PER ME SEI

Marco De Cesaris, Alessio Aresu

Lyrics Translation

Ti ho vista andare via
Manco mi hai parlato
Sussurravi qualcosa che ho già dimenticato
Ti ho vista andare via ma con un altro
Che è più bello di me ma un po' più basso
Non parli mai di te, stai sempre con le amiche
A scuola non rispondi e guardi la finestra
Ai tuoi stanno sul cazzo la gente come me
Che dentro al cuore della tempesta sta fermo e ti aspetta

Perché per me sei le foglie in autunno
Il sole d'estate a metà giugno
Perché per me sei la metro sbagliata
La gente che parla ubriaca a fine serata

Perché per me sei le foglie in autunno
Il sole d'estate a metà giugno
Perché per me sei la metro sbagliata
La gente che parla ubriaca a fine serata

Perché per me sei il mare a settembre
L'erba che vorrei che nel giardino non cresce
Perché per me sei Dante piena di gente
Nei miei ricordi come Medaglie D'oro alle sette del mattino
Sono ancora un bambino, con te divento cringe
Ho il posto col finestrino sull'aereo per Paris
Siamo un luogo comune, non finiremo mai un film
Sorrido come sui quartieri dopo qualche Spritz

Perché per me sei le foglie in autunno
Il sole d'estate a metà giugno
Perché per me sei la metro sbagliata
La gente che parla ubriaca a fine serata

Perché per me sei le foglie in autunno
Il sole d'estate a metà giugno
Perché per me sei la metro sbagliata
La gente che parla ubriaca a fine serata

Ti ho vista andare via
I saw you walk away
Manco mi hai parlato
You didn't even talk to me
Sussurravi qualcosa che ho già dimenticato
You whispered something that I've already forgotten
Ti ho vista andare via ma con un altro
I saw you walk away but with another
Che è più bello di me ma un po' più basso
Who is more handsome than me but a bit shorter
Non parli mai di te, stai sempre con le amiche
You never talk about yourself, you're always with your friends
A scuola non rispondi e guardi la finestra
At school you don't answer and you look at the window
Ai tuoi stanno sul cazzo la gente come me
Your parents can't stand people like me
Che dentro al cuore della tempesta sta fermo e ti aspetta
Who in the heart of the storm stands still and waits for you
Perché per me sei le foglie in autunno
Because for me you are the leaves in autumn
Il sole d'estate a metà giugno
The summer sun in mid-June
Perché per me sei la metro sbagliata
Because for me you are the wrong subway
La gente che parla ubriaca a fine serata
The people who talk drunk at the end of the night
Perché per me sei le foglie in autunno
Because for me you are the leaves in autumn
Il sole d'estate a metà giugno
The summer sun in mid-June
Perché per me sei la metro sbagliata
Because for me you are the wrong subway
La gente che parla ubriaca a fine serata
The people who talk drunk at the end of the night
Perché per me sei il mare a settembre
Because for me you are the sea in September
L'erba che vorrei che nel giardino non cresce
The grass that I wish wouldn't grow in the garden
Perché per me sei Dante piena di gente
Because for me you are Dante full of people
Nei miei ricordi come Medaglie D'oro alle sette del mattino
In my memories like Gold Medals at seven in the morning
Sono ancora un bambino, con te divento cringe
I'm still a child, with you I become cringe
Ho il posto col finestrino sull'aereo per Paris
I have the window seat on the plane to Paris
Siamo un luogo comune, non finiremo mai un film
We are a cliché, we will never finish a movie
Sorrido come sui quartieri dopo qualche Spritz
I smile like in the neighborhoods after a few Spritz
Perché per me sei le foglie in autunno
Because for me you are the leaves in autumn
Il sole d'estate a metà giugno
The summer sun in mid-June
Perché per me sei la metro sbagliata
Because for me you are the wrong subway
La gente che parla ubriaca a fine serata
The people who talk drunk at the end of the night
Perché per me sei le foglie in autunno
Because for me you are the leaves in autumn
Il sole d'estate a metà giugno
The summer sun in mid-June
Perché per me sei la metro sbagliata
Because for me you are the wrong subway
La gente che parla ubriaca a fine serata
The people who talk drunk at the end of the night
Ti ho vista andare via
Eu te vi indo embora
Manco mi hai parlato
Você nem mesmo falou comigo
Sussurravi qualcosa che ho già dimenticato
Sussurrou algo que já esqueci
Ti ho vista andare via ma con un altro
Eu te vi indo embora, mas com outro
Che è più bello di me ma un po' più basso
Que é mais bonito que eu, mas um pouco mais baixo
Non parli mai di te, stai sempre con le amiche
Você nunca fala de você, está sempre com as amigas
A scuola non rispondi e guardi la finestra
Na escola você não responde e olha para a janela
Ai tuoi stanno sul cazzo la gente come me
Seus pais detestam pessoas como eu
Che dentro al cuore della tempesta sta fermo e ti aspetta
Que no coração da tempestade permanece firme e te espera
Perché per me sei le foglie in autunno
Porque para mim você é as folhas no outono
Il sole d'estate a metà giugno
O sol de verão em meados de junho
Perché per me sei la metro sbagliata
Porque para mim você é o metrô errado
La gente che parla ubriaca a fine serata
As pessoas que falam bêbadas no final da noite
Perché per me sei le foglie in autunno
Porque para mim você é as folhas no outono
Il sole d'estate a metà giugno
O sol de verão em meados de junho
Perché per me sei la metro sbagliata
Porque para mim você é o metrô errado
La gente che parla ubriaca a fine serata
As pessoas que falam bêbadas no final da noite
Perché per me sei il mare a settembre
Porque para mim você é o mar em setembro
L'erba che vorrei che nel giardino non cresce
A grama que eu gostaria que não crescesse no jardim
Perché per me sei Dante piena di gente
Porque para mim você é Dante cheio de gente
Nei miei ricordi come Medaglie D'oro alle sette del mattino
Em minhas memórias como Medalhas de Ouro às sete da manhã
Sono ancora un bambino, con te divento cringe
Ainda sou uma criança, com você me torno constrangedor
Ho il posto col finestrino sull'aereo per Paris
Tenho o assento da janela no avião para Paris
Siamo un luogo comune, non finiremo mai un film
Somos um clichê, nunca terminamos um filme
Sorrido come sui quartieri dopo qualche Spritz
Sorrio como nos bairros depois de alguns Spritz
Perché per me sei le foglie in autunno
Porque para mim você é as folhas no outono
Il sole d'estate a metà giugno
O sol de verão em meados de junho
Perché per me sei la metro sbagliata
Porque para mim você é o metrô errado
La gente che parla ubriaca a fine serata
As pessoas que falam bêbadas no final da noite
Perché per me sei le foglie in autunno
Porque para mim você é as folhas no outono
Il sole d'estate a metà giugno
O sol de verão em meados de junho
Perché per me sei la metro sbagliata
Porque para mim você é o metrô errado
La gente che parla ubriaca a fine serata
As pessoas que falam bêbadas no final da noite
Ti ho vista andare via
Te vi marcharte
Manco mi hai parlato
Ni siquiera me hablaste
Sussurravi qualcosa che ho già dimenticato
Susurrabas algo que ya he olvidado
Ti ho vista andare via ma con un altro
Te vi marcharte pero con otro
Che è più bello di me ma un po' più basso
Que es más guapo que yo pero un poco más bajo
Non parli mai di te, stai sempre con le amiche
Nunca hablas de ti, siempre estás con tus amigas
A scuola non rispondi e guardi la finestra
En la escuela no respondes y miras la ventana
Ai tuoi stanno sul cazzo la gente come me
A tus padres les caen mal las personas como yo
Che dentro al cuore della tempesta sta fermo e ti aspetta
Que en el corazón de la tormenta se queda quieto y te espera
Perché per me sei le foglie in autunno
Porque para mí eres las hojas en otoño
Il sole d'estate a metà giugno
El sol de verano a mediados de junio
Perché per me sei la metro sbagliata
Porque para mí eres el metro equivocado
La gente che parla ubriaca a fine serata
La gente que habla borracha al final de la noche
Perché per me sei le foglie in autunno
Porque para mí eres las hojas en otoño
Il sole d'estate a metà giugno
El sol de verano a mediados de junio
Perché per me sei la metro sbagliata
Porque para mí eres el metro equivocado
La gente che parla ubriaca a fine serata
La gente que habla borracha al final de la noche
Perché per me sei il mare a settembre
Porque para mí eres el mar en septiembre
L'erba che vorrei che nel giardino non cresce
La hierba que desearía que no creciera en el jardín
Perché per me sei Dante piena di gente
Porque para mí eres Dante lleno de gente
Nei miei ricordi come Medaglie D'oro alle sette del mattino
En mis recuerdos como Medallas de Oro a las siete de la mañana
Sono ancora un bambino, con te divento cringe
Todavía soy un niño, contigo me vuelvo incómodo
Ho il posto col finestrino sull'aereo per Paris
Tengo el asiento junto a la ventana en el avión a París
Siamo un luogo comune, non finiremo mai un film
Somos un lugar común, nunca terminaremos una película
Sorrido come sui quartieri dopo qualche Spritz
Sonrío como en los barrios después de algunos Spritz
Perché per me sei le foglie in autunno
Porque para mí eres las hojas en otoño
Il sole d'estate a metà giugno
El sol de verano a mediados de junio
Perché per me sei la metro sbagliata
Porque para mí eres el metro equivocado
La gente che parla ubriaca a fine serata
La gente que habla borracha al final de la noche
Perché per me sei le foglie in autunno
Porque para mí eres las hojas en otoño
Il sole d'estate a metà giugno
El sol de verano a mediados de junio
Perché per me sei la metro sbagliata
Porque para mí eres el metro equivocado
La gente che parla ubriaca a fine serata
La gente que habla borracha al final de la noche
Ti ho vista andare via
Je t'ai vue partir
Manco mi hai parlato
Tu ne m'as même pas parlé
Sussurravi qualcosa che ho già dimenticato
Tu murmurais quelque chose que j'ai déjà oublié
Ti ho vista andare via ma con un altro
Je t'ai vue partir mais avec un autre
Che è più bello di me ma un po' più basso
Qui est plus beau que moi mais un peu plus petit
Non parli mai di te, stai sempre con le amiche
Tu ne parles jamais de toi, tu es toujours avec tes amies
A scuola non rispondi e guardi la finestra
À l'école tu ne réponds pas et tu regardes la fenêtre
Ai tuoi stanno sul cazzo la gente come me
Tes parents détestent les gens comme moi
Che dentro al cuore della tempesta sta fermo e ti aspetta
Qui reste calme au cœur de la tempête et t'attend
Perché per me sei le foglie in autunno
Parce que pour moi tu es les feuilles en automne
Il sole d'estate a metà giugno
Le soleil d'été à la mi-juin
Perché per me sei la metro sbagliata
Parce que pour moi tu es le métro erroné
La gente che parla ubriaca a fine serata
Les gens qui parlent ivres en fin de soirée
Perché per me sei le foglie in autunno
Parce que pour moi tu es les feuilles en automne
Il sole d'estate a metà giugno
Le soleil d'été à la mi-juin
Perché per me sei la metro sbagliata
Parce que pour moi tu es le métro erroné
La gente che parla ubriaca a fine serata
Les gens qui parlent ivres en fin de soirée
Perché per me sei il mare a settembre
Parce que pour moi tu es la mer en septembre
L'erba che vorrei che nel giardino non cresce
L'herbe que je voudrais qui ne pousse pas dans le jardin
Perché per me sei Dante piena di gente
Parce que pour moi tu es Dante plein de monde
Nei miei ricordi come Medaglie D'oro alle sette del mattino
Dans mes souvenirs comme des médailles d'or à sept heures du matin
Sono ancora un bambino, con te divento cringe
Je suis encore un enfant, avec toi je deviens gênant
Ho il posto col finestrino sull'aereo per Paris
J'ai la place près de la fenêtre sur l'avion pour Paris
Siamo un luogo comune, non finiremo mai un film
Nous sommes un lieu commun, nous ne finirons jamais un film
Sorrido come sui quartieri dopo qualche Spritz
Je souris comme dans les quartiers après quelques Spritz
Perché per me sei le foglie in autunno
Parce que pour moi tu es les feuilles en automne
Il sole d'estate a metà giugno
Le soleil d'été à la mi-juin
Perché per me sei la metro sbagliata
Parce que pour moi tu es le métro erroné
La gente che parla ubriaca a fine serata
Les gens qui parlent ivres en fin de soirée
Perché per me sei le foglie in autunno
Parce que pour moi tu es les feuilles en automne
Il sole d'estate a metà giugno
Le soleil d'été à la mi-juin
Perché per me sei la metro sbagliata
Parce que pour moi tu es le métro erroné
La gente che parla ubriaca a fine serata
Les gens qui parlent ivres en fin de soirée
Ti ho vista andare via
Ich habe dich gehen sehen
Manco mi hai parlato
Du hast nicht einmal mit mir gesprochen
Sussurravi qualcosa che ho già dimenticato
Du hast etwas geflüstert, das ich bereits vergessen habe
Ti ho vista andare via ma con un altro
Ich habe dich gehen sehen, aber mit einem anderen
Che è più bello di me ma un po' più basso
Der schöner ist als ich, aber ein bisschen kleiner
Non parli mai di te, stai sempre con le amiche
Du sprichst nie über dich, du bist immer mit deinen Freundinnen
A scuola non rispondi e guardi la finestra
In der Schule antwortest du nicht und schaust aus dem Fenster
Ai tuoi stanno sul cazzo la gente come me
Deine Eltern können Leute wie mich nicht ausstehen
Che dentro al cuore della tempesta sta fermo e ti aspetta
Der inmitten des Sturms still steht und auf dich wartet
Perché per me sei le foglie in autunno
Denn für mich bist du die Blätter im Herbst
Il sole d'estate a metà giugno
Die Sommersonne Mitte Juni
Perché per me sei la metro sbagliata
Denn für mich bist du die falsche U-Bahn
La gente che parla ubriaca a fine serata
Die Leute, die am Ende des Abends betrunken reden
Perché per me sei le foglie in autunno
Denn für mich bist du die Blätter im Herbst
Il sole d'estate a metà giugno
Die Sommersonne Mitte Juni
Perché per me sei la metro sbagliata
Denn für mich bist du die falsche U-Bahn
La gente che parla ubriaca a fine serata
Die Leute, die am Ende des Abends betrunken reden
Perché per me sei il mare a settembre
Denn für mich bist du das Meer im September
L'erba che vorrei che nel giardino non cresce
Das Gras, das ich wünschte, würde in meinem Garten nicht wachsen
Perché per me sei Dante piena di gente
Denn für mich bist du Dante voller Leute
Nei miei ricordi come Medaglie D'oro alle sette del mattino
In meinen Erinnerungen wie Goldmedaillen um sieben Uhr morgens
Sono ancora un bambino, con te divento cringe
Ich bin immer noch ein Kind, mit dir werde ich peinlich
Ho il posto col finestrino sull'aereo per Paris
Ich habe den Fensterplatz im Flugzeug nach Paris
Siamo un luogo comune, non finiremo mai un film
Wir sind ein Klischee, wir werden nie einen Film beenden
Sorrido come sui quartieri dopo qualche Spritz
Ich lächle wie in den Vierteln nach ein paar Spritz
Perché per me sei le foglie in autunno
Denn für mich bist du die Blätter im Herbst
Il sole d'estate a metà giugno
Die Sommersonne Mitte Juni
Perché per me sei la metro sbagliata
Denn für mich bist du die falsche U-Bahn
La gente che parla ubriaca a fine serata
Die Leute, die am Ende des Abends betrunken reden
Perché per me sei le foglie in autunno
Denn für mich bist du die Blätter im Herbst
Il sole d'estate a metà giugno
Die Sommersonne Mitte Juni
Perché per me sei la metro sbagliata
Denn für mich bist du die falsche U-Bahn
La gente che parla ubriaca a fine serata
Die Leute, die am Ende des Abends betrunken reden

Trivia about the song PER ME SEI by PSICOLOGI

On which albums was the song “PER ME SEI” released by PSICOLOGI?
PSICOLOGI released the song on the albums “Millennium Bug” in 2020 and “MILLENNIUM BUG X” in 2021.
Who composed the song “PER ME SEI” by PSICOLOGI?
The song “PER ME SEI” by PSICOLOGI was composed by Marco De Cesaris, Alessio Aresu.

Most popular songs of PSICOLOGI

Other artists of Pop-rap