Não reconheço mais o meu coração
Mas não que ele se recusasse a bater
Nem faço questão de lembrar dos seus desacatos
Nem de outras mulheres que vi com você
Você me sugou e me deixou cansada
E se esconde em palavras de me querer bem
E assim, como o tempo
O motor ao relento
Sinto saudades já não me recordo porquê
Só entendi como tudo acabou
Quando não vi pedaços de mim em você
Hoje eu passo com risos a sua afobação
Como quem já tivesse sempre o que prever
Você me provou que ainda não mudou nada
E quando se olha no espelho é você quem me vê
Vem abrir as feridas, me deixar calada
Venha ver dos meus olhos que hoje estou bem
E assim, como o tempo
Um motor ao relento
Sinto saudades já não me recordo porquê
E assim, como o tempo
O motor ao relento
Disfarça a tristeza e sorrisos pra fingir viver
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
E assim, como o tempo
Um motor ao relento
Sinto saudades já não me recordo por quê
Não reconheço mais o meu coração
I no longer recognize my own heart
Mas não que ele se recusasse a bater
But it's not that it refused to beat
Nem faço questão de lembrar dos seus desacatos
I don't even care to remember your misbehaviors
Nem de outras mulheres que vi com você
Or the other women I saw with you
Você me sugou e me deixou cansada
You drained me and left me tired
E se esconde em palavras de me querer bem
And you hide in words of wanting me well
E assim, como o tempo
And so, like time
O motor ao relento
An engine at idle
Sinto saudades já não me recordo porquê
I miss you, but I can't remember why
Só entendi como tudo acabou
I only understood how everything ended
Quando não vi pedaços de mim em você
When I didn't see pieces of me in you
Hoje eu passo com risos a sua afobação
Today I laugh at your rush
Como quem já tivesse sempre o que prever
As if I always knew what to expect
Você me provou que ainda não mudou nada
You proved to me that nothing has changed
E quando se olha no espelho é você quem me vê
And when you look in the mirror, it's me you see
Vem abrir as feridas, me deixar calada
Come open the wounds, leave me silent
Venha ver dos meus olhos que hoje estou bem
Come see from my eyes that today I'm fine
E assim, como o tempo
And so, like time
Um motor ao relento
An engine at idle
Sinto saudades já não me recordo porquê
I miss you, but I can't remember why
E assim, como o tempo
And so, like time
O motor ao relento
An engine at idle
Disfarça a tristeza e sorrisos pra fingir viver
Disguise the sadness and smiles to pretend to live
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
E assim, como o tempo
And so, like time
Um motor ao relento
An engine at idle
Sinto saudades já não me recordo por quê
I miss you, but I can't remember why
Não reconheço mais o meu coração
Ya no reconozco mi corazón
Mas não que ele se recusasse a bater
Pero no es que se negara a latir
Nem faço questão de lembrar dos seus desacatos
Ni siquiera me importa recordar tus desacatos
Nem de outras mulheres que vi com você
Ni a las otras mujeres que vi contigo
Você me sugou e me deixou cansada
Me agotaste y me dejaste cansada
E se esconde em palavras de me querer bem
Y te escondes en palabras de quererme bien
E assim, como o tempo
Y así, como el tiempo
O motor ao relento
El motor al ralentí
Sinto saudades já não me recordo porquê
Echo de menos y ya no recuerdo por qué
Só entendi como tudo acabou
Solo entendí cómo todo terminó
Quando não vi pedaços de mim em você
Cuando no vi partes de mí en ti
Hoje eu passo com risos a sua afobação
Hoy paso con risas tu prisa
Como quem já tivesse sempre o que prever
Como quien siempre supiera qué prever
Você me provou que ainda não mudou nada
Me demostraste que aún no has cambiado nada
E quando se olha no espelho é você quem me vê
Y cuando te miras en el espejo eres tú quien me ve
Vem abrir as feridas, me deixar calada
Ven a abrir las heridas, a dejarme callada
Venha ver dos meus olhos que hoje estou bem
Ven a ver desde mis ojos que hoy estoy bien
E assim, como o tempo
Y así, como el tiempo
Um motor ao relento
Un motor al ralentí
Sinto saudades já não me recordo porquê
Echo de menos y ya no recuerdo por qué
E assim, como o tempo
Y así, como el tiempo
O motor ao relento
El motor al ralentí
Disfarça a tristeza e sorrisos pra fingir viver
Disimula la tristeza y sonríe para fingir vivir
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
E assim, como o tempo
Y así, como el tiempo
Um motor ao relento
Un motor al ralentí
Sinto saudades já não me recordo por quê
Echo de menos y ya no recuerdo por qué
Não reconheço mais o meu coração
Je ne reconnais plus mon cœur
Mas não que ele se recusasse a bater
Mais ce n'est pas qu'il refuse de battre
Nem faço questão de lembrar dos seus desacatos
Je ne tiens pas à me souvenir de tes insolences
Nem de outras mulheres que vi com você
Ni des autres femmes que j'ai vues avec toi
Você me sugou e me deixou cansada
Tu m'as aspirée et laissée fatiguée
E se esconde em palavras de me querer bem
Et tu te caches derrière des mots d'affection
E assim, como o tempo
Et ainsi, comme le temps
O motor ao relento
Un moteur au ralenti
Sinto saudades já não me recordo porquê
Je ressens de la nostalgie, je ne me souviens plus pourquoi
Só entendi como tudo acabou
Je n'ai compris comment tout s'est terminé
Quando não vi pedaços de mim em você
Que lorsque je n'ai plus vu de morceaux de moi en toi
Hoje eu passo com risos a sua afobação
Aujourd'hui, je ris de ton agitation
Como quem já tivesse sempre o que prever
Comme si j'avais toujours su ce qui allait se passer
Você me provou que ainda não mudou nada
Tu m'as prouvé que tu n'as toujours pas changé
E quando se olha no espelho é você quem me vê
Et quand tu te regardes dans le miroir, c'est moi que tu vois
Vem abrir as feridas, me deixar calada
Viens rouvrir les blessures, me laisser sans voix
Venha ver dos meus olhos que hoje estou bem
Viens voir dans mes yeux que je vais bien aujourd'hui
E assim, como o tempo
Et ainsi, comme le temps
Um motor ao relento
Un moteur au ralenti
Sinto saudades já não me recordo porquê
Je ressens de la nostalgie, je ne me souviens plus pourquoi
E assim, como o tempo
Et ainsi, comme le temps
O motor ao relento
Un moteur au ralenti
Disfarça a tristeza e sorrisos pra fingir viver
Il dissimule la tristesse et les sourires pour feindre de vivre
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
E assim, como o tempo
Et ainsi, comme le temps
Um motor ao relento
Un moteur au ralenti
Sinto saudades já não me recordo por quê
Je ressens de la nostalgie, je ne me souviens plus pourquoi
Não reconheço mais o meu coração
Ich erkenne mein Herz nicht mehr
Mas não que ele se recusasse a bater
Aber nicht, dass es sich weigerte zu schlagen
Nem faço questão de lembrar dos seus desacatos
Ich mache mir keine Gedanken daran, mich an deine Vergehen zu erinnern
Nem de outras mulheres que vi com você
Noch an andere Frauen, die ich mit dir gesehen habe
Você me sugou e me deixou cansada
Du hast mich ausgesaugt und müde gemacht
E se esconde em palavras de me querer bem
Und versteckst dich hinter Worten der Zuneigung
E assim, como o tempo
Und so, wie die Zeit
O motor ao relento
Ein Motor im Leerlauf
Sinto saudades já não me recordo porquê
Ich vermisse etwas, aber ich erinnere mich nicht warum
Só entendi como tudo acabou
Ich habe erst verstanden, wie alles endete
Quando não vi pedaços de mim em você
Als ich keine Teile von mir in dir sah
Hoje eu passo com risos a sua afobação
Heute lache ich über deine Hektik
Como quem já tivesse sempre o que prever
Als ob ich immer wüsste, was zu erwarten ist
Você me provou que ainda não mudou nada
Du hast mir bewiesen, dass sich nichts geändert hat
E quando se olha no espelho é você quem me vê
Und wenn du in den Spiegel schaust, siehst du mich
Vem abrir as feridas, me deixar calada
Komm und öffne die Wunden, lass mich schweigen
Venha ver dos meus olhos que hoje estou bem
Komm und sieh aus meinen Augen, dass es mir heute gut geht
E assim, como o tempo
Und so, wie die Zeit
Um motor ao relento
Ein Motor im Leerlauf
Sinto saudades já não me recordo porquê
Ich vermisse etwas, aber ich erinnere mich nicht warum
E assim, como o tempo
Und so, wie die Zeit
O motor ao relento
Ein Motor im Leerlauf
Disfarça a tristeza e sorrisos pra fingir viver
Verstecke die Traurigkeit und lächle, um das Leben vorzutäuschen
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
E assim, como o tempo
Und so, wie die Zeit
Um motor ao relento
Ein Motor im Leerlauf
Sinto saudades já não me recordo por quê
Ich vermisse etwas, aber ich erinnere mich nicht warum
Não reconheço mais o meu coração
Non riconosco più il mio cuore
Mas não que ele se recusasse a bater
Ma non che si rifiutasse di battere
Nem faço questão de lembrar dos seus desacatos
Né mi preoccupo di ricordare i tuoi dispetti
Nem de outras mulheres que vi com você
Né delle altre donne che ho visto con te
Você me sugou e me deixou cansada
Mi hai prosciugato e mi hai lasciato stanca
E se esconde em palavras de me querer bem
E ti nascondi dietro parole di affetto
E assim, como o tempo
E così, come il tempo
O motor ao relento
Un motore al minimo
Sinto saudades já não me recordo porquê
Mi manchi già, non ricordo perché
Só entendi como tudo acabou
Ho capito come è finito tutto
Quando não vi pedaços de mim em você
Quando non ho visto pezzi di me in te
Hoje eu passo com risos a sua afobação
Oggi affronto con risate la tua fretta
Como quem já tivesse sempre o que prever
Come se avessi sempre saputo cosa prevedere
Você me provou que ainda não mudou nada
Mi hai dimostrato che non è cambiato nulla
E quando se olha no espelho é você quem me vê
E quando ti guardi allo specchio è me che vedi
Vem abrir as feridas, me deixar calada
Vieni ad aprire le ferite, a lasciarmi in silenzio
Venha ver dos meus olhos que hoje estou bem
Vieni a vedere dai miei occhi che oggi sto bene
E assim, como o tempo
E così, come il tempo
Um motor ao relento
Un motore al minimo
Sinto saudades já não me recordo porquê
Mi manchi già, non ricordo perché
E assim, como o tempo
E così, come il tempo
O motor ao relento
Un motore al minimo
Disfarça a tristeza e sorrisos pra fingir viver
Nascondo la tristezza e sorrido per fingere di vivere
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
E assim, como o tempo
E così, come il tempo
Um motor ao relento
Un motore al minimo
Sinto saudades já não me recordo por quê
Mi manchi già, non ricordo perché