Alex Christian Jean Petit, Bashar Barakah Jackson, Ricardo Lamarre, Steven Victor, Taurus Tremani Bartlett
(Rico's going crazy again)
(CashMoneyAP) Yeah
I feel like makin' a hundred fifty K today
If they lock me, they lock me up
It don't matter, my mom still gon' love me
Look
Get straight (get straight)
To the cash (to the cash)
Looking good in all this fashion
Looking good in all this fashion
Get straight (get straight)
To the cash (to the cash)
Looking good in all this fashion
Looking good in all this fashion
All this aggression (all this aggression)
And all of this action (and all of this action)
Looking good in all this fashion
Looking good in all this fashion
All this aggression (all this aggression)
And all of this action (and all of this action)
Looking good in all this fashion
Looking good in all this fashion
Glock nine (Glock nine), thirty (thirty)
Looking good in all this fashion
Looking good in all this fashion
On my neck (on my neck), thirty (thirty)
Looking good in all this fashion
Looking good in all this fashion
Get away (get away), dirty (dirty)
You won't look good with this fashion
You won't look good with this fashion
Get away (get away), dirty (dirty)
You won't look good with this fashion
You won't look good with this fashion
My moves (my moves), sturdy (sturdy)
Looking good in all this fashion
Looking good in all this fashion
Let it ring (let it ring), birdie (birdie)
Looking good in all this fashion
Looking good in all this fashion
Get straight (get straight)
To the cash (to the cash)
Looking good in all this fashion
Looking good in all this fashion
Get straight (get straight)
To the cash (to the cash)
Looking good in all this fashion
Looking good in all this fashion
All this aggression (all this aggression)
And all of this action (and all of this action)
Looking good in all this fashion
It's looking good in all this fashion
All this aggression (all this aggression)
And all of this action (and all of this action)
Looking good in all this fashion
It's looking good in all this fashion (uh, uh)
Didn't I say not to mention us?
Fuck it, we slidin', 'cause I'm tired of tellin' you that
Fuck all the opps, why the fuck is they claimin' the block where them niggas don't ever be at?
Throwin' up L's for twin, I'm droppin' the rakes
And you know that I kept me a strap
Slept on the floor at my auntie crib
Under the pillow, that's where my little Wesson was at
I told my shawty "Stop woofin' with niggas on Facebook"
I taught you better than that
He say he ridin' with him 'til they switch
Start twitchin', that bitch got him pedalin' back, uh
Say he gon' do some, what?
Them hitters, I keep a few in the cut
Bro got the low on they party, we go end it early
Come through and start shootin' it up
Fonem keep eatin' them X pills like candy
He just keep chewin' them up
I signed a deal but still ride on the block
Yeah, everyday, I ain't been to the stu' in a month
Nah, we ain't Crips, but we lurkin' for blood
Tryna turn their whole crew into runts
So, bitch, when they shoot, better duck
If you lackin', then you out of luck, gang, gang
Get straight (get straight)
To the cash (to the cash)
Looking good in all this fashion
Looking good in all this fashion
Get straight (get straight)
To the cash (to the cash)
Looking good in all this fashion
Looking good in all this fashion
All this aggression (all this aggression)
And all of this action (and all of this action)
Looking good in all this fashion
It's looking good in all this fashion
All this aggression (all this aggression)
And all of this action (and all of this action)
Looking good in all this fashion
It's looking good in all this fashion
(Rico's going crazy again)
(Rico está ficando louco de novo)
(CashMoneyAP) Yeah
(CashMoneyAP) Sim
I feel like makin' a hundred fifty K today
Sinto vontade de fazer cento e cinquenta mil hoje
If they lock me, they lock me up
Se eles me prenderem, eles me prenderão
It don't matter, my mom still gon' love me
Não importa, minha mãe ainda vai me amar
Look
Olha
Get straight (get straight)
Vá direto (vá direto)
To the cash (to the cash)
Para o dinheiro (para o dinheiro)
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
Get straight (get straight)
Vá direto (vá direto)
To the cash (to the cash)
Para o dinheiro (para o dinheiro)
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
All this aggression (all this aggression)
Toda essa agressão (toda essa agressão)
And all of this action (and all of this action)
E toda essa ação (e toda essa ação)
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
All this aggression (all this aggression)
Toda essa agressão (toda essa agressão)
And all of this action (and all of this action)
E toda essa ação (e toda essa ação)
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
Glock nine (Glock nine), thirty (thirty)
Glock nove (Glock nove), trinta (trinta)
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
On my neck (on my neck), thirty (thirty)
No meu pescoço (no meu pescoço), trinta (trinta)
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
Get away (get away), dirty (dirty)
Fuja (fuja), sujo (sujo)
You won't look good with this fashion
Você não vai parecer bom com essa moda
You won't look good with this fashion
Você não vai parecer bom com essa moda
Get away (get away), dirty (dirty)
Fuja (fuja), sujo (sujo)
You won't look good with this fashion
Você não vai parecer bom com essa moda
You won't look good with this fashion
Você não vai parecer bom com essa moda
My moves (my moves), sturdy (sturdy)
Meus movimentos (meus movimentos), firmes (firmes)
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
Let it ring (let it ring), birdie (birdie)
Deixe tocar (deixe tocar), passarinho (passarinho)
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
Get straight (get straight)
Vá direto (vá direto)
To the cash (to the cash)
Para o dinheiro (para o dinheiro)
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
Get straight (get straight)
Vá direto (vá direto)
To the cash (to the cash)
Para o dinheiro (para o dinheiro)
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
All this aggression (all this aggression)
Toda essa agressão (toda essa agressão)
And all of this action (and all of this action)
E toda essa ação (e toda essa ação)
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
It's looking good in all this fashion
Está parecendo bom em toda essa moda
All this aggression (all this aggression)
Toda essa agressão (toda essa agressão)
And all of this action (and all of this action)
E toda essa ação (e toda essa ação)
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
It's looking good in all this fashion (uh, uh)
Está parecendo bom em toda essa moda (uh, uh)
Didn't I say not to mention us?
Não disse para não nos mencionar?
Fuck it, we slidin', 'cause I'm tired of tellin' you that
Foda-se, estamos deslizando, porque estou cansado de te dizer isso
Fuck all the opps, why the fuck is they claimin' the block where them niggas don't ever be at?
Foda-se todos os oponentes, por que diabos eles estão reivindicando o quarteirão onde esses caras nunca estão?
Throwin' up L's for twin, I'm droppin' the rakes
Jogando L's para o gêmeo, estou derrubando os ancinhos
And you know that I kept me a strap
E você sabe que eu sempre tenho uma arma
Slept on the floor at my auntie crib
Dormi no chão na casa da minha tia
Under the pillow, that's where my little Wesson was at
Debaixo do travesseiro, era onde minha pequena Wesson estava
I told my shawty "Stop woofin' with niggas on Facebook"
Eu disse à minha garota "Pare de latir com caras no Facebook"
I taught you better than that
Eu te ensinei melhor que isso
He say he ridin' with him 'til they switch
Ele diz que está andando com ele até eles mudarem
Start twitchin', that bitch got him pedalin' back, uh
Começa a tremer, essa vadia o fez voltar atrás, uh
Say he gon' do some, what?
Diz que vai fazer algo, o quê?
Them hitters, I keep a few in the cut
Esses atiradores, eu mantenho alguns na reserva
Bro got the low on they party, we go end it early
O mano tem a baixa na festa deles, vamos acabar cedo
Come through and start shootin' it up
Vem e começa a atirar
Fonem keep eatin' them X pills like candy
Fonem continua comendo essas pílulas X como doces
He just keep chewin' them up
Ele só continua mastigando
I signed a deal but still ride on the block
Eu assinei um contrato, mas ainda ando no quarteirão
Yeah, everyday, I ain't been to the stu' in a month
Sim, todos os dias, não vou ao estúdio há um mês
Nah, we ain't Crips, but we lurkin' for blood
Não, não somos Crips, mas estamos à procura de sangue
Tryna turn their whole crew into runts
Tentando transformar toda a equipe deles em runts
So, bitch, when they shoot, better duck
Então, vadia, quando eles atiram, é melhor se abaixar
If you lackin', then you out of luck, gang, gang
Se você está despreparado, então você está sem sorte, gangue, gangue
Get straight (get straight)
Vá direto (vá direto)
To the cash (to the cash)
Para o dinheiro (para o dinheiro)
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
Get straight (get straight)
Vá direto (vá direto)
To the cash (to the cash)
Para o dinheiro (para o dinheiro)
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
All this aggression (all this aggression)
Toda essa agressão (toda essa agressão)
And all of this action (and all of this action)
E toda essa ação (e toda essa ação)
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
It's looking good in all this fashion
Está parecendo bom em toda essa moda
All this aggression (all this aggression)
Toda essa agressão (toda essa agressão)
And all of this action (and all of this action)
E toda essa ação (e toda essa ação)
Looking good in all this fashion
Parecendo bom em toda essa moda
It's looking good in all this fashion
Está parecendo bom em toda essa moda
(Rico's going crazy again)
(Rico se está volviendo loco otra vez)
(CashMoneyAP) Yeah
(CashMoneyAP) Sí
I feel like makin' a hundred fifty K today
Hoy me siento como ganando ciento cincuenta mil
If they lock me, they lock me up
Si me encierran, me encierran
It don't matter, my mom still gon' love me
No importa, mi mamá todavía me va a querer
Look
Mira
Get straight (get straight)
Ve directo (ve directo)
To the cash (to the cash)
Al dinero (al dinero)
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
Get straight (get straight)
Ve directo (ve directo)
To the cash (to the cash)
Al dinero (al dinero)
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
All this aggression (all this aggression)
Toda esta agresión (toda esta agresión)
And all of this action (and all of this action)
Y toda esta acción (y toda esta acción)
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
All this aggression (all this aggression)
Toda esta agresión (toda esta agresión)
And all of this action (and all of this action)
Y toda esta acción (y toda esta acción)
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
Glock nine (Glock nine), thirty (thirty)
Glock nueve (Glock nueve), treinta (treinta)
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
On my neck (on my neck), thirty (thirty)
En mi cuello (en mi cuello), treinta (treinta)
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
Get away (get away), dirty (dirty)
Aléjate (aléjate), sucio (sucio)
You won't look good with this fashion
No lucirás bien con esta moda
You won't look good with this fashion
No lucirás bien con esta moda
Get away (get away), dirty (dirty)
Aléjate (aléjate), sucio (sucio)
You won't look good with this fashion
No lucirás bien con esta moda
You won't look good with this fashion
No lucirás bien con esta moda
My moves (my moves), sturdy (sturdy)
Mis movimientos (mis movimientos), firmes (firmes)
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
Let it ring (let it ring), birdie (birdie)
Déjalo sonar (déjalo sonar), pajarito (pajarito)
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
Get straight (get straight)
Ve directo (ve directo)
To the cash (to the cash)
Al dinero (al dinero)
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
Get straight (get straight)
Ve directo (ve directo)
To the cash (to the cash)
Al dinero (al dinero)
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
All this aggression (all this aggression)
Toda esta agresión (toda esta agresión)
And all of this action (and all of this action)
Y toda esta acción (y toda esta acción)
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
It's looking good in all this fashion
Se ve bien con toda esta moda
All this aggression (all this aggression)
Toda esta agresión (toda esta agresión)
And all of this action (and all of this action)
Y toda esta acción (y toda esta acción)
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
It's looking good in all this fashion (uh, uh)
Se ve bien con toda esta moda (uh, uh)
Didn't I say not to mention us?
¿No dije que no nos mencionaran?
Fuck it, we slidin', 'cause I'm tired of tellin' you that
Jódete, nos deslizamos, porque estoy cansado de decírtelo
Fuck all the opps, why the fuck is they claimin' the block where them niggas don't ever be at?
Jódanse todos los enemigos, ¿por qué diablos están reclamando el bloque donde esos tipos nunca están?
Throwin' up L's for twin, I'm droppin' the rakes
Lanzando L's por el gemelo, estoy soltando las rastrillos
And you know that I kept me a strap
Y sabes que siempre llevaba una correa
Slept on the floor at my auntie crib
Dormí en el suelo en la casa de mi tía
Under the pillow, that's where my little Wesson was at
Debajo de la almohada, ahí estaba mi pequeño Wesson
I told my shawty "Stop woofin' with niggas on Facebook"
Le dije a mi chica "Deja de ladrar con los chicos en Facebook"
I taught you better than that
Te enseñé mejor que eso
He say he ridin' with him 'til they switch
Dice que va a montar con él hasta que cambien
Start twitchin', that bitch got him pedalin' back, uh
Comienza a temblar, esa perra lo tiene pedaleando hacia atrás, uh
Say he gon' do some, what?
Dice que va a hacer algo, ¿qué?
Them hitters, I keep a few in the cut
Esos golpeadores, guardo algunos en la recámara
Bro got the low on they party, we go end it early
El hermano tiene la baja en su fiesta, vamos a terminarla temprano
Come through and start shootin' it up
Ven y empieza a disparar
Fonem keep eatin' them X pills like candy
Fonem sigue comiendo esas pastillas X como si fueran caramelos
He just keep chewin' them up
Simplemente sigue masticándolas
I signed a deal but still ride on the block
Firmé un contrato pero todavía ando por el bloque
Yeah, everyday, I ain't been to the stu' in a month
Sí, todos los días, no he estado en el estudio en un mes
Nah, we ain't Crips, but we lurkin' for blood
No, no somos Crips, pero estamos al acecho de sangre
Tryna turn their whole crew into runts
Intentando convertir a toda su pandilla en enanos
So, bitch, when they shoot, better duck
Así que, perra, cuando disparen, mejor agáchate
If you lackin', then you out of luck, gang, gang
Si te descuidas, entonces estás fuera de suerte, pandilla, pandilla
Get straight (get straight)
Ve directo (ve directo)
To the cash (to the cash)
Al dinero (al dinero)
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
Get straight (get straight)
Ve directo (ve directo)
To the cash (to the cash)
Al dinero (al dinero)
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
All this aggression (all this aggression)
Toda esta agresión (toda esta agresión)
And all of this action (and all of this action)
Y toda esta acción (y toda esta acción)
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
It's looking good in all this fashion
Se ve bien con toda esta moda
All this aggression (all this aggression)
Toda esta agresión (toda esta agresión)
And all of this action (and all of this action)
Y toda esta acción (y toda esta acción)
Looking good in all this fashion
Luciendo bien con toda esta moda
It's looking good in all this fashion
Se ve bien con toda esta moda
(Rico's going crazy again)
(Rico devient fou à nouveau)
(CashMoneyAP) Yeah
(CashMoneyAP) Ouais
I feel like makin' a hundred fifty K today
J'ai l'impression de pouvoir faire cent cinquante mille aujourd'hui
If they lock me, they lock me up
S'ils m'enferment, ils m'enferment
It don't matter, my mom still gon' love me
Peu importe, ma mère m'aimera toujours
Look
Regarde
Get straight (get straight)
Va droit (va droit)
To the cash (to the cash)
À l'argent (à l'argent)
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
Get straight (get straight)
Va droit (va droit)
To the cash (to the cash)
À l'argent (à l'argent)
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
All this aggression (all this aggression)
Toute cette agression (toute cette agression)
And all of this action (and all of this action)
Et toute cette action (et toute cette action)
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
All this aggression (all this aggression)
Toute cette agression (toute cette agression)
And all of this action (and all of this action)
Et toute cette action (et toute cette action)
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
Glock nine (Glock nine), thirty (thirty)
Glock neuf (Glock neuf), trente (trente)
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
On my neck (on my neck), thirty (thirty)
Sur mon cou (sur mon cou), trente (trente)
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
Get away (get away), dirty (dirty)
Éloigne-toi (éloigne-toi), sale (sale)
You won't look good with this fashion
Tu n'auras pas l'air bien avec cette mode
You won't look good with this fashion
Tu n'auras pas l'air bien avec cette mode
Get away (get away), dirty (dirty)
Éloigne-toi (éloigne-toi), sale (sale)
You won't look good with this fashion
Tu n'auras pas l'air bien avec cette mode
You won't look good with this fashion
Tu n'auras pas l'air bien avec cette mode
My moves (my moves), sturdy (sturdy)
Mes mouvements (mes mouvements), solides (solides)
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
Let it ring (let it ring), birdie (birdie)
Laisse sonner (laisse sonner), oiseau (oiseau)
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
Get straight (get straight)
Va droit (va droit)
To the cash (to the cash)
À l'argent (à l'argent)
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
Get straight (get straight)
Va droit (va droit)
To the cash (to the cash)
À l'argent (à l'argent)
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
All this aggression (all this aggression)
Toute cette agression (toute cette agression)
And all of this action (and all of this action)
Et toute cette action (et toute cette action)
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
It's looking good in all this fashion
Ça a l'air bien dans toute cette mode
All this aggression (all this aggression)
Toute cette agression (toute cette agression)
And all of this action (and all of this action)
Et toute cette action (et toute cette action)
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
It's looking good in all this fashion (uh, uh)
Ça a l'air bien dans toute cette mode (uh, uh)
Didn't I say not to mention us?
N'ai-je pas dit de ne pas nous mentionner ?
Fuck it, we slidin', 'cause I'm tired of tellin' you that
On s'en fout, on glisse, parce que j'en ai marre de te le dire
Fuck all the opps, why the fuck is they claimin' the block where them niggas don't ever be at?
Fuck tous les opposants, pourquoi diable revendiquent-ils le quartier où ces gars ne sont jamais ?
Throwin' up L's for twin, I'm droppin' the rakes
Je lève des L pour mon jumeau, je laisse tomber les râteaux
And you know that I kept me a strap
Et tu sais que j'ai toujours une arme sur moi
Slept on the floor at my auntie crib
J'ai dormi sur le sol chez ma tante
Under the pillow, that's where my little Wesson was at
Sous l'oreiller, c'est là que se trouvait mon petit Wesson
I told my shawty "Stop woofin' with niggas on Facebook"
J'ai dit à ma chérie "Arrête de te disputer avec les gars sur Facebook"
I taught you better than that
Je t'ai appris mieux que ça
He say he ridin' with him 'til they switch
Il dit qu'il roule avec lui jusqu'à ce qu'ils changent
Start twitchin', that bitch got him pedalin' back, uh
Commence à twitcher, cette salope le fait pédaler en arrière, uh
Say he gon' do some, what?
Il dit qu'il va faire quelque chose, quoi ?
Them hitters, I keep a few in the cut
Ces tueurs, j'en garde quelques-uns dans le cut
Bro got the low on they party, we go end it early
Mon frère a le bas sur leur fête, on va la terminer tôt
Come through and start shootin' it up
On arrive et on commence à tirer
Fonem keep eatin' them X pills like candy
Fonem continue à manger ces pilules X comme des bonbons
He just keep chewin' them up
Il continue juste à les mâcher
I signed a deal but still ride on the block
J'ai signé un contrat mais je roule toujours dans le quartier
Yeah, everyday, I ain't been to the stu' in a month
Ouais, tous les jours, je n'ai pas été au studio depuis un mois
Nah, we ain't Crips, but we lurkin' for blood
Non, nous ne sommes pas des Crips, mais nous cherchons du sang
Tryna turn their whole crew into runts
Essayant de transformer toute leur équipe en runts
So, bitch, when they shoot, better duck
Alors, salope, quand ils tirent, mieux vaut se baisser
If you lackin', then you out of luck, gang, gang
Si tu manques, alors tu es malchanceux, gang, gang
Get straight (get straight)
Va droit (va droit)
To the cash (to the cash)
À l'argent (à l'argent)
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
Get straight (get straight)
Va droit (va droit)
To the cash (to the cash)
À l'argent (à l'argent)
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
All this aggression (all this aggression)
Toute cette agression (toute cette agression)
And all of this action (and all of this action)
Et toute cette action (et toute cette action)
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
It's looking good in all this fashion
Ça a l'air bien dans toute cette mode
All this aggression (all this aggression)
Toute cette agression (toute cette agression)
And all of this action (and all of this action)
Et toute cette action (et toute cette action)
Looking good in all this fashion
En ayant l'air bien dans toute cette mode
It's looking good in all this fashion
Ça a l'air bien dans toute cette mode
(Rico's going crazy again)
(Rico dreht wieder durch)
(CashMoneyAP) Yeah
(CashMoneyAP) Ja
I feel like makin' a hundred fifty K today
Ich habe das Gefühl, heute 150.000 Dollar zu machen
If they lock me, they lock me up
Wenn sie mich einsperren, sperren sie mich ein
It don't matter, my mom still gon' love me
Es ist egal, meine Mutter wird mich immer noch lieben
Look
Schau
Get straight (get straight)
Geh direkt (geh direkt)
To the cash (to the cash)
Zum Geld (zum Geld)
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
Get straight (get straight)
Geh direkt (geh direkt)
To the cash (to the cash)
Zum Geld (zum Geld)
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
All this aggression (all this aggression)
All diese Aggression (all diese Aggression)
And all of this action (and all of this action)
Und all diese Aktion (und all diese Aktion)
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
All this aggression (all this aggression)
All diese Aggression (all diese Aggression)
And all of this action (and all of this action)
Und all diese Aktion (und all diese Aktion)
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
Glock nine (Glock nine), thirty (thirty)
Glock neun (Glock neun), dreißig (dreißig)
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
On my neck (on my neck), thirty (thirty)
An meinem Hals (an meinem Hals), dreißig (dreißig)
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
Get away (get away), dirty (dirty)
Verzieh dich (verzieh dich), schmutzig (schmutzig)
You won't look good with this fashion
Du wirst nicht gut aussehen mit dieser Mode
You won't look good with this fashion
Du wirst nicht gut aussehen mit dieser Mode
Get away (get away), dirty (dirty)
Verzieh dich (verzieh dich), schmutzig (schmutzig)
You won't look good with this fashion
Du wirst nicht gut aussehen mit dieser Mode
You won't look good with this fashion
Du wirst nicht gut aussehen mit dieser Mode
My moves (my moves), sturdy (sturdy)
Meine Bewegungen (meine Bewegungen), stabil (stabil)
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
Let it ring (let it ring), birdie (birdie)
Lass es klingeln (lass es klingeln), Vogel (Vogel)
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
Get straight (get straight)
Geh direkt (geh direkt)
To the cash (to the cash)
Zum Geld (zum Geld)
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
Get straight (get straight)
Geh direkt (geh direkt)
To the cash (to the cash)
Zum Geld (zum Geld)
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
All this aggression (all this aggression)
All diese Aggression (all diese Aggression)
And all of this action (and all of this action)
Und all diese Aktion (und all diese Aktion)
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
It's looking good in all this fashion
Es sieht gut aus in all dieser Mode
All this aggression (all this aggression)
All diese Aggression (all diese Aggression)
And all of this action (and all of this action)
Und all diese Aktion (und all diese Aktion)
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
It's looking good in all this fashion (uh, uh)
Es sieht gut aus in all dieser Mode (uh, uh)
Didn't I say not to mention us?
Habe ich nicht gesagt, dass wir nicht erwähnt werden sollen?
Fuck it, we slidin', 'cause I'm tired of tellin' you that
Scheiß drauf, wir rutschen, weil ich es satt habe, dir das zu sagen
Fuck all the opps, why the fuck is they claimin' the block where them niggas don't ever be at?
Scheiß auf all die Gegner, warum zum Teufel beanspruchen sie den Block, wo diese Typen nie sind?
Throwin' up L's for twin, I'm droppin' the rakes
Ich werfe L's für den Zwilling, ich lasse die Rechen fallen
And you know that I kept me a strap
Und du weißt, dass ich immer eine Waffe bei mir hatte
Slept on the floor at my auntie crib
Schlief auf dem Boden bei meiner Tante
Under the pillow, that's where my little Wesson was at
Unter dem Kissen, da war meine kleine Wesson
I told my shawty "Stop woofin' with niggas on Facebook"
Ich sagte meiner Freundin „Hör auf, mit Typen auf Facebook zu streiten“
I taught you better than that
Ich habe dir Besseres beigebracht
He say he ridin' with him 'til they switch
Er sagt, er fährt mit ihm, bis sie wechseln
Start twitchin', that bitch got him pedalin' back, uh
Beginnt zu zucken, diese Schlampe bringt ihn zurück, uh
Say he gon' do some, what?
Er sagt, er wird etwas tun, was?
Them hitters, I keep a few in the cut
Diese Schützen, ich habe ein paar in der Hinterhand
Bro got the low on they party, we go end it early
Bruder hat die Info über ihre Party, wir werden sie früh beenden
Come through and start shootin' it up
Kommen durch und fangen an zu schießen
Fonem keep eatin' them X pills like candy
Fonem isst diese X-Pillen wie Süßigkeiten
He just keep chewin' them up
Er kaut sie einfach weiter
I signed a deal but still ride on the block
Ich habe einen Vertrag unterschrieben, aber fahre immer noch im Block herum
Yeah, everyday, I ain't been to the stu' in a month
Ja, jeden Tag, ich war seit einem Monat nicht mehr im Studio
Nah, we ain't Crips, but we lurkin' for blood
Nein, wir sind keine Crips, aber wir lauern auf Blut
Tryna turn their whole crew into runts
Versuchen, ihre ganze Crew in Zwerge zu verwandeln
So, bitch, when they shoot, better duck
Also, Schlampe, wenn sie schießen, besser ducken
If you lackin', then you out of luck, gang, gang
Wenn du nachlässig bist, dann hast du Pech, Gang, Gang
Get straight (get straight)
Geh direkt (geh direkt)
To the cash (to the cash)
Zum Geld (zum Geld)
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
Get straight (get straight)
Geh direkt (geh direkt)
To the cash (to the cash)
Zum Geld (zum Geld)
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
All this aggression (all this aggression)
All diese Aggression (all diese Aggression)
And all of this action (and all of this action)
Und all diese Aktion (und all diese Aktion)
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
It's looking good in all this fashion
Es sieht gut aus in all dieser Mode
All this aggression (all this aggression)
All diese Aggression (all diese Aggression)
And all of this action (and all of this action)
Und all diese Aktion (und all diese Aktion)
Looking good in all this fashion
Sehe gut aus in all dieser Mode
It's looking good in all this fashion
Es sieht gut aus in all dieser Mode
(Rico's going crazy again)
(Rico sta impazzendo di nuovo)
(CashMoneyAP) Yeah
(CashMoneyAP) Sì
I feel like makin' a hundred fifty K today
Mi sento come se potessi fare centocinquantamila dollari oggi
If they lock me, they lock me up
Se mi arrestano, mi arrestano
It don't matter, my mom still gon' love me
Non importa, mia madre mi amerà comunque
Look
Guarda
Get straight (get straight)
Vai dritto (vai dritto)
To the cash (to the cash)
Al denaro (al denaro)
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
Get straight (get straight)
Vai dritto (vai dritto)
To the cash (to the cash)
Al denaro (al denaro)
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
All this aggression (all this aggression)
Tutta questa aggressività (tutta questa aggressività)
And all of this action (and all of this action)
E tutta questa azione (e tutta questa azione)
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
All this aggression (all this aggression)
Tutta questa aggressività (tutta questa aggressività)
And all of this action (and all of this action)
E tutta questa azione (e tutta questa azione)
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
Glock nine (Glock nine), thirty (thirty)
Glock nove (Glock nove), trenta (trenta)
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
On my neck (on my neck), thirty (thirty)
Sul mio collo (sul mio collo), trenta (trenta)
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
Get away (get away), dirty (dirty)
Scappa (scappa), sporco (sporco)
You won't look good with this fashion
Non sembrerai buono con questa moda
You won't look good with this fashion
Non sembrerai buono con questa moda
Get away (get away), dirty (dirty)
Scappa (scappa), sporco (sporco)
You won't look good with this fashion
Non sembrerai buono con questa moda
You won't look good with this fashion
Non sembrerai buono con questa moda
My moves (my moves), sturdy (sturdy)
Le mie mosse (le mie mosse), stabili (stabili)
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
Let it ring (let it ring), birdie (birdie)
Lascia suonare (lascia suonare), uccellino (uccellino)
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
Get straight (get straight)
Vai dritto (vai dritto)
To the cash (to the cash)
Al denaro (al denaro)
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
Get straight (get straight)
Vai dritto (vai dritto)
To the cash (to the cash)
Al denaro (al denaro)
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
All this aggression (all this aggression)
Tutta questa aggressività (tutta questa aggressività)
And all of this action (and all of this action)
E tutta questa azione (e tutta questa azione)
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
It's looking good in all this fashion
Sta sembrando buono in tutta questa moda
All this aggression (all this aggression)
Tutta questa aggressività (tutta questa aggressività)
And all of this action (and all of this action)
E tutta questa azione (e tutta questa azione)
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
It's looking good in all this fashion (uh, uh)
Sta sembrando buono in tutta questa moda (uh, uh)
Didn't I say not to mention us?
Non ho detto di non menzionarci?
Fuck it, we slidin', 'cause I'm tired of tellin' you that
Cavolo, stiamo scivolando, perché sono stanco di dirtelo
Fuck all the opps, why the fuck is they claimin' the block where them niggas don't ever be at?
Cavolo a tutti gli opposti, perché cavolo stanno rivendicando il blocco dove quei ragazzi non sono mai?
Throwin' up L's for twin, I'm droppin' the rakes
Lanciando L per il gemello, sto lasciando cadere i rastrelli
And you know that I kept me a strap
E sai che ho sempre avuto una cinghia
Slept on the floor at my auntie crib
Dormivo sul pavimento a casa di mia zia
Under the pillow, that's where my little Wesson was at
Sotto il cuscino, era lì il mio piccolo Wesson
I told my shawty "Stop woofin' with niggas on Facebook"
Ho detto alla mia ragazza "Smetti di litigare con i ragazzi su Facebook"
I taught you better than that
Ti ho insegnato meglio di così
He say he ridin' with him 'til they switch
Dice che sta andando con lui fino a quando non cambiano
Start twitchin', that bitch got him pedalin' back, uh
Inizia a tremare, quella cagna lo ha fatto tornare indietro, uh
Say he gon' do some, what?
Dice che farà qualcosa, cosa?
Them hitters, I keep a few in the cut
Quei colpitori, ne tengo alcuni nascosti
Bro got the low on they party, we go end it early
Il fratello ha il basso sulla loro festa, finiremo presto
Come through and start shootin' it up
Vieni attraverso e inizia a sparare
Fonem keep eatin' them X pills like candy
Fonem continua a mangiare quelle pillole X come caramelle
He just keep chewin' them up
Continua solo a masticarle
I signed a deal but still ride on the block
Ho firmato un contratto ma continuo a girare per il quartiere
Yeah, everyday, I ain't been to the stu' in a month
Sì, tutti i giorni, non sono stato in studio per un mese
Nah, we ain't Crips, but we lurkin' for blood
No, non siamo Crips, ma stiamo cercando sangue
Tryna turn their whole crew into runts
Cercando di trasformare tutto il loro equipaggio in runts
So, bitch, when they shoot, better duck
Quindi, cagna, quando sparano, meglio che ti abbassi
If you lackin', then you out of luck, gang, gang
Se ti manca, allora sei fuori fortuna, gang, gang
Get straight (get straight)
Vai dritto (vai dritto)
To the cash (to the cash)
Al denaro (al denaro)
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
Get straight (get straight)
Vai dritto (vai dritto)
To the cash (to the cash)
Al denaro (al denaro)
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
All this aggression (all this aggression)
Tutta questa aggressività (tutta questa aggressività)
And all of this action (and all of this action)
E tutta questa azione (e tutta questa azione)
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
It's looking good in all this fashion
Sta sembrando buono in tutta questa moda
All this aggression (all this aggression)
Tutta questa aggressività (tutta questa aggressività)
And all of this action (and all of this action)
E tutta questa azione (e tutta questa azione)
Looking good in all this fashion
Sembrando buono in tutta questa moda
It's looking good in all this fashion
Sta sembrando buono in tutta questa moda