La la la la la la
La la, la
E ieri ho fatto un sogno (no no no)
E c'eri dentro anche te
Leggevi i Piccoli Brividi (no no no)
E bevevi un caffè con me
Non riuscivamo a dormire (no no no)
Ci siamo messi a ridere
Dalla paura di morire
Dalla voglia di partire
Della gioia di vivere
Ti leggevo la mano (no no no)
E la imparavo a memoria
E se ho fortuna ti giuro che un giorno ti porto nei libri di storia
E me l'ha detto il pakistano (no no no)
Da cui ho comprato le rose
"Capo, ricordati che la felicità sta dentro alle piccole cose"
Oh, ye ye ye
E spettinata resti qua
Perché la più grande libertà
È quella che ti tiene in catene
Ye ye ye
I pugni in faccia che mi dai
Li conservo nell'anima
Accanto a tutti i "ti voglio bene"
Ieri mi sono svegliato (no no no)
Che erano circa le tre
Quando il telefono non ha squillato
Io l'ho capito che eri te
Hai detto impara a vivere da solo (no no no)
Ma solo ci sapevo stare
La mia solitudine era un mondo magico che io ti volevo mostrare
Che bello quando balli con quegli occhi gelidi (no no no)
Mi piaci se ti muovi come fanno i lemuri (no no no)
Sono l'ultimo dei tuoi pensieri tu mi eviti (no no no)
Ma gli ultimi saranno i primi come Steven Bradbury
Sei la sfida finale di Takeshi's Castle
Io ci provo a capirti e non capisco un cazzo
Guarda che notte
C'è la luna piena
E ti citiamo solo perché mi fai pena
Ye ye ye
E spettinata resti qua
Perché la più grande libertà
È quella che ti tiene in catene
Ye ye ye
I pugni in faccia che mi dai
Li conservo nell'anima
Accanto a tutti i "ti voglio bene"
Perché le televendite
Di coltelli a notte fonda sui canali di provincia
Mi parlano di te
E dicono che dopo tutto sempre il giorno ricomincia ma
Ti giuro non lo so
Ti giuro non lo so
Ye ye ye
E spettinata resti qua
Perché la più grande libertà
È quella che ti tiene in catene
Ye ye ye
I pugni in faccia che mi dai
Li conservo nell'anima
Accanto a tutti i "ti voglio bene"
Ye ye ye
Tu sei la mia felicità
Un po' come il Festivalbar
Che da bambino guardavo al mare
Ye ye ye
E spettinata resti qua
Perché la più grande libertà
È quella che non ti lascia andare via
La la la la la la
La la la la la la
La la, la
La la, la
E ieri ho fatto un sogno (no no no)
And yesterday I had a dream (no no no)
E c'eri dentro anche te
And you were in it too
Leggevi i Piccoli Brividi (no no no)
You were reading Goosebumps (no no no)
E bevevi un caffè con me
And having a coffee with me
Non riuscivamo a dormire (no no no)
We couldn't sleep (no no no)
Ci siamo messi a ridere
We started laughing
Dalla paura di morire
From the fear of dying
Dalla voglia di partire
From the desire to leave
Della gioia di vivere
From the joy of living
Ti leggevo la mano (no no no)
I was reading your palm (no no no)
E la imparavo a memoria
And I was memorizing it
E se ho fortuna ti giuro che un giorno ti porto nei libri di storia
And if I'm lucky I swear one day I'll bring you into the history books
E me l'ha detto il pakistano (no no no)
And the Pakistani told me (no no no)
Da cui ho comprato le rose
From whom I bought the roses
"Capo, ricordati che la felicità sta dentro alle piccole cose"
"Boss, remember that happiness is in the little things"
Oh, ye ye ye
Oh, ye ye ye
E spettinata resti qua
And disheveled you stay here
Perché la più grande libertà
Because the greatest freedom
È quella che ti tiene in catene
Is the one that keeps you in chains
Ye ye ye
Ye ye ye
I pugni in faccia che mi dai
The punches in the face that you give me
Li conservo nell'anima
I keep them in my soul
Accanto a tutti i "ti voglio bene"
Next to all the "I love you"
Ieri mi sono svegliato (no no no)
Yesterday I woke up (no no no)
Che erano circa le tre
It was about three o'clock
Quando il telefono non ha squillato
When the phone didn't ring
Io l'ho capito che eri te
I understood it was you
Hai detto impara a vivere da solo (no no no)
You said learn to live alone (no no no)
Ma solo ci sapevo stare
But I knew how to be alone
La mia solitudine era un mondo magico che io ti volevo mostrare
My loneliness was a magical world that I wanted to show you
Che bello quando balli con quegli occhi gelidi (no no no)
How beautiful when you dance with those icy eyes (no no no)
Mi piaci se ti muovi come fanno i lemuri (no no no)
I like you if you move like lemurs do (no no no)
Sono l'ultimo dei tuoi pensieri tu mi eviti (no no no)
I'm the last of your thoughts you avoid me (no no no)
Ma gli ultimi saranno i primi come Steven Bradbury
But the last will be the first like Steven Bradbury
Sei la sfida finale di Takeshi's Castle
You are the final challenge of Takeshi's Castle
Io ci provo a capirti e non capisco un cazzo
I try to understand you and I don't understand a thing
Guarda che notte
Look what a night
C'è la luna piena
There's a full moon
E ti citiamo solo perché mi fai pena
And I only quote you because you make me feel sorry
Ye ye ye
Ye ye ye
E spettinata resti qua
And disheveled you stay here
Perché la più grande libertà
Because the greatest freedom
È quella che ti tiene in catene
Is the one that keeps you in chains
Ye ye ye
Ye ye ye
I pugni in faccia che mi dai
The punches in the face that you give me
Li conservo nell'anima
I keep them in my soul
Accanto a tutti i "ti voglio bene"
Next to all the "I love you"
Perché le televendite
Because the teleshopping
Di coltelli a notte fonda sui canali di provincia
Of knives at night on provincial channels
Mi parlano di te
They talk to me about you
E dicono che dopo tutto sempre il giorno ricomincia ma
And they say that after all the day always starts again but
Ti giuro non lo so
I swear I don't know
Ti giuro non lo so
I swear I don't know
Ye ye ye
Ye ye ye
E spettinata resti qua
And disheveled you stay here
Perché la più grande libertà
Because the greatest freedom
È quella che ti tiene in catene
Is the one that keeps you in chains
Ye ye ye
Ye ye ye
I pugni in faccia che mi dai
The punches in the face that you give me
Li conservo nell'anima
I keep them in my soul
Accanto a tutti i "ti voglio bene"
Next to all the "I love you"
Ye ye ye
Ye ye ye
Tu sei la mia felicità
You are my happiness
Un po' come il Festivalbar
A bit like the Festivalbar
Che da bambino guardavo al mare
That as a child I watched at the sea
Ye ye ye
Ye ye ye
E spettinata resti qua
And disheveled you stay here
Perché la più grande libertà
Because the greatest freedom
È quella che non ti lascia andare via
Is the one that doesn't let you go away
La la la la la la
La la la la la la
La la, la
La la, la
E ieri ho fatto un sogno (no no no)
E ontem eu tive um sonho (não não não)
E c'eri dentro anche te
E você também estava nele
Leggevi i Piccoli Brividi (no no no)
Você estava lendo Goosebumps (não não não)
E bevevi un caffè con me
E estava tomando café comigo
Non riuscivamo a dormire (no no no)
Não conseguíamos dormir (não não não)
Ci siamo messi a ridere
Começamos a rir
Dalla paura di morire
Do medo de morrer
Dalla voglia di partire
Do desejo de partir
Della gioia di vivere
Da alegria de viver
Ti leggevo la mano (no no no)
Eu lia a sua mão (não não não)
E la imparavo a memoria
E a memorizava
E se ho fortuna ti giuro che un giorno ti porto nei libri di storia
E se eu tiver sorte, juro que um dia te levarei para os livros de história
E me l'ha detto il pakistano (no no no)
E foi o paquistanês que me disse (não não não)
Da cui ho comprato le rose
De quem eu comprei as rosas
"Capo, ricordati che la felicità sta dentro alle piccole cose"
"Chefe, lembre-se que a felicidade está nas pequenas coisas"
Oh, ye ye ye
Oh, ye ye ye
E spettinata resti qua
E desgrenhada você fica aqui
Perché la più grande libertà
Porque a maior liberdade
È quella che ti tiene in catene
É aquela que te mantém acorrentado
Ye ye ye
Ye ye ye
I pugni in faccia che mi dai
Os socos no rosto que você me dá
Li conservo nell'anima
Eu os guardo na alma
Accanto a tutti i "ti voglio bene"
Junto com todos os "eu te amo"
Ieri mi sono svegliato (no no no)
Ontem eu acordei (não não não)
Che erano circa le tre
Eram cerca de três horas
Quando il telefono non ha squillato
Quando o telefone não tocou
Io l'ho capito che eri te
Eu entendi que era você
Hai detto impara a vivere da solo (no no no)
Você disse aprenda a viver sozinho (não não não)
Ma solo ci sapevo stare
Mas eu sabia como ficar sozinho
La mia solitudine era un mondo magico che io ti volevo mostrare
Minha solidão era um mundo mágico que eu queria te mostrar
Che bello quando balli con quegli occhi gelidi (no no no)
Que lindo quando você dança com esses olhos gelados (não não não)
Mi piaci se ti muovi come fanno i lemuri (no no no)
Eu gosto de você quando você se move como os lêmures (não não não)
Sono l'ultimo dei tuoi pensieri tu mi eviti (no no no)
Eu sou o último dos seus pensamentos, você me evita (não não não)
Ma gli ultimi saranno i primi come Steven Bradbury
Mas os últimos serão os primeiros como Steven Bradbury
Sei la sfida finale di Takeshi's Castle
Você é o desafio final do Castelo de Takeshi
Io ci provo a capirti e non capisco un cazzo
Eu tento te entender e não entendo nada
Guarda che notte
Olha que noite
C'è la luna piena
A lua está cheia
E ti citiamo solo perché mi fai pena
E eu só te cito porque você me dá pena
Ye ye ye
Ye ye ye
E spettinata resti qua
E desgrenhada você fica aqui
Perché la più grande libertà
Porque a maior liberdade
È quella che ti tiene in catene
É aquela que te mantém acorrentado
Ye ye ye
Ye ye ye
I pugni in faccia che mi dai
Os socos no rosto que você me dá
Li conservo nell'anima
Eu os guardo na alma
Accanto a tutti i "ti voglio bene"
Junto com todos os "eu te amo"
Perché le televendite
Porque as televendas
Di coltelli a notte fonda sui canali di provincia
De facas à noite nos canais provinciais
Mi parlano di te
Falam de você para mim
E dicono che dopo tutto sempre il giorno ricomincia ma
E dizem que depois de tudo o dia sempre recomeça mas
Ti giuro non lo so
Eu juro que não sei
Ti giuro non lo so
Eu juro que não sei
Ye ye ye
Ye ye ye
E spettinata resti qua
E desgrenhada você fica aqui
Perché la più grande libertà
Porque a maior liberdade
È quella che ti tiene in catene
É aquela que te mantém acorrentado
Ye ye ye
Ye ye ye
I pugni in faccia che mi dai
Os socos no rosto que você me dá
Li conservo nell'anima
Eu os guardo na alma
Accanto a tutti i "ti voglio bene"
Junto com todos os "eu te amo"
Ye ye ye
Ye ye ye
Tu sei la mia felicità
Você é a minha felicidade
Un po' come il Festivalbar
Um pouco como o Festivalbar
Che da bambino guardavo al mare
Que eu assistia quando era criança à beira-mar
Ye ye ye
Ye ye ye
E spettinata resti qua
E desgrenhada você fica aqui
Perché la più grande libertà
Porque a maior liberdade
È quella che non ti lascia andare via
É aquela que não te deixa ir embora
La la la la la la
La la la la la la
La la, la
La la, la
E ieri ho fatto un sogno (no no no)
Y ayer tuve un sueño (no no no)
E c'eri dentro anche te
Y tú también estabas en él
Leggevi i Piccoli Brividi (no no no)
Leías los Pequeños Sustos (no no no)
E bevevi un caffè con me
Y tomabas un café conmigo
Non riuscivamo a dormire (no no no)
No podíamos dormir (no no no)
Ci siamo messi a ridere
Nos pusimos a reír
Dalla paura di morire
Por el miedo a morir
Dalla voglia di partire
Por el deseo de partir
Della gioia di vivere
Por la alegría de vivir
Ti leggevo la mano (no no no)
Te leía la mano (no no no)
E la imparavo a memoria
Y la memorizaba
E se ho fortuna ti giuro che un giorno ti porto nei libri di storia
Y si tengo suerte, te juro que un día te llevaré a los libros de historia
E me l'ha detto il pakistano (no no no)
Y me lo dijo el pakistaní (no no no)
Da cui ho comprato le rose
De quien compré las rosas
"Capo, ricordati che la felicità sta dentro alle piccole cose"
"Jefe, recuerda que la felicidad está en las pequeñas cosas"
Oh, ye ye ye
Oh, ye ye ye
E spettinata resti qua
Y despeinada te quedas aquí
Perché la più grande libertà
Porque la mayor libertad
È quella che ti tiene in catene
Es la que te mantiene en cadenas
Ye ye ye
Ye ye ye
I pugni in faccia che mi dai
Los puñetazos en la cara que me das
Li conservo nell'anima
Los guardo en el alma
Accanto a tutti i "ti voglio bene"
Junto a todos los "te quiero"
Ieri mi sono svegliato (no no no)
Ayer me desperté (no no no)
Che erano circa le tre
Eran alrededor de las tres
Quando il telefono non ha squillato
Cuando el teléfono no sonó
Io l'ho capito che eri te
Supe que eras tú
Hai detto impara a vivere da solo (no no no)
Dijiste aprende a vivir solo (no no no)
Ma solo ci sapevo stare
Pero solo sabía estar
La mia solitudine era un mondo magico che io ti volevo mostrare
Mi soledad era un mundo mágico que quería mostrarte
Che bello quando balli con quegli occhi gelidi (no no no)
Qué bonito cuando bailas con esos ojos gélidos (no no no)
Mi piaci se ti muovi come fanno i lemuri (no no no)
Me gustas si te mueves como los lémures (no no no)
Sono l'ultimo dei tuoi pensieri tu mi eviti (no no no)
Soy el último de tus pensamientos, me evitas (no no no)
Ma gli ultimi saranno i primi come Steven Bradbury
Pero los últimos serán los primeros como Steven Bradbury
Sei la sfida finale di Takeshi's Castle
Eres el desafío final de Takeshi's Castle
Io ci provo a capirti e non capisco un cazzo
Intento entenderte y no entiendo nada
Guarda che notte
Mira qué noche
C'è la luna piena
Hay luna llena
E ti citiamo solo perché mi fai pena
Y te menciono solo porque me das pena
Ye ye ye
Ye ye ye
E spettinata resti qua
Y despeinada te quedas aquí
Perché la più grande libertà
Porque la mayor libertad
È quella che ti tiene in catene
Es la que te mantiene en cadenas
Ye ye ye
Ye ye ye
I pugni in faccia che mi dai
Los puñetazos en la cara que me das
Li conservo nell'anima
Los guardo en el alma
Accanto a tutti i "ti voglio bene"
Junto a todos los "te quiero"
Perché le televendite
Porque las teletiendas
Di coltelli a notte fonda sui canali di provincia
De cuchillos a altas horas de la noche en los canales provinciales
Mi parlano di te
Me hablan de ti
E dicono che dopo tutto sempre il giorno ricomincia ma
Y dicen que después de todo siempre el día comienza pero
Ti giuro non lo so
Te juro que no lo sé
Ti giuro non lo so
Te juro que no lo sé
Ye ye ye
Ye ye ye
E spettinata resti qua
Y despeinada te quedas aquí
Perché la più grande libertà
Porque la mayor libertad
È quella che ti tiene in catene
Es la que te mantiene en cadenas
Ye ye ye
Ye ye ye
I pugni in faccia che mi dai
Los puñetazos en la cara que me das
Li conservo nell'anima
Los guardo en el alma
Accanto a tutti i "ti voglio bene"
Junto a todos los "te quiero"
Ye ye ye
Ye ye ye
Tu sei la mia felicità
Tú eres mi felicidad
Un po' come il Festivalbar
Un poco como el Festivalbar
Che da bambino guardavo al mare
Que de niño miraba en el mar
Ye ye ye
Ye ye ye
E spettinata resti qua
Y despeinada te quedas aquí
Perché la più grande libertà
Porque la mayor libertad
È quella che non ti lascia andare via
Es la que no te deja irte.
La la la la la la
La la la la la la
La la, la
La la, la
E ieri ho fatto un sogno (no no no)
Et hier j'ai fait un rêve (non non non)
E c'eri dentro anche te
Et tu étais aussi dedans
Leggevi i Piccoli Brividi (no no no)
Tu lisais les Chair de Poule (non non non)
E bevevi un caffè con me
Et tu prenais un café avec moi
Non riuscivamo a dormire (no no no)
On n'arrivait pas à dormir (non non non)
Ci siamo messi a ridere
On a commencé à rire
Dalla paura di morire
De peur de mourir
Dalla voglia di partire
De l'envie de partir
Della gioia di vivere
De la joie de vivre
Ti leggevo la mano (no no no)
Je te lisais la main (non non non)
E la imparavo a memoria
Et je l'apprenais par cœur
E se ho fortuna ti giuro che un giorno ti porto nei libri di storia
Et si j'ai de la chance, je te jure qu'un jour je t'emmènerai dans les livres d'histoire
E me l'ha detto il pakistano (no no no)
Et c'est le Pakistanais qui me l'a dit (non non non)
Da cui ho comprato le rose
De qui j'ai acheté les roses
"Capo, ricordati che la felicità sta dentro alle piccole cose"
"Patron, souviens-toi que le bonheur est dans les petites choses"
Oh, ye ye ye
Oh, ye ye ye
E spettinata resti qua
Et décoiffée tu restes ici
Perché la più grande libertà
Parce que la plus grande liberté
È quella che ti tiene in catene
C'est celle qui te tient enchaînée
Ye ye ye
Ye ye ye
I pugni in faccia che mi dai
Les coups de poing que tu me donnes
Li conservo nell'anima
Je les garde dans mon âme
Accanto a tutti i "ti voglio bene"
À côté de tous les "je t'aime"
Ieri mi sono svegliato (no no no)
Hier je me suis réveillé (non non non)
Che erano circa le tre
Il était environ trois heures
Quando il telefono non ha squillato
Quand le téléphone n'a pas sonné
Io l'ho capito che eri te
J'ai compris que c'était toi
Hai detto impara a vivere da solo (no no no)
Tu as dit apprends à vivre seul (non non non)
Ma solo ci sapevo stare
Mais seul je savais être
La mia solitudine era un mondo magico che io ti volevo mostrare
Ma solitude était un monde magique que je voulais te montrer
Che bello quando balli con quegli occhi gelidi (no no no)
Comme c'est beau quand tu danses avec ces yeux glacés (non non non)
Mi piaci se ti muovi come fanno i lemuri (no no no)
J'aime quand tu bouges comme les lémuriens (non non non)
Sono l'ultimo dei tuoi pensieri tu mi eviti (no no no)
Je suis la dernière de tes pensées, tu m'évites (non non non)
Ma gli ultimi saranno i primi come Steven Bradbury
Mais les derniers seront les premiers comme Steven Bradbury
Sei la sfida finale di Takeshi's Castle
Tu es le défi final de Takeshi's Castle
Io ci provo a capirti e non capisco un cazzo
J'essaie de te comprendre et je ne comprends rien
Guarda che notte
Regarde quelle nuit
C'è la luna piena
Il y a la pleine lune
E ti citiamo solo perché mi fai pena
Et je ne te cite que parce que tu me fais pitié
Ye ye ye
Ye ye ye
E spettinata resti qua
Et décoiffée tu restes ici
Perché la più grande libertà
Parce que la plus grande liberté
È quella che ti tiene in catene
C'est celle qui te tient enchaînée
Ye ye ye
Ye ye ye
I pugni in faccia che mi dai
Les coups de poing que tu me donnes
Li conservo nell'anima
Je les garde dans mon âme
Accanto a tutti i "ti voglio bene"
À côté de tous les "je t'aime"
Perché le televendite
Parce que les télé-achats
Di coltelli a notte fonda sui canali di provincia
De couteaux au milieu de la nuit sur les chaînes provinciales
Mi parlano di te
Me parlent de toi
E dicono che dopo tutto sempre il giorno ricomincia ma
Et ils disent qu'après tout le jour recommence toujours mais
Ti giuro non lo so
Je te jure que je ne sais pas
Ti giuro non lo so
Je te jure que je ne sais pas
Ye ye ye
Ye ye ye
E spettinata resti qua
Et décoiffée tu restes ici
Perché la più grande libertà
Parce que la plus grande liberté
È quella che ti tiene in catene
C'est celle qui te tient enchaînée
Ye ye ye
Ye ye ye
I pugni in faccia che mi dai
Les coups de poing que tu me donnes
Li conservo nell'anima
Je les garde dans mon âme
Accanto a tutti i "ti voglio bene"
À côté de tous les "je t'aime"
Ye ye ye
Ye ye ye
Tu sei la mia felicità
Tu es mon bonheur
Un po' come il Festivalbar
Un peu comme le Festivalbar
Che da bambino guardavo al mare
Que je regardais enfant à la mer
Ye ye ye
Ye ye ye
E spettinata resti qua
Et décoiffée tu restes ici
Perché la più grande libertà
Parce que la plus grande liberté
È quella che non ti lascia andare via
C'est celle qui ne te laisse pas partir.
La la la la la la
La la la la la la
La la, la
La la, la
E ieri ho fatto un sogno (no no no)
Und gestern hatte ich einen Traum (nein nein nein)
E c'eri dentro anche te
Und du warst auch darin
Leggevi i Piccoli Brividi (no no no)
Du hast Gänsehaut gelesen (nein nein nein)
E bevevi un caffè con me
Und hast Kaffee mit mir getrunken
Non riuscivamo a dormire (no no no)
Wir konnten nicht schlafen (nein nein nein)
Ci siamo messi a ridere
Wir haben angefangen zu lachen
Dalla paura di morire
Aus Angst zu sterben
Dalla voglia di partire
Vom Wunsch wegzugehen
Della gioia di vivere
Von der Freude zu leben
Ti leggevo la mano (no no no)
Ich habe deine Hand gelesen (nein nein nein)
E la imparavo a memoria
Und habe sie auswendig gelernt
E se ho fortuna ti giuro che un giorno ti porto nei libri di storia
Und wenn ich Glück habe, schwöre ich, dass ich dich eines Tages in die Geschichtsbücher bringe
E me l'ha detto il pakistano (no no no)
Und der Pakistani hat es mir gesagt (nein nein nein)
Da cui ho comprato le rose
Von dem ich die Rosen gekauft habe
"Capo, ricordati che la felicità sta dentro alle piccole cose"
"Chef, denken Sie daran, dass das Glück in den kleinen Dingen liegt"
Oh, ye ye ye
Oh, ye ye ye
E spettinata resti qua
Und zerzaust bleibst du hier
Perché la più grande libertà
Denn die größte Freiheit
È quella che ti tiene in catene
Ist die, die dich in Ketten hält
Ye ye ye
Ye ye ye
I pugni in faccia che mi dai
Die Faustschläge, die du mir gibst
Li conservo nell'anima
Ich bewahre sie in meiner Seele auf
Accanto a tutti i "ti voglio bene"
Neben all den "Ich liebe dich"
Ieri mi sono svegliato (no no no)
Gestern bin ich aufgewacht (nein nein nein)
Che erano circa le tre
Es war etwa drei Uhr
Quando il telefono non ha squillato
Als das Telefon nicht klingelte
Io l'ho capito che eri te
Ich wusste, dass du es warst
Hai detto impara a vivere da solo (no no no)
Du hast gesagt, lerne alleine zu leben (nein nein nein)
Ma solo ci sapevo stare
Aber alleine konnte ich sein
La mia solitudine era un mondo magico che io ti volevo mostrare
Meine Einsamkeit war eine magische Welt, die ich dir zeigen wollte
Che bello quando balli con quegli occhi gelidi (no no no)
Wie schön, wenn du mit diesen kalten Augen tanzt (nein nein nein)
Mi piaci se ti muovi come fanno i lemuri (no no no)
Ich mag es, wenn du dich bewegst wie die Lemuren (nein nein nein)
Sono l'ultimo dei tuoi pensieri tu mi eviti (no no no)
Ich bin der letzte deiner Gedanken, du meidest mich (nein nein nein)
Ma gli ultimi saranno i primi come Steven Bradbury
Aber die Letzten werden die Ersten sein, wie Steven Bradbury
Sei la sfida finale di Takeshi's Castle
Du bist die letzte Herausforderung von Takeshi's Castle
Io ci provo a capirti e non capisco un cazzo
Ich versuche dich zu verstehen und verstehe nichts
Guarda che notte
Schau, was für eine Nacht
C'è la luna piena
Es ist Vollmond
E ti citiamo solo perché mi fai pena
Und wir zitieren dich nur, weil du mir leid tust
Ye ye ye
Ye ye ye
E spettinata resti qua
Und zerzaust bleibst du hier
Perché la più grande libertà
Denn die größte Freiheit
È quella che ti tiene in catene
Ist die, die dich in Ketten hält
Ye ye ye
Ye ye ye
I pugni in faccia che mi dai
Die Faustschläge, die du mir gibst
Li conservo nell'anima
Ich bewahre sie in meiner Seele auf
Accanto a tutti i "ti voglio bene"
Neben all den "Ich liebe dich"
Perché le televendite
Denn die Teleshopping
Di coltelli a notte fonda sui canali di provincia
Von Messern in der tiefen Nacht auf den Provinzkanälen
Mi parlano di te
Sie sprechen von dir
E dicono che dopo tutto sempre il giorno ricomincia ma
Und sie sagen, dass nach allem immer der Tag wieder beginnt, aber
Ti giuro non lo so
Ich schwöre, ich weiß es nicht
Ti giuro non lo so
Ich schwöre, ich weiß es nicht
Ye ye ye
Ye ye ye
E spettinata resti qua
Und zerzaust bleibst du hier
Perché la più grande libertà
Denn die größte Freiheit
È quella che ti tiene in catene
Ist die, die dich in Ketten hält
Ye ye ye
Ye ye ye
I pugni in faccia che mi dai
Die Faustschläge, die du mir gibst
Li conservo nell'anima
Ich bewahre sie in meiner Seele auf
Accanto a tutti i "ti voglio bene"
Neben all den "Ich liebe dich"
Ye ye ye
Ye ye ye
Tu sei la mia felicità
Du bist mein Glück
Un po' come il Festivalbar
Ein bisschen wie das Festivalbar
Che da bambino guardavo al mare
Das ich als Kind am Meer gesehen habe
Ye ye ye
Ye ye ye
E spettinata resti qua
Und zerzaust bleibst du hier
Perché la più grande libertà
Denn die größte Freiheit
È quella che non ti lascia andare via
Ist die, die dich nicht gehen lässt