Harry Kane

Moussa Sissoko

Lyrics Translation

Grr
Grr
(On da, 22, Diaxal, les paramètres) (les paramètres)
Demande à ch-, ch-, ch-, ch-, ch-, ch-
Ice, ice, ice
Pull up, pull up, pull up
Glock, tout noir, demande à-

Demande à ch-, j'envoie des "grr", des "boom" (boom)
Tu sais c'est qui qui déboule ('boule)
Nous, c'est la TH, bâtard ('ard)
Armé, même un tabou (bouh)
Ça peut t'visser des bouts du coup
On est toujours debout (bouh)
J'fais que d'la foutre à bout
Ramasser du platine, on est là pour (bouh, bouh, bouh)

C'est les bandits qui m'écoutent, des scammeurs qui m'écoutent
Ils savent, la prod', j'découpe (grr)
Contrôle, ça fait qu'toucher mes boules (grr)
Il fait tout pour que j'foute mes pieds dans la boue (bouh)
Avec la pitié, ça parle de sujets tabous
Ouais, j'té-ma son boule, grr, direct j'la kill (grr)
Guette la 22, j'suis gé-char comme une pile (grr)
Comme mon tard-pé, on a chargé le "brr" (pah, pah, pah)

Skurt (eh) skurt (eh) pull up, pull up, pull up (shoota)
Glock, tout noir, on débarque full up, full up, full up

Libérez mes gars en cage
En grotte, ça pousse à fond pendant la peine (pah)
Tes G, j'enterre, ramène la pelle (pah)
Vérifie qu'tout est réel, c'est pas la peine (pah, pah, pah)
J'fais pas d'affaires avec toi, c'est pas la peine (grr)
On doit faire la guerre pour avoir la paix (pah)
Fais pas semblant, t'as pas vu mes appels
J'loupe, quoi? Harry Kane (pah)

Opps blessés, on laisse des séquelles (hein?)
J'suis dans la course, appelle-moi Ezequiel
Lavezzi (pah) jamais on s'est laissé faire
Là, j'sens qu'ça pète donc j'dois v'-esqui le ferme (brr)
J'reçois des messages de fakes
Qui veulent me faire, j'ai déjà un fer (brr)
On est dans tout c'qui rapporte (brr)
Les condés à ma porte (brr) j'dois passer les rapports (brr)

J'arrache à 2.20, la petite a peur (pah)
J'ai tout à gagner, j'ai plus rien à perdre (pah, pah, pah)
Que des lovés, on a d'jà fait ta keh (skurt)
Gros débit, on bosse pas à perte (brr, pah)
Gros débit, on bosse pas à perte (grr)
N.C.L.T.H, on bosse pas à perte (grr)
J'serais pas dans l'rap si y avait pas d'papier à faire (pah)
Faire, on peut pas finir à terre, c'est mort (pah, pah, pah)
S/o Diaxal pour la big prod' (tchin)
Tu sais qu'ici, ça pique fort (tchin, tchin)
Tu sais qu'ici, ça pique fort (brr)
7.5.0.19, Paris-Nord (brr)

Skurt (eh) skurt (eh) pull up, pull up, pull up (shoota)
Glock, tout noir, on débarque full up, full up, full up
(Blessés, on laisse des séquelles) skurt (eh) skurt (eh)
Pull up, pull up, pull up (shoota)
(Harry Kane, blessés, on laisse des séquelles)
J'fais pas d'affaires avec toi, c'est pas la peine
On doit faire la guerre pour avoir la paix
Fais pas semblant, t'as pas vu mes appels
J'loupe, quoi? Harry Kane
Opps blessés, on laisse des séquelles
J'suis dans la course, appelle-moi Ezequiel
Lavezzi, jamais on s'est laissé faire
Là j'sens qu'ça pète donc j'dois v'-esqui le ferme (bouh)
(Shoota, bouh)
C'est la TH (pah, bouh)

Grr
Grr
Grr
Grr
(On da, 22, Diaxal, les paramètres) (les paramètres)
(On the, 22, Diaxal, the parameters) (the parameters)
Demande à ch-, ch-, ch-, ch-, ch-, ch-
Ask ch-, ch-, ch-, ch-, ch-, ch-
Ice, ice, ice
Ice, ice, ice
Pull up, pull up, pull up
Pull up, pull up, pull up
Glock, tout noir, demande à-
Glock, all black, ask-
Demande à ch-, j'envoie des "grr", des "boom" (boom)
Ask ch-, I send "grr", "boom" (boom)
Tu sais c'est qui qui déboule ('boule)
You know who's coming ('coming)
Nous, c'est la TH, bâtard ('ard)
We are the TH, bastard ('ard)
Armé, même un tabou (bouh)
Armed, even a taboo (boo)
Ça peut t'visser des bouts du coup
It can screw you over
On est toujours debout (bouh)
We are always standing (boo)
J'fais que d'la foutre à bout
I only piss people off
Ramasser du platine, on est là pour (bouh, bouh, bouh)
Collecting platinum, we are here for (boo, boo, boo)
C'est les bandits qui m'écoutent, des scammeurs qui m'écoutent
It's the bandits who listen to me, scammers who listen to me
Ils savent, la prod', j'découpe (grr)
They know, the prod', I cut (grr)
Contrôle, ça fait qu'toucher mes boules (grr)
Control, it only touches my balls (grr)
Il fait tout pour que j'foute mes pieds dans la boue (bouh)
He does everything so that I put my feet in the mud (boo)
Avec la pitié, ça parle de sujets tabous
With pity, it talks about taboo subjects
Ouais, j'té-ma son boule, grr, direct j'la kill (grr)
Yeah, I check out her ass, grr, I kill her right away (grr)
Guette la 22, j'suis gé-char comme une pile (grr)
Watch the 22, I'm charged like a battery (grr)
Comme mon tard-pé, on a chargé le "brr" (pah, pah, pah)
Like my late father, we loaded the "brr" (pah, pah, pah)
Skurt (eh) skurt (eh) pull up, pull up, pull up (shoota)
Skurt (eh) skurt (eh) pull up, pull up, pull up (shooter)
Glock, tout noir, on débarque full up, full up, full up
Glock, all black, we arrive full up, full up, full up
Libérez mes gars en cage
Free my guys in the cage
En grotte, ça pousse à fond pendant la peine (pah)
In the cave, it pushes hard during the sentence (pah)
Tes G, j'enterre, ramène la pelle (pah)
Your G, I bury, bring the shovel (pah)
Vérifie qu'tout est réel, c'est pas la peine (pah, pah, pah)
Check that everything is real, it's not worth it (pah, pah, pah)
J'fais pas d'affaires avec toi, c'est pas la peine (grr)
I don't do business with you, it's not worth it (grr)
On doit faire la guerre pour avoir la paix (pah)
We have to wage war to have peace (pah)
Fais pas semblant, t'as pas vu mes appels
Don't pretend, you didn't see my calls
J'loupe, quoi? Harry Kane (pah)
I miss, what? Harry Kane (pah)
Opps blessés, on laisse des séquelles (hein?)
Opps injured, we leave sequels (huh?)
J'suis dans la course, appelle-moi Ezequiel
I'm in the race, call me Ezequiel
Lavezzi (pah) jamais on s'est laissé faire
Lavezzi (pah) we never let ourselves be done
Là, j'sens qu'ça pète donc j'dois v'-esqui le ferme (brr)
There, I feel it's popping so I have to dodge the farm (brr)
J'reçois des messages de fakes
I receive messages from fakes
Qui veulent me faire, j'ai déjà un fer (brr)
Who want to do me, I already have a gun (brr)
On est dans tout c'qui rapporte (brr)
We are in everything that brings in (brr)
Les condés à ma porte (brr) j'dois passer les rapports (brr)
The cops at my door (brr) I have to pass the reports (brr)
J'arrache à 2.20, la petite a peur (pah)
I tear off at 2.20, the little one is scared (pah)
J'ai tout à gagner, j'ai plus rien à perdre (pah, pah, pah)
I have everything to gain, I have nothing to lose (pah, pah, pah)
Que des lovés, on a d'jà fait ta keh (skurt)
Only loved ones, we've already done your girl (skurt)
Gros débit, on bosse pas à perte (brr, pah)
High flow, we don't work at a loss (brr, pah)
Gros débit, on bosse pas à perte (grr)
High flow, we don't work at a loss (grr)
N.C.L.T.H, on bosse pas à perte (grr)
N.C.L.T.H, we don't work at a loss (grr)
J'serais pas dans l'rap si y avait pas d'papier à faire (pah)
I wouldn't be in rap if there wasn't money to be made (pah)
Faire, on peut pas finir à terre, c'est mort (pah, pah, pah)
Do, we can't end up on the ground, it's dead (pah, pah, pah)
S/o Diaxal pour la big prod' (tchin)
S/o Diaxal for the big prod' (tchin)
Tu sais qu'ici, ça pique fort (tchin, tchin)
You know that here, it stings hard (tchin, tchin)
Tu sais qu'ici, ça pique fort (brr)
You know that here, it stings hard (brr)
7.5.0.19, Paris-Nord (brr)
7.5.0.19, Paris-North (brr)
Skurt (eh) skurt (eh) pull up, pull up, pull up (shoota)
Skurt (eh) skurt (eh) pull up, pull up, pull up (shooter)
Glock, tout noir, on débarque full up, full up, full up
Glock, all black, we arrive full up, full up, full up
(Blessés, on laisse des séquelles) skurt (eh) skurt (eh)
(Injured, we leave sequels) skurt (eh) skurt (eh)
Pull up, pull up, pull up (shoota)
Pull up, pull up, pull up (shooter)
(Harry Kane, blessés, on laisse des séquelles)
(Harry Kane, injured, we leave sequels)
J'fais pas d'affaires avec toi, c'est pas la peine
I don't do business with you, it's not worth it
On doit faire la guerre pour avoir la paix
We have to wage war to have peace
Fais pas semblant, t'as pas vu mes appels
Don't pretend, you didn't see my calls
J'loupe, quoi? Harry Kane
I miss, what? Harry Kane
Opps blessés, on laisse des séquelles
Opps injured, we leave sequels
J'suis dans la course, appelle-moi Ezequiel
I'm in the race, call me Ezequiel
Lavezzi, jamais on s'est laissé faire
Lavezzi, we never let ourselves be done
Là j'sens qu'ça pète donc j'dois v'-esqui le ferme (bouh)
There I feel it's popping so I have to dodge the farm (boo)
(Shoota, bouh)
(Shooter, boo)
C'est la TH (pah, bouh)
It's the TH (pah, boo)
Grr
Grr
Grr
Grr
(On da, 22, Diaxal, les paramètres) (les paramètres)
(No dia, 22, Diaxal, os parâmetros) (os parâmetros)
Demande à ch-, ch-, ch-, ch-, ch-, ch-
Pergunte a ch-, ch-, ch-, ch-, ch-, ch-
Ice, ice, ice
Gelo, gelo, gelo
Pull up, pull up, pull up
Apareça, apareça, apareça
Glock, tout noir, demande à-
Glock, todo preto, pergunte a-
Demande à ch-, j'envoie des "grr", des "boom" (boom)
Pergunte a ch-, eu mando "grr", "boom" (boom)
Tu sais c'est qui qui déboule ('boule)
Você sabe quem está chegando ('boule)
Nous, c'est la TH, bâtard ('ard)
Nós somos a TH, bastardo ('ard)
Armé, même un tabou (bouh)
Armado, até um tabu (bouh)
Ça peut t'visser des bouts du coup
Isso pode te parafusar de repente
On est toujours debout (bouh)
Nós ainda estamos de pé (bouh)
J'fais que d'la foutre à bout
Eu só estou fodendo tudo
Ramasser du platine, on est là pour (bouh, bouh, bouh)
Coletando platina, estamos aqui para (bouh, bouh, bouh)
C'est les bandits qui m'écoutent, des scammeurs qui m'écoutent
São os bandidos que me ouvem, os golpistas que me ouvem
Ils savent, la prod', j'découpe (grr)
Eles sabem, a produção, eu corto (grr)
Contrôle, ça fait qu'toucher mes boules (grr)
Controle, só toca minhas bolas (grr)
Il fait tout pour que j'foute mes pieds dans la boue (bouh)
Ele faz de tudo para que eu coloque meus pés na lama (bouh)
Avec la pitié, ça parle de sujets tabous
Com a piedade, fala-se de assuntos tabus
Ouais, j'té-ma son boule, grr, direct j'la kill (grr)
Sim, eu olho para a bunda dela, grr, eu mato ela direto (grr)
Guette la 22, j'suis gé-char comme une pile (grr)
Olhe para o 22, estou carregado como uma pilha (grr)
Comme mon tard-pé, on a chargé le "brr" (pah, pah, pah)
Como meu pai, nós carregamos o "brr" (pah, pah, pah)
Skurt (eh) skurt (eh) pull up, pull up, pull up (shoota)
Skurt (eh) skurt (eh) apareça, apareça, apareça (atirador)
Glock, tout noir, on débarque full up, full up, full up
Glock, todo preto, chegamos cheios, cheios, cheios
Libérez mes gars en cage
Liberte meus caras na jaula
En grotte, ça pousse à fond pendant la peine (pah)
Na caverna, empurra-se forte durante a pena (pah)
Tes G, j'enterre, ramène la pelle (pah)
Seus G, eu enterro, traga a pá (pah)
Vérifie qu'tout est réel, c'est pas la peine (pah, pah, pah)
Verifique se tudo é real, não vale a pena (pah, pah, pah)
J'fais pas d'affaires avec toi, c'est pas la peine (grr)
Eu não faço negócios com você, não vale a pena (grr)
On doit faire la guerre pour avoir la paix (pah)
Temos que fazer guerra para ter paz (pah)
Fais pas semblant, t'as pas vu mes appels
Não finja, você não viu minhas chamadas
J'loupe, quoi? Harry Kane (pah)
Eu perdi, o quê? Harry Kane (pah)
Opps blessés, on laisse des séquelles (hein?)
Opps feridos, deixamos sequelas (hein?)
J'suis dans la course, appelle-moi Ezequiel
Estou na corrida, me chame de Ezequiel
Lavezzi (pah) jamais on s'est laissé faire
Lavezzi (pah) nunca nos deixamos ser feitos
Là, j'sens qu'ça pète donc j'dois v'-esqui le ferme (brr)
Agora, sinto que está estourando, então tenho que evitar o fechamento (brr)
J'reçois des messages de fakes
Recebo mensagens de falsos
Qui veulent me faire, j'ai déjà un fer (brr)
Que querem me fazer, já tenho um ferro (brr)
On est dans tout c'qui rapporte (brr)
Estamos em tudo que dá lucro (brr)
Les condés à ma porte (brr) j'dois passer les rapports (brr)
Os policiais na minha porta (brr) tenho que passar os relatórios (brr)
J'arrache à 2.20, la petite a peur (pah)
Eu arranco a 2.20, a menina tem medo (pah)
J'ai tout à gagner, j'ai plus rien à perdre (pah, pah, pah)
Tenho tudo a ganhar, não tenho mais nada a perder (pah, pah, pah)
Que des lovés, on a d'jà fait ta keh (skurt)
Só amores, já fizemos sua mulher (skurt)
Gros débit, on bosse pas à perte (brr, pah)
Grande débito, não trabalhamos a prejuízo (brr, pah)
Gros débit, on bosse pas à perte (grr)
Grande débito, não trabalhamos a prejuízo (grr)
N.C.L.T.H, on bosse pas à perte (grr)
N.C.L.T.H, não trabalhamos a prejuízo (grr)
J'serais pas dans l'rap si y avait pas d'papier à faire (pah)
Eu não estaria no rap se não houvesse dinheiro a ser feito (pah)
Faire, on peut pas finir à terre, c'est mort (pah, pah, pah)
Fazer, não podemos acabar no chão, está morto (pah, pah, pah)
S/o Diaxal pour la big prod' (tchin)
S/o Diaxal para a grande produção (tchin)
Tu sais qu'ici, ça pique fort (tchin, tchin)
Você sabe que aqui, pica forte (tchin, tchin)
Tu sais qu'ici, ça pique fort (brr)
Você sabe que aqui, pica forte (brr)
7.5.0.19, Paris-Nord (brr)
7.5.0.19, Paris-Norte (brr)
Skurt (eh) skurt (eh) pull up, pull up, pull up (shoota)
Skurt (eh) skurt (eh) apareça, apareça, apareça (atirador)
Glock, tout noir, on débarque full up, full up, full up
Glock, todo preto, chegamos cheios, cheios, cheios
(Blessés, on laisse des séquelles) skurt (eh) skurt (eh)
(Feridos, deixamos sequelas) skurt (eh) skurt (eh)
Pull up, pull up, pull up (shoota)
Apareça, apareça, apareça (atirador)
(Harry Kane, blessés, on laisse des séquelles)
(Harry Kane, feridos, deixamos sequelas)
J'fais pas d'affaires avec toi, c'est pas la peine
Eu não faço negócios com você, não vale a pena
On doit faire la guerre pour avoir la paix
Temos que fazer guerra para ter paz
Fais pas semblant, t'as pas vu mes appels
Não finja, você não viu minhas chamadas
J'loupe, quoi? Harry Kane
Eu perdi, o quê? Harry Kane
Opps blessés, on laisse des séquelles
Opps feridos, deixamos sequelas
J'suis dans la course, appelle-moi Ezequiel
Estou na corrida, me chame de Ezequiel
Lavezzi, jamais on s'est laissé faire
Lavezzi, nunca nos deixamos ser feitos
Là j'sens qu'ça pète donc j'dois v'-esqui le ferme (bouh)
Agora, sinto que está estourando, então tenho que evitar o fechamento (bouh)
(Shoota, bouh)
(Atirador, bouh)
C'est la TH (pah, bouh)
É a TH (pah, bouh)
Grr
Grr
Grr
Grr
(On da, 22, Diaxal, les paramètres) (les paramètres)
(En da, 22, Diaxal, los parámetros) (los parámetros)
Demande à ch-, ch-, ch-, ch-, ch-, ch-
Pregunta a ch-, ch-, ch-, ch-, ch-, ch-
Ice, ice, ice
Hielo, hielo, hielo
Pull up, pull up, pull up
Aparece, aparece, aparece
Glock, tout noir, demande à-
Glock, todo negro, pregunta a-
Demande à ch-, j'envoie des "grr", des "boom" (boom)
Pregunta a ch-, envío "grr", "boom" (boom)
Tu sais c'est qui qui déboule ('boule)
Sabes quién está llegando ('boule)
Nous, c'est la TH, bâtard ('ard)
Nosotros, somos la TH, bastardo ('ard)
Armé, même un tabou (bouh)
Armado, incluso un tabú (bouh)
Ça peut t'visser des bouts du coup
Puede atornillarte partes de golpe
On est toujours debout (bouh)
Siempre estamos de pie (bouh)
J'fais que d'la foutre à bout
Solo estoy jodiendo
Ramasser du platine, on est là pour (bouh, bouh, bouh)
Recogiendo platino, estamos aquí para (bouh, bouh, bouh)
C'est les bandits qui m'écoutent, des scammeurs qui m'écoutent
Son los bandidos los que me escuchan, los estafadores que me escuchan
Ils savent, la prod', j'découpe (grr)
Saben, la prod', la corto (grr)
Contrôle, ça fait qu'toucher mes boules (grr)
Control, solo toca mis bolas (grr)
Il fait tout pour que j'foute mes pieds dans la boue (bouh)
Hace todo para que meta mis pies en el barro (bouh)
Avec la pitié, ça parle de sujets tabous
Con la piedad, habla de temas tabú
Ouais, j'té-ma son boule, grr, direct j'la kill (grr)
Sí, miro su culo, grr, directamente la mato (grr)
Guette la 22, j'suis gé-char comme une pile (grr)
Mira el 22, estoy cargado como una pila (grr)
Comme mon tard-pé, on a chargé le "brr" (pah, pah, pah)
Como mi tard-pé, cargamos el "brr" (pah, pah, pah)
Skurt (eh) skurt (eh) pull up, pull up, pull up (shoota)
Skurt (eh) skurt (eh) aparece, aparece, aparece (shoota)
Glock, tout noir, on débarque full up, full up, full up
Glock, todo negro, llegamos llenos, llenos, llenos
Libérez mes gars en cage
Libera a mis chicos en la jaula
En grotte, ça pousse à fond pendant la peine (pah)
En la cueva, empuja fuerte durante el dolor (pah)
Tes G, j'enterre, ramène la pelle (pah)
Tus G, entierro, trae la pala (pah)
Vérifie qu'tout est réel, c'est pas la peine (pah, pah, pah)
Verifica que todo es real, no es necesario (pah, pah, pah)
J'fais pas d'affaires avec toi, c'est pas la peine (grr)
No hago negocios contigo, no es necesario (grr)
On doit faire la guerre pour avoir la paix (pah)
Tenemos que hacer la guerra para tener paz (pah)
Fais pas semblant, t'as pas vu mes appels
No finjas, no viste mis llamadas
J'loupe, quoi? Harry Kane (pah)
¿Qué pierdo? Harry Kane (pah)
Opps blessés, on laisse des séquelles (hein?)
Opps heridos, dejamos secuelas (¿eh?)
J'suis dans la course, appelle-moi Ezequiel
Estoy en la carrera, llámame Ezequiel
Lavezzi (pah) jamais on s'est laissé faire
Lavezzi (pah) nunca nos dejamos hacer
Là, j'sens qu'ça pète donc j'dois v'-esqui le ferme (brr)
Ahora, siento que explota así que tengo que esquivar la granja (brr)
J'reçois des messages de fakes
Recibo mensajes de falsos
Qui veulent me faire, j'ai déjà un fer (brr)
Que quieren hacerme, ya tengo un hierro (brr)
On est dans tout c'qui rapporte (brr)
Estamos en todo lo que reporta (brr)
Les condés à ma porte (brr) j'dois passer les rapports (brr)
Los policías en mi puerta (brr) tengo que pasar los informes (brr)
J'arrache à 2.20, la petite a peur (pah)
Arranco a 2.20, la pequeña tiene miedo (pah)
J'ai tout à gagner, j'ai plus rien à perdre (pah, pah, pah)
Tengo todo por ganar, ya no tengo nada que perder (pah, pah, pah)
Que des lovés, on a d'jà fait ta keh (skurt)
Solo amantes, ya hemos hecho a tu chica (skurt)
Gros débit, on bosse pas à perte (brr, pah)
Gran débito, no trabajamos a pérdida (brr, pah)
Gros débit, on bosse pas à perte (grr)
Gran débito, no trabajamos a pérdida (grr)
N.C.L.T.H, on bosse pas à perte (grr)
N.C.L.T.H, no trabajamos a pérdida (grr)
J'serais pas dans l'rap si y avait pas d'papier à faire (pah)
No estaría en el rap si no hubiera dinero que hacer (pah)
Faire, on peut pas finir à terre, c'est mort (pah, pah, pah)
Hacer, no podemos terminar en el suelo, está muerto (pah, pah, pah)
S/o Diaxal pour la big prod' (tchin)
S/o Diaxal para la gran prod' (tchin)
Tu sais qu'ici, ça pique fort (tchin, tchin)
Sabes que aquí, pica fuerte (tchin, tchin)
Tu sais qu'ici, ça pique fort (brr)
Sabes que aquí, pica fuerte (brr)
7.5.0.19, Paris-Nord (brr)
7.5.0.19, París-Norte (brr)
Skurt (eh) skurt (eh) pull up, pull up, pull up (shoota)
Skurt (eh) skurt (eh) aparece, aparece, aparece (shoota)
Glock, tout noir, on débarque full up, full up, full up
Glock, todo negro, llegamos llenos, llenos, llenos
(Blessés, on laisse des séquelles) skurt (eh) skurt (eh)
(Heridos, dejamos secuelas) skurt (eh) skurt (eh)
Pull up, pull up, pull up (shoota)
Aparece, aparece, aparece (shoota)
(Harry Kane, blessés, on laisse des séquelles)
(Harry Kane, heridos, dejamos secuelas)
J'fais pas d'affaires avec toi, c'est pas la peine
No hago negocios contigo, no es necesario
On doit faire la guerre pour avoir la paix
Tenemos que hacer la guerra para tener paz
Fais pas semblant, t'as pas vu mes appels
No finjas, no viste mis llamadas
J'loupe, quoi? Harry Kane
¿Qué pierdo? Harry Kane
Opps blessés, on laisse des séquelles
Opps heridos, dejamos secuelas
J'suis dans la course, appelle-moi Ezequiel
Estoy en la carrera, llámame Ezequiel
Lavezzi, jamais on s'est laissé faire
Lavezzi, nunca nos dejamos hacer
Là j'sens qu'ça pète donc j'dois v'-esqui le ferme (bouh)
Ahora siento que explota así que tengo que esquivar la granja (bouh)
(Shoota, bouh)
(Shoota, bouh)
C'est la TH (pah, bouh)
Es la TH (pah, bouh)
Grr
Grr
Grr
Grr
(On da, 22, Diaxal, les paramètres) (les paramètres)
(Auf da, 22, Diaxal, die Parameter) (die Parameter)
Demande à ch-, ch-, ch-, ch-, ch-, ch-
Frag nach ch-, ch-, ch-, ch-, ch-, ch-
Ice, ice, ice
Eis, Eis, Eis
Pull up, pull up, pull up
Zieh hoch, zieh hoch, zieh hoch
Glock, tout noir, demande à-
Glock, ganz schwarz, frag nach-
Demande à ch-, j'envoie des "grr", des "boom" (boom)
Frag nach ch-, ich schicke "grr", "boom" (boom)
Tu sais c'est qui qui déboule ('boule)
Du weißt, wer da auftaucht ('boule)
Nous, c'est la TH, bâtard ('ard)
Wir sind die TH, Bastard ('ard)
Armé, même un tabou (bouh)
Bewaffnet, sogar ein Tabu (bouh)
Ça peut t'visser des bouts du coup
Das kann dich plötzlich treffen
On est toujours debout (bouh)
Wir stehen immer noch (bouh)
J'fais que d'la foutre à bout
Ich mache nur Ärger
Ramasser du platine, on est là pour (bouh, bouh, bouh)
Platin sammeln, wir sind hier für (bouh, bouh, bouh)
C'est les bandits qui m'écoutent, des scammeurs qui m'écoutent
Es sind die Banditen, die mich hören, die Betrüger, die mich hören
Ils savent, la prod', j'découpe (grr)
Sie wissen, ich zerschneide die Produktion (grr)
Contrôle, ça fait qu'toucher mes boules (grr)
Kontrolle, sie berühren nur meine Bälle (grr)
Il fait tout pour que j'foute mes pieds dans la boue (bouh)
Er tut alles, damit ich meine Füße in den Schlamm stecke (bouh)
Avec la pitié, ça parle de sujets tabous
Mit Mitleid sprechen sie über Tabuthemen
Ouais, j'té-ma son boule, grr, direct j'la kill (grr)
Ja, ich gucke ihren Hintern an, grr, ich töte sie sofort (grr)
Guette la 22, j'suis gé-char comme une pile (grr)
Schau dir die 22 an, ich bin aufgeladen wie eine Batterie (grr)
Comme mon tard-pé, on a chargé le "brr" (pah, pah, pah)
Wie mein Vater, wir haben das "brr" geladen (pah, pah, pah)
Skurt (eh) skurt (eh) pull up, pull up, pull up (shoota)
Skurt (eh) skurt (eh) zieh hoch, zieh hoch, zieh hoch (Shoota)
Glock, tout noir, on débarque full up, full up, full up
Glock, ganz schwarz, wir kommen voll hoch, voll hoch, voll hoch
Libérez mes gars en cage
Befreit meine Jungs im Käfig
En grotte, ça pousse à fond pendant la peine (pah)
In der Höhle, sie drücken hart während der Strafe (pah)
Tes G, j'enterre, ramène la pelle (pah)
Deine G, ich begrabe, bring die Schaufel (pah)
Vérifie qu'tout est réel, c'est pas la peine (pah, pah, pah)
Überprüfe, ob alles echt ist, es ist nicht nötig (pah, pah, pah)
J'fais pas d'affaires avec toi, c'est pas la peine (grr)
Ich mache keine Geschäfte mit dir, es ist nicht nötig (grr)
On doit faire la guerre pour avoir la paix (pah)
Wir müssen Krieg führen, um Frieden zu haben (pah)
Fais pas semblant, t'as pas vu mes appels
Tu nicht so, als hättest du meine Anrufe nicht gesehen
J'loupe, quoi? Harry Kane (pah)
Was verpasse ich? Harry Kane (pah)
Opps blessés, on laisse des séquelles (hein?)
Verletzte Gegner, wir hinterlassen Narben (hein?)
J'suis dans la course, appelle-moi Ezequiel
Ich bin im Rennen, nenn mich Ezequiel
Lavezzi (pah) jamais on s'est laissé faire
Lavezzi (pah) wir haben uns nie unterkriegen lassen
Là, j'sens qu'ça pète donc j'dois v'-esqui le ferme (brr)
Jetzt spüre ich, dass es knallt, also muss ich die Farm verlassen (brr)
J'reçois des messages de fakes
Ich bekomme Nachrichten von Fälschungen
Qui veulent me faire, j'ai déjà un fer (brr)
Die mich fertig machen wollen, ich habe schon ein Eisen (brr)
On est dans tout c'qui rapporte (brr)
Wir sind in allem, was Geld bringt (brr)
Les condés à ma porte (brr) j'dois passer les rapports (brr)
Die Bullen an meiner Tür (brr) ich muss die Berichte durchgehen (brr)
J'arrache à 2.20, la petite a peur (pah)
Ich reiße mit 2.20 ab, das Mädchen hat Angst (pah)
J'ai tout à gagner, j'ai plus rien à perdre (pah, pah, pah)
Ich habe alles zu gewinnen, ich habe nichts mehr zu verlieren (pah, pah, pah)
Que des lovés, on a d'jà fait ta keh (skurt)
Nur Liebe, wir haben deine Frau schon gemacht (skurt)
Gros débit, on bosse pas à perte (brr, pah)
Großer Umsatz, wir arbeiten nicht umsonst (brr, pah)
Gros débit, on bosse pas à perte (grr)
Großer Umsatz, wir arbeiten nicht umsonst (grr)
N.C.L.T.H, on bosse pas à perte (grr)
N.C.L.T.H, wir arbeiten nicht umsonst (grr)
J'serais pas dans l'rap si y avait pas d'papier à faire (pah)
Ich wäre nicht im Rap, wenn es kein Geld zu machen gäbe (pah)
Faire, on peut pas finir à terre, c'est mort (pah, pah, pah)
Machen, wir können nicht am Boden enden, es ist vorbei (pah, pah, pah)
S/o Diaxal pour la big prod' (tchin)
S/o Diaxal für die große Produktion (tchin)
Tu sais qu'ici, ça pique fort (tchin, tchin)
Du weißt, dass es hier stark sticht (tchin, tchin)
Tu sais qu'ici, ça pique fort (brr)
Du weißt, dass es hier stark sticht (brr)
7.5.0.19, Paris-Nord (brr)
7.5.0.19, Paris-Nord (brr)
Skurt (eh) skurt (eh) pull up, pull up, pull up (shoota)
Skurt (eh) skurt (eh) zieh hoch, zieh hoch, zieh hoch (Shoota)
Glock, tout noir, on débarque full up, full up, full up
Glock, ganz schwarz, wir kommen voll hoch, voll hoch, voll hoch
(Blessés, on laisse des séquelles) skurt (eh) skurt (eh)
(Verletzt, wir hinterlassen Narben) skurt (eh) skurt (eh)
Pull up, pull up, pull up (shoota)
Zieh hoch, zieh hoch, zieh hoch (Shoota)
(Harry Kane, blessés, on laisse des séquelles)
(Harry Kane, verletzt, wir hinterlassen Narben)
J'fais pas d'affaires avec toi, c'est pas la peine
Ich mache keine Geschäfte mit dir, es ist nicht nötig
On doit faire la guerre pour avoir la paix
Wir müssen Krieg führen, um Frieden zu haben
Fais pas semblant, t'as pas vu mes appels
Tu nicht so, als hättest du meine Anrufe nicht gesehen
J'loupe, quoi? Harry Kane
Was verpasse ich? Harry Kane
Opps blessés, on laisse des séquelles
Verletzte Gegner, wir hinterlassen Narben
J'suis dans la course, appelle-moi Ezequiel
Ich bin im Rennen, nenn mich Ezequiel
Lavezzi, jamais on s'est laissé faire
Lavezzi, wir haben uns nie unterkriegen lassen
Là j'sens qu'ça pète donc j'dois v'-esqui le ferme (bouh)
Jetzt spüre ich, dass es knallt, also muss ich die Farm verlassen (bouh)
(Shoota, bouh)
(Shoota, bouh)
C'est la TH (pah, bouh)
Das ist die TH (pah, bouh)
Grr
Grr
Grr
Grr
(On da, 22, Diaxal, les paramètres) (les paramètres)
(Su da, 22, Diaxal, i parametri) (i parametri)
Demande à ch-, ch-, ch-, ch-, ch-, ch-
Chiedi a ch-, ch-, ch-, ch-, ch-, ch-
Ice, ice, ice
Ghiaccio, ghiaccio, ghiaccio
Pull up, pull up, pull up
Tira su, tira su, tira su
Glock, tout noir, demande à-
Glock, tutto nero, chiedi a-
Demande à ch-, j'envoie des "grr", des "boom" (boom)
Chiedi a ch-, mando dei "grr", dei "boom" (boom)
Tu sais c'est qui qui déboule ('boule)
Sai chi è che arriva ('boule)
Nous, c'est la TH, bâtard ('ard)
Noi, siamo la TH, bastardo ('ard)
Armé, même un tabou (bouh)
Armato, anche un tabù (bouh)
Ça peut t'visser des bouts du coup
Può avvitarti dei pezzi di colpo
On est toujours debout (bouh)
Siamo sempre in piedi (bouh)
J'fais que d'la foutre à bout
Faccio solo della roba a bout
Ramasser du platine, on est là pour (bouh, bouh, bouh)
Raccogliere platino, siamo qui per (bouh, bouh, bouh)
C'est les bandits qui m'écoutent, des scammeurs qui m'écoutent
Sono i banditi che mi ascoltano, degli scammer che mi ascoltano
Ils savent, la prod', j'découpe (grr)
Sanno, la prod', la taglio (grr)
Contrôle, ça fait qu'toucher mes boules (grr)
Controllo, tocca solo le mie palle (grr)
Il fait tout pour que j'foute mes pieds dans la boue (bouh)
Fa di tutto per farmi mettere i piedi nel fango (bouh)
Avec la pitié, ça parle de sujets tabous
Con la pietà, si parla di argomenti tabù
Ouais, j'té-ma son boule, grr, direct j'la kill (grr)
Sì, guardo il suo culo, grr, direttamente la uccido (grr)
Guette la 22, j'suis gé-char comme une pile (grr)
Guarda il 22, sono carico come una pila (grr)
Comme mon tard-pé, on a chargé le "brr" (pah, pah, pah)
Come mio padre, abbiamo caricato il "brr" (pah, pah, pah)
Skurt (eh) skurt (eh) pull up, pull up, pull up (shoota)
Skurt (eh) skurt (eh) tira su, tira su, tira su (shoota)
Glock, tout noir, on débarque full up, full up, full up
Glock, tutto nero, arriviamo pieni, pieni, pieni
Libérez mes gars en cage
Liberate i miei ragazzi in gabbia
En grotte, ça pousse à fond pendant la peine (pah)
In grotta, spinge forte durante la pena (pah)
Tes G, j'enterre, ramène la pelle (pah)
I tuoi G, seppellisco, porta la pala (pah)
Vérifie qu'tout est réel, c'est pas la peine (pah, pah, pah)
Verifica che tutto sia reale, non è necessario (pah, pah, pah)
J'fais pas d'affaires avec toi, c'est pas la peine (grr)
Non faccio affari con te, non ne vale la pena (grr)
On doit faire la guerre pour avoir la paix (pah)
Dobbiamo fare la guerra per avere la pace (pah)
Fais pas semblant, t'as pas vu mes appels
Non fare finta, non hai visto le mie chiamate
J'loupe, quoi? Harry Kane (pah)
Ho perso, cosa? Harry Kane (pah)
Opps blessés, on laisse des séquelles (hein?)
Opps feriti, lasciamo delle conseguenze (eh?)
J'suis dans la course, appelle-moi Ezequiel
Sono in gara, chiamami Ezequiel
Lavezzi (pah) jamais on s'est laissé faire
Lavezzi (pah) mai ci siamo lasciati fare
Là, j'sens qu'ça pète donc j'dois v'-esqui le ferme (brr)
Lì, sento che scoppia quindi devo evitare la fattoria (brr)
J'reçois des messages de fakes
Ricevo messaggi da falsi
Qui veulent me faire, j'ai déjà un fer (brr)
Che vogliono farmi, ho già un ferro (brr)
On est dans tout c'qui rapporte (brr)
Siamo in tutto ciò che rende (brr)
Les condés à ma porte (brr) j'dois passer les rapports (brr)
I poliziotti alla mia porta (brr) devo passare i rapporti (brr)
J'arrache à 2.20, la petite a peur (pah)
Strappo a 2.20, la piccola ha paura (pah)
J'ai tout à gagner, j'ai plus rien à perdre (pah, pah, pah)
Ho tutto da guadagnare, non ho più nulla da perdere (pah, pah, pah)
Que des lovés, on a d'jà fait ta keh (skurt)
Solo amori, abbiamo già fatto la tua keh (skurt)
Gros débit, on bosse pas à perte (brr, pah)
Grande debito, non lavoriamo a perdita (brr, pah)
Gros débit, on bosse pas à perte (grr)
Grande debito, non lavoriamo a perdita (grr)
N.C.L.T.H, on bosse pas à perte (grr)
N.C.L.T.H, non lavoriamo a perdita (grr)
J'serais pas dans l'rap si y avait pas d'papier à faire (pah)
Non sarei nel rap se non ci fosse carta da fare (pah)
Faire, on peut pas finir à terre, c'est mort (pah, pah, pah)
Fare, non possiamo finire a terra, è morto (pah, pah, pah)
S/o Diaxal pour la big prod' (tchin)
S/o Diaxal per la grande prod' (tchin)
Tu sais qu'ici, ça pique fort (tchin, tchin)
Sai che qui, pizzica forte (tchin, tchin)
Tu sais qu'ici, ça pique fort (brr)
Sai che qui, pizzica forte (brr)
7.5.0.19, Paris-Nord (brr)
7.5.0.19, Parigi-Nord (brr)
Skurt (eh) skurt (eh) pull up, pull up, pull up (shoota)
Skurt (eh) skurt (eh) tira su, tira su, tira su (shoota)
Glock, tout noir, on débarque full up, full up, full up
Glock, tutto nero, arriviamo pieni, pieni, pieni
(Blessés, on laisse des séquelles) skurt (eh) skurt (eh)
(Feriti, lasciamo delle conseguenze) skurt (eh) skurt (eh)
Pull up, pull up, pull up (shoota)
Tira su, tira su, tira su (shoota)
(Harry Kane, blessés, on laisse des séquelles)
(Harry Kane, feriti, lasciamo delle conseguenze)
J'fais pas d'affaires avec toi, c'est pas la peine
Non faccio affari con te, non ne vale la pena
On doit faire la guerre pour avoir la paix
Dobbiamo fare la guerra per avere la pace
Fais pas semblant, t'as pas vu mes appels
Non fare finta, non hai visto le mie chiamate
J'loupe, quoi? Harry Kane
Ho perso, cosa? Harry Kane
Opps blessés, on laisse des séquelles
Opps feriti, lasciamo delle conseguenze
J'suis dans la course, appelle-moi Ezequiel
Sono in gara, chiamami Ezequiel
Lavezzi, jamais on s'est laissé faire
Lavezzi, mai ci siamo lasciati fare
Là j'sens qu'ça pète donc j'dois v'-esqui le ferme (bouh)
Lì sento che scoppia quindi devo evitare la fattoria (bouh)
(Shoota, bouh)
(Shoota, bouh)
C'est la TH (pah, bouh)
È la TH (pah, bouh)

Most popular songs of Saamou Skuu

Other artists of Trap