Christmas Truce

Joakim Broden, Par Sundstrom

Lyrics Translation

Silence
Oh, I remember the silence
On a cold winter day
After many months on the battlefield
And we were used to the violence
Then all the cannons went silent
And the snow fell
Voices sang to me from no man's land
We are all
We are all
We are all
We are all friends

And today we're all brothers
Tonight we're all friends
A moment of peace in a war that never ends
Today we're all brothers
We drink and unite
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white
Hear carols from the trenches
We sing O Holy Night
Our guns laid to rest among snowflakes
A Christmas in the trenches
A Christmas on the front far from home

Madness (madness)
Oh, I remember the sadness (sadness)
We were hiding our tears (hiding our tears)
In a foreign land where we faced our fears (faced our fears)
We were soldiers (soldiers)
Carried the war on our shoulders (shoulders)
For our nations (nations)
Is that why we bury our friends? (Bury our friends)
We were all
We were all
We were all
We were all friends (yes, we were friends)

And today we're all brothers
Tonight we're all friends
A moment of peace in a war that never ends
Today we're all brothers
We drink and unite
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white
Hear carols from the trenches
We sing O Holy Night
Our guns laid to rest among snowflakes
A Christmas in the trenches
A Christmas on the front far from home

We were all
We were all
We were all
We were all friends (yes, we were friends)
And today we're all brothers
Tonight we're all friends
A moment of peace in a war that never ends
Today we're all brothers
We drink and unite
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white
A Christmas on the frontline
We walk among our friends
We don't think about tomorrow
The battle will commence
When we celebrated Christmas
We thought about our friends
Those who never made it home
When the battle had commenced

Silence
Silêncio
Oh, I remember the silence
Oh, eu me lembro do silêncio
On a cold winter day
Em um frio dia de inverno
After many months on the battlefield
Depois de muitos meses no campo de batalha
And we were used to the violence
E estávamos acostumados com a violência
Then all the cannons went silent
Então todos os canhões ficaram silenciosos
And the snow fell
E a neve caiu
Voices sang to me from no man's land
Vozes cantaram para mim da terra de ninguém
We are all
Nós somos todos
We are all
Nós somos todos
We are all
Nós somos todos
We are all friends
Nós somos todos amigos
And today we're all brothers
E hoje somos todos irmãos
Tonight we're all friends
Hoje à noite somos todos amigos
A moment of peace in a war that never ends
Um momento de paz em uma guerra que nunca termina
Today we're all brothers
Hoje somos todos irmãos
We drink and unite
Bebemos e nos unimos
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white
Agora o Natal chegou e a neve torna o chão branco
Hear carols from the trenches
Ouça os cânticos das trincheiras
We sing O Holy Night
Cantamos Noite Feliz
Our guns laid to rest among snowflakes
Nossas armas descansam entre os flocos de neve
A Christmas in the trenches
Um Natal nas trincheiras
A Christmas on the front far from home
Um Natal na frente de batalha, longe de casa
Madness (madness)
Loucura (loucura)
Oh, I remember the sadness (sadness)
Oh, eu me lembro da tristeza (tristeza)
We were hiding our tears (hiding our tears)
Estávamos escondendo nossas lágrimas (escondendo nossas lágrimas)
In a foreign land where we faced our fears (faced our fears)
Em uma terra estrangeira onde enfrentamos nossos medos (enfrentamos nossos medos)
We were soldiers (soldiers)
Éramos soldados (soldados)
Carried the war on our shoulders (shoulders)
Carregávamos a guerra em nossos ombros (ombros)
For our nations (nations)
Por nossas nações (nações)
Is that why we bury our friends? (Bury our friends)
É por isso que enterramos nossos amigos? (Enterramos nossos amigos)
We were all
Nós éramos todos
We were all
Nós éramos todos
We were all
Nós éramos todos
We were all friends (yes, we were friends)
Nós éramos todos amigos (sim, éramos amigos)
And today we're all brothers
E hoje somos todos irmãos
Tonight we're all friends
Hoje à noite somos todos amigos
A moment of peace in a war that never ends
Um momento de paz em uma guerra que nunca termina
Today we're all brothers
Hoje somos todos irmãos
We drink and unite
Bebemos e nos unimos
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white
Agora o Natal chegou e a neve torna o chão branco
Hear carols from the trenches
Ouça os cânticos das trincheiras
We sing O Holy Night
Cantamos Noite Feliz
Our guns laid to rest among snowflakes
Nossas armas descansam entre os flocos de neve
A Christmas in the trenches
Um Natal nas trincheiras
A Christmas on the front far from home
Um Natal na frente de batalha, longe de casa
We were all
Nós éramos todos
We were all
Nós éramos todos
We were all
Nós éramos todos
We were all friends (yes, we were friends)
Nós éramos todos amigos (sim, éramos amigos)
And today we're all brothers
E hoje somos todos irmãos
Tonight we're all friends
Hoje à noite somos todos amigos
A moment of peace in a war that never ends
Um momento de paz em uma guerra que nunca termina
Today we're all brothers
Hoje somos todos irmãos
We drink and unite
Bebemos e nos unimos
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white
Agora o Natal chegou e a neve torna o chão branco
A Christmas on the frontline
Um Natal na linha de frente
We walk among our friends
Caminhamos entre nossos amigos
We don't think about tomorrow
Não pensamos no amanhã
The battle will commence
A batalha começará
When we celebrated Christmas
Quando celebramos o Natal
We thought about our friends
Pensamos em nossos amigos
Those who never made it home
Aqueles que nunca voltaram para casa
When the battle had commenced
Quando a batalha começou
Silence
Silencio
Oh, I remember the silence
Oh, recuerdo el silencio
On a cold winter day
En un frío día de invierno
After many months on the battlefield
Después de muchos meses en el campo de batalla
And we were used to the violence
Y estábamos acostumbrados a la violencia
Then all the cannons went silent
Entonces todos los cañones se quedaron en silencio
And the snow fell
Y la nieve cayó
Voices sang to me from no man's land
Voces me cantaban desde tierra de nadie
We are all
Todos somos
We are all
Todos somos
We are all
Todos somos
We are all friends
Todos somos amigos
And today we're all brothers
Y hoy somos todos hermanos
Tonight we're all friends
Esta noche somos todos amigos
A moment of peace in a war that never ends
Un momento de paz en una guerra que nunca termina
Today we're all brothers
Hoy somos todos hermanos
We drink and unite
Bebemos y nos unimos
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white
Ahora ha llegado la Navidad y la nieve vuelve blanca la tierra
Hear carols from the trenches
Escucha villancicos desde las trincheras
We sing O Holy Night
Cantamos Noche Santa
Our guns laid to rest among snowflakes
Nuestras armas descansan entre copos de nieve
A Christmas in the trenches
Una Navidad en las trincheras
A Christmas on the front far from home
Una Navidad en el frente lejos de casa
Madness (madness)
Locura (locura)
Oh, I remember the sadness (sadness)
Oh, recuerdo la tristeza (tristeza)
We were hiding our tears (hiding our tears)
Estábamos escondiendo nuestras lágrimas (escondiendo nuestras lágrimas)
In a foreign land where we faced our fears (faced our fears)
En una tierra extranjera donde enfrentamos nuestros miedos (enfrentamos nuestros miedos)
We were soldiers (soldiers)
Éramos soldados (soldados)
Carried the war on our shoulders (shoulders)
Llevábamos la guerra en nuestros hombros (hombros)
For our nations (nations)
Por nuestras naciones (naciones)
Is that why we bury our friends? (Bury our friends)
¿Es por eso que enterramos a nuestros amigos? (Enterramos a nuestros amigos)
We were all
Todos éramos
We were all
Todos éramos
We were all
Todos éramos
We were all friends (yes, we were friends)
Todos éramos amigos (sí, éramos amigos)
And today we're all brothers
Y hoy somos todos hermanos
Tonight we're all friends
Esta noche somos todos amigos
A moment of peace in a war that never ends
Un momento de paz en una guerra que nunca termina
Today we're all brothers
Hoy somos todos hermanos
We drink and unite
Bebemos y nos unimos
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white
Ahora ha llegado la Navidad y la nieve vuelve blanca la tierra
Hear carols from the trenches
Escucha villancicos desde las trincheras
We sing O Holy Night
Cantamos Noche Santa
Our guns laid to rest among snowflakes
Nuestras armas descansan entre copos de nieve
A Christmas in the trenches
Una Navidad en las trincheras
A Christmas on the front far from home
Una Navidad en el frente lejos de casa
We were all
Todos éramos
We were all
Todos éramos
We were all
Todos éramos
We were all friends (yes, we were friends)
Todos éramos amigos (sí, éramos amigos)
And today we're all brothers
Y hoy somos todos hermanos
Tonight we're all friends
Esta noche somos todos amigos
A moment of peace in a war that never ends
Un momento de paz en una guerra que nunca termina
Today we're all brothers
Hoy somos todos hermanos
We drink and unite
Bebemos y nos unimos
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white
Ahora ha llegado la Navidad y la nieve vuelve blanca la tierra
A Christmas on the frontline
Una Navidad en el frente
We walk among our friends
Caminamos entre nuestros amigos
We don't think about tomorrow
No pensamos en el mañana
The battle will commence
La batalla comenzará
When we celebrated Christmas
Cuando celebramos la Navidad
We thought about our friends
Pensamos en nuestros amigos
Those who never made it home
Aquellos que nunca regresaron a casa
When the battle had commenced
Cuando la batalla había comenzado
Silence
Silence
Oh, I remember the silence
Oh, je me souviens du silence
On a cold winter day
Par une froide journée d'hiver
After many months on the battlefield
Après de nombreux mois sur le champ de bataille
And we were used to the violence
Et nous étions habitués à la violence
Then all the cannons went silent
Puis tous les canons se sont tus
And the snow fell
Et la neige est tombée
Voices sang to me from no man's land
Des voix me chantaient depuis le no man's land
We are all
Nous sommes tous
We are all
Nous sommes tous
We are all
Nous sommes tous
We are all friends
Nous sommes tous amis
And today we're all brothers
Et aujourd'hui nous sommes tous frères
Tonight we're all friends
Ce soir nous sommes tous amis
A moment of peace in a war that never ends
Un moment de paix dans une guerre qui ne finit jamais
Today we're all brothers
Aujourd'hui nous sommes tous frères
We drink and unite
Nous buvons et nous unissons
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white
Maintenant Noël est arrivé et la neige blanchit le sol
Hear carols from the trenches
Entendez les chants de Noël depuis les tranchées
We sing O Holy Night
Nous chantons Douce Nuit
Our guns laid to rest among snowflakes
Nos armes reposent parmi les flocons de neige
A Christmas in the trenches
Un Noël dans les tranchées
A Christmas on the front far from home
Un Noël sur le front loin de chez nous
Madness (madness)
Folie (folie)
Oh, I remember the sadness (sadness)
Oh, je me souviens de la tristesse (tristesse)
We were hiding our tears (hiding our tears)
Nous cachions nos larmes (cachions nos larmes)
In a foreign land where we faced our fears (faced our fears)
Dans une terre étrangère où nous affrontions nos peurs (affrontions nos peurs)
We were soldiers (soldiers)
Nous étions des soldats (soldats)
Carried the war on our shoulders (shoulders)
Portant la guerre sur nos épaules (épaules)
For our nations (nations)
Pour nos nations (nations)
Is that why we bury our friends? (Bury our friends)
Est-ce pour cela que nous enterrons nos amis ? (Enterrons nos amis)
We were all
Nous étions tous
We were all
Nous étions tous
We were all
Nous étions tous
We were all friends (yes, we were friends)
Nous étions tous amis (oui, nous étions amis)
And today we're all brothers
Et aujourd'hui nous sommes tous frères
Tonight we're all friends
Ce soir nous sommes tous amis
A moment of peace in a war that never ends
Un moment de paix dans une guerre qui ne finit jamais
Today we're all brothers
Aujourd'hui nous sommes tous frères
We drink and unite
Nous buvons et nous unissons
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white
Maintenant Noël est arrivé et la neige blanchit le sol
Hear carols from the trenches
Entendez les chants de Noël depuis les tranchées
We sing O Holy Night
Nous chantons Douce Nuit
Our guns laid to rest among snowflakes
Nos armes reposent parmi les flocons de neige
A Christmas in the trenches
Un Noël dans les tranchées
A Christmas on the front far from home
Un Noël sur le front loin de chez nous
We were all
Nous étions tous
We were all
Nous étions tous
We were all
Nous étions tous
We were all friends (yes, we were friends)
Nous étions tous amis (oui, nous étions amis)
And today we're all brothers
Et aujourd'hui nous sommes tous frères
Tonight we're all friends
Ce soir nous sommes tous amis
A moment of peace in a war that never ends
Un moment de paix dans une guerre qui ne finit jamais
Today we're all brothers
Aujourd'hui nous sommes tous frères
We drink and unite
Nous buvons et nous unissons
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white
Maintenant Noël est arrivé et la neige blanchit le sol
A Christmas on the frontline
Un Noël sur le front
We walk among our friends
Nous marchons parmi nos amis
We don't think about tomorrow
Nous ne pensons pas à demain
The battle will commence
La bataille commencera
When we celebrated Christmas
Quand nous avons célébré Noël
We thought about our friends
Nous avons pensé à nos amis
Those who never made it home
Ceux qui n'ont jamais pu rentrer chez eux
When the battle had commenced
Quand la bataille avait commencé
Silence
Stille
Oh, I remember the silence
Oh, ich erinnere mich an die Stille
On a cold winter day
An einem kalten Wintertag
After many months on the battlefield
Nach vielen Monaten auf dem Schlachtfeld
And we were used to the violence
Und wir waren an die Gewalt gewöhnt
Then all the cannons went silent
Dann wurden alle Kanonen still
And the snow fell
Und der Schnee fiel
Voices sang to me from no man's land
Stimmen sangen mir aus Niemandsland
We are all
Wir sind alle
We are all
Wir sind alle
We are all
Wir sind alle
We are all friends
Wir sind alle Freunde
And today we're all brothers
Und heute sind wir alle Brüder
Tonight we're all friends
Heute Nacht sind wir alle Freunde
A moment of peace in a war that never ends
Ein Moment des Friedens in einem Krieg, der nie endet
Today we're all brothers
Heute sind wir alle Brüder
We drink and unite
Wir trinken und vereinen uns
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white
Jetzt ist Weihnachten angekommen und der Schnee macht den Boden weiß
Hear carols from the trenches
Höre Weihnachtslieder aus den Schützengräben
We sing O Holy Night
Wir singen O Heilige Nacht
Our guns laid to rest among snowflakes
Unsere Waffen ruhen unter Schneeflocken
A Christmas in the trenches
Ein Weihnachten in den Schützengräben
A Christmas on the front far from home
Ein Weihnachten an der Front weit weg von zu Hause
Madness (madness)
Wahnsinn (Wahnsinn)
Oh, I remember the sadness (sadness)
Oh, ich erinnere mich an die Traurigkeit (Traurigkeit)
We were hiding our tears (hiding our tears)
Wir versteckten unsere Tränen (versteckten unsere Tränen)
In a foreign land where we faced our fears (faced our fears)
In einem fremden Land, wo wir unseren Ängsten begegneten (unseren Ängsten begegneten)
We were soldiers (soldiers)
Wir waren Soldaten (Soldaten)
Carried the war on our shoulders (shoulders)
Trugen den Krieg auf unseren Schultern (Schultern)
For our nations (nations)
Für unsere Nationen (Nationen)
Is that why we bury our friends? (Bury our friends)
Ist das der Grund, warum wir unsere Freunde begraben? (Begraben unsere Freunde)
We were all
Wir waren alle
We were all
Wir waren alle
We were all
Wir waren alle
We were all friends (yes, we were friends)
Wir waren alle Freunde (ja, wir waren Freunde)
And today we're all brothers
Und heute sind wir alle Brüder
Tonight we're all friends
Heute Nacht sind wir alle Freunde
A moment of peace in a war that never ends
Ein Moment des Friedens in einem Krieg, der nie endet
Today we're all brothers
Heute sind wir alle Brüder
We drink and unite
Wir trinken und vereinen uns
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white
Jetzt ist Weihnachten angekommen und der Schnee macht den Boden weiß
Hear carols from the trenches
Höre Weihnachtslieder aus den Schützengräben
We sing O Holy Night
Wir singen O Heilige Nacht
Our guns laid to rest among snowflakes
Unsere Waffen ruhen unter Schneeflocken
A Christmas in the trenches
Ein Weihnachten in den Schützengräben
A Christmas on the front far from home
Ein Weihnachten an der Front weit weg von zu Hause
We were all
Wir waren alle
We were all
Wir waren alle
We were all
Wir waren alle
We were all friends (yes, we were friends)
Wir waren alle Freunde (ja, wir waren Freunde)
And today we're all brothers
Und heute sind wir alle Brüder
Tonight we're all friends
Heute Nacht sind wir alle Freunde
A moment of peace in a war that never ends
Ein Moment des Friedens in einem Krieg, der nie endet
Today we're all brothers
Heute sind wir alle Brüder
We drink and unite
Wir trinken und vereinen uns
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white
Jetzt ist Weihnachten angekommen und der Schnee macht den Boden weiß
A Christmas on the frontline
Ein Weihnachten an der Frontlinie
We walk among our friends
Wir gehen unter unseren Freunden
We don't think about tomorrow
Wir denken nicht an morgen
The battle will commence
Die Schlacht wird beginnen
When we celebrated Christmas
Als wir Weihnachten feierten
We thought about our friends
Dachten wir an unsere Freunde
Those who never made it home
Diejenigen, die es nie nach Hause geschafft haben
When the battle had commenced
Als die Schlacht begonnen hatte
Silence
Silenzio
Oh, I remember the silence
Oh, ricordo il silenzio
On a cold winter day
In un freddo giorno d'inverno
After many months on the battlefield
Dopo molti mesi sul campo di battaglia
And we were used to the violence
E eravamo abituati alla violenza
Then all the cannons went silent
Poi tutti i cannoni sono diventati silenziosi
And the snow fell
E la neve è caduta
Voices sang to me from no man's land
Voci mi cantavano dalla terra di nessuno
We are all
Siamo tutti
We are all
Siamo tutti
We are all
Siamo tutti
We are all friends
Siamo tutti amici
And today we're all brothers
E oggi siamo tutti fratelli
Tonight we're all friends
Stasera siamo tutti amici
A moment of peace in a war that never ends
Un momento di pace in una guerra che non finisce mai
Today we're all brothers
Oggi siamo tutti fratelli
We drink and unite
Beviamo e ci uniamo
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white
Ora è arrivato il Natale e la neve rende il terreno bianco
Hear carols from the trenches
Ascolta i canti natalizi dalle trincee
We sing O Holy Night
Cantiamo O Notte Santa
Our guns laid to rest among snowflakes
Le nostre armi riposano tra i fiocchi di neve
A Christmas in the trenches
Un Natale nelle trincee
A Christmas on the front far from home
Un Natale al fronte lontano da casa
Madness (madness)
Follia (follia)
Oh, I remember the sadness (sadness)
Oh, ricordo la tristezza (tristezza)
We were hiding our tears (hiding our tears)
Nascondevamo le nostre lacrime (nascondevamo le nostre lacrime)
In a foreign land where we faced our fears (faced our fears)
In una terra straniera dove abbiamo affrontato le nostre paure (affrontato le nostre paure)
We were soldiers (soldiers)
Eravamo soldati (soldati)
Carried the war on our shoulders (shoulders)
Portavamo la guerra sulle nostre spalle (spalle)
For our nations (nations)
Per le nostre nazioni (nazioni)
Is that why we bury our friends? (Bury our friends)
È per questo che seppelliamo i nostri amici? (Seppelliamo i nostri amici)
We were all
Eravamo tutti
We were all
Eravamo tutti
We were all
Eravamo tutti
We were all friends (yes, we were friends)
Eravamo tutti amici (sì, eravamo amici)
And today we're all brothers
E oggi siamo tutti fratelli
Tonight we're all friends
Stasera siamo tutti amici
A moment of peace in a war that never ends
Un momento di pace in una guerra che non finisce mai
Today we're all brothers
Oggi siamo tutti fratelli
We drink and unite
Beviamo e ci uniamo
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white
Ora è arrivato il Natale e la neve rende il terreno bianco
Hear carols from the trenches
Ascolta i canti natalizi dalle trincee
We sing O Holy Night
Cantiamo O Notte Santa
Our guns laid to rest among snowflakes
Le nostre armi riposano tra i fiocchi di neve
A Christmas in the trenches
Un Natale nelle trincee
A Christmas on the front far from home
Un Natale al fronte lontano da casa
We were all
Eravamo tutti
We were all
Eravamo tutti
We were all
Eravamo tutti
We were all friends (yes, we were friends)
Eravamo tutti amici (sì, eravamo amici)
And today we're all brothers
E oggi siamo tutti fratelli
Tonight we're all friends
Stasera siamo tutti amici
A moment of peace in a war that never ends
Un momento di pace in una guerra che non finisce mai
Today we're all brothers
Oggi siamo tutti fratelli
We drink and unite
Beviamo e ci uniamo
Now Christmas has arrived and the snow turns the ground white
Ora è arrivato il Natale e la neve rende il terreno bianco
A Christmas on the frontline
Un Natale al fronte
We walk among our friends
Camminiamo tra i nostri amici
We don't think about tomorrow
Non pensiamo al domani
The battle will commence
La battaglia inizierà
When we celebrated Christmas
Quando abbiamo festeggiato il Natale
We thought about our friends
Abbiamo pensato ai nostri amici
Those who never made it home
Quelli che non sono mai tornati a casa
When the battle had commenced
Quando la battaglia era iniziata

Trivia about the song Christmas Truce by Sabaton

When was the song “Christmas Truce” released by Sabaton?
The song Christmas Truce was released in 2022, on the album “The War to End All Wars”.
Who composed the song “Christmas Truce” by Sabaton?
The song “Christmas Truce” by Sabaton was composed by Joakim Broden, Par Sundstrom.

Most popular songs of Sabaton

Other artists of Heavy metal music