Santeria

Anthony Killhoffer, Danielle Balbuena, Isaac Hayes, Kanye West, Mike Dean, Terrence Thornton, Tony Williams

Lyrics Translation

Now the tears dry and the pain takes over
Let's talk this payola (payola)
You killed God's baby when it wasn't his will
And blood spill, we can't talk this shit over (this shit over)
The Lord is my shepherd, I am not sheep
I am just a short stone's throw from the streets
I bring my offering, I will not preach
Awaken my demons, you can hear that man screaming
I'm no different than the priest, priest
Santeria (Santeria, Santeria, Santeria)

They say that death comes in threes, how appropriate
Triple back, they rush in like Soviets
At the Kremlin
Searching for the green like a Gremlin, presidential emblem
Presidential tint on this shit that I'm driven in
Woo! I just place orders and drop dollars
Rotweillers roam the ground, the Glock hollers
The three of y'all are too accessible
Seen all the wrong moves, watching The Untouchables
We don't do vegetables, niggas get flatlined
Welcome all beef, then we heat 'em with flat irons
Your plans are backfiring, think of double-crossing a priest
Hail Mary, repeat after me

(Santeria) Ya te vas en la mañana (mañana)
Ah ah, los ángeles esperarán
Es el fuego que yo conozco
Es el fuego que yo
Ya te vas en la mañana (mañana)
Ah ah, los ángeles esperarán
Es el fuego que yo conozco
Es el fuego que yo

Of all the things I've ever paid for
Know that it's no price tag when I wage war
It's no more to pray for, niggas get preyed on
Darken my doorstep, they told me the day's gone
You listening, De'von? As I'm talking to your spirit for God's sakes
I'm dealing with heartbreak
Checking my ego, I'm livin' with lost faith
I'm back in this shit, nigga, you ever seen Shark Tank?
I paid 'em in small bills, all of 'em small face
I bet when we draw blood, you niggas will draw blank
Dress you in all black, partnered with All Saints
Our numbers is all facts, my shooters give all thanks
And all praise, no jail bars can save
Leave you like Malcolm where X marks your grave
Hey, it's probably better this way
It's cheaper when the chaplain prays
Santeria!

Ya te vas en la mañana (mañana)
Ah ah, los ángeles esperarán
Es el fuego que yo conozco
Es el fuego que yo

Now the tears dry and the pain takes over
Agora as lágrimas secam e a dor toma conta
Let's talk this payola (payola)
Vamos falar sobre essa payola (payola)
You killed God's baby when it wasn't his will
Você matou o bebê de Deus quando não era sua vontade
And blood spill, we can't talk this shit over (this shit over)
E o sangue derramado, não podemos falar sobre isso (sobre isso)
The Lord is my shepherd, I am not sheep
O Senhor é meu pastor, eu não sou uma ovelha
I am just a short stone's throw from the streets
Estou apenas a um curto passo das ruas
I bring my offering, I will not preach
Eu trago minha oferta, eu não vou pregar
Awaken my demons, you can hear that man screaming
Desperte meus demônios, você pode ouvir aquele homem gritando
I'm no different than the priest, priest
Eu não sou diferente do padre, padre
Santeria (Santeria, Santeria, Santeria)
Santeria (Santeria, Santeria, Santeria)
They say that death comes in threes, how appropriate
Dizem que a morte vem em três, quão apropriado
Triple back, they rush in like Soviets
Triplo retorno, eles se apressam como soviéticos
At the Kremlin
No Kremlin
Searching for the green like a Gremlin, presidential emblem
Procurando pelo verde como um Gremlin, emblema presidencial
Presidential tint on this shit that I'm driven in
Tonalidade presidencial nesta merda que estou dirigindo
Woo! I just place orders and drop dollars
Woo! Eu apenas faço pedidos e gasto dólares
Rotweillers roam the ground, the Glock hollers
Rotweillers percorrem o chão, o Glock grita
The three of y'all are too accessible
Os três de vocês são muito acessíveis
Seen all the wrong moves, watching The Untouchables
Vendo todos os movimentos errados, assistindo Os Intocáveis
We don't do vegetables, niggas get flatlined
Nós não fazemos vegetais, negros são achatados
Welcome all beef, then we heat 'em with flat irons
Aceitamos toda a carne, depois a aquecemos com chapinhas
Your plans are backfiring, think of double-crossing a priest
Seus planos estão dando errado, pense em trair um padre
Hail Mary, repeat after me
Ave Maria, repita comigo
(Santeria) Ya te vas en la mañana (mañana)
(Santeria) Você vai embora pela manhã (manhã)
Ah ah, los ángeles esperarán
Ah ah, os anjos esperarão
Es el fuego que yo conozco
É o fogo que eu conheço
Es el fuego que yo
É o fogo que eu
Ya te vas en la mañana (mañana)
Você vai embora pela manhã (manhã)
Ah ah, los ángeles esperarán
Ah ah, os anjos esperarão
Es el fuego que yo conozco
É o fogo que eu conheço
Es el fuego que yo
É o fogo que eu
Of all the things I've ever paid for
De todas as coisas que já paguei
Know that it's no price tag when I wage war
Saiba que não tem preço quando eu declaro guerra
It's no more to pray for, niggas get preyed on
Não há mais pelo que rezar, negros são presas
Darken my doorstep, they told me the day's gone
Escureça minha porta, eles me disseram que o dia se foi
You listening, De'von? As I'm talking to your spirit for God's sakes
Você está ouvindo, De'von? Enquanto eu falo com seu espírito por amor de Deus
I'm dealing with heartbreak
Estou lidando com desgosto
Checking my ego, I'm livin' with lost faith
Checando meu ego, estou vivendo sem fé
I'm back in this shit, nigga, you ever seen Shark Tank?
Estou de volta nessa merda, cara, você já viu Shark Tank?
I paid 'em in small bills, all of 'em small face
Eu paguei em notas pequenas, todas de rosto pequeno
I bet when we draw blood, you niggas will draw blank
Aposto que quando tiramos sangue, vocês vão ficar em branco
Dress you in all black, partnered with All Saints
Visto você todo de preto, em parceria com All Saints
Our numbers is all facts, my shooters give all thanks
Nossos números são todos fatos, meus atiradores agradecem
And all praise, no jail bars can save
E todo louvor, nenhuma cela de prisão pode salvar
Leave you like Malcolm where X marks your grave
Deixo você como Malcolm onde X marca seu túmulo
Hey, it's probably better this way
Ei, provavelmente é melhor assim
It's cheaper when the chaplain prays
É mais barato quando o capelão reza
Santeria!
Santeria!
Ya te vas en la mañana (mañana)
Você vai embora pela manhã (manhã)
Ah ah, los ángeles esperarán
Ah ah, os anjos esperarão
Es el fuego que yo conozco
É o fogo que eu conheço
Es el fuego que yo
É o fogo que eu
Now the tears dry and the pain takes over
Ahora las lágrimas se secan y el dolor se apodera
Let's talk this payola (payola)
Hablemos de esta payola (payola)
You killed God's baby when it wasn't his will
Mataste al bebé de Dios cuando no era su voluntad
And blood spill, we can't talk this shit over (this shit over)
Y la sangre se derrama, no podemos hablar de esto (de esto)
The Lord is my shepherd, I am not sheep
El Señor es mi pastor, no soy una oveja
I am just a short stone's throw from the streets
Estoy a solo un tiro de piedra de las calles
I bring my offering, I will not preach
Traigo mi ofrenda, no predicaré
Awaken my demons, you can hear that man screaming
Despierto a mis demonios, puedes oír a ese hombre gritar
I'm no different than the priest, priest
No soy diferente al sacerdote, sacerdote
Santeria (Santeria, Santeria, Santeria)
Santería (Santería, Santería, Santería)
They say that death comes in threes, how appropriate
Dicen que la muerte viene de tres en tres, qué apropiado
Triple back, they rush in like Soviets
Triple vuelta, se precipitan como soviéticos
At the Kremlin
En el Kremlin
Searching for the green like a Gremlin, presidential emblem
Buscando el verde como un Gremlin, emblema presidencial
Presidential tint on this shit that I'm driven in
Tinte presidencial en esta mierda que estoy conduciendo
Woo! I just place orders and drop dollars
¡Woo! Solo hago pedidos y gasto dólares
Rotweillers roam the ground, the Glock hollers
Los Rotweillers recorren el suelo, la Glock grita
The three of y'all are too accessible
Los tres sois demasiado accesibles
Seen all the wrong moves, watching The Untouchables
Vi todos los movimientos equivocados, viendo Los Intocables
We don't do vegetables, niggas get flatlined
No hacemos vegetales, los negros se aplanan
Welcome all beef, then we heat 'em with flat irons
Aceptamos toda la carne, luego la calentamos con planchas
Your plans are backfiring, think of double-crossing a priest
Tus planes están fallando, piensa en traicionar a un sacerdote
Hail Mary, repeat after me
Ave María, repite después de mí
(Santeria) Ya te vas en la mañana (mañana)
(Santería) Ya te vas en la mañana (mañana)
Ah ah, los ángeles esperarán
Ah ah, los ángeles esperarán
Es el fuego que yo conozco
Es el fuego que yo conozco
Es el fuego que yo
Es el fuego que yo
Ya te vas en la mañana (mañana)
Ya te vas en la mañana (mañana)
Ah ah, los ángeles esperarán
Ah ah, los ángeles esperarán
Es el fuego que yo conozco
Es el fuego que yo conozco
Es el fuego que yo
Es el fuego que yo
Of all the things I've ever paid for
De todas las cosas que he pagado
Know that it's no price tag when I wage war
Sabe que no hay precio cuando hago la guerra
It's no more to pray for, niggas get preyed on
No hay más por qué rezar, los negros son presa
Darken my doorstep, they told me the day's gone
Oscurecen mi puerta, me dijeron que el día se ha ido
You listening, De'von? As I'm talking to your spirit for God's sakes
¿Estás escuchando, De'von? Mientras hablo con tu espíritu por Dios
I'm dealing with heartbreak
Estoy lidiando con un desamor
Checking my ego, I'm livin' with lost faith
Comprobando mi ego, estoy viviendo con la fe perdida
I'm back in this shit, nigga, you ever seen Shark Tank?
Estoy de vuelta en esta mierda, negro, ¿alguna vez has visto Shark Tank?
I paid 'em in small bills, all of 'em small face
Les pagué en billetes pequeños, todos de cara pequeña
I bet when we draw blood, you niggas will draw blank
Apuesto a que cuando saquemos sangre, ustedes negros se quedarán en blanco
Dress you in all black, partnered with All Saints
Te vestiré de negro, asociado con All Saints
Our numbers is all facts, my shooters give all thanks
Nuestros números son hechos, mis tiradores dan todas las gracias
And all praise, no jail bars can save
Y toda la alabanza, ninguna barra de la cárcel puede salvar
Leave you like Malcolm where X marks your grave
Te dejaré como Malcolm donde la X marca tu tumba
Hey, it's probably better this way
Hey, probablemente sea mejor así
It's cheaper when the chaplain prays
Es más barato cuando el capellán reza
Santeria!
¡Santería!
Ya te vas en la mañana (mañana)
Ya te vas en la mañana (mañana)
Ah ah, los ángeles esperarán
Ah ah, los ángeles esperarán
Es el fuego que yo conozco
Es el fuego que yo conozco
Es el fuego que yo
Es el fuego que yo
Now the tears dry and the pain takes over
Maintenant les larmes sèchent et la douleur prend le dessus
Let's talk this payola (payola)
Parlons de ce payola (payola)
You killed God's baby when it wasn't his will
Tu as tué le bébé de Dieu quand ce n'était pas sa volonté
And blood spill, we can't talk this shit over (this shit over)
Et le sang coule, on ne peut pas parler de cette merde (cette merde)
The Lord is my shepherd, I am not sheep
Le Seigneur est mon berger, je ne suis pas un mouton
I am just a short stone's throw from the streets
Je suis juste à un jet de pierre des rues
I bring my offering, I will not preach
J'apporte mon offrande, je ne prêcherai pas
Awaken my demons, you can hear that man screaming
Réveille mes démons, tu peux entendre cet homme crier
I'm no different than the priest, priest
Je ne suis pas différent du prêtre, prêtre
Santeria (Santeria, Santeria, Santeria)
Santeria (Santeria, Santeria, Santeria)
They say that death comes in threes, how appropriate
Ils disent que la mort vient par trois, comme c'est approprié
Triple back, they rush in like Soviets
Triple retour, ils se précipitent comme des Soviétiques
At the Kremlin
Au Kremlin
Searching for the green like a Gremlin, presidential emblem
À la recherche du vert comme un Gremlin, emblème présidentiel
Presidential tint on this shit that I'm driven in
Teinte présidentielle sur cette merde que je conduis
Woo! I just place orders and drop dollars
Woo! Je passe juste des commandes et dépense des dollars
Rotweillers roam the ground, the Glock hollers
Des rottweilers parcourent le sol, le Glock hurle
The three of y'all are too accessible
Vous trois êtes trop accessibles
Seen all the wrong moves, watching The Untouchables
Vu tous les mauvais mouvements, regardant Les Incorruptibles
We don't do vegetables, niggas get flatlined
Nous ne faisons pas de légumes, les nègres se font aplatir
Welcome all beef, then we heat 'em with flat irons
Bienvenue à tous les boeufs, puis nous les chauffons avec des fers à lisser
Your plans are backfiring, think of double-crossing a priest
Vos plans se retournent contre vous, pensez à doubler un prêtre
Hail Mary, repeat after me
Je vous salue Marie, répétez après moi
(Santeria) Ya te vas en la mañana (mañana)
(Santeria) Tu pars le matin (matin)
Ah ah, los ángeles esperarán
Ah ah, les anges attendront
Es el fuego que yo conozco
C'est le feu que je connais
Es el fuego que yo
C'est le feu que je
Ya te vas en la mañana (mañana)
Tu pars le matin (matin)
Ah ah, los ángeles esperarán
Ah ah, les anges attendront
Es el fuego que yo conozco
C'est le feu que je connais
Es el fuego que yo
C'est le feu que je
Of all the things I've ever paid for
De toutes les choses pour lesquelles j'ai déjà payé
Know that it's no price tag when I wage war
Sachez qu'il n'y a pas de prix quand je fais la guerre
It's no more to pray for, niggas get preyed on
Il n'y a plus rien à prier, les nègres sont des proies
Darken my doorstep, they told me the day's gone
Assombrir mon pas de porte, ils m'ont dit que le jour était parti
You listening, De'von? As I'm talking to your spirit for God's sakes
Tu écoutes, De'von? Alors que je parle à ton esprit pour l'amour de Dieu
I'm dealing with heartbreak
Je suis aux prises avec le chagrin
Checking my ego, I'm livin' with lost faith
Vérifiant mon ego, je vis avec la foi perdue
I'm back in this shit, nigga, you ever seen Shark Tank?
Je suis de retour dans cette merde, mec, tu as déjà vu Shark Tank?
I paid 'em in small bills, all of 'em small face
Je les ai payés en petites coupures, tous de petite valeur
I bet when we draw blood, you niggas will draw blank
Je parie que quand nous tirons du sang, vous les nègres vous resterez muets
Dress you in all black, partnered with All Saints
Je vous habille en noir, associé à All Saints
Our numbers is all facts, my shooters give all thanks
Nos chiffres sont tous des faits, mes tireurs donnent tous les remerciements
And all praise, no jail bars can save
Et toutes les louanges, aucune barre de prison ne peut sauver
Leave you like Malcolm where X marks your grave
Je te laisse comme Malcolm où X marque ta tombe
Hey, it's probably better this way
Hé, c'est probablement mieux comme ça
It's cheaper when the chaplain prays
C'est moins cher quand le chapelain prie
Santeria!
Santeria!
Ya te vas en la mañana (mañana)
Tu pars le matin (matin)
Ah ah, los ángeles esperarán
Ah ah, les anges attendront
Es el fuego que yo conozco
C'est le feu que je connais
Es el fuego que yo
C'est le feu que je
Now the tears dry and the pain takes over
Nun trocknen die Tränen und der Schmerz übernimmt
Let's talk this payola (payola)
Lass uns über diese Payola sprechen (Payola)
You killed God's baby when it wasn't his will
Du hast Gottes Baby getötet, als es nicht sein Wille war
And blood spill, we can't talk this shit over (this shit over)
Und Blut vergießt, wir können diese Scheiße nicht besprechen (diese Scheiße nicht besprechen)
The Lord is my shepherd, I am not sheep
Der Herr ist mein Hirte, ich bin kein Schaf
I am just a short stone's throw from the streets
Ich bin nur einen Steinwurf von den Straßen entfernt
I bring my offering, I will not preach
Ich bringe mein Opfer, ich werde nicht predigen
Awaken my demons, you can hear that man screaming
Erwecke meine Dämonen, du kannst diesen Mann schreien hören
I'm no different than the priest, priest
Ich bin nicht anders als der Priester, Priester
Santeria (Santeria, Santeria, Santeria)
Santeria (Santeria, Santeria, Santeria)
They say that death comes in threes, how appropriate
Sie sagen, dass der Tod in Dreien kommt, wie passend
Triple back, they rush in like Soviets
Dreifacher Rücken, sie stürmen wie Sowjets
At the Kremlin
Im Kreml
Searching for the green like a Gremlin, presidential emblem
Auf der Suche nach dem Grünen wie ein Gremlin, Präsidentenemblem
Presidential tint on this shit that I'm driven in
Präsidententönung auf dieser Scheiße, die ich fahre
Woo! I just place orders and drop dollars
Woo! Ich gebe nur Bestellungen auf und gebe Dollars aus
Rotweillers roam the ground, the Glock hollers
Rotweiler streifen umher, die Glock schreit
The three of y'all are too accessible
Die drei von euch sind zu zugänglich
Seen all the wrong moves, watching The Untouchables
Alle falschen Züge gesehen, The Untouchables beobachtet
We don't do vegetables, niggas get flatlined
Wir machen keine Gemüse, Niggas werden flachgelegt
Welcome all beef, then we heat 'em with flat irons
Willkommen bei allem Beef, dann erhitzen wir sie mit Glätteisen
Your plans are backfiring, think of double-crossing a priest
Deine Pläne gehen nach hinten los, denk an das Doppelkreuzen eines Priesters
Hail Mary, repeat after me
Ave Maria, wiederhole nach mir
(Santeria) Ya te vas en la mañana (mañana)
(Santeria) Ya te vas en la mañana (mañana)
Ah ah, los ángeles esperarán
Ah ah, los ángeles esperarán
Es el fuego que yo conozco
Es el fuego que yo conozco
Es el fuego que yo
Es el fuego que yo
Ya te vas en la mañana (mañana)
Ya te vas en la mañana (mañana)
Ah ah, los ángeles esperarán
Ah ah, los ángeles esperarán
Es el fuego que yo conozco
Es el fuego que yo conozco
Es el fuego que yo
Es el fuego que yo
Of all the things I've ever paid for
Von all den Dingen, die ich jemals bezahlt habe
Know that it's no price tag when I wage war
Wisse, dass es keinen Preis gibt, wenn ich Krieg führe
It's no more to pray for, niggas get preyed on
Es gibt nichts mehr zu beten, Niggas werden gejagt
Darken my doorstep, they told me the day's gone
Verdunkle meine Türschwelle, sie sagten mir, der Tag ist vorbei
You listening, De'von? As I'm talking to your spirit for God's sakes
Hörst du zu, De'von? Während ich mit deinem Geist spreche, um Gottes willen
I'm dealing with heartbreak
Ich habe mit Herzschmerz zu tun
Checking my ego, I'm livin' with lost faith
Ich überprüfe mein Ego, ich lebe mit verlorenem Glauben
I'm back in this shit, nigga, you ever seen Shark Tank?
Ich bin wieder in dieser Scheiße, Nigga, hast du jemals Shark Tank gesehen?
I paid 'em in small bills, all of 'em small face
Ich habe sie in kleinen Scheinen bezahlt, alle mit kleinem Gesicht
I bet when we draw blood, you niggas will draw blank
Ich wette, wenn wir Blut ziehen, werdet ihr Niggas eine Leerstelle ziehen
Dress you in all black, partnered with All Saints
Ich kleide dich in Schwarz, in Partnerschaft mit All Saints
Our numbers is all facts, my shooters give all thanks
Unsere Zahlen sind alle Fakten, meine Schützen geben allen Dank
And all praise, no jail bars can save
Und alle Lobpreisungen, keine Gefängnisstäbe können retten
Leave you like Malcolm where X marks your grave
Lass dich wie Malcolm zurück, wo das X dein Grab markiert
Hey, it's probably better this way
Hey, es ist wahrscheinlich besser so
It's cheaper when the chaplain prays
Es ist billiger, wenn der Kaplan betet
Santeria!
Santeria!
Ya te vas en la mañana (mañana)
Ya te vas en la mañana (mañana)
Ah ah, los ángeles esperarán
Ah ah, los ángeles esperarán
Es el fuego que yo conozco
Es el fuego que yo conozco
Es el fuego que yo
Es el fuego que yo
Now the tears dry and the pain takes over
Ora le lacrime si asciugano e il dolore prende il sopravvento
Let's talk this payola (payola)
Parliamo di questa payola (payola)
You killed God's baby when it wasn't his will
Hai ucciso il bambino di Dio quando non era la sua volontà
And blood spill, we can't talk this shit over (this shit over)
E il sangue si versa, non possiamo parlare di questa merda (questa merda)
The Lord is my shepherd, I am not sheep
Il Signore è il mio pastore, non sono una pecora
I am just a short stone's throw from the streets
Sono solo a un tiro di schioppo dalle strade
I bring my offering, I will not preach
Porto la mia offerta, non predicherò
Awaken my demons, you can hear that man screaming
Sveglio i miei demoni, puoi sentire quell'uomo urlare
I'm no different than the priest, priest
Non sono diverso dal prete, prete
Santeria (Santeria, Santeria, Santeria)
Santeria (Santeria, Santeria, Santeria)
They say that death comes in threes, how appropriate
Dicono che la morte arriva in tre, quanto è appropriato
Triple back, they rush in like Soviets
Triplo ritorno, si precipitano come sovietici
At the Kremlin
Al Cremlino
Searching for the green like a Gremlin, presidential emblem
Cercando il verde come un Gremlin, emblema presidenziale
Presidential tint on this shit that I'm driven in
Tinta presidenziale su questa merda che sto guidando
Woo! I just place orders and drop dollars
Woo! Io solo faccio ordini e spendo dollari
Rotweillers roam the ground, the Glock hollers
I Rotweiller vagano per il terreno, la Glock urla
The three of y'all are too accessible
Voi tre siete troppo accessibili
Seen all the wrong moves, watching The Untouchables
Visto tutte le mosse sbagliate, guardando Gli Intoccabili
We don't do vegetables, niggas get flatlined
Non facciamo verdure, i neri vengono appiattiti
Welcome all beef, then we heat 'em with flat irons
Accogliamo tutte le liti, poi li scaldiamo con ferri da stiro
Your plans are backfiring, think of double-crossing a priest
I tuoi piani stanno fallendo, pensa a tradire un prete
Hail Mary, repeat after me
Ave Maria, ripeti dopo di me
(Santeria) Ya te vas en la mañana (mañana)
(Santeria) Te ne vai al mattino (mattino)
Ah ah, los ángeles esperarán
Ah ah, gli angeli aspetteranno
Es el fuego que yo conozco
È il fuoco che conosco
Es el fuego que yo
È il fuoco che io
Ya te vas en la mañana (mañana)
Te ne vai al mattino (mattino)
Ah ah, los ángeles esperarán
Ah ah, gli angeli aspetteranno
Es el fuego que yo conozco
È il fuoco che conosco
Es el fuego que yo
È il fuoco che io
Of all the things I've ever paid for
Di tutte le cose per cui ho mai pagato
Know that it's no price tag when I wage war
Sappi che non c'è prezzo quando dichiaro guerra
It's no more to pray for, niggas get preyed on
Non c'è più nulla per cui pregare, i neri vengono predati
Darken my doorstep, they told me the day's gone
Oscurano la mia porta, mi hanno detto che il giorno è finito
You listening, De'von? As I'm talking to your spirit for God's sakes
Stai ascoltando, De'von? Mentre parlo al tuo spirito per l'amor di Dio
I'm dealing with heartbreak
Sto affrontando un cuore spezzato
Checking my ego, I'm livin' with lost faith
Controllando il mio ego, sto vivendo con la fede perduta
I'm back in this shit, nigga, you ever seen Shark Tank?
Sono di nuovo in questa merda, hai mai visto Shark Tank?
I paid 'em in small bills, all of 'em small face
Li ho pagati in piccole banconote, tutte di piccolo taglio
I bet when we draw blood, you niggas will draw blank
Scommetto che quando tiriamo sangue, voi neri resterete a bocca aperta
Dress you in all black, partnered with All Saints
Ti vesto di tutto nero, in collaborazione con All Saints
Our numbers is all facts, my shooters give all thanks
I nostri numeri sono tutti fatti, i miei tiratori danno tutti i ringraziamenti
And all praise, no jail bars can save
E tutte le lodi, nessuna sbarra di prigione può salvare
Leave you like Malcolm where X marks your grave
Ti lascio come Malcolm dove X segna la tua tomba
Hey, it's probably better this way
Ehi, probabilmente è meglio così
It's cheaper when the chaplain prays
È più economico quando il cappellano prega
Santeria!
Santeria!
Ya te vas en la mañana (mañana)
Te ne vai al mattino (mattino)
Ah ah, los ángeles esperarán
Ah ah, gli angeli aspetteranno
Es el fuego que yo conozco
È il fuoco che conosco
Es el fuego que yo
È il fuoco che io

Trivia about the song Santeria by Pusha T

When was the song “Santeria” released by Pusha T?
The song Santeria was released in 2018, on the album “Daytona”.
Who composed the song “Santeria” by Pusha T?
The song “Santeria” by Pusha T was composed by Anthony Killhoffer, Danielle Balbuena, Isaac Hayes, Kanye West, Mike Dean, Terrence Thornton, Tony Williams.

Most popular songs of Pusha T

Other artists of Hip Hop/Rap