Darren Emilio Lewis, Iyiola Babatunde Babalola, John Kearney, Victoria Beverley Walker
(Hello?)
I'm making the most of my life
'Til the day that I hit twenty-five
I know that they'll make an adult of me
I know that I'm not quite ready to be
And I know I've got some growing, I realized the other day
When I said some things that I knew that I shouldn't say
I opened up a letter of bills that I didn't pay
They were due in April but now it's the end of May
It's sad that I
Prepare to be so young 'til the end of time
I realized
When I struggled to get out of my room last night
Got on my phone
And I begged for my brother to take me home
When he asked why
I said I'd rather be here alone
I went to the doctor again
Said I was behind on my rent
He told me it's not a problem for him
I said that you're so good at listening
And I know I've got some growing, I realized the other day
When I said some things that I knew that I shouldn't say
I opened up a letter of bills that I didn't pay
They were due in April but now it's the end of May
It's sad that I
Prepare to be so young 'til the end of time
I realized
When I struggled to get out of my room last night
Got on my phone
And I begged for my brother to take me home
When he asked why
I said I'd rather be here alone
(Hello?)
It's sad that I
Prepare to be so young 'til the end of time
I realized
When I struggled to get out of my room last night
Got on my phone
And I begged for my brother to take me home
When he asked why
I said I'd rather be here alone
(Hello?)
(Olá?)
I'm making the most of my life
Estou aproveitando ao máximo a minha vida
'Til the day that I hit twenty-five
Até o dia em que eu completar vinte e cinco anos
I know that they'll make an adult of me
Sei que vão me tornar um adulto
I know that I'm not quite ready to be
Sei que ainda não estou pronto para ser
And I know I've got some growing, I realized the other day
E sei que tenho que crescer, percebi outro dia
When I said some things that I knew that I shouldn't say
Quando disse algumas coisas que sabia que não deveria dizer
I opened up a letter of bills that I didn't pay
Abri uma carta com contas que não paguei
They were due in April but now it's the end of May
Elas venciam em abril, mas agora é o fim de maio
It's sad that I
É triste que eu
Prepare to be so young 'til the end of time
Prepare para ser tão jovem até o fim dos tempos
I realized
Eu percebi
When I struggled to get out of my room last night
Quando lutei para sair do meu quarto ontem à noite
Got on my phone
Peguei meu telefone
And I begged for my brother to take me home
E implorei para meu irmão me levar para casa
When he asked why
Quando ele perguntou por quê
I said I'd rather be here alone
Eu disse que preferia ficar aqui sozinho
I went to the doctor again
Fui ao médico novamente
Said I was behind on my rent
Disse que estava atrasado no aluguel
He told me it's not a problem for him
Ele me disse que isso não é um problema para ele
I said that you're so good at listening
Eu disse que você é tão bom em ouvir
And I know I've got some growing, I realized the other day
E sei que tenho que crescer, percebi outro dia
When I said some things that I knew that I shouldn't say
Quando disse algumas coisas que sabia que não deveria dizer
I opened up a letter of bills that I didn't pay
Abri uma carta com contas que não paguei
They were due in April but now it's the end of May
Elas venciam em abril, mas agora é o fim de maio
It's sad that I
É triste que eu
Prepare to be so young 'til the end of time
Prepare para ser tão jovem até o fim dos tempos
I realized
Eu percebi
When I struggled to get out of my room last night
Quando lutei para sair do meu quarto ontem à noite
Got on my phone
Peguei meu telefone
And I begged for my brother to take me home
E implorei para meu irmão me levar para casa
When he asked why
Quando ele perguntou por quê
I said I'd rather be here alone
Eu disse que preferia ficar aqui sozinho
(Hello?)
(Olá?)
It's sad that I
É triste que eu
Prepare to be so young 'til the end of time
Prepare para ser tão jovem até o fim dos tempos
I realized
Eu percebi
When I struggled to get out of my room last night
Quando lutei para sair do meu quarto ontem à noite
Got on my phone
Peguei meu telefone
And I begged for my brother to take me home
E implorei para meu irmão me levar para casa
When he asked why
Quando ele perguntou por quê
I said I'd rather be here alone
Eu disse que preferia ficar aqui sozinho
(Hello?)
(¿Hola?)
I'm making the most of my life
Estoy aprovechando al máximo mi vida
'Til the day that I hit twenty-five
Hasta el día en que cumpla veinticinco
I know that they'll make an adult of me
Sé que me convertirán en un adulto
I know that I'm not quite ready to be
Sé que aún no estoy listo para serlo
And I know I've got some growing, I realized the other day
Y sé que tengo que crecer, me di cuenta el otro día
When I said some things that I knew that I shouldn't say
Cuando dije algunas cosas que sabía que no debería decir
I opened up a letter of bills that I didn't pay
Abrí una carta de facturas que no pagué
They were due in April but now it's the end of May
Debían pagarse en abril pero ahora es finales de mayo
It's sad that I
Es triste que yo
Prepare to be so young 'til the end of time
Me prepare para ser tan joven hasta el fin de los tiempos
I realized
Me di cuenta
When I struggled to get out of my room last night
Cuando luché para salir de mi habitación anoche
Got on my phone
Cogí mi teléfono
And I begged for my brother to take me home
Y le rogué a mi hermano que me llevara a casa
When he asked why
Cuando preguntó por qué
I said I'd rather be here alone
Dije que preferiría estar aquí solo
I went to the doctor again
Fui al médico de nuevo
Said I was behind on my rent
Dije que estaba atrasado en el alquiler
He told me it's not a problem for him
Me dijo que para él no es un problema
I said that you're so good at listening
Dije que eres muy bueno escuchando
And I know I've got some growing, I realized the other day
Y sé que tengo que crecer, me di cuenta el otro día
When I said some things that I knew that I shouldn't say
Cuando dije algunas cosas que sabía que no debería decir
I opened up a letter of bills that I didn't pay
Abrí una carta de facturas que no pagué
They were due in April but now it's the end of May
Debían pagarse en abril pero ahora es finales de mayo
It's sad that I
Es triste que yo
Prepare to be so young 'til the end of time
Me prepare para ser tan joven hasta el fin de los tiempos
I realized
Me di cuenta
When I struggled to get out of my room last night
Cuando luché para salir de mi habitación anoche
Got on my phone
Cogí mi teléfono
And I begged for my brother to take me home
Y le rogué a mi hermano que me llevara a casa
When he asked why
Cuando preguntó por qué
I said I'd rather be here alone
Dije que preferiría estar aquí solo
(Hello?)
(¿Hola?)
It's sad that I
Es triste que yo
Prepare to be so young 'til the end of time
Me prepare para ser tan joven hasta el fin de los tiempos
I realized
Me di cuenta
When I struggled to get out of my room last night
Cuando luché para salir de mi habitación anoche
Got on my phone
Cogí mi teléfono
And I begged for my brother to take me home
Y le rogué a mi hermano que me llevara a casa
When he asked why
Cuando preguntó por qué
I said I'd rather be here alone
Dije que preferiría estar aquí solo
(Hello?)
(Allô?)
I'm making the most of my life
Je profite au maximum de ma vie
'Til the day that I hit twenty-five
Jusqu'au jour où j'aurai vingt-cinq ans
I know that they'll make an adult of me
Je sais qu'ils feront de moi un adulte
I know that I'm not quite ready to be
Je sais que je ne suis pas tout à fait prêt à l'être
And I know I've got some growing, I realized the other day
Et je sais que j'ai encore à grandir, je m'en suis rendu compte l'autre jour
When I said some things that I knew that I shouldn't say
Quand j'ai dit des choses que je savais que je ne devrais pas dire
I opened up a letter of bills that I didn't pay
J'ai ouvert une lettre de factures que je n'avais pas payées
They were due in April but now it's the end of May
Elles étaient dues en avril mais maintenant nous sommes à la fin de mai
It's sad that I
C'est triste que je
Prepare to be so young 'til the end of time
Me prépare à rester si jeune jusqu'à la fin des temps
I realized
J'ai réalisé
When I struggled to get out of my room last night
Quand j'ai eu du mal à sortir de ma chambre hier soir
Got on my phone
J'ai pris mon téléphone
And I begged for my brother to take me home
Et j'ai supplié mon frère de me ramener à la maison
When he asked why
Quand il a demandé pourquoi
I said I'd rather be here alone
J'ai dit que je préférerais être ici seul
I went to the doctor again
Je suis allé chez le médecin à nouveau
Said I was behind on my rent
J'ai dit que j'étais en retard sur mon loyer
He told me it's not a problem for him
Il m'a dit que ce n'était pas un problème pour lui
I said that you're so good at listening
J'ai dit que tu es si bon à écouter
And I know I've got some growing, I realized the other day
Et je sais que j'ai encore à grandir, je m'en suis rendu compte l'autre jour
When I said some things that I knew that I shouldn't say
Quand j'ai dit des choses que je savais que je ne devrais pas dire
I opened up a letter of bills that I didn't pay
J'ai ouvert une lettre de factures que je n'avais pas payées
They were due in April but now it's the end of May
Elles étaient dues en avril mais maintenant nous sommes à la fin de mai
It's sad that I
C'est triste que je
Prepare to be so young 'til the end of time
Me prépare à rester si jeune jusqu'à la fin des temps
I realized
J'ai réalisé
When I struggled to get out of my room last night
Quand j'ai eu du mal à sortir de ma chambre hier soir
Got on my phone
J'ai pris mon téléphone
And I begged for my brother to take me home
Et j'ai supplié mon frère de me ramener à la maison
When he asked why
Quand il a demandé pourquoi
I said I'd rather be here alone
J'ai dit que je préférerais être ici seul
(Hello?)
(Allô?)
It's sad that I
C'est triste que je
Prepare to be so young 'til the end of time
Me prépare à rester si jeune jusqu'à la fin des temps
I realized
J'ai réalisé
When I struggled to get out of my room last night
Quand j'ai eu du mal à sortir de ma chambre hier soir
Got on my phone
J'ai pris mon téléphone
And I begged for my brother to take me home
Et j'ai supplié mon frère de me ramener à la maison
When he asked why
Quand il a demandé pourquoi
I said I'd rather be here alone
J'ai dit que je préférerais être ici seul
(Hello?)
(Hallo?)
I'm making the most of my life
Ich mache das Beste aus meinem Leben
'Til the day that I hit twenty-five
Bis zu dem Tag, an dem ich fünfundzwanzig werde
I know that they'll make an adult of me
Ich weiß, dass sie mich zu einem Erwachsenen machen werden
I know that I'm not quite ready to be
Ich weiß, dass ich noch nicht ganz bereit dazu bin
And I know I've got some growing, I realized the other day
Und ich weiß, ich muss noch wachsen, das habe ich neulich bemerkt
When I said some things that I knew that I shouldn't say
Als ich Dinge sagte, von denen ich wusste, dass ich sie nicht sagen sollte
I opened up a letter of bills that I didn't pay
Ich öffnete einen Brief mit Rechnungen, die ich nicht bezahlt hatte
They were due in April but now it's the end of May
Sie waren im April fällig, aber jetzt ist es Ende Mai
It's sad that I
Es ist traurig, dass ich
Prepare to be so young 'til the end of time
Mich darauf vorbereite, bis ans Ende der Zeit so jung zu sein
I realized
Ich habe erkannt
When I struggled to get out of my room last night
Als ich letzte Nacht Mühe hatte, mein Zimmer zu verlassen
Got on my phone
Ich griff zu meinem Handy
And I begged for my brother to take me home
Und bat meinen Bruder, mich nach Hause zu bringen
When he asked why
Als er fragte, warum
I said I'd rather be here alone
Sagte ich, ich wäre lieber alleine hier
I went to the doctor again
Ich ging wieder zum Arzt
Said I was behind on my rent
Sagte, dass ich mit meiner Miete im Rückstand bin
He told me it's not a problem for him
Er sagte mir, dass es für ihn kein Problem ist
I said that you're so good at listening
Ich sagte, dass du so gut zuhören kannst
And I know I've got some growing, I realized the other day
Und ich weiß, ich muss noch wachsen, das habe ich neulich bemerkt
When I said some things that I knew that I shouldn't say
Als ich Dinge sagte, von denen ich wusste, dass ich sie nicht sagen sollte
I opened up a letter of bills that I didn't pay
Ich öffnete einen Brief mit Rechnungen, die ich nicht bezahlt hatte
They were due in April but now it's the end of May
Sie waren im April fällig, aber jetzt ist es Ende Mai
It's sad that I
Es ist traurig, dass ich
Prepare to be so young 'til the end of time
Mich darauf vorbereite, bis ans Ende der Zeit so jung zu sein
I realized
Ich habe erkannt
When I struggled to get out of my room last night
Als ich letzte Nacht Mühe hatte, mein Zimmer zu verlassen
Got on my phone
Ich griff zu meinem Handy
And I begged for my brother to take me home
Und bat meinen Bruder, mich nach Hause zu bringen
When he asked why
Als er fragte, warum
I said I'd rather be here alone
Sagte ich, ich wäre lieber alleine hier
(Hello?)
(Hallo?)
It's sad that I
Es ist traurig, dass ich
Prepare to be so young 'til the end of time
Mich darauf vorbereite, bis ans Ende der Zeit so jung zu sein
I realized
Ich habe erkannt
When I struggled to get out of my room last night
Als ich letzte Nacht Mühe hatte, mein Zimmer zu verlassen
Got on my phone
Ich griff zu meinem Handy
And I begged for my brother to take me home
Und bat meinen Bruder, mich nach Hause zu bringen
When he asked why
Als er fragte, warum
I said I'd rather be here alone
Sagte ich, ich wäre lieber alleine hier
(Hello?)
(Ciao?)
I'm making the most of my life
Sto sfruttando al massimo la mia vita
'Til the day that I hit twenty-five
Fino al giorno in cui compirò venticinque anni
I know that they'll make an adult of me
So che faranno di me un adulto
I know that I'm not quite ready to be
So che non sono ancora pronto per esserlo
And I know I've got some growing, I realized the other day
E so che devo crescere, me ne sono reso conto l'altro giorno
When I said some things that I knew that I shouldn't say
Quando ho detto alcune cose che sapevo non avrei dovuto dire
I opened up a letter of bills that I didn't pay
Ho aperto una lettera di bollette che non ho pagato
They were due in April but now it's the end of May
Erano dovute in aprile ma ora è la fine di maggio
It's sad that I
È triste che io
Prepare to be so young 'til the end of time
Mi prepari a essere così giovane fino alla fine dei tempi
I realized
Mi sono reso conto
When I struggled to get out of my room last night
Quando ho faticato a uscire dalla mia stanza la scorsa notte
Got on my phone
Ho preso il mio telefono
And I begged for my brother to take me home
E ho supplicato mio fratello di portarmi a casa
When he asked why
Quando mi ha chiesto perché
I said I'd rather be here alone
Ho detto che preferirei stare qui da solo
I went to the doctor again
Sono tornato dal dottore
Said I was behind on my rent
Ho detto che ero in ritardo con l'affitto
He told me it's not a problem for him
Mi ha detto che per lui non è un problema
I said that you're so good at listening
Ho detto che sei molto bravo ad ascoltare
And I know I've got some growing, I realized the other day
E so che devo crescere, me ne sono reso conto l'altro giorno
When I said some things that I knew that I shouldn't say
Quando ho detto alcune cose che sapevo non avrei dovuto dire
I opened up a letter of bills that I didn't pay
Ho aperto una lettera di bollette che non ho pagato
They were due in April but now it's the end of May
Erano dovute in aprile ma ora è la fine di maggio
It's sad that I
È triste che io
Prepare to be so young 'til the end of time
Mi prepari a essere così giovane fino alla fine dei tempi
I realized
Mi sono reso conto
When I struggled to get out of my room last night
Quando ho faticato a uscire dalla mia stanza la scorsa notte
Got on my phone
Ho preso il mio telefono
And I begged for my brother to take me home
E ho supplicato mio fratello di portarmi a casa
When he asked why
Quando mi ha chiesto perché
I said I'd rather be here alone
Ho detto che preferirei stare qui da solo
(Hello?)
(Ciao?)
It's sad that I
È triste che io
Prepare to be so young 'til the end of time
Mi prepari a essere così giovane fino alla fine dei tempi
I realized
Mi sono reso conto
When I struggled to get out of my room last night
Quando ho faticato a uscire dalla mia stanza la scorsa notte
Got on my phone
Ho preso il mio telefono
And I begged for my brother to take me home
E ho supplicato mio fratello di portarmi a casa
When he asked why
Quando mi ha chiesto perché
I said I'd rather be here alone
Ho detto che preferirei stare qui da solo