Eu não quero mais mentir
Usar espinhos que só causam dor
Não enxergo mais o inferno que me atraiu
Dos cegos do castelo, me despeço e vou
A pé até encontrar
Um caminho e um lugar
Pro que eu sou
Eu não quero mais dormir
De olhos abertos, me esquenta o sol
Eu não espero que um revólver venha explodir
Na minha testa se anunciou
A pé a fé devagar
Foge o destino do azar
Que restou
E se você puder me olhar
E se você quiser me achar
E se você trouxer o seu lar
Eu vou cuidar, eu cuidarei dele
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
Do seu jardim
Eu vou cuidar, cuidarei muito bem dele
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
Eu cuidarei do seu jantar
Do céu e do mar
E de você e de mim
Eu não quero mais mentir
Usar espinhos que só causam dor
Não enxergo mais o inferno que me atraiu
Dos cegos do castelo, me despeço e vou
A pé até encontrar
Um caminho e um lugar
Pro que eu sou
E se você puder me olhar
Se você quiser me achar
E se você trouxer o seu lar
Eu vou cuidar, eu cuidarei dele
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
Do seu jardim
Eu vou cuidar, eu cuidarei muito bem dele
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
Eu cuidarei do seu jantar
Do céu e do mar
E de você e de mim
Ah, e de você e de mim (uhm-uhm)
De você e de mim
Cuidarei muito bem dele
Oh-oh
Vou cuidar (eu vou cuidar) (ô, ô) ah-ah
Eu vou cuidar de você
Seja onde for, aonde estiver
É pra lá que eu vou
Não vou mais
Te deixar, ah-ah, ah-ah
(Ah, ô, ô) não vou
Não vou (eu não vou)
Uô, ô, ô, ô
(Eu tenho dito ao longo dessa nossa turnê, dos shows que fizemos)
(Que, a)
(A maior alegria, a surpresa, na verdade, a realização)
(É, poder ouvir, coisas que eu escrevi, canções, que canto há muitos anos)
(Na voz da Pitty, essa voz linda)
(Como essa canção que acabamos de ouvir)
(Mas também poder cantar coisas que eu ouvi da autoria dela)
(E que são lindas, como vocês vão ver agora)
Eu não quero mais mentir
I don't want to lie anymore
Usar espinhos que só causam dor
Use thorns that only cause pain
Não enxergo mais o inferno que me atraiu
I no longer see the hell that attracted me
Dos cegos do castelo, me despeço e vou
From the blind of the castle, I say goodbye and go
A pé até encontrar
On foot until I find
Um caminho e um lugar
A path and a place
Pro que eu sou
For what I am
Eu não quero mais dormir
I don't want to sleep anymore
De olhos abertos, me esquenta o sol
With open eyes, the sun warms me
Eu não espero que um revólver venha explodir
I don't expect a revolver to explode
Na minha testa se anunciou
On my forehead it was announced
A pé a fé devagar
On foot, faith slowly
Foge o destino do azar
Escapes the fate of the misfortune
Que restou
That remained
E se você puder me olhar
And if you can look at me
E se você quiser me achar
And if you want to find me
E se você trouxer o seu lar
And if you bring your home
Eu vou cuidar, eu cuidarei dele
I will take care, I will take care of it
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
I will take care, ah, ah, ah, ah
Do seu jardim
Of your garden
Eu vou cuidar, cuidarei muito bem dele
I will take care, I will take very good care of it
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
I will take care, ah, ah, ah, ah
Eu cuidarei do seu jantar
I will take care of your dinner
Do céu e do mar
Of the sky and the sea
E de você e de mim
And of you and me
Eu não quero mais mentir
I don't want to lie anymore
Usar espinhos que só causam dor
Use thorns that only cause pain
Não enxergo mais o inferno que me atraiu
I no longer see the hell that attracted me
Dos cegos do castelo, me despeço e vou
From the blind of the castle, I say goodbye and go
A pé até encontrar
On foot until I find
Um caminho e um lugar
A path and a place
Pro que eu sou
For what I am
E se você puder me olhar
And if you can look at me
Se você quiser me achar
If you want to find me
E se você trouxer o seu lar
And if you bring your home
Eu vou cuidar, eu cuidarei dele
I will take care, I will take care of it
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
I will take care, ah, ah, ah, ah
Do seu jardim
Of your garden
Eu vou cuidar, eu cuidarei muito bem dele
I will take care, I will take very good care of it
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
I will take care, ah, ah, ah, ah
Eu cuidarei do seu jantar
I will take care of your dinner
Do céu e do mar
Of the sky and the sea
E de você e de mim
And of you and me
Ah, e de você e de mim (uhm-uhm)
Ah, and of you and me (uhm-uhm)
De você e de mim
Of you and me
Cuidarei muito bem dele
I will take very good care of it
Oh-oh
Oh-oh
Vou cuidar (eu vou cuidar) (ô, ô) ah-ah
I will take care (I will take care) (oh, oh) ah-ah
Eu vou cuidar de você
I will take care of you
Seja onde for, aonde estiver
Wherever it is, wherever you are
É pra lá que eu vou
That's where I'm going
Não vou mais
I won't anymore
Te deixar, ah-ah, ah-ah
Leave you, ah-ah, ah-ah
(Ah, ô, ô) não vou
(Ah, oh, oh) I won't
Não vou (eu não vou)
I won't (I won't)
Uô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
(Eu tenho dito ao longo dessa nossa turnê, dos shows que fizemos)
(I have been saying throughout this tour, the shows we did)
(Que, a)
(That, the)
(A maior alegria, a surpresa, na verdade, a realização)
(The greatest joy, the surprise, actually, the realization)
(É, poder ouvir, coisas que eu escrevi, canções, que canto há muitos anos)
(Is, being able to hear, things that I wrote, songs, that I have been singing for many years)
(Na voz da Pitty, essa voz linda)
(In Pitty's voice, this beautiful voice)
(Como essa canção que acabamos de ouvir)
(Like this song we just heard)
(Mas também poder cantar coisas que eu ouvi da autoria dela)
(But also being able to sing things that I heard from her authorship)
(E que são lindas, como vocês vão ver agora)
(And they are beautiful, as you will see now)
Eu não quero mais mentir
Ya no quiero mentir más
Usar espinhos que só causam dor
Usar espinas que solo causan dolor
Não enxergo mais o inferno que me atraiu
Ya no veo más el infierno que me atrajo
Dos cegos do castelo, me despeço e vou
De los ciegos del castillo, me despido y me voy
A pé até encontrar
A pie hasta encontrar
Um caminho e um lugar
Un camino y un lugar
Pro que eu sou
Para lo que soy
Eu não quero mais dormir
Ya no quiero dormir más
De olhos abertos, me esquenta o sol
Con los ojos abiertos, me calienta el sol
Eu não espero que um revólver venha explodir
No espero que un revólver venga a explotar
Na minha testa se anunciou
En mi frente se anunció
A pé a fé devagar
A pie, la fe lentamente
Foge o destino do azar
Huye el destino de la mala suerte
Que restou
Que quedó
E se você puder me olhar
Y si puedes mirarme
E se você quiser me achar
Y si quieres encontrarme
E se você trouxer o seu lar
Y si traes tu hogar
Eu vou cuidar, eu cuidarei dele
Cuidaré, cuidaré de él
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
Cuidaré, ah, ah, ah, ah
Do seu jardim
De tu jardín
Eu vou cuidar, cuidarei muito bem dele
Cuidaré, cuidaré muy bien de él
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
Cuidaré, ah, ah, ah, ah
Eu cuidarei do seu jantar
Cuidaré de tu cena
Do céu e do mar
Del cielo y del mar
E de você e de mim
Y de ti y de mí
Eu não quero mais mentir
Ya no quiero mentir más
Usar espinhos que só causam dor
Usar espinas que solo causan dolor
Não enxergo mais o inferno que me atraiu
Ya no veo más el infierno que me atrajo
Dos cegos do castelo, me despeço e vou
De los ciegos del castillo, me despido y me voy
A pé até encontrar
A pie hasta encontrar
Um caminho e um lugar
Un camino y un lugar
Pro que eu sou
Para lo que soy
E se você puder me olhar
Y si puedes mirarme
Se você quiser me achar
Si quieres encontrarme
E se você trouxer o seu lar
Y si traes tu hogar
Eu vou cuidar, eu cuidarei dele
Cuidaré, cuidaré de él
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
Cuidaré, ah, ah, ah, ah
Do seu jardim
De tu jardín
Eu vou cuidar, eu cuidarei muito bem dele
Cuidaré, cuidaré muy bien de él
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
Cuidaré, ah, ah, ah, ah
Eu cuidarei do seu jantar
Cuidaré de tu cena
Do céu e do mar
Del cielo y del mar
E de você e de mim
Y de ti y de mí
Ah, e de você e de mim (uhm-uhm)
Ah, y de ti y de mí (uhm-uhm)
De você e de mim
De ti y de mí
Cuidarei muito bem dele
Cuidaré muy bien de él
Oh-oh
Oh-oh
Vou cuidar (eu vou cuidar) (ô, ô) ah-ah
Cuidaré (cuidaré) (oh, oh) ah-ah
Eu vou cuidar de você
Cuidaré de ti
Seja onde for, aonde estiver
Donde sea que estés, donde estés
É pra lá que eu vou
Es allí donde iré
Não vou mais
No voy más
Te deixar, ah-ah, ah-ah
Dejarte, ah-ah, ah-ah
(Ah, ô, ô) não vou
(Ah, oh, oh) no voy
Não vou (eu não vou)
No voy (no voy)
Uô, ô, ô, ô
Uô, ô, ô, ô
(Eu tenho dito ao longo dessa nossa turnê, dos shows que fizemos)
(He dicho a lo largo de esta gira, de los conciertos que hemos hecho)
(Que, a)
(Que, a)
(A maior alegria, a surpresa, na verdade, a realização)
(La mayor alegría, la sorpresa, en realidad, la realización)
(É, poder ouvir, coisas que eu escrevi, canções, que canto há muitos anos)
(Es, poder escuchar, cosas que escribí, canciones, que canto desde hace muchos años)
(Na voz da Pitty, essa voz linda)
(En la voz de Pitty, esa voz hermosa)
(Como essa canção que acabamos de ouvir)
(Como esta canción que acabamos de escuchar)
(Mas também poder cantar coisas que eu ouvi da autoria dela)
(Pero también poder cantar cosas que escuché de su autoría)
(E que são lindas, como vocês vão ver agora)
(Y que son hermosas, como verán ahora)
Eu não quero mais mentir
Je ne veux plus mentir
Usar espinhos que só causam dor
Utiliser des épines qui ne causent que de la douleur
Não enxergo mais o inferno que me atraiu
Je ne vois plus l'enfer qui m'a attiré
Dos cegos do castelo, me despeço e vou
Des aveugles du château, je dis au revoir et je pars
A pé até encontrar
À pied jusqu'à trouver
Um caminho e um lugar
Un chemin et un lieu
Pro que eu sou
Pour ce que je suis
Eu não quero mais dormir
Je ne veux plus dormir
De olhos abertos, me esquenta o sol
Les yeux ouverts, le soleil me réchauffe
Eu não espero que um revólver venha explodir
Je n'attends pas qu'un revolver explose
Na minha testa se anunciou
Sur mon front, il s'est annoncé
A pé a fé devagar
À pied, la foi lentement
Foge o destino do azar
Fuit le destin de la malchance
Que restou
Qui reste
E se você puder me olhar
Et si tu peux me regarder
E se você quiser me achar
Et si tu veux me trouver
E se você trouxer o seu lar
Et si tu apportes ton foyer
Eu vou cuidar, eu cuidarei dele
Je vais m'en occuper, j'en prendrai soin
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
Je vais m'en occuper, ah, ah, ah, ah
Do seu jardim
De ton jardin
Eu vou cuidar, cuidarei muito bem dele
Je vais m'en occuper, j'en prendrai grand soin
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
Je vais m'en occuper, ah, ah, ah, ah
Eu cuidarei do seu jantar
Je m'occuperai de ton dîner
Do céu e do mar
Du ciel et de la mer
E de você e de mim
Et de toi et de moi
Eu não quero mais mentir
Je ne veux plus mentir
Usar espinhos que só causam dor
Utiliser des épines qui ne causent que de la douleur
Não enxergo mais o inferno que me atraiu
Je ne vois plus l'enfer qui m'a attiré
Dos cegos do castelo, me despeço e vou
Des aveugles du château, je dis au revoir et je pars
A pé até encontrar
À pied jusqu'à trouver
Um caminho e um lugar
Un chemin et un lieu
Pro que eu sou
Pour ce que je suis
E se você puder me olhar
Et si tu peux me regarder
Se você quiser me achar
Si tu veux me trouver
E se você trouxer o seu lar
Et si tu apportes ton foyer
Eu vou cuidar, eu cuidarei dele
Je vais m'en occuper, j'en prendrai soin
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
Je vais m'en occuper, ah, ah, ah, ah
Do seu jardim
De ton jardin
Eu vou cuidar, eu cuidarei muito bem dele
Je vais m'en occuper, j'en prendrai grand soin
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
Je vais m'en occuper, ah, ah, ah, ah
Eu cuidarei do seu jantar
Je m'occuperai de ton dîner
Do céu e do mar
Du ciel et de la mer
E de você e de mim
Et de toi et de moi
Ah, e de você e de mim (uhm-uhm)
Ah, et de toi et de moi (uhm-uhm)
De você e de mim
De toi et de moi
Cuidarei muito bem dele
Je m'en occuperai très bien
Oh-oh
Oh-oh
Vou cuidar (eu vou cuidar) (ô, ô) ah-ah
Je vais m'en occuper (je vais m'en occuper) (ô, ô) ah-ah
Eu vou cuidar de você
Je vais m'occuper de toi
Seja onde for, aonde estiver
Où que tu sois, où que tu sois
É pra lá que eu vou
C'est là que je vais
Não vou mais
Je ne vais plus
Te deixar, ah-ah, ah-ah
Te laisser, ah-ah, ah-ah
(Ah, ô, ô) não vou
(Ah, ô, ô) je ne vais pas
Não vou (eu não vou)
Je ne vais pas (je ne vais pas)
Uô, ô, ô, ô
Uô, ô, ô, ô
(Eu tenho dito ao longo dessa nossa turnê, dos shows que fizemos)
(J'ai dit tout au long de cette tournée, des concerts que nous avons faits)
(Que, a)
(Que, a)
(A maior alegria, a surpresa, na verdade, a realização)
(La plus grande joie, la surprise, en fait, la réalisation)
(É, poder ouvir, coisas que eu escrevi, canções, que canto há muitos anos)
(Est, pouvoir entendre, des choses que j'ai écrites, des chansons, que je chante depuis de nombreuses années)
(Na voz da Pitty, essa voz linda)
(Dans la voix de Pitty, cette belle voix)
(Como essa canção que acabamos de ouvir)
(Comme cette chanson que nous venons d'entendre)
(Mas também poder cantar coisas que eu ouvi da autoria dela)
(Mais aussi pouvoir chanter des choses que j'ai entendues de sa part)
(E que são lindas, como vocês vão ver agora)
(Et qui sont belles, comme vous allez le voir maintenant)
Eu não quero mais mentir
Ich will nicht mehr lügen
Usar espinhos que só causam dor
Dornen benutzen, die nur Schmerz verursachen
Não enxergo mais o inferno que me atraiu
Ich sehe die Hölle, die mich angezogen hat, nicht mehr
Dos cegos do castelo, me despeço e vou
Von den Blinden des Schlosses verabschiede ich mich und gehe
A pé até encontrar
Zu Fuß, bis ich finde
Um caminho e um lugar
Einen Weg und einen Ort
Pro que eu sou
Für das, was ich bin
Eu não quero mais dormir
Ich will nicht mehr schlafen
De olhos abertos, me esquenta o sol
Mit offenen Augen wärmt mich die Sonne
Eu não espero que um revólver venha explodir
Ich erwarte nicht, dass eine Pistole explodiert
Na minha testa se anunciou
Es hat sich auf meiner Stirn angekündigt
A pé a fé devagar
Zu Fuß, der Glaube langsam
Foge o destino do azar
Das Schicksal des Unglücks flieht
Que restou
Was übrig blieb
E se você puder me olhar
Und wenn du mich ansehen kannst
E se você quiser me achar
Und wenn du mich finden willst
E se você trouxer o seu lar
Und wenn du dein Zuhause mitbringst
Eu vou cuidar, eu cuidarei dele
Ich werde mich kümmern, ich werde mich darum kümmern
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
Ich werde mich kümmern, ah, ah, ah, ah
Do seu jardim
Um deinen Garten
Eu vou cuidar, cuidarei muito bem dele
Ich werde mich kümmern, ich werde sehr gut darauf aufpassen
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
Ich werde mich kümmern, ah, ah, ah, ah
Eu cuidarei do seu jantar
Ich werde mich um dein Abendessen kümmern
Do céu e do mar
Vom Himmel und vom Meer
E de você e de mim
Und von dir und von mir
Eu não quero mais mentir
Ich will nicht mehr lügen
Usar espinhos que só causam dor
Dornen benutzen, die nur Schmerz verursachen
Não enxergo mais o inferno que me atraiu
Ich sehe die Hölle, die mich angezogen hat, nicht mehr
Dos cegos do castelo, me despeço e vou
Von den Blinden des Schlosses verabschiede ich mich und gehe
A pé até encontrar
Zu Fuß, bis ich finde
Um caminho e um lugar
Einen Weg und einen Ort
Pro que eu sou
Für das, was ich bin
E se você puder me olhar
Und wenn du mich ansehen kannst
Se você quiser me achar
Wenn du mich finden willst
E se você trouxer o seu lar
Und wenn du dein Zuhause mitbringst
Eu vou cuidar, eu cuidarei dele
Ich werde mich kümmern, ich werde mich darum kümmern
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
Ich werde mich kümmern, ah, ah, ah, ah
Do seu jardim
Um deinen Garten
Eu vou cuidar, eu cuidarei muito bem dele
Ich werde mich kümmern, ich werde sehr gut darauf aufpassen
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
Ich werde mich kümmern, ah, ah, ah, ah
Eu cuidarei do seu jantar
Ich werde mich um dein Abendessen kümmern
Do céu e do mar
Vom Himmel und vom Meer
E de você e de mim
Und von dir und von mir
Ah, e de você e de mim (uhm-uhm)
Ah, und von dir und von mir (uhm-uhm)
De você e de mim
Von dir und von mir
Cuidarei muito bem dele
Ich werde sehr gut darauf aufpassen
Oh-oh
Oh-oh
Vou cuidar (eu vou cuidar) (ô, ô) ah-ah
Ich werde mich kümmern (ich werde mich kümmern) (oh, oh) ah-ah
Eu vou cuidar de você
Ich werde mich um dich kümmern
Seja onde for, aonde estiver
Egal wo, wo immer du bist
É pra lá que eu vou
Dorthin gehe ich
Não vou mais
Ich werde nicht mehr
Te deixar, ah-ah, ah-ah
Dich verlassen, ah-ah, ah-ah
(Ah, ô, ô) não vou
(Ah, oh, oh) ich werde nicht
Não vou (eu não vou)
Ich werde nicht (ich werde nicht)
Uô, ô, ô, ô
Uô, ô, ô, ô
(Eu tenho dito ao longo dessa nossa turnê, dos shows que fizemos)
(Ich habe während unserer Tour, bei den Shows, die wir gemacht haben, gesagt)
(Que, a)
(Dass, a)
(A maior alegria, a surpresa, na verdade, a realização)
(Die größte Freude, die Überraschung, eigentlich, die Erfüllung)
(É, poder ouvir, coisas que eu escrevi, canções, que canto há muitos anos)
(Ist, hören zu können, Dinge, die ich geschrieben habe, Lieder, die ich seit vielen Jahren singe)
(Na voz da Pitty, essa voz linda)
(In der Stimme von Pitty, dieser schönen Stimme)
(Como essa canção que acabamos de ouvir)
(Wie dieses Lied, das wir gerade gehört haben)
(Mas também poder cantar coisas que eu ouvi da autoria dela)
(Aber auch Dinge singen zu können, die ich von ihr gehört habe)
(E que são lindas, como vocês vão ver agora)
(Und die sind wunderschön, wie ihr jetzt sehen werdet)
Eu não quero mais mentir
Non voglio più mentire
Usar espinhos que só causam dor
Usare spine che causano solo dolore
Não enxergo mais o inferno que me atraiu
Non vedo più l'inferno che mi ha attratto
Dos cegos do castelo, me despeço e vou
Dai ciechi del castello, mi congedo e vado
A pé até encontrar
A piedi fino a trovare
Um caminho e um lugar
Un percorso e un posto
Pro que eu sou
Per quello che sono
Eu não quero mais dormir
Non voglio più dormire
De olhos abertos, me esquenta o sol
Con gli occhi aperti, mi scalda il sole
Eu não espero que um revólver venha explodir
Non mi aspetto che una pistola esploda
Na minha testa se anunciou
Sulla mia fronte si è annunciato
A pé a fé devagar
A piedi la fede lentamente
Foge o destino do azar
Fugge il destino della sfortuna
Que restou
Che è rimasto
E se você puder me olhar
E se tu potessi guardarmi
E se você quiser me achar
E se tu volessi trovarmi
E se você trouxer o seu lar
E se tu portassi la tua casa
Eu vou cuidar, eu cuidarei dele
Mi prenderò cura, mi prenderò cura di lui
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
Mi prenderò cura, ah, ah, ah, ah
Do seu jardim
Del tuo giardino
Eu vou cuidar, cuidarei muito bem dele
Mi prenderò cura, mi prenderò molto cura di lui
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
Mi prenderò cura, ah, ah, ah, ah
Eu cuidarei do seu jantar
Mi prenderò cura della tua cena
Do céu e do mar
Del cielo e del mare
E de você e de mim
E di te e di me
Eu não quero mais mentir
Non voglio più mentire
Usar espinhos que só causam dor
Usare spine che causano solo dolore
Não enxergo mais o inferno que me atraiu
Non vedo più l'inferno che mi ha attratto
Dos cegos do castelo, me despeço e vou
Dai ciechi del castello, mi congedo e vado
A pé até encontrar
A piedi fino a trovare
Um caminho e um lugar
Un percorso e un posto
Pro que eu sou
Per quello che sono
E se você puder me olhar
E se tu potessi guardarmi
Se você quiser me achar
Se tu volessi trovarmi
E se você trouxer o seu lar
E se tu portassi la tua casa
Eu vou cuidar, eu cuidarei dele
Mi prenderò cura, mi prenderò cura di lui
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
Mi prenderò cura, ah, ah, ah, ah
Do seu jardim
Del tuo giardino
Eu vou cuidar, eu cuidarei muito bem dele
Mi prenderò cura, mi prenderò molto cura di lui
Eu vou cuidar, ah, ah, ah, ah
Mi prenderò cura, ah, ah, ah, ah
Eu cuidarei do seu jantar
Mi prenderò cura della tua cena
Do céu e do mar
Del cielo e del mare
E de você e de mim
E di te e di me
Ah, e de você e de mim (uhm-uhm)
Ah, e di te e di me (uhm-uhm)
De você e de mim
Di te e di me
Cuidarei muito bem dele
Mi prenderò molto cura di lui
Oh-oh
Oh-oh
Vou cuidar (eu vou cuidar) (ô, ô) ah-ah
Mi prenderò cura (mi prenderò cura) (oh, oh) ah-ah
Eu vou cuidar de você
Mi prenderò cura di te
Seja onde for, aonde estiver
Ovunque tu sia, dovunque tu sia
É pra lá que eu vou
È lì che andrò
Não vou mais
Non andrò più
Te deixar, ah-ah, ah-ah
Ti lascio, ah-ah, ah-ah
(Ah, ô, ô) não vou
(Ah, oh, oh) non andrò
Não vou (eu não vou)
Non andrò (non andrò)
Uô, ô, ô, ô
Uô, ô, ô, ô
(Eu tenho dito ao longo dessa nossa turnê, dos shows que fizemos)
(Ho detto durante questo nostro tour, durante gli spettacoli che abbiamo fatto)
(Que, a)
(Che, a)
(A maior alegria, a surpresa, na verdade, a realização)
(La gioia più grande, la sorpresa, in realtà, la realizzazione)
(É, poder ouvir, coisas que eu escrevi, canções, que canto há muitos anos)
(È, poter ascoltare, cose che ho scritto, canzoni, che canto da molti anni)
(Na voz da Pitty, essa voz linda)
(Nella voce di Pitty, questa voce bellissima)
(Como essa canção que acabamos de ouvir)
(Come questa canzone che abbiamo appena ascoltato)
(Mas também poder cantar coisas que eu ouvi da autoria dela)
(Ma anche poter cantare cose che ho sentito da lei)
(E que são lindas, como vocês vão ver agora)
(E che sono bellissime, come vedrete ora)