, gleich) Halte inne, um deine Dankbarkeit zu zeigen
(Identical, identical)
(Gleich, gleich)
Un-forget, un-washed away
Un-vergessen, un-weggewaschen
Can't forgive what you were
Kann nicht vergeben, was du warst
No god forbid to persuade
Kein Gott verbietet zu überreden
All your sins are counterfeit
Alle deine Sünden sind gefälscht
I'll follow my own mistrial
Ich werde meinem eigenen Fehlurteil folgen
I heard the echo this time
Ich hörte das Echo dieses Mal
So why not discuss this headline
Also warum nicht diese Schlagzeile diskutieren
Now we're sitting on the same side of this aisle
Jetzt sitzen wir auf derselben Seite dieses Ganges
Reflections on the protocol and reciprocity
Reflexionen über das Protokoll und die Gegenseitigkeit
Hey father, mother, daughter, here's another varsity
Hey Vater, Mutter, Tochter, hier ist eine weitere Universität
Gazing 'round the corner of the university
Um die Ecke der Universität schauen
Can't call it out, but keep calling you out loud
Kann es nicht aussprechen, aber rufe dich laut an
Tell me you're trying, trying to regret
Sag mir, dass du versuchst, es zu bereuen
Playing all night those videotapes
Die ganze Nacht diese Videobänder abspielen
I'm no prophet, I'm your friend
Ich bin kein Prophet, ich bin dein Freund
Take my advice, make your mistakes
Nimm meinen Rat an, mache deine Fehler
I'm right beside you
Ich bin direkt neben dir
Unfold that I know you
Entfalte, dass ich dich kenne
I'm told that it's my fault
Mir wurde gesagt, dass es meine Schuld ist
I'd rather fall and lose control again
Ich würde lieber fallen und wieder die Kontrolle verlieren
(Identical, identical)
(Gleich, gleich)
(Identical, identical)
(Gleich, gleich)
(Identical, identical)
(Gleich, gleich)
(Identical, identical)
(Gleich, gleich)
I'm losing my friend, I'm losing my grip
Ich verliere meinen Freund, ich verliere meinen Halt
Praying all night to radio waves
Die ganze Nacht zum Radio beten
I'm no prophet, I'm your friend
Ich bin kein Prophet, ich bin dein Freund
Take my advice, make your mistakes
Nimm meinen Rat an, mache deine Fehler
I don't just know you
Non ti conosco solo
I've grown like that too
Anche io sono cresciuto così
(Identical, identical)
(Identico, identico)
(Identical, identical)
(Identico, identico)
If I don't dislike you
Se non ti disprezzo
I'm withdrawn, unrighteous too
Sono ritirato, ingiusto anch'io
(Identical, identical)
(Identico, identico)
(Identical, identical)
(Identico, identico)
I don't just know you
Non ti conosco solo
But a red rose lies, peonies too
Ma una rosa rossa mente, anche i peoni
(Identical, identical) a caress can hide the lassitude
(Identico, identico) una carezza può nascondere la stanchezza
(Identical, identical)
(Identico, identico)
In the same room, on the same night
Nella stessa stanza, nella stessa notte
I found you caught in the headlights
Ti ho trovato preso nei fari
(Identical, identical) hold up to show your gratitude
(Identico, identico) fermati per mostrare la tua gratitudine
(Identical, identical)
(Identico, identico)
Un-forget, un-washed away
Non-dimenticare, non-lavato via
Can't forgive what you were
Non posso perdonare quello che eri
No god forbid to persuade
Nessun dio vieta di persuadere
All your sins are counterfeit
Tutti i tuoi peccati sono falsi
I'll follow my own mistrial
Seguirò il mio stesso errore giudiziario
I heard the echo this time
Ho sentito l'eco questa volta
So why not discuss this headline
Allora perché non discutere questo titolo
Now we're sitting on the same side of this aisle
Ora stiamo seduti dallo stesso lato di questo corridoio
Reflections on the protocol and reciprocity
Riflessioni sul protocollo e sulla reciprocità
Hey father, mother, daughter, here's another varsity
Ehi padre, madre, figlia, ecco un'altra varietà
Gazing 'round the corner of the university
Guardando dietro l'angolo dell'università
Can't call it out, but keep calling you out loud
Non posso chiamarlo fuori, ma continuo a chiamarti ad alta voce
Tell me you're trying, trying to regret
Dimmi che stai cercando, cercando di pentirti
Playing all night those videotapes
Riproducendo tutta la notte quelle videocassette
I'm no prophet, I'm your friend
Non sono un profeta, sono tuo amico
Take my advice, make your mistakes
Segui il mio consiglio, fai i tuoi errori
I'm right beside you
Sono proprio accanto a te
Unfold that I know you
Svela che ti conosco
I'm told that it's my fault
Mi hanno detto che è colpa mia
I'd rather fall and lose control again
Preferirei cadere e perdere di nuovo il controllo
(Identical, identical)
(Identico, identico)
(Identical, identical)
(Identico, identico)
(Identical, identical)
(Identico, identico)
(Identical, identical)
(Identico, identico)
I'm losing my friend, I'm losing my grip
Sto perdendo il mio amico, sto perdendo la presa
Praying all night to radio waves
Pregando tutta la notte alle onde radio
I'm no prophet, I'm your friend
Non sono un profeta, sono tuo amico
Take my advice, make your mistakes
Segui il mio consiglio, fai i tuoi errori

Trivia about the song Identical by Phoenix

When was the song “Identical” released by Phoenix?
The song Identical was released in 2022, on the album “Alpha Zulu”.
Who composed the song “Identical” by Phoenix?
The song “Identical” by Phoenix was composed by Thomas Mars, Laurent Brancowitz, Deck D'Arcy, Christian Mazzalai.

Most popular songs of Phoenix

Other artists of Indie rock