If You Know You Know

Al Gwyllt, Kanye West, Richard Nisbet, Terrence Thornton

Lyrics Translation

Pullin' up in that new toy
The wrist on that boy rockstar like Pink Floyd
Waving at rude boy
I'm waving at you, boy
Ran off on the plug too like Trugoy
Imagine me do, boy
You could never do what I do, boy
Still duckin' shit that I did, boy
Niggas in Paris 'fore Hit-Boy
This ain't the same type of hits, boy
Shit can get litter than lit, boy
You don't take these type of risks, boy
'Cause this boy, been throwin' that D like Rich Boy
You missed, boy
Ya numbers don't add up on the blow
That was ten years ago
If you know, you know (yeah)
If you know, you know
If you know, you know

This thing of ours, oh, this thing of ours
A fraternity of drug dealers ringing off
I just happen to be alumni
Too legit, they still looking at me with one eye
The company I keep is not corporate enough
Child rebel soldier, you ain't orphan enugh
A rapper turned trapper couldn't morph into us
But a trapper turned rapper can morph into Puff
Dance contest for the smokers
I predict snow, Al Roker
If you know, you know
I only ever looked up to Sosa
You all get a bird, this nigga Oprah

Brick layers in ball shorts
Coaching from the side of the ball court
If you know, you know
One stop like a Walmart
We got the Tennis balls for the wrong sport
If you know, you know
If you know 'bout the car port
The trap door supposed to be awkward
If you know, you know
That's the reason we ball for
Circle around twice for the encore
If you know, you know

You ever been hit with the water weight
Then had to wait, do you war or wait?
If you know, you know
When we all clicking like Golden State
And you and your team are the motorcade
If you know, you know
Been granting wishes like a genie
Two bad hoes in two-piece bikinis
I've been hiding where you can see me
The skybox is right next to RiRi's
Soley responsible for showing rappers how to stand
On the front lines when trappers started throwing bands
Where were you when Big Meech brought the tigers in?
'Cause I was busy earning stripes like a tiger's skin

Brick layers in ball shorts
Coaching from the side of the ball court
If you know, you know
One stop like a Walmart
We got the Tennis balls for the wrong sport
If you know, you know
If you know 'bout the car port
The trap door supposed to be awkward
If you know, you know
That's the reason we ball for
Circle around twice for the encore
If you know, you know

Pullin' up in that new toy
Chegando naquele novo brinquedo
The wrist on that boy rockstar like Pink Floyd
O pulso daquele garoto é rockstar como Pink Floyd
Waving at rude boy
Acenando para o garoto rude
I'm waving at you, boy
Estou acenando para você, garoto
Ran off on the plug too like Trugoy
Fugi do plugue também como Trugoy
Imagine me do, boy
Imagine eu fazer, garoto
You could never do what I do, boy
Você nunca poderia fazer o que eu faço, garoto
Still duckin' shit that I did, boy
Ainda desviando de merda que eu fiz, garoto
Niggas in Paris 'fore Hit-Boy
Niggas em Paris antes de Hit-Boy
This ain't the same type of hits, boy
Isso não é o mesmo tipo de hits, garoto
Shit can get litter than lit, boy
Merda pode ficar mais acesa do que acesa, garoto
You don't take these type of risks, boy
Você não corre esses tipos de riscos, garoto
'Cause this boy, been throwin' that D like Rich Boy
Porque esse garoto, tem jogado aquele D como Rich Boy
You missed, boy
Você perdeu, garoto
Ya numbers don't add up on the blow
Seus números não somam no golpe
That was ten years ago
Isso foi há dez anos
If you know, you know (yeah)
Se você sabe, você sabe (sim)
If you know, you know
Se você sabe, você sabe
If you know, you know
Se você sabe, você sabe
This thing of ours, oh, this thing of ours
Essa coisa nossa, oh, essa coisa nossa
A fraternity of drug dealers ringing off
Uma fraternidade de traficantes tocando
I just happen to be alumni
Eu apenas aconteço de ser um ex-aluno
Too legit, they still looking at me with one eye
Muito legítimo, eles ainda estão olhando para mim com um olho
The company I keep is not corporate enough
A companhia que eu mantenho não é corporativa o suficiente
Child rebel soldier, you ain't orphan enugh
Criança rebelde soldado, você não é órfão o suficiente
A rapper turned trapper couldn't morph into us
Um rapper virou traficante não poderia se transformar em nós
But a trapper turned rapper can morph into Puff
Mas um traficante virou rapper pode se transformar em Puff
Dance contest for the smokers
Concurso de dança para os fumantes
I predict snow, Al Roker
Eu prevejo neve, Al Roker
If you know, you know
Se você sabe, você sabe
I only ever looked up to Sosa
Eu só olhei para cima para Sosa
You all get a bird, this nigga Oprah
Todos vocês ganham um pássaro, esse nigga Oprah
Brick layers in ball shorts
Pedreiros em shorts de bola
Coaching from the side of the ball court
Treinando do lado da quadra de bola
If you know, you know
Se você sabe, você sabe
One stop like a Walmart
Uma parada como um Walmart
We got the Tennis balls for the wrong sport
Nós temos as bolas de tênis para o esporte errado
If you know, you know
Se você sabe, você sabe
If you know 'bout the car port
Se você sabe sobre o car port
The trap door supposed to be awkward
A porta do armadilha deveria ser estranha
If you know, you know
Se você sabe, você sabe
That's the reason we ball for
Essa é a razão pela qual jogamos
Circle around twice for the encore
Dê duas voltas para o bis
If you know, you know
Se você sabe, você sabe
You ever been hit with the water weight
Você já foi atingido com o peso da água
Then had to wait, do you war or wait?
Então teve que esperar, você faz guerra ou espera?
If you know, you know
Se você sabe, você sabe
When we all clicking like Golden State
Quando todos nós estamos clicando como Golden State
And you and your team are the motorcade
E você e sua equipe são o comboio
If you know, you know
Se você sabe, você sabe
Been granting wishes like a genie
Concedendo desejos como um gênio
Two bad hoes in two-piece bikinis
Duas vadias ruins em biquínis de duas peças
I've been hiding where you can see me
Eu estive escondido onde você pode me ver
The skybox is right next to RiRi's
A skybox está bem ao lado da RiRi
Soley responsible for showing rappers how to stand
Totalmente responsável por mostrar aos rappers como se posicionar
On the front lines when trappers started throwing bands
Na linha de frente quando os traficantes começaram a jogar bandas
Where were you when Big Meech brought the tigers in?
Onde você estava quando Big Meech trouxe os tigres?
'Cause I was busy earning stripes like a tiger's skin
Porque eu estava ocupado ganhando listras como a pele de um tigre
Brick layers in ball shorts
Pedreiros em shorts de bola
Coaching from the side of the ball court
Treinando do lado da quadra de bola
If you know, you know
Se você sabe, você sabe
One stop like a Walmart
Uma parada como um Walmart
We got the Tennis balls for the wrong sport
Nós temos as bolas de tênis para o esporte errado
If you know, you know
Se você sabe, você sabe
If you know 'bout the car port
Se você sabe sobre o car port
The trap door supposed to be awkward
A porta do armadilha deveria ser estranha
If you know, you know
Se você sabe, você sabe
That's the reason we ball for
Essa é a razão pela qual jogamos
Circle around twice for the encore
Dê duas voltas para o bis
If you know, you know
Se você sabe, você sabe
Pullin' up in that new toy
Apareciendo en ese nuevo juguete
The wrist on that boy rockstar like Pink Floyd
La muñeca de ese chico es rockstar como Pink Floyd
Waving at rude boy
Saludando al chico grosero
I'm waving at you, boy
Te estoy saludando a ti, chico
Ran off on the plug too like Trugoy
Huí del enchufe también como Trugoy
Imagine me do, boy
Imagíname hacer, chico
You could never do what I do, boy
Nunca podrías hacer lo que yo hago, chico
Still duckin' shit that I did, boy
Todavía esquivando mierda que hice, chico
Niggas in Paris 'fore Hit-Boy
Niggas en París antes de Hit-Boy
This ain't the same type of hits, boy
Esto no es el mismo tipo de éxitos, chico
Shit can get litter than lit, boy
La mierda puede ser más encendida que encendida, chico
You don't take these type of risks, boy
No tomas este tipo de riesgos, chico
'Cause this boy, been throwin' that D like Rich Boy
Porque este chico, ha estado lanzando esa D como Rich Boy
You missed, boy
Fallaste, chico
Ya numbers don't add up on the blow
Tus números no suman en el golpe
That was ten years ago
Eso fue hace diez años
If you know, you know (yeah)
Si sabes, sabes (sí)
If you know, you know
Si sabes, sabes
If you know, you know
Si sabes, sabes
This thing of ours, oh, this thing of ours
Esta cosa nuestra, oh, esta cosa nuestra
A fraternity of drug dealers ringing off
Una fraternidad de narcotraficantes sonando
I just happen to be alumni
Solo resulta que soy exalumno
Too legit, they still looking at me with one eye
Demasiado legítimo, todavía me miran con un ojo
The company I keep is not corporate enough
La compañía que mantengo no es lo suficientemente corporativa
Child rebel soldier, you ain't orphan enugh
Niño rebelde soldado, no eres lo suficientemente huérfano
A rapper turned trapper couldn't morph into us
Un rapero convertido en traficante no pudo transformarse en nosotros
But a trapper turned rapper can morph into Puff
Pero un traficante convertido en rapero puede transformarse en Puff
Dance contest for the smokers
Concurso de baile para los fumadores
I predict snow, Al Roker
Predigo nieve, Al Roker
If you know, you know
Si sabes, sabes
I only ever looked up to Sosa
Solo he admirado a Sosa
You all get a bird, this nigga Oprah
Todos ustedes consiguen un pájaro, este nigga Oprah
Brick layers in ball shorts
Albañiles en pantalones cortos de baloncesto
Coaching from the side of the ball court
Entrenando desde el lado de la cancha de baloncesto
If you know, you know
Si sabes, sabes
One stop like a Walmart
Una parada como un Walmart
We got the Tennis balls for the wrong sport
Tenemos las pelotas de tenis para el deporte equivocado
If you know, you know
Si sabes, sabes
If you know 'bout the car port
Si sabes sobre el puerto de coches
The trap door supposed to be awkward
La puerta trampa se supone que es incómoda
If you know, you know
Si sabes, sabes
That's the reason we ball for
Esa es la razón por la que jugamos
Circle around twice for the encore
Da dos vueltas para el bis
If you know, you know
Si sabes, sabes
You ever been hit with the water weight
¿Alguna vez te han golpeado con el peso del agua?
Then had to wait, do you war or wait?
Luego tuviste que esperar, ¿haces la guerra o esperas?
If you know, you know
Si sabes, sabes
When we all clicking like Golden State
Cuando todos hacemos clic como Golden State
And you and your team are the motorcade
Y tú y tu equipo son la comitiva
If you know, you know
Si sabes, sabes
Been granting wishes like a genie
Concediendo deseos como un genio
Two bad hoes in two-piece bikinis
Dos malas putas en bikinis de dos piezas
I've been hiding where you can see me
He estado escondido donde puedes verme
The skybox is right next to RiRi's
El palco está justo al lado de RiRi's
Soley responsible for showing rappers how to stand
Soley responsable de mostrar a los raperos cómo pararse
On the front lines when trappers started throwing bands
En las líneas del frente cuando los traficantes comenzaron a lanzar bandas
Where were you when Big Meech brought the tigers in?
¿Dónde estabas cuando Big Meech trajo a los tigres?
'Cause I was busy earning stripes like a tiger's skin
Porque yo estaba ocupado ganando rayas como la piel de un tigre
Brick layers in ball shorts
Albañiles en pantalones cortos de baloncesto
Coaching from the side of the ball court
Entrenando desde el lado de la cancha de baloncesto
If you know, you know
Si sabes, sabes
One stop like a Walmart
Una parada como un Walmart
We got the Tennis balls for the wrong sport
Tenemos las pelotas de tenis para el deporte equivocado
If you know, you know
Si sabes, sabes
If you know 'bout the car port
Si sabes sobre el puerto de coches
The trap door supposed to be awkward
La puerta trampa se supone que es incómoda
If you know, you know
Si sabes, sabes
That's the reason we ball for
Esa es la razón por la que jugamos
Circle around twice for the encore
Da dos vueltas para el bis
If you know, you know
Si sabes, sabes
Pullin' up in that new toy
Arrivant dans ce nouveau jouet
The wrist on that boy rockstar like Pink Floyd
Le poignet de ce garçon est rockstar comme Pink Floyd
Waving at rude boy
Saluant le garçon impoli
I'm waving at you, boy
Je te salue, garçon
Ran off on the plug too like Trugoy
J'ai aussi fui le fournisseur comme Trugoy
Imagine me do, boy
Imagine-moi faire, garçon
You could never do what I do, boy
Tu ne pourrais jamais faire ce que je fais, garçon
Still duckin' shit that I did, boy
J'évite encore des choses que j'ai faites, garçon
Niggas in Paris 'fore Hit-Boy
Des négros à Paris avant Hit-Boy
This ain't the same type of hits, boy
Ce ne sont pas le même type de hits, garçon
Shit can get litter than lit, boy
Les choses peuvent devenir plus folles que folles, garçon
You don't take these type of risks, boy
Tu ne prends pas ce genre de risques, garçon
'Cause this boy, been throwin' that D like Rich Boy
Parce que ce garçon, a lancé ce D comme Rich Boy
You missed, boy
Tu as raté, garçon
Ya numbers don't add up on the blow
Tes chiffres ne s'additionnent pas sur le coup
That was ten years ago
C'était il y a dix ans
If you know, you know (yeah)
Si tu sais, tu sais (ouais)
If you know, you know
Si tu sais, tu sais
If you know, you know
Si tu sais, tu sais
This thing of ours, oh, this thing of ours
Cette chose à nous, oh, cette chose à nous
A fraternity of drug dealers ringing off
Une fraternité de trafiquants de drogue qui sonne
I just happen to be alumni
Je suis juste un ancien élève
Too legit, they still looking at me with one eye
Trop légitime, ils me regardent encore d'un œil
The company I keep is not corporate enough
La compagnie que je garde n'est pas assez corporative
Child rebel soldier, you ain't orphan enugh
Enfant rebelle soldat, tu n'es pas assez orphelin
A rapper turned trapper couldn't morph into us
Un rappeur devenu trafiquant ne pourrait pas se transformer en nous
But a trapper turned rapper can morph into Puff
Mais un trafiquant devenu rappeur peut se transformer en Puff
Dance contest for the smokers
Concours de danse pour les fumeurs
I predict snow, Al Roker
Je prédis de la neige, Al Roker
If you know, you know
Si tu sais, tu sais
I only ever looked up to Sosa
Je n'ai jamais admiré que Sosa
You all get a bird, this nigga Oprah
Vous avez tous un oiseau, ce négro Oprah
Brick layers in ball shorts
Des maçons en shorts de basket
Coaching from the side of the ball court
Entraînant depuis le côté du terrain de basket
If you know, you know
Si tu sais, tu sais
One stop like a Walmart
Un arrêt comme un Walmart
We got the Tennis balls for the wrong sport
Nous avons les balles de tennis pour le mauvais sport
If you know, you know
Si tu sais, tu sais
If you know 'bout the car port
Si tu sais à propos du carport
The trap door supposed to be awkward
La trappe est censée être gênante
If you know, you know
Si tu sais, tu sais
That's the reason we ball for
C'est la raison pour laquelle nous jouons
Circle around twice for the encore
Tourne deux fois pour le rappel
If you know, you know
Si tu sais, tu sais
You ever been hit with the water weight
Tu as déjà été frappé par le poids de l'eau
Then had to wait, do you war or wait?
Puis tu as dû attendre, fais-tu la guerre ou attends-tu ?
If you know, you know
Si tu sais, tu sais
When we all clicking like Golden State
Quand nous cliquons tous comme Golden State
And you and your team are the motorcade
Et toi et ton équipe êtes le cortège
If you know, you know
Si tu sais, tu sais
Been granting wishes like a genie
J'ai exaucé des vœux comme un génie
Two bad hoes in two-piece bikinis
Deux mauvaises filles en bikinis deux pièces
I've been hiding where you can see me
J'ai été caché où tu peux me voir
The skybox is right next to RiRi's
La loge est juste à côté de celle de RiRi
Soley responsible for showing rappers how to stand
Seul responsable de montrer aux rappeurs comment se tenir
On the front lines when trappers started throwing bands
Sur la ligne de front quand les trafiquants ont commencé à lancer des groupes
Where were you when Big Meech brought the tigers in?
Où étais-tu quand Big Meech a amené les tigres ?
'Cause I was busy earning stripes like a tiger's skin
Parce que j'étais occupé à gagner des rayures comme la peau d'un tigre
Brick layers in ball shorts
Des maçons en shorts de basket
Coaching from the side of the ball court
Entraînant depuis le côté du terrain de basket
If you know, you know
Si tu sais, tu sais
One stop like a Walmart
Un arrêt comme un Walmart
We got the Tennis balls for the wrong sport
Nous avons les balles de tennis pour le mauvais sport
If you know, you know
Si tu sais, tu sais
If you know 'bout the car port
Si tu sais à propos du carport
The trap door supposed to be awkward
La trappe est censée être gênante
If you know, you know
Si tu sais, tu sais
That's the reason we ball for
C'est la raison pour laquelle nous jouons
Circle around twice for the encore
Tourne deux fois pour le rappel
If you know, you know
Si tu sais, tu sais
Pullin' up in that new toy
Mit dem neuen Spielzeug vorfahren
The wrist on that boy rockstar like Pink Floyd
Das Handgelenk dieses Jungen rockt wie Pink Floyd
Waving at rude boy
Winken dem unhöflichen Jungen zu
I'm waving at you, boy
Ich winke dir zu, Junge
Ran off on the plug too like Trugoy
Bin auch vom Stecker abgehauen wie Trugoy
Imagine me do, boy
Stell dir vor, ich tue es, Junge
You could never do what I do, boy
Du könntest nie tun, was ich tue, Junge
Still duckin' shit that I did, boy
Immer noch Dinge vermeidend, die ich getan habe, Junge
Niggas in Paris 'fore Hit-Boy
Niggas in Paris vor Hit-Boy
This ain't the same type of hits, boy
Das sind nicht die gleichen Arten von Hits, Junge
Shit can get litter than lit, boy
Scheiße kann lebhafter als lebhaft werden, Junge
You don't take these type of risks, boy
Du gehst diese Art von Risiken nicht ein, Junge
'Cause this boy, been throwin' that D like Rich Boy
Denn dieser Junge, wirft das D wie Rich Boy
You missed, boy
Du hast verfehlt, Junge
Ya numbers don't add up on the blow
Deine Zahlen stimmen nicht auf dem Schlag
That was ten years ago
Das war vor zehn Jahren
If you know, you know (yeah)
Wenn du weißt, weißt du (ja)
If you know, you know
Wenn du weißt, weißt du
If you know, you know
Wenn du weißt, weißt du
This thing of ours, oh, this thing of ours
Diese Sache von uns, oh, diese Sache von uns
A fraternity of drug dealers ringing off
Eine Bruderschaft von Drogenhändlern klingelt ab
I just happen to be alumni
Ich bin zufällig ein Alumnus
Too legit, they still looking at me with one eye
Zu legitim, sie schauen mich immer noch mit einem Auge an
The company I keep is not corporate enough
Die Gesellschaft, die ich pflege, ist nicht korporativ genug
Child rebel soldier, you ain't orphan enugh
Kind rebellischer Soldat, du bist nicht genug Waise
A rapper turned trapper couldn't morph into us
Ein Rapper wurde zum Trapper und konnte sich nicht in uns verwandeln
But a trapper turned rapper can morph into Puff
Aber ein Trapper wurde zum Rapper und kann sich in Puff verwandeln
Dance contest for the smokers
Tanzwettbewerb für die Raucher
I predict snow, Al Roker
Ich sage Schnee voraus, Al Roker
If you know, you know
Wenn du weißt, weißt du
I only ever looked up to Sosa
Ich habe immer nur zu Sosa aufgeschaut
You all get a bird, this nigga Oprah
Ihr alle bekommt einen Vogel, dieser Nigga Oprah
Brick layers in ball shorts
Maurer in Ballshorts
Coaching from the side of the ball court
Coaching von der Seite des Ballplatzes
If you know, you know
Wenn du weißt, weißt du
One stop like a Walmart
Ein Stopp wie ein Walmart
We got the Tennis balls for the wrong sport
Wir haben die Tennisbälle für den falschen Sport
If you know, you know
Wenn du weißt, weißt du
If you know 'bout the car port
Wenn du den Carport kennst
The trap door supposed to be awkward
Die Falltür soll ungeschickt sein
If you know, you know
Wenn du weißt, weißt du
That's the reason we ball for
Das ist der Grund, warum wir spielen
Circle around twice for the encore
Zweimal im Kreis für die Zugabe
If you know, you know
Wenn du weißt, weißt du
You ever been hit with the water weight
Wurdest du jemals mit dem Wassergewicht getroffen
Then had to wait, do you war or wait?
Dann musstest du warten, machst du Krieg oder wartest du?
If you know, you know
Wenn du weißt, weißt du
When we all clicking like Golden State
Wenn wir alle klicken wie Golden State
And you and your team are the motorcade
Und du und dein Team sind die Eskorte
If you know, you know
Wenn du weißt, weißt du
Been granting wishes like a genie
Wünsche erfüllt wie ein Dschinn
Two bad hoes in two-piece bikinis
Zwei böse Huren in zweiteiligen Bikinis
I've been hiding where you can see me
Ich habe mich versteckt, wo du mich sehen kannst
The skybox is right next to RiRi's
Die Skybox ist direkt neben RiRi's
Soley responsible for showing rappers how to stand
Allein verantwortlich dafür, Rappern zu zeigen, wie man steht
On the front lines when trappers started throwing bands
An der Front, als Trapper anfingen, Bands zu werfen
Where were you when Big Meech brought the tigers in?
Wo warst du, als Big Meech die Tiger reinbrachte?
'Cause I was busy earning stripes like a tiger's skin
Denn ich war damit beschäftigt, Streifen zu verdienen wie ein Tigerfell
Brick layers in ball shorts
Maurer in Ballshorts
Coaching from the side of the ball court
Coaching von der Seite des Ballplatzes
If you know, you know
Wenn du weißt, weißt du
One stop like a Walmart
Ein Stopp wie ein Walmart
We got the Tennis balls for the wrong sport
Wir haben die Tennisbälle für den falschen Sport
If you know, you know
Wenn du weißt, weißt du
If you know 'bout the car port
Wenn du den Carport kennst
The trap door supposed to be awkward
Die Falltür soll ungeschickt sein
If you know, you know
Wenn du weißt, weißt du
That's the reason we ball for
Das ist der Grund, warum wir spielen
Circle around twice for the encore
Zweimal im Kreis für die Zugabe
If you know, you know
Wenn du weißt, weißt du
Pullin' up in that new toy
Arrivando con quel nuovo giocattolo
The wrist on that boy rockstar like Pink Floyd
Il polso di quel ragazzo è rockstar come Pink Floyd
Waving at rude boy
Salutando il ragazzo maleducato
I'm waving at you, boy
Ti sto salutando, ragazzo
Ran off on the plug too like Trugoy
Sono scappato anche dal plug come Trugoy
Imagine me do, boy
Immagina che lo faccia, ragazzo
You could never do what I do, boy
Non potresti mai fare quello che faccio io, ragazzo
Still duckin' shit that I did, boy
Ancora schivando roba che ho fatto, ragazzo
Niggas in Paris 'fore Hit-Boy
Niggas a Parigi prima di Hit-Boy
This ain't the same type of hits, boy
Questo non è lo stesso tipo di successi, ragazzo
Shit can get litter than lit, boy
La merda può diventare più accesa di così, ragazzo
You don't take these type of risks, boy
Non corri questi tipi di rischi, ragazzo
'Cause this boy, been throwin' that D like Rich Boy
Perché questo ragazzo, ha lanciato quella D come Rich Boy
You missed, boy
Hai mancato, ragazzo
Ya numbers don't add up on the blow
I tuoi numeri non sommano sul colpo
That was ten years ago
Era dieci anni fa
If you know, you know (yeah)
Se lo sai, lo sai (sì)
If you know, you know
Se lo sai, lo sai
If you know, you know
Se lo sai, lo sai
This thing of ours, oh, this thing of ours
Questa cosa nostra, oh, questa cosa nostra
A fraternity of drug dealers ringing off
Una confraternita di spacciatori che suona
I just happen to be alumni
Sono solo un ex studente
Too legit, they still looking at me with one eye
Troppo legittimo, mi guardano ancora con un occhio
The company I keep is not corporate enough
La compagnia che tengo non è abbastanza aziendale
Child rebel soldier, you ain't orphan enugh
Bambino ribelle, non sei abbastanza orfano
A rapper turned trapper couldn't morph into us
Un rapper diventato trapper non poteva trasformarsi in noi
But a trapper turned rapper can morph into Puff
Ma un trapper diventato rapper può trasformarsi in Puff
Dance contest for the smokers
Concorso di danza per i fumatori
I predict snow, Al Roker
Prevedo neve, Al Roker
If you know, you know
Se lo sai, lo sai
I only ever looked up to Sosa
Ho sempre guardato solo Sosa
You all get a bird, this nigga Oprah
Tutti voi avete un uccello, questo nigga Oprah
Brick layers in ball shorts
Muratori in pantaloncini da pallone
Coaching from the side of the ball court
Allenando dal lato del campo da pallone
If you know, you know
Se lo sai, lo sai
One stop like a Walmart
Una fermata come un Walmart
We got the Tennis balls for the wrong sport
Abbiamo le palline da tennis per lo sport sbagliato
If you know, you know
Se lo sai, lo sai
If you know 'bout the car port
Se sai del portico dell'auto
The trap door supposed to be awkward
La porta trappola dovrebbe essere imbarazzante
If you know, you know
Se lo sai, lo sai
That's the reason we ball for
Ecco perché giochiamo a pallone
Circle around twice for the encore
Gira due volte per il bis
If you know, you know
Se lo sai, lo sai
You ever been hit with the water weight
Sei mai stato colpito dal peso dell'acqua
Then had to wait, do you war or wait?
Poi hai dovuto aspettare, fai la guerra o aspetti?
If you know, you know
Se lo sai, lo sai
When we all clicking like Golden State
Quando tutti noi clicchiamo come Golden State
And you and your team are the motorcade
E tu e la tua squadra siete la motorata
If you know, you know
Se lo sai, lo sai
Been granting wishes like a genie
Sto esaudendo desideri come un genio
Two bad hoes in two-piece bikinis
Due cagne cattive in bikini a due pezzi
I've been hiding where you can see me
Sono stato nascosto dove puoi vedermi
The skybox is right next to RiRi's
Il palco è proprio accanto a quello di RiRi
Soley responsible for showing rappers how to stand
Sono l'unico responsabile di mostrare ai rapper come stare
On the front lines when trappers started throwing bands
Sulle linee di fronte quando i trapper hanno iniziato a lanciare bande
Where were you when Big Meech brought the tigers in?
Dove eri quando Big Meech ha portato le tigri?
'Cause I was busy earning stripes like a tiger's skin
Perché ero occupato a guadagnare strisce come la pelle di una tigre
Brick layers in ball shorts
Muratori in pantaloncini da pallone
Coaching from the side of the ball court
Allenando dal lato del campo da pallone
If you know, you know
Se lo sai, lo sai
One stop like a Walmart
Una fermata come un Walmart
We got the Tennis balls for the wrong sport
Abbiamo le palline da tennis per lo sport sbagliato
If you know, you know
Se lo sai, lo sai
If you know 'bout the car port
Se sai del portico dell'auto
The trap door supposed to be awkward
La porta trappola dovrebbe essere imbarazzante
If you know, you know
Se lo sai, lo sai
That's the reason we ball for
Ecco perché giochiamo a pallone
Circle around twice for the encore
Gira due volte per il bis
If you know, you know
Se lo sai, lo sai
Pullin' up in that new toy
新しいおもちゃの前で足を止める
The wrist on that boy rockstar like Pink Floyd
あの少年の腕に光るのはピンク・フロイドみたいなロックスター
Waving at rude boy
ギャングのあの男に手を振る
I'm waving at you, boy
俺はお前に手を振ってるんだぜ
Ran off on the plug too like Trugoy
ドラッグディーラーに金も払わず逃げるんだ、醜い奴のように
Imagine me do, boy
俺のことを想像してみろよ、なぁ
You could never do what I do, boy
俺がやってることなんてお前にはできるはずがないだろう
Still duckin' shit that I did, boy
俺のやったことからまだ逃げてるようじゃな
Niggas in Paris 'fore Hit-Boy
Hit-Boyが曲をプロデュースする前にあいつはパリにいたんだ
This ain't the same type of hits, boy
これは今までと同じようなコカインじゃないぜ
Shit can get litter than lit, boy
これ以上ないくらいに、超一級品だ
You don't take these type of risks, boy
お前はここまでのリスクはとらないんだろうよ
'Cause this boy, been throwin' that D like Rich Boy
なぜってこいつはリッチ・ボーイの曲「Throw Some D's」みたいにクラブ中を席捲するからな
You missed, boy
お前は逃したんだ
Ya numbers don't add up on the blow
そんな値段ではもう捌けないぜ
That was ten years ago
それってもう10年前の話だからな
If you know, you know (yeah)
もしお前が知ってるなら、わかるだろ
If you know, you know
もしお前が知ってるなら、わかるだろ
If you know, you know
もしお前が知ってるなら、わかるだろ
This thing of ours, oh, this thing of ours
俺たちのこの物語、俺たち特有のこういうこと
A fraternity of drug dealers ringing off
ドラッグディーラーの共同体から離れた
I just happen to be alumni
俺はたまたまそこから足を洗ったってだけ
Too legit, they still looking at me with one eye
まともすぎる、あいつらはまだ俺のこと片目で見てくるんだ
The company I keep is not corporate enough
俺の会社は集団としてはまだ未熟なんだ
Child rebel soldier, you ain't orphan enugh
若い反乱軍の兵士よ、お前は独りぼっちなんかじゃないんだ
A rapper turned trapper couldn't morph into us
ドラッグディーラーになったラッパーは俺たちみたいにはなれない
But a trapper turned rapper can morph into Puff
でもドラッグディーラーからラッパーになった奴こそが究極のストリートの夢になれるんだ
Dance contest for the smokers
ディーラーたちのダンスコンテスト
I predict snow, Al Roker
雪のようなコカインになるでしょうって予測するんだ、気象予報士のAl Rokerみたいにな
If you know, you know
もしお前が知ってるなら、わかるだろ
I only ever looked up to Sosa
俺が敬愛するのはSosaだけ
You all get a bird, this nigga Oprah
お前ら全員にコカインをやるよ、オプラ・ウィンフリーみたいな大盤振る舞いだ
Brick layers in ball shorts
売人たちがベンチに座って
Coaching from the side of the ball court
大したリスクも背負わずに取引きをしてやがる
If you know, you know
もしお前が知ってるなら、わかるだろ
One stop like a Walmart
俺にとってドラッグの取引きはスーパーへ行くくらい日常的なこと、一か所で何でも揃うウォルマートみたいに
We got the Tennis balls for the wrong sport
俺たちのテニスボールの中にはドラッグがしこんであるぜ、違うスポーツの話だな
If you know, you know
もしお前が知ってるなら、わかるだろ
If you know 'bout the car port
車を停車させてるところで
The trap door supposed to be awkward
ダッシュボードは決まって閉まりにくいもんだ、中にドラッグを隠してるからな
If you know, you know
もしお前が知ってるなら、わかるだろ
That's the reason we ball for
それが俺たちの盛り上がる理由さ
Circle around twice for the encore
アンコールのために2回周るんだ、マリワナの隠し倉庫の周りを2度周って確かめる
If you know, you know
もしお前が知ってるなら、わかるだろ
You ever been hit with the water weight
もし乾燥しきってないマリワナにあたっちまったら
Then had to wait, do you war or wait?
ちょっと待つことだな、グラムが狂っちまうからな、そこで揉めるかちょっと落ち着くか考えるんだ
If you know, you know
もしお前が知ってるなら、わかるだろ
When we all clicking like Golden State
俺たちがゴールデンステート・ウォリアーズみたいにどんどんシュートをキメる時
And you and your team are the motorcade
お前とそのチームは車でパレードするみたいだ
If you know, you know
もしお前が知ってるなら、わかるだろ
Been granting wishes like a genie
ランプの妖精ジーニーみたいに願いを叶えられるんだったら
Two bad hoes in two-piece bikinis
俺はビキニを着た2人のイケてる女を頼むぜ
I've been hiding where you can see me
お前からは俺のいる場所は隠れて見えないんだ
The skybox is right next to RiRi's
スタジアムのVIPの個室にRiRiと座ってるんだ
Soley responsible for showing rappers how to stand
ラッパーたちが証言台に一人で立つ方法を見せる責任があるんだ
On the front lines when trappers started throwing bands
最前列で売人たちが札束を投げ始めた時
Where were you when Big Meech brought the tigers in?
ビッグ・ミーチが虎を連れてきたときお前はどこにいたんだ?
'Cause I was busy earning stripes like a tiger's skin
俺は虎がその存在感を野生で示すようにストリートからの信頼を集めるのに忙しかったからな
Brick layers in ball shorts
売人たちがベンチに座って
Coaching from the side of the ball court
大したリスクも背負わずに取引きをしてやがる
If you know, you know
もしお前が知ってるなら、わかるだろ
One stop like a Walmart
俺にとってドラッグの取引きはスーパーへ行くくらい日常的なこと、一か所で何でも揃うウォルマートみたいに
We got the Tennis balls for the wrong sport
俺たちのテニスボールの中にはドラッグが隠してあるぜ、違うスポーツの話だな
If you know, you know
もしお前が知ってるなら、わかるだろ
If you know 'bout the car port
車を停車させてるところで
The trap door supposed to be awkward
ダッシュボードは決まって閉まりにくいもんだ、中にドラッグを隠してるからな
If you know, you know
もしお前が知ってるなら、わかるだろ
That's the reason we ball for
それが俺たちの盛り上がる理由さ
Circle around twice for the encore
アンコールのために2回周るんだ、マリワナの隠し倉庫の周りを2度周って確かめるように
If you know, you know
もしお前が知ってるなら、わかるだろ

Trivia about the song If You Know You Know by Pusha T

When was the song “If You Know You Know” released by Pusha T?
The song If You Know You Know was released in 2018, on the album “Daytona”.
Who composed the song “If You Know You Know” by Pusha T?
The song “If You Know You Know” by Pusha T was composed by Al Gwyllt, Kanye West, Richard Nisbet, Terrence Thornton.

Most popular songs of Pusha T

Other artists of Hip Hop/Rap