COLORE

Alessio Aresu, Federico Bertollini, Marco De Cesaris, Pietro Paroletti

Lyrics Translation

Se vuoi fumare ti porto in Olanda
Se vuoi ballare ti porto a Berlino
Stanotte i miei amici hanno preso una stanza
Se porti da bere ti invito

E non ricordo niente di ieri sera
Solamente che tu eri bella davvero
Stesi sulla tua macchina a luna piena
Mi sembrava molto più vicino il cielo
E se ti va
Facciamo finta che questa terrazza sia il panorama al bar

Non so fermarmi più
Mi vedo a testa in giù
C'è una canzone che suona da un altro mondo e tu
Negli occhi hai un posto che non c'è
Portami con te dove va a dormire il sole
Persi in mezzo ai flash, portami con te
Diventiamo colore

Diventiamo colore
Diventiamo colore
Diventiamo colore
Diventiamo colore

E ti ho già vista
Non hai difetti per me
Hai già un altro
Contiamo insieme

Uno, due e tre, non avevi di meglio
Non ti dava attenzioni
Mi credevi più bello, bastavamo da soli
E se vuoi perder tempo con chi non ferisce
Ti auguro il meglio
Di sorrider tra l'alcol, dentro una piste, dentro un bordello

E dammi gli attimi che ho perso
Perché non li avrai più indietro

Non so fermarmi più
Mi vedo a testa in giù
C'è una canzone che suona da un altro mondo e tu
Negli occhi hai un posto che non c'è
Portami con te dove va a dormire il sole
Persi in mezzo ai flash, portami con te
Diventiamo colore

Diventiamo colore
Diventiamo colore
Diventiamo colore
Diventiamo colore

Diventiamo colore

Se vuoi fumare ti porto in Olanda
If you want to smoke, I'll take you to Holland
Se vuoi ballare ti porto a Berlino
If you want to dance, I'll take you to Berlin
Stanotte i miei amici hanno preso una stanza
Tonight my friends have taken a room
Se porti da bere ti invito
If you bring drinks, I invite you
E non ricordo niente di ieri sera
And I don't remember anything from last night
Solamente che tu eri bella davvero
Only that you were really beautiful
Stesi sulla tua macchina a luna piena
Lying on your car under the full moon
Mi sembrava molto più vicino il cielo
The sky seemed much closer
E se ti va
And if you want
Facciamo finta che questa terrazza sia il panorama al bar
Let's pretend this terrace is the view from the bar
Non so fermarmi più
I can't stop anymore
Mi vedo a testa in giù
I see myself upside down
C'è una canzone che suona da un altro mondo e tu
There's a song playing from another world and you
Negli occhi hai un posto che non c'è
In your eyes, you have a place that doesn't exist
Portami con te dove va a dormire il sole
Take me with you where the sun goes to sleep
Persi in mezzo ai flash, portami con te
Lost in the middle of the flashes, take me with you
Diventiamo colore
We become color
Diventiamo colore
We become color
Diventiamo colore
We become color
Diventiamo colore
We become color
Diventiamo colore
We become color
E ti ho già vista
And I've already seen you
Non hai difetti per me
You have no flaws for me
Hai già un altro
You already have another
Contiamo insieme
We count together
Uno, due e tre, non avevi di meglio
One, two and three, you had nothing better
Non ti dava attenzioni
He didn't pay attention to you
Mi credevi più bello, bastavamo da soli
You thought I was more beautiful, we were enough alone
E se vuoi perder tempo con chi non ferisce
And if you want to waste time with someone who doesn't hurt
Ti auguro il meglio
I wish you the best
Di sorrider tra l'alcol, dentro una piste, dentro un bordello
To smile among the alcohol, inside a track, inside a brothel
E dammi gli attimi che ho perso
And give me the moments I've lost
Perché non li avrai più indietro
Because you won't have them back
Non so fermarmi più
I can't stop anymore
Mi vedo a testa in giù
I see myself upside down
C'è una canzone che suona da un altro mondo e tu
There's a song playing from another world and you
Negli occhi hai un posto che non c'è
In your eyes, you have a place that doesn't exist
Portami con te dove va a dormire il sole
Take me with you where the sun goes to sleep
Persi in mezzo ai flash, portami con te
Lost in the middle of the flashes, take me with you
Diventiamo colore
We become color
Diventiamo colore
We become color
Diventiamo colore
We become color
Diventiamo colore
We become color
Diventiamo colore
We become color
Diventiamo colore
We become color
Se vuoi fumare ti porto in Olanda
Se quiseres fumar, levo-te à Holanda
Se vuoi ballare ti porto a Berlino
Se quiseres dançar, levo-te a Berlim
Stanotte i miei amici hanno preso una stanza
Esta noite os meus amigos reservaram um quarto
Se porti da bere ti invito
Se trouxeres bebida, convido-te
E non ricordo niente di ieri sera
E não me lembro de nada da noite passada
Solamente che tu eri bella davvero
Só que eras realmente bonita
Stesi sulla tua macchina a luna piena
Deitado no teu carro sob a lua cheia
Mi sembrava molto più vicino il cielo
O céu parecia muito mais perto
E se ti va
E se quiseres
Facciamo finta che questa terrazza sia il panorama al bar
Vamos fingir que esta varanda é a vista do bar
Non so fermarmi più
Não consigo parar
Mi vedo a testa in giù
Vejo-me de cabeça para baixo
C'è una canzone che suona da un altro mondo e tu
Há uma música que toca de outro mundo e tu
Negli occhi hai un posto che non c'è
Nos teus olhos tens um lugar que não existe
Portami con te dove va a dormire il sole
Leva-me contigo onde o sol vai dormir
Persi in mezzo ai flash, portami con te
Perdidos entre os flashes, leva-me contigo
Diventiamo colore
Tornamo-nos cor
Diventiamo colore
Tornamo-nos cor
Diventiamo colore
Tornamo-nos cor
Diventiamo colore
Tornamo-nos cor
Diventiamo colore
Tornamo-nos cor
E ti ho già vista
E já te vi
Non hai difetti per me
Não tens defeitos para mim
Hai già un altro
Já tens outro
Contiamo insieme
Contamos juntos
Uno, due e tre, non avevi di meglio
Um, dois e três, não tinhas nada melhor
Non ti dava attenzioni
Ele não te dava atenção
Mi credevi più bello, bastavamo da soli
Achavas-me mais bonito, éramos suficientes sozinhos
E se vuoi perder tempo con chi non ferisce
E se quiseres perder tempo com quem não fere
Ti auguro il meglio
Desejo-te o melhor
Di sorrider tra l'alcol, dentro una piste, dentro un bordello
Para sorrir entre o álcool, numa pista, num bordel
E dammi gli attimi che ho perso
E dá-me os momentos que perdi
Perché non li avrai più indietro
Porque não os terás de volta
Non so fermarmi più
Não consigo parar
Mi vedo a testa in giù
Vejo-me de cabeça para baixo
C'è una canzone che suona da un altro mondo e tu
Há uma música que toca de outro mundo e tu
Negli occhi hai un posto che non c'è
Nos teus olhos tens um lugar que não existe
Portami con te dove va a dormire il sole
Leva-me contigo onde o sol vai dormir
Persi in mezzo ai flash, portami con te
Perdidos entre os flashes, leva-me contigo
Diventiamo colore
Tornamo-nos cor
Diventiamo colore
Tornamo-nos cor
Diventiamo colore
Tornamo-nos cor
Diventiamo colore
Tornamo-nos cor
Diventiamo colore
Tornamo-nos cor
Diventiamo colore
Tornamo-nos cor
Se vuoi fumare ti porto in Olanda
Si quieres fumar, te llevo a Holanda
Se vuoi ballare ti porto a Berlino
Si quieres bailar, te llevo a Berlín
Stanotte i miei amici hanno preso una stanza
Esta noche mis amigos han cogido una habitación
Se porti da bere ti invito
Si traes algo para beber, te invito
E non ricordo niente di ieri sera
Y no recuerdo nada de anoche
Solamente che tu eri bella davvero
Solo que eras realmente hermosa
Stesi sulla tua macchina a luna piena
Tumbados en tu coche bajo la luna llena
Mi sembrava molto più vicino il cielo
El cielo parecía mucho más cerca
E se ti va
Y si te apetece
Facciamo finta che questa terrazza sia il panorama al bar
Pretendamos que esta terraza es la vista desde el bar
Non so fermarmi più
No puedo parar
Mi vedo a testa in giù
Me veo cabeza abajo
C'è una canzone che suona da un altro mondo e tu
Hay una canción que suena desde otro mundo y tú
Negli occhi hai un posto che non c'è
En tus ojos tienes un lugar que no existe
Portami con te dove va a dormire il sole
Llévame contigo donde el sol se va a dormir
Persi in mezzo ai flash, portami con te
Perdidos entre los flashes, llévame contigo
Diventiamo colore
Nos convertimos en color
Diventiamo colore
Nos convertimos en color
Diventiamo colore
Nos convertimos en color
Diventiamo colore
Nos convertimos en color
Diventiamo colore
Nos convertimos en color
E ti ho già vista
Y ya te he visto
Non hai difetti per me
No tienes defectos para mí
Hai già un altro
Ya tienes a otro
Contiamo insieme
Contamos juntos
Uno, due e tre, non avevi di meglio
Uno, dos y tres, no tenías nada mejor
Non ti dava attenzioni
No te prestaba atención
Mi credevi più bello, bastavamo da soli
Me creías más guapo, éramos suficientes solos
E se vuoi perder tempo con chi non ferisce
Y si quieres perder el tiempo con quien no hiere
Ti auguro il meglio
Te deseo lo mejor
Di sorrider tra l'alcol, dentro una piste, dentro un bordello
Para sonreír entre el alcohol, en una pista, en un burdel
E dammi gli attimi che ho perso
Y dame los momentos que he perdido
Perché non li avrai più indietro
Porque no los recuperarás
Non so fermarmi più
No puedo parar
Mi vedo a testa in giù
Me veo cabeza abajo
C'è una canzone che suona da un altro mondo e tu
Hay una canción que suena desde otro mundo y tú
Negli occhi hai un posto che non c'è
En tus ojos tienes un lugar que no existe
Portami con te dove va a dormire il sole
Llévame contigo donde el sol se va a dormir
Persi in mezzo ai flash, portami con te
Perdidos entre los flashes, llévame contigo
Diventiamo colore
Nos convertimos en color
Diventiamo colore
Nos convertimos en color
Diventiamo colore
Nos convertimos en color
Diventiamo colore
Nos convertimos en color
Diventiamo colore
Nos convertimos en color
Diventiamo colore
Nos convertimos en color
Se vuoi fumare ti porto in Olanda
Si tu veux fumer, je t'emmène en Hollande
Se vuoi ballare ti porto a Berlino
Si tu veux danser, je t'emmène à Berlin
Stanotte i miei amici hanno preso una stanza
Ce soir, mes amis ont pris une chambre
Se porti da bere ti invito
Si tu apportes à boire, je t'invite
E non ricordo niente di ieri sera
Et je ne me souviens de rien de la nuit dernière
Solamente che tu eri bella davvero
Juste que tu étais vraiment belle
Stesi sulla tua macchina a luna piena
Allongé sur ta voiture sous la pleine lune
Mi sembrava molto più vicino il cielo
Le ciel me semblait beaucoup plus proche
E se ti va
Et si tu veux
Facciamo finta che questa terrazza sia il panorama al bar
Faisons semblant que cette terrasse est la vue du bar
Non so fermarmi più
Je ne peux plus m'arrêter
Mi vedo a testa in giù
Je me vois la tête en bas
C'è una canzone che suona da un altro mondo e tu
Il y a une chanson qui joue d'un autre monde et toi
Negli occhi hai un posto che non c'è
Dans tes yeux, il y a un endroit qui n'existe pas
Portami con te dove va a dormire il sole
Emmène-moi avec toi où le soleil va dormir
Persi in mezzo ai flash, portami con te
Perdu au milieu des flashs, emmène-moi avec toi
Diventiamo colore
Devenons couleur
Diventiamo colore
Devenons couleur
Diventiamo colore
Devenons couleur
Diventiamo colore
Devenons couleur
Diventiamo colore
Devenons couleur
E ti ho già vista
Et je t'ai déjà vue
Non hai difetti per me
Tu n'as pas de défauts pour moi
Hai già un altro
Tu as déjà quelqu'un d'autre
Contiamo insieme
Comptons ensemble
Uno, due e tre, non avevi di meglio
Un, deux et trois, tu n'avais rien de mieux
Non ti dava attenzioni
Il ne te prêtait pas attention
Mi credevi più bello, bastavamo da soli
Tu me trouvais plus beau, nous étions suffisants seuls
E se vuoi perder tempo con chi non ferisce
Et si tu veux perdre du temps avec quelqu'un qui ne fait pas mal
Ti auguro il meglio
Je te souhaite le meilleur
Di sorrider tra l'alcol, dentro una piste, dentro un bordello
De sourire entre l'alcool, sur une piste, dans un bordel
E dammi gli attimi che ho perso
Et donne-moi les moments que j'ai perdus
Perché non li avrai più indietro
Parce que tu ne les récupéreras plus
Non so fermarmi più
Je ne peux plus m'arrêter
Mi vedo a testa in giù
Je me vois la tête en bas
C'è una canzone che suona da un altro mondo e tu
Il y a une chanson qui joue d'un autre monde et toi
Negli occhi hai un posto che non c'è
Dans tes yeux, il y a un endroit qui n'existe pas
Portami con te dove va a dormire il sole
Emmène-moi avec toi où le soleil va dormir
Persi in mezzo ai flash, portami con te
Perdu au milieu des flashs, emmène-moi avec toi
Diventiamo colore
Devenons couleur
Diventiamo colore
Devenons couleur
Diventiamo colore
Devenons couleur
Diventiamo colore
Devenons couleur
Diventiamo colore
Devenons couleur
Diventiamo colore
Devenons couleur
Se vuoi fumare ti porto in Olanda
Wenn du rauchen willst, bringe ich dich nach Holland
Se vuoi ballare ti porto a Berlino
Wenn du tanzen willst, bringe ich dich nach Berlin
Stanotte i miei amici hanno preso una stanza
Heute Nacht haben meine Freunde ein Zimmer genommen
Se porti da bere ti invito
Wenn du etwas zu trinken mitbringst, lade ich dich ein
E non ricordo niente di ieri sera
Und ich erinnere mich an nichts von gestern Abend
Solamente che tu eri bella davvero
Nur dass du wirklich schön warst
Stesi sulla tua macchina a luna piena
Auf deinem Auto unter dem vollen Mond liegend
Mi sembrava molto più vicino il cielo
Der Himmel schien mir viel näher
E se ti va
Und wenn du willst
Facciamo finta che questa terrazza sia il panorama al bar
Lassen wir so tun, als ob diese Terrasse die Aussicht von der Bar ist
Non so fermarmi più
Ich kann nicht mehr aufhören
Mi vedo a testa in giù
Ich sehe mich kopfüber
C'è una canzone che suona da un altro mondo e tu
Es gibt ein Lied, das aus einer anderen Welt spielt und du
Negli occhi hai un posto che non c'è
In deinen Augen hast du einen Ort, der nicht existiert
Portami con te dove va a dormire il sole
Bring mich mit dir, wo die Sonne schlafen geht
Persi in mezzo ai flash, portami con te
Verloren inmitten der Blitze, bring mich mit dir
Diventiamo colore
Wir werden Farbe
Diventiamo colore
Wir werden Farbe
Diventiamo colore
Wir werden Farbe
Diventiamo colore
Wir werden Farbe
Diventiamo colore
Wir werden Farbe
E ti ho già vista
Und ich habe dich schon gesehen
Non hai difetti per me
Für mich hast du keine Fehler
Hai già un altro
Du hast schon einen anderen
Contiamo insieme
Wir zählen zusammen
Uno, due e tre, non avevi di meglio
Eins, zwei und drei, du hattest nichts Besseres
Non ti dava attenzioni
Er hat dir keine Aufmerksamkeit geschenkt
Mi credevi più bello, bastavamo da soli
Du dachtest, ich wäre schöner, wir waren alleine genug
E se vuoi perder tempo con chi non ferisce
Und wenn du Zeit mit jemandem verschwenden willst, der nicht verletzt
Ti auguro il meglio
Ich wünsche dir das Beste
Di sorrider tra l'alcol, dentro una piste, dentro un bordello
Zwischen dem Alkohol zu lächeln, auf einer Piste, in einem Bordell
E dammi gli attimi che ho perso
Und gib mir die Momente zurück, die ich verloren habe
Perché non li avrai più indietro
Denn du wirst sie nicht mehr zurückbekommen
Non so fermarmi più
Ich kann nicht mehr aufhören
Mi vedo a testa in giù
Ich sehe mich kopfüber
C'è una canzone che suona da un altro mondo e tu
Es gibt ein Lied, das aus einer anderen Welt spielt und du
Negli occhi hai un posto che non c'è
In deinen Augen hast du einen Ort, der nicht existiert
Portami con te dove va a dormire il sole
Bring mich mit dir, wo die Sonne schlafen geht
Persi in mezzo ai flash, portami con te
Verloren inmitten der Blitze, bring mich mit dir
Diventiamo colore
Wir werden Farbe
Diventiamo colore
Wir werden Farbe
Diventiamo colore
Wir werden Farbe
Diventiamo colore
Wir werden Farbe
Diventiamo colore
Wir werden Farbe
Diventiamo colore
Wir werden Farbe

Trivia about the song COLORE by PSICOLOGI

When was the song “COLORE” released by PSICOLOGI?
The song COLORE was released in 2022, on the album “TRAUMA”.
Who composed the song “COLORE” by PSICOLOGI?
The song “COLORE” by PSICOLOGI was composed by Alessio Aresu, Federico Bertollini, Marco De Cesaris, Pietro Paroletti.

Most popular songs of PSICOLOGI

Other artists of Pop-rap