Solo

Moussa Sissoko

Lyrics Translation

C'est la TH
Grr, grr
2022
Brr, brr
Nous c'est la TH
C'est réel
Eh, eh, eh

On est pas des suceurs, pour ça qu'ils nous aiment pas
Fidèle à la TH, j'trahi pas mes gars
Demande à shh, wAllah qu'j'suis un brave
Mais comme t'as menti j't'ai charclé l'bras
Sur ta peau "N.C.L.T.H", on grave
C'est des gros lécheurs, ils pensent qu'ils ont l'droit
Cartier, Rolex, RMG, j'ai les trois
J'applique la règles des trois singes, j'connais mes droits
J'ai dû (?) L'commerce, au lycée j'étais un pro
Quand elle te réponds ap', c'est qu'j'lui mets des doigts
Toujours le cœur noir, ça s'voit à ma peau
J'ai les contacts, le feu, j'm'envoie des baffes
Demande à, demande à MLS et CRP, dans l'16ème pour jetons, ça finit en drames
Sur la place Clichy, les porcs ils nous plaquent
J'compte que sur moi même, personne sais où j'cache
C'est une tisse-mé tatoué qui aspire ma caisse
Connu dans tout Paname, on est trop actifs
J'ai calé les boules en d'ssous d'la boite de vitesses
Il retire à la banque pour s'la foutre dans l'pif
J'ai fait des passes à l'aveugle comme Ozil
J'ai fait des meujs à l'aveugle comme Modric
Il est minuit passé sur la watch
C'est réel, j'me demande dans quel monde on vit (ice, ice, ice, ice)

Tout en Gucci, j'me débrouille comme un grand
J'écoute pas les gens, j'recompte seul dans ma chambre
J'ai loué le Benz', elle veut monter d'dans, elle veut savoir combien j'dépense
Sous l'soleil de Dubaï, j'suis en détente, solo, solo, j'vais monter la pente
Solo solo, j'vais casser la porte, on est dans tout c'qui rapporte

Maint'nant c'est moi qui la ken quand j'ai envie
J'viens d'un quartier sale, regarde comment on brille, ice, ice (ice, ice)
Pour des sacs à main, j'ai d'jà cassé des vitres
Ils nous portent l'oeil, ils veulent avoir nos vies
J'veux pas qu'les tits-pe, ils marchent sur mes pas
J'touche pas la SACEM, j'mangeais déjà la vie
J'connais des mecs, sur leurs te-tê, y a des primes
J'suis en d'ssous du porche, j'ai rêvé du Porsche
J'achète pas d'vues, j'suis reconnu par les porcs
J'ai toujours la pêche pour remplir mes poches
J'dois faire becter la mille-fa et mes potes
À six o'clock, ils sont derrière la porte
Tellement gore, j'croyais c'était un rêve
Huit mois ferme, c'est c'que demande la proc'
C'est réel, pour vol (?), Escroc'
J'veux tout l'gâteau, y a pas qu'dans la pomme qu'on croque
J'ai plus b'soin d'parler, elle baisse mon froc (elle baisse mon fut')
J'sais qu'ces bâtards, ils veulent qu'on flop
C'est quand j'té-mon qu'ils m'donne d'la force
C'est quand j'té-mon qu'ils m'donne d'la force
Avec (?), La porte, j'enfonce
On veut péter depuis l'enfance, ils ont calés pendant qu'je fonce

Tout en Gucci, j'me débrouille comme un grand
J'écoute pas les gens, j'recompte seul dans ma chambre
J'ai loué le Benz', elle veut monter d'dans, elle veut savoir combien j'dépense
Sous l'soleil de Dubaï, j'suis en détente, solo, solo, j'vais monter la pente
Solo solo, j'vais casser la porte, on est dans tout c'qui rapporte

Tout en Gucci, j'me débrouille comme un grand
J'écoute pas les gens, j'recompte seul dans ma chambre
J'ai loué le Benz', elle veut monter d'dans, elle veut savoir combien j'dépense
Sous l'soleil de Dubaï, j'suis en détente, solo, solo, j'vais monter la pente
Solo solo, j'vais casser la porte, on est dans tout c'qui rapporte

(Elle baisse mon fut')
(Ils vendent la pure)
(La porte je casse)
(Pendant qu'je fume)

C'est la TH
This is TH
Grr, grr
Grr, grr
2022
2022
Brr, brr
Brr, brr
Nous c'est la TH
We are TH
C'est réel
It's real
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
On est pas des suceurs, pour ça qu'ils nous aiment pas
We're not suckers, that's why they don't like us
Fidèle à la TH, j'trahi pas mes gars
Loyal to TH, I don't betray my guys
Demande à shh, wAllah qu'j'suis un brave
Ask shh, wAllah that I'm brave
Mais comme t'as menti j't'ai charclé l'bras
But since you lied I've hurt your arm
Sur ta peau "N.C.L.T.H", on grave
On your skin "N.C.L.T.H", we engrave
C'est des gros lécheurs, ils pensent qu'ils ont l'droit
They're big suck-ups, they think they have the right
Cartier, Rolex, RMG, j'ai les trois
Cartier, Rolex, RMG, I have all three
J'applique la règles des trois singes, j'connais mes droits
I apply the rule of the three monkeys, I know my rights
J'ai dû (?) L'commerce, au lycée j'étais un pro
I had to (?) Trade, in high school I was a pro
Quand elle te réponds ap', c'est qu'j'lui mets des doigts
When she doesn't answer you, it's because I'm fingering her
Toujours le cœur noir, ça s'voit à ma peau
Always a black heart, you can see it on my skin
J'ai les contacts, le feu, j'm'envoie des baffes
I have the contacts, the fire, I slap myself
Demande à, demande à MLS et CRP, dans l'16ème pour jetons, ça finit en drames
Ask, ask MLS and CRP, in the 16th for chips, it ends in dramas
Sur la place Clichy, les porcs ils nous plaquent
On Place Clichy, the pigs are pinning us down
J'compte que sur moi même, personne sais où j'cache
I only count on myself, no one knows where I hide
C'est une tisse-mé tatoué qui aspire ma caisse
It's a tattooed chick who sucks my car
Connu dans tout Paname, on est trop actifs
Known all over Paris, we're too active
J'ai calé les boules en d'ssous d'la boite de vitesses
I've hidden the balls under the gearbox
Il retire à la banque pour s'la foutre dans l'pif
He withdraws from the bank to snort it
J'ai fait des passes à l'aveugle comme Ozil
I made blind passes like Ozil
J'ai fait des meujs à l'aveugle comme Modric
I made blind moves like Modric
Il est minuit passé sur la watch
It's past midnight on the watch
C'est réel, j'me demande dans quel monde on vit (ice, ice, ice, ice)
It's real, I wonder what world we live in (ice, ice, ice, ice)
Tout en Gucci, j'me débrouille comme un grand
All in Gucci, I manage like a big one
J'écoute pas les gens, j'recompte seul dans ma chambre
I don't listen to people, I count alone in my room
J'ai loué le Benz', elle veut monter d'dans, elle veut savoir combien j'dépense
I rented the Benz', she wants to get in, she wants to know how much I spend
Sous l'soleil de Dubaï, j'suis en détente, solo, solo, j'vais monter la pente
Under the sun of Dubai, I'm relaxing, solo, solo, I'm going to climb the slope
Solo solo, j'vais casser la porte, on est dans tout c'qui rapporte
Solo solo, I'm going to break the door, we're in everything that brings in
Maint'nant c'est moi qui la ken quand j'ai envie
Now it's me who fucks her when I want
J'viens d'un quartier sale, regarde comment on brille, ice, ice (ice, ice)
I come from a dirty neighborhood, look how we shine, ice, ice (ice, ice)
Pour des sacs à main, j'ai d'jà cassé des vitres
For handbags, I've already broken windows
Ils nous portent l'oeil, ils veulent avoir nos vies
They envy us, they want to have our lives
J'veux pas qu'les tits-pe, ils marchent sur mes pas
I don't want the kids, they walk in my footsteps
J'touche pas la SACEM, j'mangeais déjà la vie
I don't touch the SACEM, I was already eating life
J'connais des mecs, sur leurs te-tê, y a des primes
I know guys, on their heads, there are rewards
J'suis en d'ssous du porche, j'ai rêvé du Porsche
I'm under the porch, I dreamed of the Porsche
J'achète pas d'vues, j'suis reconnu par les porcs
I don't buy views, I'm recognized by the pigs
J'ai toujours la pêche pour remplir mes poches
I always have the energy to fill my pockets
J'dois faire becter la mille-fa et mes potes
I have to feed the family and my friends
À six o'clock, ils sont derrière la porte
At six o'clock, they're behind the door
Tellement gore, j'croyais c'était un rêve
So gore, I thought it was a dream
Huit mois ferme, c'est c'que demande la proc'
Eight months firm, that's what the prosecutor asks for
C'est réel, pour vol (?), Escroc'
It's real, for theft (?), Swindler'
J'veux tout l'gâteau, y a pas qu'dans la pomme qu'on croque
I want the whole cake, it's not just in the apple that we bite
J'ai plus b'soin d'parler, elle baisse mon froc (elle baisse mon fut')
I don't need to talk anymore, she lowers my pants (she lowers my pants)
J'sais qu'ces bâtards, ils veulent qu'on flop
I know these bastards, they want us to flop
C'est quand j'té-mon qu'ils m'donne d'la force
It's when I show off that they give me strength
C'est quand j'té-mon qu'ils m'donne d'la force
It's when I show off that they give me strength
Avec (?), La porte, j'enfonce
With (?), The door, I break in
On veut péter depuis l'enfance, ils ont calés pendant qu'je fonce
We want to blow up since childhood, they understood while I rush
Tout en Gucci, j'me débrouille comme un grand
All in Gucci, I manage like a big one
J'écoute pas les gens, j'recompte seul dans ma chambre
I don't listen to people, I count alone in my room
J'ai loué le Benz', elle veut monter d'dans, elle veut savoir combien j'dépense
I rented the Benz', she wants to get in, she wants to know how much I spend
Sous l'soleil de Dubaï, j'suis en détente, solo, solo, j'vais monter la pente
Under the sun of Dubai, I'm relaxing, solo, solo, I'm going to climb the slope
Solo solo, j'vais casser la porte, on est dans tout c'qui rapporte
Solo solo, I'm going to break the door, we're in everything that brings in
Tout en Gucci, j'me débrouille comme un grand
All in Gucci, I manage like a big one
J'écoute pas les gens, j'recompte seul dans ma chambre
I don't listen to people, I count alone in my room
J'ai loué le Benz', elle veut monter d'dans, elle veut savoir combien j'dépense
I rented the Benz', she wants to get in, she wants to know how much I spend
Sous l'soleil de Dubaï, j'suis en détente, solo, solo, j'vais monter la pente
Under the sun of Dubai, I'm relaxing, solo, solo, I'm going to climb the slope
Solo solo, j'vais casser la porte, on est dans tout c'qui rapporte
Solo solo, I'm going to break the door, we're in everything that brings in
(Elle baisse mon fut')
(She lowers my pants)
(Ils vendent la pure)
(They sell the pure)
(La porte je casse)
(I break the door)
(Pendant qu'je fume)
(While I smoke)
C'est la TH
É a TH
Grr, grr
Grr, grr
2022
2022
Brr, brr
Brr, brr
Nous c'est la TH
Nós somos a TH
C'est réel
É real
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
On est pas des suceurs, pour ça qu'ils nous aiment pas
Não somos puxa-sacos, por isso eles não gostam de nós
Fidèle à la TH, j'trahi pas mes gars
Fiel à TH, não traio meus caras
Demande à shh, wAllah qu'j'suis un brave
Pergunte a shh, wAllah que eu sou um bravo
Mais comme t'as menti j't'ai charclé l'bras
Mas como você mentiu, eu te machuquei o braço
Sur ta peau "N.C.L.T.H", on grave
Na sua pele "N.C.L.T.H", nós gravamos
C'est des gros lécheurs, ils pensent qu'ils ont l'droit
São grandes puxa-sacos, eles pensam que têm o direito
Cartier, Rolex, RMG, j'ai les trois
Cartier, Rolex, RMG, eu tenho os três
J'applique la règles des trois singes, j'connais mes droits
Eu aplico a regra dos três macacos, eu conheço meus direitos
J'ai dû (?) L'commerce, au lycée j'étais un pro
Eu tive que (?) O comércio, na escola eu era um pro
Quand elle te réponds ap', c'est qu'j'lui mets des doigts
Quando ela não te responde, é porque eu estou tocando nela
Toujours le cœur noir, ça s'voit à ma peau
Sempre com o coração negro, você pode ver na minha pele
J'ai les contacts, le feu, j'm'envoie des baffes
Eu tenho os contatos, o fogo, eu me dou tapas
Demande à, demande à MLS et CRP, dans l'16ème pour jetons, ça finit en drames
Pergunte a, pergunte a MLS e CRP, no 16º para fichas, acaba em dramas
Sur la place Clichy, les porcs ils nous plaquent
Na praça Clichy, os porcos nos prendem
J'compte que sur moi même, personne sais où j'cache
Eu só conto comigo mesmo, ninguém sabe onde eu me escondo
C'est une tisse-mé tatoué qui aspire ma caisse
É uma tatuada que aspira meu carro
Connu dans tout Paname, on est trop actifs
Conhecido em todo Paname, somos muito ativos
J'ai calé les boules en d'ssous d'la boite de vitesses
Eu escondi as bolas debaixo da caixa de velocidades
Il retire à la banque pour s'la foutre dans l'pif
Ele retira no banco para enfiar no nariz
J'ai fait des passes à l'aveugle comme Ozil
Eu fiz passes cegos como Ozil
J'ai fait des meujs à l'aveugle comme Modric
Eu fiz gols cegos como Modric
Il est minuit passé sur la watch
Já passou da meia-noite no relógio
C'est réel, j'me demande dans quel monde on vit (ice, ice, ice, ice)
É real, eu me pergunto em que mundo vivemos (gelo, gelo, gelo, gelo)
Tout en Gucci, j'me débrouille comme un grand
Todo de Gucci, eu me viro como um adulto
J'écoute pas les gens, j'recompte seul dans ma chambre
Eu não escuto as pessoas, eu conto sozinho no meu quarto
J'ai loué le Benz', elle veut monter d'dans, elle veut savoir combien j'dépense
Eu aluguei o Benz', ela quer entrar nele, ela quer saber quanto eu gasto
Sous l'soleil de Dubaï, j'suis en détente, solo, solo, j'vais monter la pente
Sob o sol de Dubai, eu estou relaxando, sozinho, sozinho, eu vou subir a ladeira
Solo solo, j'vais casser la porte, on est dans tout c'qui rapporte
Sozinho, sozinho, eu vou quebrar a porta, estamos em tudo que dá lucro
Maint'nant c'est moi qui la ken quand j'ai envie
Agora sou eu quem a pega quando quero
J'viens d'un quartier sale, regarde comment on brille, ice, ice (ice, ice)
Eu venho de um bairro sujo, veja como brilhamos, gelo, gelo (gelo, gelo)
Pour des sacs à main, j'ai d'jà cassé des vitres
Por bolsas de mão, eu já quebrei vidros
Ils nous portent l'oeil, ils veulent avoir nos vies
Eles nos invejam, eles querem ter nossas vidas
J'veux pas qu'les tits-pe, ils marchent sur mes pas
Eu não quero que os pequenos, eles sigam meus passos
J'touche pas la SACEM, j'mangeais déjà la vie
Eu não toco na SACEM, eu já estava comendo a vida
J'connais des mecs, sur leurs te-tê, y a des primes
Eu conheço caras, em suas cabeças, há recompensas
J'suis en d'ssous du porche, j'ai rêvé du Porsche
Eu estou debaixo do alpendre, eu sonhei com o Porsche
J'achète pas d'vues, j'suis reconnu par les porcs
Eu não compro visualizações, eu sou reconhecido pelos porcos
J'ai toujours la pêche pour remplir mes poches
Eu sempre tenho energia para encher meus bolsos
J'dois faire becter la mille-fa et mes potes
Eu tenho que alimentar a família e meus amigos
À six o'clock, ils sont derrière la porte
Às seis horas, eles estão atrás da porta
Tellement gore, j'croyais c'était un rêve
Tão horrível, eu pensei que era um sonho
Huit mois ferme, c'est c'que demande la proc'
Oito meses de prisão, é o que a promotoria pede
C'est réel, pour vol (?), Escroc'
É real, por roubo (?), Escroque'
J'veux tout l'gâteau, y a pas qu'dans la pomme qu'on croque
Eu quero todo o bolo, não é só na maçã que mordemos
J'ai plus b'soin d'parler, elle baisse mon froc (elle baisse mon fut')
Eu não preciso mais falar, ela abaixa minha calça (ela abaixa minha calça)
J'sais qu'ces bâtards, ils veulent qu'on flop
Eu sei que esses bastardos, eles querem que a gente fracasse
C'est quand j'té-mon qu'ils m'donne d'la force
É quando eu mostro que eles me dão força
C'est quand j'té-mon qu'ils m'donne d'la force
É quando eu mostro que eles me dão força
Avec (?), La porte, j'enfonce
Com (?), A porta, eu arrombo
On veut péter depuis l'enfance, ils ont calés pendant qu'je fonce
Queremos estourar desde a infância, eles falharam enquanto eu avanço
Tout en Gucci, j'me débrouille comme un grand
Todo de Gucci, eu me viro como um adulto
J'écoute pas les gens, j'recompte seul dans ma chambre
Eu não escuto as pessoas, eu conto sozinho no meu quarto
J'ai loué le Benz', elle veut monter d'dans, elle veut savoir combien j'dépense
Eu aluguei o Benz', ela quer entrar nele, ela quer saber quanto eu gasto
Sous l'soleil de Dubaï, j'suis en détente, solo, solo, j'vais monter la pente
Sob o sol de Dubai, eu estou relaxando, sozinho, sozinho, eu vou subir a ladeira
Solo solo, j'vais casser la porte, on est dans tout c'qui rapporte
Sozinho, sozinho, eu vou quebrar a porta, estamos em tudo que dá lucro
Tout en Gucci, j'me débrouille comme un grand
Todo de Gucci, eu me viro como um adulto
J'écoute pas les gens, j'recompte seul dans ma chambre
Eu não escuto as pessoas, eu conto sozinho no meu quarto
J'ai loué le Benz', elle veut monter d'dans, elle veut savoir combien j'dépense
Eu aluguei o Benz', ela quer entrar nele, ela quer saber quanto eu gasto
Sous l'soleil de Dubaï, j'suis en détente, solo, solo, j'vais monter la pente
Sob o sol de Dubai, eu estou relaxando, sozinho, sozinho, eu vou subir a ladeira
Solo solo, j'vais casser la porte, on est dans tout c'qui rapporte
Sozinho, sozinho, eu vou quebrar a porta, estamos em tudo que dá lucro
(Elle baisse mon fut')
(Ela abaixa minha calça)
(Ils vendent la pure)
(Eles vendem a pura)
(La porte je casse)
(Eu quebro a porta)
(Pendant qu'je fume)
(Enquanto eu fumo)
C'est la TH
Es la TH
Grr, grr
Grr, grr
2022
2022
Brr, brr
Brr, brr
Nous c'est la TH
Nosotros somos la TH
C'est réel
Es real
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
On est pas des suceurs, pour ça qu'ils nous aiment pas
No somos chupamedias, por eso no nos quieren
Fidèle à la TH, j'trahi pas mes gars
Leal a la TH, no traiciono a mis chicos
Demande à shh, wAllah qu'j'suis un brave
Pregunta a shh, por Allah que soy valiente
Mais comme t'as menti j't'ai charclé l'bras
Pero como mentiste, te golpeé el brazo
Sur ta peau "N.C.L.T.H", on grave
En tu piel "N.C.L.T.H", grabamos
C'est des gros lécheurs, ils pensent qu'ils ont l'droit
Son grandes aduladores, piensan que tienen derecho
Cartier, Rolex, RMG, j'ai les trois
Cartier, Rolex, RMG, tengo los tres
J'applique la règles des trois singes, j'connais mes droits
Aplico la regla de los tres monos, conozco mis derechos
J'ai dû (?) L'commerce, au lycée j'étais un pro
Tuve que (?) El comercio, en el instituto era un pro
Quand elle te réponds ap', c'est qu'j'lui mets des doigts
Cuando ella no te responde, es porque le estoy metiendo los dedos
Toujours le cœur noir, ça s'voit à ma peau
Siempre el corazón negro, se ve en mi piel
J'ai les contacts, le feu, j'm'envoie des baffes
Tengo los contactos, el fuego, me doy bofetadas
Demande à, demande à MLS et CRP, dans l'16ème pour jetons, ça finit en drames
Pregunta a, pregunta a MLS y CRP, en el 16º para fichas, acaba en dramas
Sur la place Clichy, les porcs ils nous plaquent
En la plaza Clichy, los cerdos nos placan
J'compte que sur moi même, personne sais où j'cache
Solo cuento conmigo mismo, nadie sabe dónde me escondo
C'est une tisse-mé tatoué qui aspire ma caisse
Es una chica tatuada que aspira mi coche
Connu dans tout Paname, on est trop actifs
Conocido en todo París, somos muy activos
J'ai calé les boules en d'ssous d'la boite de vitesses
He escondido las bolas debajo de la caja de cambios
Il retire à la banque pour s'la foutre dans l'pif
Retira en el banco para meterlo en la nariz
J'ai fait des passes à l'aveugle comme Ozil
He hecho pases a ciegas como Ozil
J'ai fait des meujs à l'aveugle comme Modric
He hecho jugadas a ciegas como Modric
Il est minuit passé sur la watch
Es pasado medianoche en el reloj
C'est réel, j'me demande dans quel monde on vit (ice, ice, ice, ice)
Es real, me pregunto en qué mundo vivimos (hielo, hielo, hielo, hielo)
Tout en Gucci, j'me débrouille comme un grand
Todo en Gucci, me las arreglo como un grande
J'écoute pas les gens, j'recompte seul dans ma chambre
No escucho a la gente, cuento solo en mi habitación
J'ai loué le Benz', elle veut monter d'dans, elle veut savoir combien j'dépense
Alquilé el Benz', ella quiere subir, quiere saber cuánto gasto
Sous l'soleil de Dubaï, j'suis en détente, solo, solo, j'vais monter la pente
Bajo el sol de Dubái, estoy relajado, solo, solo, voy a subir la pendiente
Solo solo, j'vais casser la porte, on est dans tout c'qui rapporte
Solo solo, voy a romper la puerta, estamos en todo lo que reporta
Maint'nant c'est moi qui la ken quand j'ai envie
Ahora soy yo quien la folla cuando quiero
J'viens d'un quartier sale, regarde comment on brille, ice, ice (ice, ice)
Vengo de un barrio sucio, mira cómo brillamos, hielo, hielo (hielo, hielo)
Pour des sacs à main, j'ai d'jà cassé des vitres
Por bolsos, ya he roto cristales
Ils nous portent l'oeil, ils veulent avoir nos vies
Nos tienen envidia, quieren tener nuestras vidas
J'veux pas qu'les tits-pe, ils marchent sur mes pas
No quiero que los pequeños, sigan mis pasos
J'touche pas la SACEM, j'mangeais déjà la vie
No toco la SACEM, ya estaba comiendo la vida
J'connais des mecs, sur leurs te-tê, y a des primes
Conozco a chicos, en sus cabezas, hay recompensas
J'suis en d'ssous du porche, j'ai rêvé du Porsche
Estoy debajo del porche, soñé con el Porsche
J'achète pas d'vues, j'suis reconnu par les porcs
No compro vistas, soy reconocido por los cerdos
J'ai toujours la pêche pour remplir mes poches
Siempre tengo energía para llenar mis bolsillos
J'dois faire becter la mille-fa et mes potes
Tengo que alimentar a la familia y a mis amigos
À six o'clock, ils sont derrière la porte
A las seis en punto, están detrás de la puerta
Tellement gore, j'croyais c'était un rêve
Tan gore, pensé que era un sueño
Huit mois ferme, c'est c'que demande la proc'
Ocho meses firmes, es lo que pide la fiscalía
C'est réel, pour vol (?), Escroc'
Es real, por robo (?), Estafador'
J'veux tout l'gâteau, y a pas qu'dans la pomme qu'on croque
Quiero todo el pastel, no solo mordemos la manzana
J'ai plus b'soin d'parler, elle baisse mon froc (elle baisse mon fut')
Ya no necesito hablar, ella baja mis pantalones (ella baja mis pantalones)
J'sais qu'ces bâtards, ils veulent qu'on flop
Sé que estos bastardos, quieren que fracasemos
C'est quand j'té-mon qu'ils m'donne d'la force
Es cuando te muestro que me dan fuerza
C'est quand j'té-mon qu'ils m'donne d'la force
Es cuando te muestro que me dan fuerza
Avec (?), La porte, j'enfonce
Con (?), La puerta, la derribo
On veut péter depuis l'enfance, ils ont calés pendant qu'je fonce
Queremos triunfar desde la infancia, ellos se quedaron atrás mientras yo avanzaba
Tout en Gucci, j'me débrouille comme un grand
Todo en Gucci, me las arreglo como un grande
J'écoute pas les gens, j'recompte seul dans ma chambre
No escucho a la gente, cuento solo en mi habitación
J'ai loué le Benz', elle veut monter d'dans, elle veut savoir combien j'dépense
Alquilé el Benz', ella quiere subir, quiere saber cuánto gasto
Sous l'soleil de Dubaï, j'suis en détente, solo, solo, j'vais monter la pente
Bajo el sol de Dubái, estoy relajado, solo, solo, voy a subir la pendiente
Solo solo, j'vais casser la porte, on est dans tout c'qui rapporte
Solo solo, voy a romper la puerta, estamos en todo lo que reporta
Tout en Gucci, j'me débrouille comme un grand
Todo en Gucci, me las arreglo como un grande
J'écoute pas les gens, j'recompte seul dans ma chambre
No escucho a la gente, cuento solo en mi habitación
J'ai loué le Benz', elle veut monter d'dans, elle veut savoir combien j'dépense
Alquilé el Benz', ella quiere subir, quiere saber cuánto gasto
Sous l'soleil de Dubaï, j'suis en détente, solo, solo, j'vais monter la pente
Bajo el sol de Dubái, estoy relajado, solo, solo, voy a subir la pendiente
Solo solo, j'vais casser la porte, on est dans tout c'qui rapporte
Solo solo, voy a romper la puerta, estamos en todo lo que reporta
(Elle baisse mon fut')
(Ella baja mis pantalones)
(Ils vendent la pure)
(Venden la pura)
(La porte je casse)
(Rompo la puerta)
(Pendant qu'je fume)
(Mientras fumo)
C'est la TH
Das ist die TH
Grr, grr
Grr, grr
2022
2022
Brr, brr
Brr, brr
Nous c'est la TH
Wir sind die TH
C'est réel
Es ist echt
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
On est pas des suceurs, pour ça qu'ils nous aiment pas
Wir sind keine Sauger, deshalb mögen sie uns nicht
Fidèle à la TH, j'trahi pas mes gars
Treu zur TH, ich verrate meine Jungs nicht
Demande à shh, wAllah qu'j'suis un brave
Frag shh, wAllah, dass ich ein Tapferer bin
Mais comme t'as menti j't'ai charclé l'bras
Aber weil du gelogen hast, habe ich dir den Arm abgehackt
Sur ta peau "N.C.L.T.H", on grave
Auf deiner Haut "N.C.L.T.H", wir gravieren
C'est des gros lécheurs, ils pensent qu'ils ont l'droit
Das sind große Schleimer, sie denken, sie haben das Recht
Cartier, Rolex, RMG, j'ai les trois
Cartier, Rolex, RMG, ich habe alle drei
J'applique la règles des trois singes, j'connais mes droits
Ich befolge die Regel der drei Affen, ich kenne meine Rechte
J'ai dû (?) L'commerce, au lycée j'étais un pro
Ich musste (?) Den Handel, in der Schule war ich ein Profi
Quand elle te réponds ap', c'est qu'j'lui mets des doigts
Wenn sie dir nicht antwortet, stecke ich ihr die Finger rein
Toujours le cœur noir, ça s'voit à ma peau
Immer das schwarze Herz, man sieht es an meiner Haut
J'ai les contacts, le feu, j'm'envoie des baffes
Ich habe die Kontakte, das Feuer, ich schlage mich selbst
Demande à, demande à MLS et CRP, dans l'16ème pour jetons, ça finit en drames
Frag, frag MLS und CRP, im 16. für Jetons, es endet in Dramen
Sur la place Clichy, les porcs ils nous plaquent
Auf dem Platz Clichy, die Schweine packen uns
J'compte que sur moi même, personne sais où j'cache
Ich zähle nur auf mich selbst, niemand weiß, wo ich verstecke
C'est une tisse-mé tatoué qui aspire ma caisse
Es ist eine tätowierte Tisse-mé, die mein Auto saugt
Connu dans tout Paname, on est trop actifs
Bekannt in ganz Paname, wir sind zu aktiv
J'ai calé les boules en d'ssous d'la boite de vitesses
Ich habe die Kugeln unter dem Getriebe versteckt
Il retire à la banque pour s'la foutre dans l'pif
Er hebt bei der Bank ab, um es sich in die Nase zu stecken
J'ai fait des passes à l'aveugle comme Ozil
Ich habe blinde Pässe gemacht wie Ozil
J'ai fait des meujs à l'aveugle comme Modric
Ich habe blinde Meujs gemacht wie Modric
Il est minuit passé sur la watch
Es ist nach Mitternacht auf der Uhr
C'est réel, j'me demande dans quel monde on vit (ice, ice, ice, ice)
Es ist echt, ich frage mich, in welcher Welt wir leben (Eis, Eis, Eis, Eis)
Tout en Gucci, j'me débrouille comme un grand
Ganz in Gucci, ich komme alleine zurecht
J'écoute pas les gens, j'recompte seul dans ma chambre
Ich höre nicht auf die Leute, ich zähle alleine in meinem Zimmer
J'ai loué le Benz', elle veut monter d'dans, elle veut savoir combien j'dépense
Ich habe den Benz gemietet, sie will einsteigen, sie will wissen, wie viel ich ausgebe
Sous l'soleil de Dubaï, j'suis en détente, solo, solo, j'vais monter la pente
Unter der Sonne von Dubai, ich entspanne, solo, solo, ich werde den Hang hinaufgehen
Solo solo, j'vais casser la porte, on est dans tout c'qui rapporte
Solo solo, ich werde die Tür eintreten, wir sind in allem, was bringt
Maint'nant c'est moi qui la ken quand j'ai envie
Jetzt bin ich derjenige, der sie fickt, wenn ich Lust habe
J'viens d'un quartier sale, regarde comment on brille, ice, ice (ice, ice)
Ich komme aus einem schmutzigen Viertel, schau, wie wir strahlen, Eis, Eis (Eis, Eis)
Pour des sacs à main, j'ai d'jà cassé des vitres
Für Handtaschen habe ich schon Fenster eingeschlagen
Ils nous portent l'oeil, ils veulent avoir nos vies
Sie sind neidisch auf uns, sie wollen unser Leben haben
J'veux pas qu'les tits-pe, ils marchent sur mes pas
Ich will nicht, dass die Kleinen in meine Fußstapfen treten
J'touche pas la SACEM, j'mangeais déjà la vie
Ich berühre nicht die SACEM, ich habe schon das Leben gegessen
J'connais des mecs, sur leurs te-tê, y a des primes
Ich kenne Leute, auf ihren Köpfen gibt es Prämien
J'suis en d'ssous du porche, j'ai rêvé du Porsche
Ich bin unter dem Vordach, ich habe von Porsche geträumt
J'achète pas d'vues, j'suis reconnu par les porcs
Ich kaufe keine Aufrufe, ich werde von den Schweinen erkannt
J'ai toujours la pêche pour remplir mes poches
Ich habe immer die Energie, meine Taschen zu füllen
J'dois faire becter la mille-fa et mes potes
Ich muss die Mille-fa und meine Freunde füttern
À six o'clock, ils sont derrière la porte
Um sechs Uhr, sie sind hinter der Tür
Tellement gore, j'croyais c'était un rêve
So grausam, ich dachte, es war ein Traum
Huit mois ferme, c'est c'que demande la proc'
Acht Monate fest, das ist es, was die Staatsanwaltschaft verlangt
C'est réel, pour vol (?), Escroc'
Es ist echt, für Diebstahl (?), Betrüger'
J'veux tout l'gâteau, y a pas qu'dans la pomme qu'on croque
Ich will den ganzen Kuchen, es ist nicht nur im Apfel, dass wir beißen
J'ai plus b'soin d'parler, elle baisse mon froc (elle baisse mon fut')
Ich muss nicht mehr reden, sie zieht meine Hose runter (sie zieht meine Hose runter)
J'sais qu'ces bâtards, ils veulent qu'on flop
Ich weiß, dass diese Bastarde wollen, dass wir floppen
C'est quand j'té-mon qu'ils m'donne d'la force
Es ist, wenn ich zeige, dass sie mir Kraft geben
C'est quand j'té-mon qu'ils m'donne d'la force
Es ist, wenn ich zeige, dass sie mir Kraft geben
Avec (?), La porte, j'enfonce
Mit (?), Die Tür, ich breche ein
On veut péter depuis l'enfance, ils ont calés pendant qu'je fonce
Wir wollen seit unserer Kindheit reich werden, sie haben verstanden, während ich loslege
Tout en Gucci, j'me débrouille comme un grand
Ganz in Gucci, ich komme alleine zurecht
J'écoute pas les gens, j'recompte seul dans ma chambre
Ich höre nicht auf die Leute, ich zähle alleine in meinem Zimmer
J'ai loué le Benz', elle veut monter d'dans, elle veut savoir combien j'dépense
Ich habe den Benz gemietet, sie will einsteigen, sie will wissen, wie viel ich ausgebe
Sous l'soleil de Dubaï, j'suis en détente, solo, solo, j'vais monter la pente
Unter der Sonne von Dubai, ich entspanne, solo, solo, ich werde den Hang hinaufgehen
Solo solo, j'vais casser la porte, on est dans tout c'qui rapporte
Solo solo, ich werde die Tür eintreten, wir sind in allem, was bringt
Tout en Gucci, j'me débrouille comme un grand
Ganz in Gucci, ich komme alleine zurecht
J'écoute pas les gens, j'recompte seul dans ma chambre
Ich höre nicht auf die Leute, ich zähle alleine in meinem Zimmer
J'ai loué le Benz', elle veut monter d'dans, elle veut savoir combien j'dépense
Ich habe den Benz gemietet, sie will einsteigen, sie will wissen, wie viel ich ausgebe
Sous l'soleil de Dubaï, j'suis en détente, solo, solo, j'vais monter la pente
Unter der Sonne von Dubai, ich entspanne, solo, solo, ich werde den Hang hinaufgehen
Solo solo, j'vais casser la porte, on est dans tout c'qui rapporte
Solo solo, ich werde die Tür eintreten, wir sind in allem, was bringt
(Elle baisse mon fut')
(Sie zieht meine Hose runter)
(Ils vendent la pure)
(Sie verkaufen das Reine)
(La porte je casse)
(Ich breche die Tür ein)
(Pendant qu'je fume)
(Während ich rauche)
C'est la TH
È la TH
Grr, grr
Grr, grr
2022
2022
Brr, brr
Brr, brr
Nous c'est la TH
Noi siamo la TH
C'est réel
È reale
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
On est pas des suceurs, pour ça qu'ils nous aiment pas
Non siamo dei leccapiedi, per questo non ci amano
Fidèle à la TH, j'trahi pas mes gars
Fedele alla TH, non tradisco i miei ragazzi
Demande à shh, wAllah qu'j'suis un brave
Chiedi a shh, wAllah che sono un bravo
Mais comme t'as menti j't'ai charclé l'bras
Ma come hai mentito ti ho spezzato il braccio
Sur ta peau "N.C.L.T.H", on grave
Sulla tua pelle "N.C.L.T.H", incidiamo
C'est des gros lécheurs, ils pensent qu'ils ont l'droit
Sono dei grossi leccapiedi, pensano di avere il diritto
Cartier, Rolex, RMG, j'ai les trois
Cartier, Rolex, RMG, ho tutte e tre
J'applique la règles des trois singes, j'connais mes droits
Applico la regola delle tre scimmie, conosco i miei diritti
J'ai dû (?) L'commerce, au lycée j'étais un pro
Ho dovuto (?) Il commercio, al liceo ero un pro
Quand elle te réponds ap', c'est qu'j'lui mets des doigts
Quando non ti risponde, è perché le sto mettendo le dita
Toujours le cœur noir, ça s'voit à ma peau
Sempre il cuore nero, si vede dalla mia pelle
J'ai les contacts, le feu, j'm'envoie des baffes
Ho i contatti, il fuoco, mi do degli schiaffi
Demande à, demande à MLS et CRP, dans l'16ème pour jetons, ça finit en drames
Chiedi a, chiedi a MLS e CRP, nel 16° per gettoni, finisce in drammi
Sur la place Clichy, les porcs ils nous plaquent
Sulla piazza Clichy, i maiali ci bloccano
J'compte que sur moi même, personne sais où j'cache
Conto solo su me stesso, nessuno sa dove mi nascondo
C'est une tisse-mé tatoué qui aspire ma caisse
È una tatuata che aspira la mia auto
Connu dans tout Paname, on est trop actifs
Conosciuto in tutto Paname, siamo troppo attivi
J'ai calé les boules en d'ssous d'la boite de vitesses
Ho nascosto le palle sotto la scatola dei cambi
Il retire à la banque pour s'la foutre dans l'pif
Ritira in banca per metterselo nel naso
J'ai fait des passes à l'aveugle comme Ozil
Ho fatto passaggi a cieco come Ozil
J'ai fait des meujs à l'aveugle comme Modric
Ho fatto goal a cieco come Modric
Il est minuit passé sur la watch
È passata mezzanotte sull'orologio
C'est réel, j'me demande dans quel monde on vit (ice, ice, ice, ice)
È reale, mi chiedo in che mondo viviamo (ghiaccio, ghiaccio, ghiaccio, ghiaccio)
Tout en Gucci, j'me débrouille comme un grand
Tutto in Gucci, me la cavo da solo
J'écoute pas les gens, j'recompte seul dans ma chambre
Non ascolto la gente, riconto da solo nella mia stanza
J'ai loué le Benz', elle veut monter d'dans, elle veut savoir combien j'dépense
Ho affittato la Benz', lei vuole salire, vuole sapere quanto spendo
Sous l'soleil de Dubaï, j'suis en détente, solo, solo, j'vais monter la pente
Sotto il sole di Dubai, sono in relax, solo, solo, salirò la pendenza
Solo solo, j'vais casser la porte, on est dans tout c'qui rapporte
Solo solo, romperò la porta, siamo in tutto ciò che rende
Maint'nant c'est moi qui la ken quand j'ai envie
Ora sono io che la scopo quando ho voglia
J'viens d'un quartier sale, regarde comment on brille, ice, ice (ice, ice)
Vengo da un quartiere sporco, guarda come brilliamo, ghiaccio, ghiaccio (ghiaccio, ghiaccio)
Pour des sacs à main, j'ai d'jà cassé des vitres
Per delle borse, ho già rotto dei vetri
Ils nous portent l'oeil, ils veulent avoir nos vies
Ci invidiano, vogliono avere le nostre vite
J'veux pas qu'les tits-pe, ils marchent sur mes pas
Non voglio che i piccoli, seguano le mie orme
J'touche pas la SACEM, j'mangeais déjà la vie
Non tocco la SACEM, già mangiavo la vita
J'connais des mecs, sur leurs te-tê, y a des primes
Conosco dei ragazzi, sulle loro teste, ci sono delle taglie
J'suis en d'ssous du porche, j'ai rêvé du Porsche
Sono sotto il portico, ho sognato la Porsche
J'achète pas d'vues, j'suis reconnu par les porcs
Non compro visualizzazioni, sono riconosciuto dai maiali
J'ai toujours la pêche pour remplir mes poches
Ho sempre la pesca per riempire le mie tasche
J'dois faire becter la mille-fa et mes potes
Devo nutrire la mia famiglia e i miei amici
À six o'clock, ils sont derrière la porte
Alle sei in punto, sono dietro la porta
Tellement gore, j'croyais c'était un rêve
Così orribile, pensavo fosse un sogno
Huit mois ferme, c'est c'que demande la proc'
Otto mesi di carcere, è quello che chiede la procura
C'est réel, pour vol (?), Escroc'
È reale, per furto (?), Truffatore'
J'veux tout l'gâteau, y a pas qu'dans la pomme qu'on croque
Voglio tutta la torta, non è solo nella mela che si morde
J'ai plus b'soin d'parler, elle baisse mon froc (elle baisse mon fut')
Non ho più bisogno di parlare, lei abbassa i miei pantaloni (lei abbassa i miei pantaloni)
J'sais qu'ces bâtards, ils veulent qu'on flop
So che questi bastardi, vogliono che falliamo
C'est quand j'té-mon qu'ils m'donne d'la force
È quando mi dimostro che mi danno forza
C'est quand j'té-mon qu'ils m'donne d'la force
È quando mi dimostro che mi danno forza
Avec (?), La porte, j'enfonce
Con (?), La porta, la sfondo
On veut péter depuis l'enfance, ils ont calés pendant qu'je fonce
Vogliamo farcela fin da bambini, hanno capito mentre io mi lancio
Tout en Gucci, j'me débrouille comme un grand
Tutto in Gucci, me la cavo da solo
J'écoute pas les gens, j'recompte seul dans ma chambre
Non ascolto la gente, riconto da solo nella mia stanza
J'ai loué le Benz', elle veut monter d'dans, elle veut savoir combien j'dépense
Ho affittato la Benz', lei vuole salire, vuole sapere quanto spendo
Sous l'soleil de Dubaï, j'suis en détente, solo, solo, j'vais monter la pente
Sotto il sole di Dubai, sono in relax, solo, solo, salirò la pendenza
Solo solo, j'vais casser la porte, on est dans tout c'qui rapporte
Solo solo, romperò la porta, siamo in tutto ciò che rende
Tout en Gucci, j'me débrouille comme un grand
Tutto in Gucci, me la cavo da solo
J'écoute pas les gens, j'recompte seul dans ma chambre
Non ascolto la gente, riconto da solo nella mia stanza
J'ai loué le Benz', elle veut monter d'dans, elle veut savoir combien j'dépense
Ho affittato la Benz', lei vuole salire, vuole sapere quanto spendo
Sous l'soleil de Dubaï, j'suis en détente, solo, solo, j'vais monter la pente
Sotto il sole di Dubai, sono in relax, solo, solo, salirò la pendenza
Solo solo, j'vais casser la porte, on est dans tout c'qui rapporte
Solo solo, romperò la porta, siamo in tutto ciò che rende
(Elle baisse mon fut')
(Lei abbassa i miei pantaloni)
(Ils vendent la pure)
(Vendono la pura)
(La porte je casse)
(Rompo la porta)
(Pendant qu'je fume)
(Mentre fumo)

Most popular songs of Saamou Skuu

Other artists of Trap