Bohémien

Riccardo Zanotti

Lyrics Translation

La pioggia scende sopra i rider di Deliveroo
Torno da te seguendo il profumo di ragù
Milano è un gran bel ideale da inseguire
Un sogno che fa solo chi non riesce mai a dormire
Novembre mi ha soffiato il freddo nelle ossa
La nostra foto più carina è quella mossa
Mi hai detto guarda, sembra quella di Doisneau
A me pare di no ma vabbè, già lo so
Che vuoi averla sempre vinta tu, eh sì

Ho visto i vicini iniziare a mettere le luci di Natale
E invece noi niente, penseranno che sono il Grinch (che sono il Grinch)
La vecchia che ci abita accanto ieri è venuta a chiedere il sale
Mi ha domandato quando facciamo un figlio, che cringe (cazzo che cringe)
E mia mamma mi ha detto che sono troppo bohémien
E che se sono così lo devo solamente a te

La convivenza ti spaventa, è roba nuova
Meglio andar lenti come insegna Via Palmanova
Sei come un ambulanza di San Andreas
Perché hai ucciso mille altri per salvare solo me, eh
Ascolti Anderson .Paak solo per fare l'hipster
Ma poi bestemmi forte quando perde l'Inter
Sogno una vita tipo Big Fish
A volte hai meno senso di un'inserzione di Wish

Ho visto i vicini iniziare a mettere le luci di Natale
E invece noi niente, penseranno che sono il Grinch (che sono il Grinch)
La vecchia che ci abita accanto ieri è venuta a chiedere il sale
Mi ha domandato quando facciamo un figlio, che cringe (cazzo che cringe)
E mia mamma mi ha detto che sono troppo bohémien
E che se sono così lo devo solamente a te

Cremonini girava in sella alla sua Vespa
Ma io sto sopra a un Segway perché Milano ti dà alla testa
Bussa alla vicina che ci manca la panna
E dille che quando accadrà nostra figlia avrà il nome di mamma

Na-na-na-la-la-la
Mia mamma ti odia sul serio
E non ti può sopportare
Ma le farebbe piacere
Invitarti per cena a Natale
Ma tu non puoi venire

La pioggia scende sopra i rider di Deliveroo
The rain falls on the Deliveroo riders
Torno da te seguendo il profumo di ragù
I come back to you following the scent of ragù
Milano è un gran bel ideale da inseguire
Milan is a great ideal to chase
Un sogno che fa solo chi non riesce mai a dormire
A dream that only those who can never sleep have
Novembre mi ha soffiato il freddo nelle ossa
November blew the cold into my bones
La nostra foto più carina è quella mossa
Our cutest picture is the blurry one
Mi hai detto guarda, sembra quella di Doisneau
You told me look, it looks like Doisneau's
A me pare di no ma vabbè, già lo so
I don't think so but okay, I already know
Che vuoi averla sempre vinta tu, eh sì
That you always want to be right, yeah
Ho visto i vicini iniziare a mettere le luci di Natale
I saw the neighbors start to put up Christmas lights
E invece noi niente, penseranno che sono il Grinch (che sono il Grinch)
And we have none, they'll think I'm the Grinch (I'm the Grinch)
La vecchia che ci abita accanto ieri è venuta a chiedere il sale
The old lady who lives next door came to ask for salt yesterday
Mi ha domandato quando facciamo un figlio, che cringe (cazzo che cringe)
She asked me when we're having a child, how cringe (damn how cringe)
E mia mamma mi ha detto che sono troppo bohémien
And my mom told me I'm too bohemian
E che se sono così lo devo solamente a te
And if I am, it's only because of you
La convivenza ti spaventa, è roba nuova
Living together scares you, it's new stuff
Meglio andar lenti come insegna Via Palmanova
Better to go slow as Via Palmanova teaches
Sei come un ambulanza di San Andreas
You're like an ambulance in San Andreas
Perché hai ucciso mille altri per salvare solo me, eh
Because you killed a thousand others to save only me, eh
Ascolti Anderson .Paak solo per fare l'hipster
You listen to Anderson .Paak just to be hipster
Ma poi bestemmi forte quando perde l'Inter
But then you curse loudly when Inter loses
Sogno una vita tipo Big Fish
I dream of a life like Big Fish
A volte hai meno senso di un'inserzione di Wish
Sometimes you make less sense than a Wish ad
Ho visto i vicini iniziare a mettere le luci di Natale
I saw the neighbors start to put up Christmas lights
E invece noi niente, penseranno che sono il Grinch (che sono il Grinch)
And we have none, they'll think I'm the Grinch (I'm the Grinch)
La vecchia che ci abita accanto ieri è venuta a chiedere il sale
The old lady who lives next door came to ask for salt yesterday
Mi ha domandato quando facciamo un figlio, che cringe (cazzo che cringe)
She asked me when we're having a child, how cringe (damn how cringe)
E mia mamma mi ha detto che sono troppo bohémien
And my mom told me I'm too bohemian
E che se sono così lo devo solamente a te
And if I am, it's only because of you
Cremonini girava in sella alla sua Vespa
Cremonini was riding his Vespa
Ma io sto sopra a un Segway perché Milano ti dà alla testa
But I'm on a Segway because Milan gets to your head
Bussa alla vicina che ci manca la panna
Knock on the neighbor's door because we're out of cream
E dille che quando accadrà nostra figlia avrà il nome di mamma
And tell her that when it happens our daughter will have the name of mom
Na-na-na-la-la-la
Na-na-na-la-la-la
Mia mamma ti odia sul serio
My mom really hates you
E non ti può sopportare
And she can't stand you
Ma le farebbe piacere
But she would be pleased
Invitarti per cena a Natale
To invite you for Christmas dinner
Ma tu non puoi venire
But you can't come
La pioggia scende sopra i rider di Deliveroo
A chuva cai sobre os entregadores da Deliveroo
Torno da te seguendo il profumo di ragù
Volto para você seguindo o cheiro de ragu
Milano è un gran bel ideale da inseguire
Milão é um grande ideal para perseguir
Un sogno che fa solo chi non riesce mai a dormire
Um sonho que só quem nunca consegue dormir tem
Novembre mi ha soffiato il freddo nelle ossa
Novembro me trouxe o frio nos ossos
La nostra foto più carina è quella mossa
Nossa foto mais bonita é a que está borrada
Mi hai detto guarda, sembra quella di Doisneau
Você me disse olha, parece aquela de Doisneau
A me pare di no ma vabbè, già lo so
Para mim não parece, mas tudo bem, eu já sei
Che vuoi averla sempre vinta tu, eh sì
Que você sempre quer estar certa, sim
Ho visto i vicini iniziare a mettere le luci di Natale
Vi os vizinhos começando a colocar as luzes de Natal
E invece noi niente, penseranno che sono il Grinch (che sono il Grinch)
E nós nada, eles devem pensar que sou o Grinch (que sou o Grinch)
La vecchia che ci abita accanto ieri è venuta a chiedere il sale
A velha que mora ao lado veio pedir sal ontem
Mi ha domandato quando facciamo un figlio, che cringe (cazzo che cringe)
Ela me perguntou quando vamos ter um filho, que constrangimento (que constrangimento)
E mia mamma mi ha detto che sono troppo bohémien
E minha mãe me disse que sou muito boêmio
E che se sono così lo devo solamente a te
E que se sou assim, é só por sua causa
La convivenza ti spaventa, è roba nuova
A convivência te assusta, é algo novo
Meglio andar lenti come insegna Via Palmanova
Melhor ir devagar como ensina a Via Palmanova
Sei come un ambulanza di San Andreas
Você é como uma ambulância de San Andreas
Perché hai ucciso mille altri per salvare solo me, eh
Porque matou mil outros para salvar apenas a mim, sim
Ascolti Anderson .Paak solo per fare l'hipster
Você ouve Anderson .Paak só para parecer hipster
Ma poi bestemmi forte quando perde l'Inter
Mas então você xinga alto quando a Inter perde
Sogno una vita tipo Big Fish
Sonho com uma vida como Big Fish
A volte hai meno senso di un'inserzione di Wish
Às vezes você faz menos sentido do que um anúncio da Wish
Ho visto i vicini iniziare a mettere le luci di Natale
Vi os vizinhos começando a colocar as luzes de Natal
E invece noi niente, penseranno che sono il Grinch (che sono il Grinch)
E nós nada, eles devem pensar que sou o Grinch (que sou o Grinch)
La vecchia che ci abita accanto ieri è venuta a chiedere il sale
A velha que mora ao lado veio pedir sal ontem
Mi ha domandato quando facciamo un figlio, che cringe (cazzo che cringe)
Ela me perguntou quando vamos ter um filho, que constrangimento (que constrangimento)
E mia mamma mi ha detto che sono troppo bohémien
E minha mãe me disse que sou muito boêmio
E che se sono così lo devo solamente a te
E que se sou assim, é só por sua causa
Cremonini girava in sella alla sua Vespa
Cremonini andava em sua Vespa
Ma io sto sopra a un Segway perché Milano ti dà alla testa
Mas eu estou em um Segway porque Milão mexe com a cabeça
Bussa alla vicina che ci manca la panna
Bata na porta da vizinha porque estamos sem creme
E dille che quando accadrà nostra figlia avrà il nome di mamma
E diga a ela que quando acontecer nossa filha terá o nome da mãe
Na-na-na-la-la-la
Na-na-na-la-la-la
Mia mamma ti odia sul serio
Minha mãe realmente te odeia
E non ti può sopportare
E não pode te suportar
Ma le farebbe piacere
Mas ela gostaria
Invitarti per cena a Natale
De te convidar para o jantar de Natal
Ma tu non puoi venire
Mas você não pode vir
La pioggia scende sopra i rider di Deliveroo
La lluvia cae sobre los repartidores de Deliveroo
Torno da te seguendo il profumo di ragù
Vuelvo a ti siguiendo el aroma del ragú
Milano è un gran bel ideale da inseguire
Milán es un gran ideal a perseguir
Un sogno che fa solo chi non riesce mai a dormire
Un sueño que solo tienen aquellos que nunca pueden dormir
Novembre mi ha soffiato il freddo nelle ossa
Noviembre me ha soplado el frío en los huesos
La nostra foto più carina è quella mossa
Nuestra foto más bonita es la borrosa
Mi hai detto guarda, sembra quella di Doisneau
Me dijiste mira, parece la de Doisneau
A me pare di no ma vabbè, già lo so
A mí no me lo parece, pero bueno, ya lo sé
Che vuoi averla sempre vinta tu, eh sì
Que siempre quieres tener la razón, sí
Ho visto i vicini iniziare a mettere le luci di Natale
Vi a los vecinos empezar a poner las luces de Navidad
E invece noi niente, penseranno che sono il Grinch (che sono il Grinch)
Y nosotros nada, pensarán que soy el Grinch (que soy el Grinch)
La vecchia che ci abita accanto ieri è venuta a chiedere il sale
La anciana que vive al lado vino ayer a pedir sal
Mi ha domandato quando facciamo un figlio, che cringe (cazzo che cringe)
Me preguntó cuándo vamos a tener un hijo, qué vergüenza (joder, qué vergüenza)
E mia mamma mi ha detto che sono troppo bohémien
Y mi madre me dijo que soy demasiado bohemio
E che se sono così lo devo solamente a te
Y que si soy así es solo gracias a ti
La convivenza ti spaventa, è roba nuova
La convivencia te asusta, es algo nuevo
Meglio andar lenti come insegna Via Palmanova
Mejor ir despacio como enseña Via Palmanova
Sei come un ambulanza di San Andreas
Eres como una ambulancia de San Andreas
Perché hai ucciso mille altri per salvare solo me, eh
Porque has matado a mil otros para salvar solo a mí, eh
Ascolti Anderson .Paak solo per fare l'hipster
Escuchas a Anderson .Paak solo para ser hipster
Ma poi bestemmi forte quando perde l'Inter
Pero luego maldices fuerte cuando pierde el Inter
Sogno una vita tipo Big Fish
Sueño con una vida como Big Fish
A volte hai meno senso di un'inserzione di Wish
A veces tienes menos sentido que un anuncio de Wish
Ho visto i vicini iniziare a mettere le luci di Natale
Vi a los vecinos empezar a poner las luces de Navidad
E invece noi niente, penseranno che sono il Grinch (che sono il Grinch)
Y nosotros nada, pensarán que soy el Grinch (que soy el Grinch)
La vecchia che ci abita accanto ieri è venuta a chiedere il sale
La anciana que vive al lado vino ayer a pedir sal
Mi ha domandato quando facciamo un figlio, che cringe (cazzo che cringe)
Me preguntó cuándo vamos a tener un hijo, qué vergüenza (joder, qué vergüenza)
E mia mamma mi ha detto che sono troppo bohémien
Y mi madre me dijo que soy demasiado bohemio
E che se sono così lo devo solamente a te
Y que si soy así es solo gracias a ti
Cremonini girava in sella alla sua Vespa
Cremonini giraba en su Vespa
Ma io sto sopra a un Segway perché Milano ti dà alla testa
Pero yo estoy en un Segway porque Milán te vuelve loco
Bussa alla vicina che ci manca la panna
Llama a la vecina que nos falta nata
E dille che quando accadrà nostra figlia avrà il nome di mamma
Y dile que cuando ocurra nuestra hija llevará el nombre de su madre
Na-na-na-la-la-la
Na-na-na-la-la-la
Mia mamma ti odia sul serio
Mi madre te odia de verdad
E non ti può sopportare
Y no puede soportarte
Ma le farebbe piacere
Pero le gustaría
Invitarti per cena a Natale
Invitarte a cenar en Navidad
Ma tu non puoi venire
Pero tú no puedes venir
La pioggia scende sopra i rider di Deliveroo
La pluie tombe sur les livreurs de Deliveroo
Torno da te seguendo il profumo di ragù
Je reviens vers toi en suivant l'odeur du ragù
Milano è un gran bel ideale da inseguire
Milan est un bel idéal à poursuivre
Un sogno che fa solo chi non riesce mai a dormire
Un rêve que seuls ceux qui ne peuvent jamais dormir font
Novembre mi ha soffiato il freddo nelle ossa
Novembre m'a soufflé le froid dans les os
La nostra foto più carina è quella mossa
Notre photo la plus mignonne est celle qui est floue
Mi hai detto guarda, sembra quella di Doisneau
Tu m'as dit regarde, ça ressemble à celle de Doisneau
A me pare di no ma vabbè, già lo so
Je ne trouve pas mais bon, je sais déjà
Che vuoi averla sempre vinta tu, eh sì
Que tu veux toujours avoir raison, eh oui
Ho visto i vicini iniziare a mettere le luci di Natale
J'ai vu les voisins commencer à mettre les lumières de Noël
E invece noi niente, penseranno che sono il Grinch (che sono il Grinch)
Et nous rien, ils penseront que je suis le Grinch (que je suis le Grinch)
La vecchia che ci abita accanto ieri è venuta a chiedere il sale
La vieille qui habite à côté est venue hier demander du sel
Mi ha domandato quando facciamo un figlio, che cringe (cazzo che cringe)
Elle m'a demandé quand nous aurons un enfant, c'est gênant (putain que c'est gênant)
E mia mamma mi ha detto che sono troppo bohémien
Et ma mère m'a dit que je suis trop bohème
E che se sono così lo devo solamente a te
Et que si je suis comme ça, c'est seulement grâce à toi
La convivenza ti spaventa, è roba nuova
La cohabitation te fait peur, c'est quelque chose de nouveau
Meglio andar lenti come insegna Via Palmanova
Mieux vaut aller lentement comme l'enseigne Via Palmanova
Sei come un ambulanza di San Andreas
Tu es comme une ambulance de San Andreas
Perché hai ucciso mille altri per salvare solo me, eh
Parce que tu as tué mille autres pour ne sauver que moi, eh
Ascolti Anderson .Paak solo per fare l'hipster
Tu écoutes Anderson .Paak juste pour faire l'hipster
Ma poi bestemmi forte quando perde l'Inter
Mais tu jures fort quand l'Inter perd
Sogno una vita tipo Big Fish
Je rêve d'une vie comme Big Fish
A volte hai meno senso di un'inserzione di Wish
Parfois tu as moins de sens qu'une annonce de Wish
Ho visto i vicini iniziare a mettere le luci di Natale
J'ai vu les voisins commencer à mettre les lumières de Noël
E invece noi niente, penseranno che sono il Grinch (che sono il Grinch)
Et nous rien, ils penseront que je suis le Grinch (que je suis le Grinch)
La vecchia che ci abita accanto ieri è venuta a chiedere il sale
La vieille qui habite à côté est venue hier demander du sel
Mi ha domandato quando facciamo un figlio, che cringe (cazzo che cringe)
Elle m'a demandé quand nous aurons un enfant, c'est gênant (putain que c'est gênant)
E mia mamma mi ha detto che sono troppo bohémien
Et ma mère m'a dit que je suis trop bohème
E che se sono così lo devo solamente a te
Et que si je suis comme ça, c'est seulement grâce à toi
Cremonini girava in sella alla sua Vespa
Cremonini tournait sur sa Vespa
Ma io sto sopra a un Segway perché Milano ti dà alla testa
Mais je suis sur un Segway parce que Milan te monte à la tête
Bussa alla vicina che ci manca la panna
Frappe à la porte de la voisine, il nous manque de la crème
E dille che quando accadrà nostra figlia avrà il nome di mamma
Et dis-lui que quand cela arrivera, notre fille portera le nom de maman
Na-na-na-la-la-la
Na-na-na-la-la-la
Mia mamma ti odia sul serio
Ma mère te déteste vraiment
E non ti può sopportare
Et elle ne peut pas te supporter
Ma le farebbe piacere
Mais elle serait heureuse
Invitarti per cena a Natale
De t'inviter pour le dîner de Noël
Ma tu non puoi venire
Mais tu ne peux pas venir
La pioggia scende sopra i rider di Deliveroo
Der Regen fällt auf die Fahrer von Deliveroo
Torno da te seguendo il profumo di ragù
Ich komme zu dir zurück, dem Duft von Ragout folgend
Milano è un gran bel ideale da inseguire
Mailand ist ein großartiges Ideal, dem man nachjagen kann
Un sogno che fa solo chi non riesce mai a dormire
Ein Traum, den nur diejenigen haben, die nie schlafen können
Novembre mi ha soffiato il freddo nelle ossa
November hat mir die Kälte in die Knochen geblasen
La nostra foto più carina è quella mossa
Unser schönstes Foto ist das verwackelte
Mi hai detto guarda, sembra quella di Doisneau
Du hast gesagt, schau, es sieht aus wie das von Doisneau
A me pare di no ma vabbè, già lo so
Mir scheint es nicht so, aber gut, ich weiß schon
Che vuoi averla sempre vinta tu, eh sì
Dass du immer recht haben willst, ja
Ho visto i vicini iniziare a mettere le luci di Natale
Ich habe gesehen, wie die Nachbarn anfangen, die Weihnachtslichter aufzuhängen
E invece noi niente, penseranno che sono il Grinch (che sono il Grinch)
Und wir tun nichts, sie werden denken, ich bin der Grinch (ich bin der Grinch)
La vecchia che ci abita accanto ieri è venuta a chiedere il sale
Die alte Dame, die neben uns wohnt, kam gestern, um Salz zu bitten
Mi ha domandato quando facciamo un figlio, che cringe (cazzo che cringe)
Sie hat mich gefragt, wann wir ein Kind bekommen, wie peinlich (verdammt peinlich)
E mia mamma mi ha detto che sono troppo bohémien
Und meine Mutter hat mir gesagt, dass ich zu bohemien bin
E che se sono così lo devo solamente a te
Und wenn ich so bin, verdanke ich es nur dir
La convivenza ti spaventa, è roba nuova
Zusammenleben macht dir Angst, es ist etwas Neues
Meglio andar lenti come insegna Via Palmanova
Besser langsam gehen, wie Via Palmanova lehrt
Sei come un ambulanza di San Andreas
Du bist wie ein Krankenwagen in San Andreas
Perché hai ucciso mille altri per salvare solo me, eh
Weil du tausend andere getötet hast, um nur mich zu retten, eh
Ascolti Anderson .Paak solo per fare l'hipster
Du hörst Anderson .Paak nur, um hipster zu sein
Ma poi bestemmi forte quando perde l'Inter
Aber dann fluchst du laut, wenn Inter verliert
Sogno una vita tipo Big Fish
Ich träume von einem Leben wie Big Fish
A volte hai meno senso di un'inserzione di Wish
Manchmal machst du weniger Sinn als eine Anzeige auf Wish
Ho visto i vicini iniziare a mettere le luci di Natale
Ich habe gesehen, wie die Nachbarn anfangen, die Weihnachtslichter aufzuhängen
E invece noi niente, penseranno che sono il Grinch (che sono il Grinch)
Und wir tun nichts, sie werden denken, ich bin der Grinch (ich bin der Grinch)
La vecchia che ci abita accanto ieri è venuta a chiedere il sale
Die alte Dame, die neben uns wohnt, kam gestern, um Salz zu bitten
Mi ha domandato quando facciamo un figlio, che cringe (cazzo che cringe)
Sie hat mich gefragt, wann wir ein Kind bekommen, wie peinlich (verdammt peinlich)
E mia mamma mi ha detto che sono troppo bohémien
Und meine Mutter hat mir gesagt, dass ich zu bohemien bin
E che se sono così lo devo solamente a te
Und wenn ich so bin, verdanke ich es nur dir
Cremonini girava in sella alla sua Vespa
Cremonini fuhr auf seiner Vespa herum
Ma io sto sopra a un Segway perché Milano ti dà alla testa
Aber ich stehe auf einem Segway, weil Mailand dir den Kopf verdreht
Bussa alla vicina che ci manca la panna
Klopfe bei der Nachbarin an, weil uns die Sahne fehlt
E dille che quando accadrà nostra figlia avrà il nome di mamma
Und sag ihr, dass unsere Tochter, wenn sie kommt, den Namen der Mutter tragen wird
Na-na-na-la-la-la
Na-na-na-la-la-la
Mia mamma ti odia sul serio
Meine Mutter hasst dich wirklich
E non ti può sopportare
Und sie kann dich nicht ertragen
Ma le farebbe piacere
Aber sie würde sich freuen
Invitarti per cena a Natale
Dich zum Weihnachtsessen einzuladen
Ma tu non puoi venire
Aber du kannst nicht kommen

Trivia about the song Bohémien by Pinguini Tattici Nucleari

On which albums was the song “Bohémien” released by Pinguini Tattici Nucleari?
Pinguini Tattici Nucleari released the song on the albums “Ahia!” in 2020 and “AHIA! EP” in 2020.
Who composed the song “Bohémien” by Pinguini Tattici Nucleari?
The song “Bohémien” by Pinguini Tattici Nucleari was composed by Riccardo Zanotti.

Most popular songs of Pinguini Tattici Nucleari

Other artists of Pop rock