Nineteen

Dill Aitchinson, Tomaz Di Cunto, Victoria Walker

Lyrics Translation

Some days when I'm down just a little bit
I drop myself to the floor
It's not a problem if it hurts because
I can't feel ache anymore
I only came back home because I wanted to see what's changed
And when I realized everyone's gone but I still feel the same

I wasn't meant to be
This bored at nineteen
My friend lived next to me
Now she won't wanna see
Me look differently
Now that I'm nineteen

And now I wish that I could tell
All my ex jobs in retail
That I should've stayed at work
'Cause of the A Levels I failed
My cousin just told me that my favorite shop shut down
And my other one just told me that I've always got a frown

My, my mind's alone
Because I'm alone
My mind's alone
Because I'm alone
My mind's alone (lost the love, I've had enough)
Because I'm alone (the gore, the pain, I've had so much)
My mind's alone (I love to hate the way I shaped)
Because I'm alone (because I'm hurt and living rough)

I wasn't meant to be (lost the love, I've had enough)
(The gore, the pain, I've had so much)
(I love to hate the way I shaped)
(Because I'm hurt and living rough)
And now I'm nothing to you
My friend lived next to me (lost the love, I've had enough)
Now she won't wanna see (the gore, the pain, I've had so much)
Me look differently (I love to hate the way I shaped)
Now that I'm nineteen (because I'm hurt and living rough)

Some days when I'm down just a little bit
Alguns dias, quando estou um pouco para baixo
I drop myself to the floor
Eu me deixo cair no chão
It's not a problem if it hurts because
Não é um problema se doer porque
I can't feel ache anymore
Eu não consigo mais sentir dor
I only came back home because I wanted to see what's changed
Só voltei para casa porque queria ver o que mudou
And when I realized everyone's gone but I still feel the same
E quando percebi que todos se foram, mas eu ainda me sinto igual
I wasn't meant to be
Eu não deveria estar
This bored at nineteen
Tão entediado aos dezenove
My friend lived next to me
Minha amiga morava ao meu lado
Now she won't wanna see
Agora ela não vai querer ver
Me look differently
Eu parecer diferente
Now that I'm nineteen
Agora que tenho dezenove
And now I wish that I could tell
E agora eu gostaria de poder dizer
All my ex jobs in retail
Para todos os meus ex-empregos no varejo
That I should've stayed at work
Que eu deveria ter ficado no trabalho
'Cause of the A Levels I failed
Por causa dos A Levels que eu falhei
My cousin just told me that my favorite shop shut down
Meu primo acabou de me dizer que minha loja favorita fechou
And my other one just told me that I've always got a frown
E o outro me disse que eu sempre tenho uma carranca
My, my mind's alone
Minha, minha mente está sozinha
Because I'm alone
Porque eu estou sozinho
My mind's alone
Minha mente está sozinha
Because I'm alone
Porque eu estou sozinho
My mind's alone (lost the love, I've had enough)
Minha mente está sozinha (perdi o amor, já tive o suficiente)
Because I'm alone (the gore, the pain, I've had so much)
Porque eu estou sozinho (o horror, a dor, eu tive demais)
My mind's alone (I love to hate the way I shaped)
Minha mente está sozinha (eu amo odiar a maneira como me formei)
Because I'm alone (because I'm hurt and living rough)
Porque eu estou sozinho (porque estou machucado e vivendo mal)
I wasn't meant to be (lost the love, I've had enough)
Eu não deveria estar (perdi o amor, já tive o suficiente)
(The gore, the pain, I've had so much)
(O horror, a dor, eu tive demais)
(I love to hate the way I shaped)
(Eu amo odiar a maneira como me formei)
(Because I'm hurt and living rough)
(Porque estou machucado e vivendo mal)
And now I'm nothing to you
E agora eu não sou nada para você
My friend lived next to me (lost the love, I've had enough)
Minha amiga morava ao meu lado (perdi o amor, já tive o suficiente)
Now she won't wanna see (the gore, the pain, I've had so much)
Agora ela não vai querer ver (o horror, a dor, eu tive demais)
Me look differently (I love to hate the way I shaped)
Eu parecer diferente (eu amo odiar a maneira como me formei)
Now that I'm nineteen (because I'm hurt and living rough)
Agora que tenho dezenove (porque estou machucado e vivendo mal)
Some days when I'm down just a little bit
Algunos días, cuando estoy un poco decaído
I drop myself to the floor
Me dejo caer al suelo
It's not a problem if it hurts because
No es un problema si duele porque
I can't feel ache anymore
Ya no puedo sentir el dolor
I only came back home because I wanted to see what's changed
Solo volví a casa porque quería ver qué había cambiado
And when I realized everyone's gone but I still feel the same
Y cuando me di cuenta de que todos se habían ido pero yo seguía sintiéndome igual
I wasn't meant to be
No estaba destinado a ser
This bored at nineteen
Tan aburrido a los diecinueve
My friend lived next to me
Mi amiga vivía junto a mí
Now she won't wanna see
Ahora no querrá verme
Me look differently
Me veo diferente
Now that I'm nineteen
Ahora que tengo diecinueve
And now I wish that I could tell
Y ahora desearía poder decir
All my ex jobs in retail
A todos mis ex trabajos en ventas
That I should've stayed at work
Que debería haberme quedado en el trabajo
'Cause of the A Levels I failed
Por los niveles A que fallé
My cousin just told me that my favorite shop shut down
Mi primo acaba de decirme que mi tienda favorita cerró
And my other one just told me that I've always got a frown
Y mi otro primo me acaba de decir que siempre tengo el ceño fruncido
My, my mind's alone
Mi, mi mente está sola
Because I'm alone
Porque estoy solo
My mind's alone
Mi mente está sola
Because I'm alone
Porque estoy solo
My mind's alone (lost the love, I've had enough)
Mi mente está sola (perdí el amor, he tenido suficiente)
Because I'm alone (the gore, the pain, I've had so much)
Porque estoy solo (la sangre, el dolor, he tenido mucho)
My mind's alone (I love to hate the way I shaped)
Mi mente está sola (me encanta odiar la forma en que me formé)
Because I'm alone (because I'm hurt and living rough)
Porque estoy solo (porque estoy herido y viviendo mal)
I wasn't meant to be (lost the love, I've had enough)
No estaba destinado a ser (perdí el amor, he tenido suficiente)
(The gore, the pain, I've had so much)
(La sangre, el dolor, he tenido mucho)
(I love to hate the way I shaped)
(Me encanta odiar la forma en que me formé)
(Because I'm hurt and living rough)
(Porque estoy herido y viviendo mal)
And now I'm nothing to you
Y ahora no soy nada para ti
My friend lived next to me (lost the love, I've had enough)
Mi amiga vivía junto a mí (perdí el amor, he tenido suficiente)
Now she won't wanna see (the gore, the pain, I've had so much)
Ahora no querrá verme (la sangre, el dolor, he tenido mucho)
Me look differently (I love to hate the way I shaped)
Me veo diferente (me encanta odiar la forma en que me formé)
Now that I'm nineteen (because I'm hurt and living rough)
Ahora que tengo diecinueve (porque estoy herido y viviendo mal)
Some days when I'm down just a little bit
Certains jours, quand je suis un peu déprimé
I drop myself to the floor
Je me laisse tomber par terre
It's not a problem if it hurts because
Ce n'est pas un problème si ça fait mal parce que
I can't feel ache anymore
Je ne peux plus ressentir la douleur
I only came back home because I wanted to see what's changed
Je suis seulement rentré à la maison parce que je voulais voir ce qui avait changé
And when I realized everyone's gone but I still feel the same
Et quand j'ai réalisé que tout le monde était parti mais que je me sentais toujours pareil
I wasn't meant to be
Je n'étais pas censé être
This bored at nineteen
Aussi ennuyé à dix-neuf ans
My friend lived next to me
Mon amie vivait à côté de moi
Now she won't wanna see
Maintenant elle ne voudra plus voir
Me look differently
Moi regarder différemment
Now that I'm nineteen
Maintenant que j'ai dix-neuf ans
And now I wish that I could tell
Et maintenant j'aimerais pouvoir dire
All my ex jobs in retail
À tous mes anciens emplois dans le commerce de détail
That I should've stayed at work
Que j'aurais dû rester au travail
'Cause of the A Levels I failed
À cause des niveaux A que j'ai échoués
My cousin just told me that my favorite shop shut down
Mon cousin vient de me dire que ma boutique préférée a fermé
And my other one just told me that I've always got a frown
Et mon autre m'a juste dit que j'ai toujours l'air triste
My, my mind's alone
Mon esprit est seul
Because I'm alone
Parce que je suis seul
My mind's alone
Mon esprit est seul
Because I'm alone
Parce que je suis seul
My mind's alone (lost the love, I've had enough)
Mon esprit est seul (j'ai perdu l'amour, j'en ai assez)
Because I'm alone (the gore, the pain, I've had so much)
Parce que je suis seul (le gore, la douleur, j'en ai tellement)
My mind's alone (I love to hate the way I shaped)
Mon esprit est seul (j'aime détester la façon dont je me suis formé)
Because I'm alone (because I'm hurt and living rough)
Parce que je suis seul (parce que je suis blessé et que je vis difficilement)
I wasn't meant to be (lost the love, I've had enough)
Je n'étais pas censé être (j'ai perdu l'amour, j'en ai assez)
(The gore, the pain, I've had so much)
(Le gore, la douleur, j'en ai tellement)
(I love to hate the way I shaped)
(J'aime détester la façon dont je me suis formé)
(Because I'm hurt and living rough)
(Parce que je suis blessé et que je vis difficilement)
And now I'm nothing to you
Et maintenant je ne suis rien pour toi
My friend lived next to me (lost the love, I've had enough)
Mon amie vivait à côté de moi (j'ai perdu l'amour, j'en ai assez)
Now she won't wanna see (the gore, the pain, I've had so much)
Maintenant elle ne voudra plus voir (le gore, la douleur, j'en ai tellement)
Me look differently (I love to hate the way I shaped)
Moi regarder différemment (j'aime détester la façon dont je me suis formé)
Now that I'm nineteen (because I'm hurt and living rough)
Maintenant que j'ai dix-neuf ans (parce que je suis blessé et que je vis difficilement)
Some days when I'm down just a little bit
An manchen Tagen, wenn ich ein bisschen niedergeschlagen bin
I drop myself to the floor
Lasse ich mich auf den Boden fallen
It's not a problem if it hurts because
Es ist kein Problem, wenn es weh tut, denn
I can't feel ache anymore
Ich kann den Schmerz nicht mehr fühlen
I only came back home because I wanted to see what's changed
Ich bin nur nach Hause gekommen, weil ich sehen wollte, was sich verändert hat
And when I realized everyone's gone but I still feel the same
Und als ich merkte, dass alle weg sind, aber ich mich immer noch gleich fühle
I wasn't meant to be
Ich sollte nicht
This bored at nineteen
Mit neunzehn so gelangweilt sein
My friend lived next to me
Meine Freundin lebte neben mir
Now she won't wanna see
Jetzt will sie nicht sehen
Me look differently
Dass ich anders aussehe
Now that I'm nineteen
Jetzt, wo ich neunzehn bin
And now I wish that I could tell
Und jetzt wünschte ich, ich könnte sagen
All my ex jobs in retail
All meinen ehemaligen Jobs im Einzelhandel
That I should've stayed at work
Dass ich hätte bei der Arbeit bleiben sollen
'Cause of the A Levels I failed
Wegen der A-Levels, die ich nicht bestanden habe
My cousin just told me that my favorite shop shut down
Mein Cousin hat mir gerade gesagt, dass mein Lieblingsgeschäft geschlossen hat
And my other one just told me that I've always got a frown
Und mein anderer hat mir gerade gesagt, dass ich immer eine finstere Miene aufsetze
My, my mind's alone
Mein, mein Verstand ist allein
Because I'm alone
Weil ich alleine bin
My mind's alone
Mein Verstand ist allein
Because I'm alone
Weil ich alleine bin
My mind's alone (lost the love, I've had enough)
Mein Verstand ist allein (verlor die Liebe, ich habe genug)
Because I'm alone (the gore, the pain, I've had so much)
Weil ich alleine bin (das Grauen, der Schmerz, ich habe so viel)
My mind's alone (I love to hate the way I shaped)
Mein Verstand ist allein (Ich hasse es, wie ich geformt wurde)
Because I'm alone (because I'm hurt and living rough)
Weil ich alleine bin (weil ich verletzt bin und hart lebe)
I wasn't meant to be (lost the love, I've had enough)
Ich sollte nicht sein (verlor die Liebe, ich habe genug)
(The gore, the pain, I've had so much)
(Das Grauen, der Schmerz, ich habe so viel)
(I love to hate the way I shaped)
(Ich hasse es, wie ich geformt wurde)
(Because I'm hurt and living rough)
(Weil ich verletzt bin und hart lebe)
And now I'm nothing to you
Und jetzt bin ich dir nichts mehr
My friend lived next to me (lost the love, I've had enough)
Meine Freundin lebte neben mir (verlor die Liebe, ich habe genug)
Now she won't wanna see (the gore, the pain, I've had so much)
Jetzt will sie nicht sehen (das Grauen, der Schmerz, ich habe so viel)
Me look differently (I love to hate the way I shaped)
Dass ich anders aussehe (Ich hasse es, wie ich geformt wurde)
Now that I'm nineteen (because I'm hurt and living rough)
Jetzt, wo ich neunzehn bin (weil ich verletzt bin und hart lebe)
Some days when I'm down just a little bit
Alcuni giorni, quando sono un po' giù
I drop myself to the floor
Mi lascio cadere a terra
It's not a problem if it hurts because
Non è un problema se fa male perché
I can't feel ache anymore
Non riesco più a sentire il dolore
I only came back home because I wanted to see what's changed
Sono tornato a casa solo perché volevo vedere cosa era cambiato
And when I realized everyone's gone but I still feel the same
E quando ho capito che tutti se ne sono andati ma io mi sento ancora lo stesso
I wasn't meant to be
Non dovevo essere
This bored at nineteen
Così annoiato a diciannove anni
My friend lived next to me
La mia amica viveva accanto a me
Now she won't wanna see
Ora non vorrà vedere
Me look differently
Che mi guardo in modo diverso
Now that I'm nineteen
Ora che ho diciannove anni
And now I wish that I could tell
E ora vorrei poter dire
All my ex jobs in retail
A tutti i miei ex lavori nel retail
That I should've stayed at work
Che avrei dovuto restare al lavoro
'Cause of the A Levels I failed
A causa degli A Levels che ho fallito
My cousin just told me that my favorite shop shut down
Mio cugino mi ha appena detto che il mio negozio preferito ha chiuso
And my other one just told me that I've always got a frown
E l'altro mi ha appena detto che ho sempre un'espressione triste
My, my mind's alone
La mia, la mia mente è sola
Because I'm alone
Perché sono solo
My mind's alone
La mia mente è sola
Because I'm alone
Perché sono solo
My mind's alone (lost the love, I've had enough)
La mia mente è sola (ho perso l'amore, ne ho avuto abbastanza)
Because I'm alone (the gore, the pain, I've had so much)
Perché sono solo (il dolore, la sofferenza, ne ho avuto così tanto)
My mind's alone (I love to hate the way I shaped)
La mia mente è sola (amo odiare il modo in cui mi sono formato)
Because I'm alone (because I'm hurt and living rough)
Perché sono solo (perché sono ferito e vivo male)
I wasn't meant to be (lost the love, I've had enough)
Non dovevo essere (ho perso l'amore, ne ho avuto abbastanza)
(The gore, the pain, I've had so much)
(Il dolore, la sofferenza, ne ho avuto così tanto)
(I love to hate the way I shaped)
(Amo odiare il modo in cui mi sono formato)
(Because I'm hurt and living rough)
(Perché sono ferito e vivo male)
And now I'm nothing to you
E ora non sono niente per te
My friend lived next to me (lost the love, I've had enough)
La mia amica viveva accanto a me (ho perso l'amore, ne ho avuto abbastanza)
Now she won't wanna see (the gore, the pain, I've had so much)
Ora non vorrà vedere (il dolore, la sofferenza, ne ho avuto così tanto)
Me look differently (I love to hate the way I shaped)
Che mi guardo in modo diverso (amo odiare il modo in cui mi sono formato)
Now that I'm nineteen (because I'm hurt and living rough)
Ora che ho diciannove anni (perché sono ferito e vivo male)

Trivia about the song Nineteen by PinkPantheress

When was the song “Nineteen” released by PinkPantheress?
The song Nineteen was released in 2021, on the album “To Hell with It”.
Who composed the song “Nineteen” by PinkPantheress?
The song “Nineteen” by PinkPantheress was composed by Dill Aitchinson, Tomaz Di Cunto, Victoria Walker.

Most popular songs of PinkPantheress

Other artists of Hip Hop/Rap