Je m'enfume

Sasso, Emir Chelabi

Lyrics Translation

J'passe l'été au quartier, jamais vu les trophées
Tu parles dans l'dos, t'étonnes pas si je t'évite
Mélange dans la 'teille, prends pas peur si j'm'agite
Fumer apaise, odeur jamaïcaine
En bas du hazi, fille indienne
La police y a fait des filatures
Survêt' lacoste, asics ou tn
J'sais qu'elles apprécient les p'tits ratus
J'l'ai aimée comme pas deux, j'ai fini la 'teille
J'ai fini mon zdeh, j'étais solo-lo-lo
On a tous des problèmes, tu m'parles trop d'un tel
J'te mens pas, tu m'as trop saoulé le kho
J'me souviens même plus de comment elle s'appelle
Elle pense que j'ai encore son p'tit numéro
J'ai l'cœur en guerre comme à sarajevo
Dis-leur l'allemand, il faut l'million d'euros
J'fais des tours de ma tess même quillé, même capuché j'suis grillé
Pour ma mère faut des billets, rouges, bleus, jaunes, verts, violets
J'sais qu'un jour on va m'oublier, pour l'instant j'vais tout plier
Les jaloux se comptent par milliers, mais c'est le prix à payer

On a connu la hess, futur millionnaire c'est l'dernier d'la classe
C63 s, gros dérapage sur l'béton j'fais des traces
On a connu la hess, on s'est baignés dedans, on a bu la tasse
C63 s, on barode à cinq, y a pas d'place pour une 'tasse

J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"

Toi t'es plus qu'à terre, tu veux faire la guerre
On a plus que toi, donc t'es sûr de perdre
J't'envoie au charbon, j'suis l'commanditaire
On suit pas l'troupeau, on dirige l'affaire
Du filtré 3 fois pour la tess, toutes sortes de coupures pour la cess
C'est la ratuserie qui s'la pète, gros joint, gros mélange dans l'rs7
Faut invester au bled dans la rre-pie, solo en montagne comme un kabyle
Le bonheur c'est pas dans les papiers
Mais nous j'sais pas, on aime trop quand ça brille
Au quartier c'est baghdad, ça pète, le cr, les bavures, les perquis'
Les poucaves qui méritent de mourir, trop d'fils de pute sur ma blacklist

C'est qui le boss ? Lui qui gère la cité
Qu'on lui prenne tout, devant vous, qu'on te le laisse sous civière
Pardonnez-moi, j'y crois plus, l'amitié
Parce que ton pote, ça devient une pute quand faut aller s'mouiller

J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"

J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau

J'passe l'été au quartier, jamais vu les trophées
I spend the summer in the neighborhood, never seen the trophies
Tu parles dans l'dos, t'étonnes pas si je t'évite
You talk behind my back, don't be surprised if I avoid you
Mélange dans la 'teille, prends pas peur si j'm'agite
Mix in the bottle, don't be scared if I get agitated
Fumer apaise, odeur jamaïcaine
Smoking soothes, Jamaican scent
En bas du hazi, fille indienne
Down the block, Indian girl
La police y a fait des filatures
The police have been doing surveillance
Survêt' lacoste, asics ou tn
Sporting Lacoste tracksuit, Asics or TN
J'sais qu'elles apprécient les p'tits ratus
I know they appreciate the little rats
J'l'ai aimée comme pas deux, j'ai fini la 'teille
I loved her like no other, I finished the bottle
J'ai fini mon zdeh, j'étais solo-lo-lo
I finished my joint, I was alone
On a tous des problèmes, tu m'parles trop d'un tel
We all have problems, you talk too much about someone
J'te mens pas, tu m'as trop saoulé le kho
I'm not lying, you've annoyed me too much, bro
J'me souviens même plus de comment elle s'appelle
I don't even remember her name anymore
Elle pense que j'ai encore son p'tit numéro
She thinks I still have her number
J'ai l'cœur en guerre comme à sarajevo
My heart is at war like in Sarajevo
Dis-leur l'allemand, il faut l'million d'euros
Tell them, the German, we need a million euros
J'fais des tours de ma tess même quillé, même capuché j'suis grillé
I go around my hood even when high, even hooded I'm spotted
Pour ma mère faut des billets, rouges, bleus, jaunes, verts, violets
For my mother, I need bills, red, blue, yellow, green, purple
J'sais qu'un jour on va m'oublier, pour l'instant j'vais tout plier
I know one day they will forget me, for now I will fold everything
Les jaloux se comptent par milliers, mais c'est le prix à payer
Jealous ones are in the thousands, but that's the price to pay
On a connu la hess, futur millionnaire c'est l'dernier d'la classe
We've known hardship, future millionaire, the last in the class
C63 s, gros dérapage sur l'béton j'fais des traces
C63 S, big skid on the concrete, I leave marks
On a connu la hess, on s'est baignés dedans, on a bu la tasse
We've known hardship, we bathed in it, we drank the cup
C63 s, on barode à cinq, y a pas d'place pour une 'tasse
C63 S, we roam around five, there's no room for a cup
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
I smoke pollen, I really like resin
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
You say you don't like me too much, me neither, cousin
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
I'm on board the spaceship, I don't want the network keys
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"
Need to invest in stone and they tell me "here are the keys to your house"
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
I smoke pollen, I really like resin
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
You say you don't like me too much, me neither, cousin
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
I'm on board the spaceship, I don't want the network keys
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"
Need to invest in stone and they tell me "here are the keys to your house"
Toi t'es plus qu'à terre, tu veux faire la guerre
You're more than down, you want to make war
On a plus que toi, donc t'es sûr de perdre
We have more than you, so you're sure to lose
J't'envoie au charbon, j'suis l'commanditaire
I send you to the coal, I'm the sponsor
On suit pas l'troupeau, on dirige l'affaire
We don't follow the herd, we run the business
Du filtré 3 fois pour la tess, toutes sortes de coupures pour la cess
Filtered 3 times for the hood, all kinds of cuts for the weed
C'est la ratuserie qui s'la pète, gros joint, gros mélange dans l'rs7
It's the rat race showing off, big joint, big mix in the RS7
Faut invester au bled dans la rre-pie, solo en montagne comme un kabyle
Need to invest in the homeland in the real estate, solo in the mountain like a Kabyle
Le bonheur c'est pas dans les papiers
Happiness is not in the papers
Mais nous j'sais pas, on aime trop quand ça brille
But us, I don't know, we love it when it shines
Au quartier c'est baghdad, ça pète, le cr, les bavures, les perquis'
In the neighborhood it's Baghdad, it pops, the CR, the blunders, the searches
Les poucaves qui méritent de mourir, trop d'fils de pute sur ma blacklist
The snitches who deserve to die, too many sons of bitches on my blacklist
C'est qui le boss ? Lui qui gère la cité
Who's the boss? Him who runs the city
Qu'on lui prenne tout, devant vous, qu'on te le laisse sous civière
That we take everything from him, in front of you, that we leave him on a stretcher
Pardonnez-moi, j'y crois plus, l'amitié
Forgive me, I don't believe in friendship anymore
Parce que ton pote, ça devient une pute quand faut aller s'mouiller
Because your friend, it becomes a bitch when it's time to get wet
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
I smoke pollen, I really like resin
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
You say you don't like me too much, me neither, cousin
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
I'm on board the spaceship, I don't want the network keys
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"
Need to invest in stone and they tell me "here are the keys to your house"
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
I smoke pollen, I really like resin
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
You say you don't like me too much, me neither, cousin
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
I'm on board the spaceship, I don't want the network keys
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"
Need to invest in stone and they tell me "here are the keys to your house"
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
I smoke pollen, I really like resin
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
You say you don't like me too much, me neither, cousin
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
I'm on board the spaceship, I don't want the network keys
J'passe l'été au quartier, jamais vu les trophées
Passo o verão no bairro, nunca vi os troféus
Tu parles dans l'dos, t'étonnes pas si je t'évite
Você fala pelas costas, não se surpreenda se eu te evitar
Mélange dans la 'teille, prends pas peur si j'm'agite
Mistura na garrafa, não se assuste se eu me agitar
Fumer apaise, odeur jamaïcaine
Fumar acalma, cheiro jamaicano
En bas du hazi, fille indienne
No fundo do hazi, garota indiana
La police y a fait des filatures
A polícia fez vigilância
Survêt' lacoste, asics ou tn
Roupa de treino Lacoste, Asics ou TN
J'sais qu'elles apprécient les p'tits ratus
Eu sei que elas gostam dos pequenos ratos
J'l'ai aimée comme pas deux, j'ai fini la 'teille
Eu a amei como ninguém, terminei a garrafa
J'ai fini mon zdeh, j'étais solo-lo-lo
Terminei meu baseado, estava sozinho
On a tous des problèmes, tu m'parles trop d'un tel
Todos nós temos problemas, você fala demais sobre alguém
J'te mens pas, tu m'as trop saoulé le kho
Não estou mentindo, você me irritou demais, mano
J'me souviens même plus de comment elle s'appelle
Não me lembro nem do nome dela
Elle pense que j'ai encore son p'tit numéro
Ela acha que ainda tenho o número dela
J'ai l'cœur en guerre comme à sarajevo
Meu coração está em guerra como em Sarajevo
Dis-leur l'allemand, il faut l'million d'euros
Diga a eles, o alemão, precisamos de um milhão de euros
J'fais des tours de ma tess même quillé, même capuché j'suis grillé
Faço voltas no meu bairro mesmo chapado, mesmo de capuz sou reconhecido
Pour ma mère faut des billets, rouges, bleus, jaunes, verts, violets
Para minha mãe preciso de dinheiro, vermelho, azul, amarelo, verde, roxo
J'sais qu'un jour on va m'oublier, pour l'instant j'vais tout plier
Sei que um dia vão me esquecer, por enquanto vou arrasar
Les jaloux se comptent par milliers, mais c'est le prix à payer
Os invejosos são aos milhares, mas é o preço a pagar
On a connu la hess, futur millionnaire c'est l'dernier d'la classe
Conhecemos a pobreza, futuro milionário é o último da classe
C63 s, gros dérapage sur l'béton j'fais des traces
C63 S, grande derrapagem no concreto, deixo marcas
On a connu la hess, on s'est baignés dedans, on a bu la tasse
Conhecemos a pobreza, nos banhamos nela, engolimos água
C63 s, on barode à cinq, y a pas d'place pour une 'tasse
C63 S, andamos em cinco, não há espaço para uma xícara
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Eu me embriago com pólen, eu amo muito a resina
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
Você diz que não gosta muito de mim, eu também não, prima
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Estou a bordo da nave, não quero as chaves da rede
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"
Preciso investir em pedra e que me digam "aqui estão as chaves da sua casa"
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Eu me embriago com pólen, eu amo muito a resina
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
Você diz que não gosta muito de mim, eu também não, prima
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Estou a bordo da nave, não quero as chaves da rede
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"
Preciso investir em pedra e que me digam "aqui estão as chaves da sua casa"
Toi t'es plus qu'à terre, tu veux faire la guerre
Você está mais do que no chão, quer fazer guerra
On a plus que toi, donc t'es sûr de perdre
Temos mais do que você, então você tem certeza de perder
J't'envoie au charbon, j'suis l'commanditaire
Eu te mando para o trabalho duro, eu sou o mandante
On suit pas l'troupeau, on dirige l'affaire
Não seguimos o rebanho, dirigimos o negócio
Du filtré 3 fois pour la tess, toutes sortes de coupures pour la cess
Filtrado 3 vezes para o bairro, todos os tipos de cortes para a sessão
C'est la ratuserie qui s'la pète, gros joint, gros mélange dans l'rs7
É a ratice que se exibe, grande baseado, grande mistura no RS7
Faut invester au bled dans la rre-pie, solo en montagne comme un kabyle
Preciso investir no campo na rre-pie, sozinho na montanha como um Kabyle
Le bonheur c'est pas dans les papiers
A felicidade não está nos papéis
Mais nous j'sais pas, on aime trop quand ça brille
Mas nós, eu não sei, gostamos muito quando brilha
Au quartier c'est baghdad, ça pète, le cr, les bavures, les perquis'
No bairro é bagdá, estoura, o CR, os abusos, as buscas
Les poucaves qui méritent de mourir, trop d'fils de pute sur ma blacklist
Os delatores que merecem morrer, muitos filhos da puta na minha lista negra
C'est qui le boss ? Lui qui gère la cité
Quem é o chefe? Aquele que administra a cidade
Qu'on lui prenne tout, devant vous, qu'on te le laisse sous civière
Que tudo seja tirado dele, na sua frente, que ele seja deixado em uma maca
Pardonnez-moi, j'y crois plus, l'amitié
Desculpe-me, eu não acredito mais, na amizade
Parce que ton pote, ça devient une pute quand faut aller s'mouiller
Porque seu amigo, se torna uma puta quando precisa se molhar
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Eu me embriago com pólen, eu amo muito a resina
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
Você diz que não gosta muito de mim, eu também não, prima
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Estou a bordo da nave, não quero as chaves da rede
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"
Preciso investir em pedra e que me digam "aqui estão as chaves da sua casa"
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Eu me embriago com pólen, eu amo muito a resina
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
Você diz que não gosta muito de mim, eu também não, prima
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Estou a bordo da nave, não quero as chaves da rede
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"
Preciso investir em pedra e que me digam "aqui estão as chaves da sua casa"
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Eu me embriago com pólen, eu amo muito a resina
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
Você diz que não gosta muito de mim, eu também não, prima
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Estou a bordo da nave, não quero as chaves da rede
J'passe l'été au quartier, jamais vu les trophées
Paso el verano en el barrio, nunca vi los trofeos
Tu parles dans l'dos, t'étonnes pas si je t'évite
Hablas a mis espaldas, no te sorprendas si te evito
Mélange dans la 'teille, prends pas peur si j'm'agite
Mezcla en la botella, no te asustes si me agito
Fumer apaise, odeur jamaïcaine
Fumar apacigua, olor jamaicano
En bas du hazi, fille indienne
En la parte baja del edificio, chica india
La police y a fait des filatures
La policía ha estado vigilando
Survêt' lacoste, asics ou tn
Chándal Lacoste, Asics o TN
J'sais qu'elles apprécient les p'tits ratus
Sé que les gustan los pequeños ratones
J'l'ai aimée comme pas deux, j'ai fini la 'teille
La amé como a ninguna otra, terminé la botella
J'ai fini mon zdeh, j'étais solo-lo-lo
Terminé mi porro, estaba solo
On a tous des problèmes, tu m'parles trop d'un tel
Todos tenemos problemas, hablas demasiado de uno
J'te mens pas, tu m'as trop saoulé le kho
No te miento, me has cansado demasiado, amigo
J'me souviens même plus de comment elle s'appelle
Ni siquiera recuerdo cómo se llama
Elle pense que j'ai encore son p'tit numéro
Piensa que todavía tengo su número
J'ai l'cœur en guerre comme à sarajevo
Mi corazón está en guerra como en Sarajevo
Dis-leur l'allemand, il faut l'million d'euros
Diles al alemán, necesitamos un millón de euros
J'fais des tours de ma tess même quillé, même capuché j'suis grillé
Doy vueltas a mi barrio incluso drogado, incluso con capucha me reconocen
Pour ma mère faut des billets, rouges, bleus, jaunes, verts, violets
Para mi madre necesito billetes, rojos, azules, amarillos, verdes, violetas
J'sais qu'un jour on va m'oublier, pour l'instant j'vais tout plier
Sé que un día me olvidarán, por ahora lo doblaré todo
Les jaloux se comptent par milliers, mais c'est le prix à payer
Los celosos se cuentan por miles, pero es el precio a pagar
On a connu la hess, futur millionnaire c'est l'dernier d'la classe
Hemos conocido la pobreza, futuro millonario es el último de la clase
C63 s, gros dérapage sur l'béton j'fais des traces
C63 S, gran derrape en el hormigón, dejo marcas
On a connu la hess, on s'est baignés dedans, on a bu la tasse
Hemos conocido la pobreza, nos hemos bañado en ella, nos hemos ahogado
C63 s, on barode à cinq, y a pas d'place pour une 'tasse
C63 S, vamos cinco, no hay sitio para una taza
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Me fumo el polen, me encanta la resina
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
Dices que no me quieres mucho, yo tampoco prima
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Estoy a bordo de la nave, no quiero las claves de la red
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"
Hay que invertir en piedra y que me digan "toma las llaves de tu casa"
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Me fumo el polen, me encanta la resina
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
Dices que no me quieres mucho, yo tampoco prima
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Estoy a bordo de la nave, no quiero las claves de la red
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"
Hay que invertir en piedra y que me digan "toma las llaves de tu casa"
Toi t'es plus qu'à terre, tu veux faire la guerre
Tú estás más que en la tierra, quieres hacer la guerra
On a plus que toi, donc t'es sûr de perdre
Tenemos más que tú, así que estás seguro de perder
J't'envoie au charbon, j'suis l'commanditaire
Te mando a la mina, soy el instigador
On suit pas l'troupeau, on dirige l'affaire
No seguimos al rebaño, dirigimos el negocio
Du filtré 3 fois pour la tess, toutes sortes de coupures pour la cess
Filtrado 3 veces para el barrio, todo tipo de cortes para el césped
C'est la ratuserie qui s'la pète, gros joint, gros mélange dans l'rs7
Es la ratonera la que se pavonea, gran porro, gran mezcla en el RS7
Faut invester au bled dans la rre-pie, solo en montagne comme un kabyle
Hay que invertir en el pueblo en la tierra, solo en la montaña como un kabyle
Le bonheur c'est pas dans les papiers
La felicidad no está en los papeles
Mais nous j'sais pas, on aime trop quand ça brille
Pero nosotros no sé, nos gusta demasiado cuando brilla
Au quartier c'est baghdad, ça pète, le cr, les bavures, les perquis'
En el barrio es Bagdad, estalla, el CR, los abusos, las redadas
Les poucaves qui méritent de mourir, trop d'fils de pute sur ma blacklist
Los soplones que merecen morir, demasiados hijos de puta en mi lista negra
C'est qui le boss ? Lui qui gère la cité
¿Quién es el jefe? El que maneja la ciudad
Qu'on lui prenne tout, devant vous, qu'on te le laisse sous civière
Que le quiten todo, delante de ti, que te lo dejen en camilla
Pardonnez-moi, j'y crois plus, l'amitié
Perdóname, ya no creo en la amistad
Parce que ton pote, ça devient une pute quand faut aller s'mouiller
Porque tu amigo, se convierte en una puta cuando hay que mojarse
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Me fumo el polen, me encanta la resina
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
Dices que no me quieres mucho, yo tampoco prima
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Estoy a bordo de la nave, no quiero las claves de la red
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"
Hay que invertir en piedra y que me digan "toma las llaves de tu casa"
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Me fumo el polen, me encanta la resina
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
Dices que no me quieres mucho, yo tampoco prima
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Estoy a bordo de la nave, no quiero las claves de la red
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"
Hay que invertir en piedra y que me digan "toma las llaves de tu casa"
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Me fumo el polen, me encanta la resina
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
Dices que no me quieres mucho, yo tampoco prima
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Estoy a bordo de la nave, no quiero las claves de la red
J'passe l'été au quartier, jamais vu les trophées
Ich verbringe den Sommer im Viertel, habe noch nie die Trophäen gesehen
Tu parles dans l'dos, t'étonnes pas si je t'évite
Du redest hinter meinem Rücken, wundere dich nicht, wenn ich dich meide
Mélange dans la 'teille, prends pas peur si j'm'agite
Mischung in der Flasche, hab keine Angst, wenn ich mich aufrege
Fumer apaise, odeur jamaïcaine
Rauchen beruhigt, jamaikanischer Geruch
En bas du hazi, fille indienne
Unten im Hazi, indisches Mädchen
La police y a fait des filatures
Die Polizei hat dort Überwachungen durchgeführt
Survêt' lacoste, asics ou tn
Trainingsanzug Lacoste, Asics oder TN
J'sais qu'elles apprécient les p'tits ratus
Ich weiß, dass sie die kleinen Ratten mögen
J'l'ai aimée comme pas deux, j'ai fini la 'teille
Ich habe sie geliebt wie keine andere, ich habe die Flasche geleert
J'ai fini mon zdeh, j'étais solo-lo-lo
Ich habe meinen Joint beendet, ich war alleine
On a tous des problèmes, tu m'parles trop d'un tel
Wir haben alle Probleme, du redest zu viel über jemanden
J'te mens pas, tu m'as trop saoulé le kho
Ich lüge dich nicht an, du hast mich zu sehr genervt, Kumpel
J'me souviens même plus de comment elle s'appelle
Ich erinnere mich nicht einmal mehr an ihren Namen
Elle pense que j'ai encore son p'tit numéro
Sie denkt, dass ich immer noch ihre kleine Nummer habe
J'ai l'cœur en guerre comme à sarajevo
Mein Herz ist im Krieg wie in Sarajevo
Dis-leur l'allemand, il faut l'million d'euros
Sag es ihnen, der Deutsche, wir brauchen eine Million Euro
J'fais des tours de ma tess même quillé, même capuché j'suis grillé
Ich mache Runden in meiner Hood, auch wenn ich betrunken bin, auch wenn ich eine Kapuze trage, bin ich aufgeflogen
Pour ma mère faut des billets, rouges, bleus, jaunes, verts, violets
Für meine Mutter brauche ich Geld, rot, blau, gelb, grün, violett
J'sais qu'un jour on va m'oublier, pour l'instant j'vais tout plier
Ich weiß, dass man mich eines Tages vergessen wird, aber im Moment werde ich alles zusammenfalten
Les jaloux se comptent par milliers, mais c'est le prix à payer
Die Neider zählen in die Tausende, aber das ist der Preis, den man zahlen muss
On a connu la hess, futur millionnaire c'est l'dernier d'la classe
Wir kannten die Armut, zukünftiger Millionär, er ist der Letzte in der Klasse
C63 s, gros dérapage sur l'béton j'fais des traces
C63 S, großer Drift auf dem Beton, ich hinterlasse Spuren
On a connu la hess, on s'est baignés dedans, on a bu la tasse
Wir kannten die Armut, wir haben darin gebadet, wir haben Wasser geschluckt
C63 s, on barode à cinq, y a pas d'place pour une 'tasse
C63 S, wir fahren zu fünft, es gibt keinen Platz für eine Tasse
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Ich rauche Pollen, ich liebe Harz zu sehr
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
Du sagst, du magst mich nicht so sehr, ich auch nicht, Cousine
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Ich bin an Bord des Schiffes, ich will nicht die Schlüssel zum Netzwerk
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"
Man muss in Stein investieren und mir sagen "hier sind die Schlüssel zu deinem Haus"
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Ich rauche Pollen, ich liebe Harz zu sehr
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
Du sagst, du magst mich nicht so sehr, ich auch nicht, Cousine
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Ich bin an Bord des Schiffes, ich will nicht die Schlüssel zum Netzwerk
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"
Man muss in Stein investieren und mir sagen "hier sind die Schlüssel zu deinem Haus"
Toi t'es plus qu'à terre, tu veux faire la guerre
Du bist mehr als am Boden, du willst Krieg führen
On a plus que toi, donc t'es sûr de perdre
Wir haben mehr als du, also bist du sicher zu verlieren
J't'envoie au charbon, j'suis l'commanditaire
Ich schicke dich zur Kohle, ich bin der Auftraggeber
On suit pas l'troupeau, on dirige l'affaire
Wir folgen nicht der Herde, wir führen das Geschäft
Du filtré 3 fois pour la tess, toutes sortes de coupures pour la cess
Dreifach gefiltert für die Hood, alle Arten von Schnitten für den Cess
C'est la ratuserie qui s'la pète, gros joint, gros mélange dans l'rs7
Es ist die Rattenfängerei, die prahlt, großer Joint, große Mischung in der RS7
Faut invester au bled dans la rre-pie, solo en montagne comme un kabyle
Man muss im Heimatland in die Immobilie investieren, alleine in den Bergen wie ein Kabyle
Le bonheur c'est pas dans les papiers
Das Glück liegt nicht in den Papieren
Mais nous j'sais pas, on aime trop quand ça brille
Aber wir, ich weiß nicht, wir lieben es zu sehr, wenn es glänzt
Au quartier c'est baghdad, ça pète, le cr, les bavures, les perquis'
Im Viertel ist es wie Bagdad, es knallt, der CR, die Misshandlungen, die Durchsuchungen
Les poucaves qui méritent de mourir, trop d'fils de pute sur ma blacklist
Die Verräter, die es verdienen zu sterben, zu viele Huren auf meiner Blacklist
C'est qui le boss ? Lui qui gère la cité
Wer ist der Boss? Der, der die Stadt kontrolliert
Qu'on lui prenne tout, devant vous, qu'on te le laisse sous civière
Dass man ihm alles wegnimmt, vor euch, dass man ihn auf einer Trage lässt
Pardonnez-moi, j'y crois plus, l'amitié
Verzeih mir, ich glaube nicht mehr an Freundschaft
Parce que ton pote, ça devient une pute quand faut aller s'mouiller
Denn dein Freund wird zur Hure, wenn es darum geht, sich nass zu machen
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Ich rauche Pollen, ich liebe Harz zu sehr
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
Du sagst, du magst mich nicht so sehr, ich auch nicht, Cousine
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Ich bin an Bord des Schiffes, ich will nicht die Schlüssel zum Netzwerk
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"
Man muss in Stein investieren und mir sagen "hier sind die Schlüssel zu deinem Haus"
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Ich rauche Pollen, ich liebe Harz zu sehr
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
Du sagst, du magst mich nicht so sehr, ich auch nicht, Cousine
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Ich bin an Bord des Schiffes, ich will nicht die Schlüssel zum Netzwerk
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"
Man muss in Stein investieren und mir sagen "hier sind die Schlüssel zu deinem Haus"
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Ich rauche Pollen, ich liebe Harz zu sehr
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
Du sagst, du magst mich nicht so sehr, ich auch nicht, Cousine
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Ich bin an Bord des Schiffes, ich will nicht die Schlüssel zum Netzwerk
J'passe l'été au quartier, jamais vu les trophées
Passo l'estate nel quartiere, non ho mai visto i trofei
Tu parles dans l'dos, t'étonnes pas si je t'évite
Parli alle mie spalle, non sorprenderti se ti evito
Mélange dans la 'teille, prends pas peur si j'm'agite
Miscela nella bottiglia, non aver paura se mi agito
Fumer apaise, odeur jamaïcaine
Fumare calma, odore giamaicano
En bas du hazi, fille indienne
In fondo al hazi, ragazza indiana
La police y a fait des filatures
La polizia ha fatto delle pedinature
Survêt' lacoste, asics ou tn
Tuta Lacoste, Asics o TN
J'sais qu'elles apprécient les p'tits ratus
So che apprezzano i piccoli ratti
J'l'ai aimée comme pas deux, j'ai fini la 'teille
L'ho amata come nessun altro, ho finito la bottiglia
J'ai fini mon zdeh, j'étais solo-lo-lo
Ho finito il mio zdeh, ero solo
On a tous des problèmes, tu m'parles trop d'un tel
Abbiamo tutti dei problemi, mi parli troppo di un tale
J'te mens pas, tu m'as trop saoulé le kho
Non ti sto mentendo, mi hai davvero stancato, amico
J'me souviens même plus de comment elle s'appelle
Non ricordo nemmeno come si chiama
Elle pense que j'ai encore son p'tit numéro
Pensa che ho ancora il suo piccolo numero
J'ai l'cœur en guerre comme à sarajevo
Ho il cuore in guerra come a Sarajevo
Dis-leur l'allemand, il faut l'million d'euros
Dillo all'alemanno, ci vogliono un milione di euro
J'fais des tours de ma tess même quillé, même capuché j'suis grillé
Faccio dei giri nel mio quartiere anche se sono notato, anche se ho il cappuccio sono notato
Pour ma mère faut des billets, rouges, bleus, jaunes, verts, violets
Per mia madre ci vogliono dei soldi, rossi, blu, gialli, verdi, viola
J'sais qu'un jour on va m'oublier, pour l'instant j'vais tout plier
So che un giorno mi dimenticheranno, per ora piegherò tutto
Les jaloux se comptent par milliers, mais c'est le prix à payer
I gelosi si contano a migliaia, ma è il prezzo da pagare
On a connu la hess, futur millionnaire c'est l'dernier d'la classe
Abbiamo conosciuto la miseria, futuro milionario è l'ultimo della classe
C63 s, gros dérapage sur l'béton j'fais des traces
C63 S, grande derapata sul cemento, lascio tracce
On a connu la hess, on s'est baignés dedans, on a bu la tasse
Abbiamo conosciuto la miseria, ci siamo immersi, abbiamo bevuto la tazza
C63 s, on barode à cinq, y a pas d'place pour une 'tasse
C63 S, giriamo in cinque, non c'è posto per una tazza
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Mi fumo i pollini, mi piace troppo la resina
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
Dici che non mi ami troppo, nemmeno io cugina
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Sono a bordo della nave, non voglio le chiavi della rete
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"
Bisogna investire nella pietra e che mi dicano "tieni le chiavi della tua casa"
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Mi fumo i pollini, mi piace troppo la resina
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
Dici che non mi ami troppo, nemmeno io cugina
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Sono a bordo della nave, non voglio le chiavi della rete
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"
Bisogna investire nella pietra e che mi dicano "tieni le chiavi della tua casa"
Toi t'es plus qu'à terre, tu veux faire la guerre
Tu sei più che a terra, vuoi fare la guerra
On a plus que toi, donc t'es sûr de perdre
Abbiamo più di te, quindi sei sicuro di perdere
J't'envoie au charbon, j'suis l'commanditaire
Ti mando al carbone, sono il mandante
On suit pas l'troupeau, on dirige l'affaire
Non seguiamo il gregge, dirigiamo l'affare
Du filtré 3 fois pour la tess, toutes sortes de coupures pour la cess
Filtrato 3 volte per la tess, tutti i tipi di tagli per la cess
C'est la ratuserie qui s'la pète, gros joint, gros mélange dans l'rs7
È la ratuserie che si pavoneggia, grosso spinello, grosso mix nell'rs7
Faut invester au bled dans la rre-pie, solo en montagne comme un kabyle
Bisogna investire nel paese nella rre-pie, solo in montagna come un kabyle
Le bonheur c'est pas dans les papiers
La felicità non è nei documenti
Mais nous j'sais pas, on aime trop quand ça brille
Ma noi non lo so, ci piace troppo quando brilla
Au quartier c'est baghdad, ça pète, le cr, les bavures, les perquis'
Nel quartiere è Baghdad, scoppia, il cr, le brutalità, le perquisizioni
Les poucaves qui méritent de mourir, trop d'fils de pute sur ma blacklist
I delatori che meritano di morire, troppi figli di puttana sulla mia blacklist
C'est qui le boss ? Lui qui gère la cité
Chi è il capo? Lui che gestisce la città
Qu'on lui prenne tout, devant vous, qu'on te le laisse sous civière
Che gli si prenda tutto, davanti a voi, che ti lasci su una barella
Pardonnez-moi, j'y crois plus, l'amitié
Perdonatemi, non ci credo più, l'amicizia
Parce que ton pote, ça devient une pute quand faut aller s'mouiller
Perché il tuo amico, diventa una puttana quando deve bagnarsi
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Mi fumo i pollini, mi piace troppo la resina
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
Dici che non mi ami troppo, nemmeno io cugina
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Sono a bordo della nave, non voglio le chiavi della rete
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"
Bisogna investire nella pietra e che mi dicano "tieni le chiavi della tua casa"
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Mi fumo i pollini, mi piace troppo la resina
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
Dici che non mi ami troppo, nemmeno io cugina
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Sono a bordo della nave, non voglio le chiavi della rete
Faut investir dans la pierre et qu'on m'dise "tiens les clés d'ta maison"
Bisogna investire nella pietra e che mi dicano "tieni le chiavi della tua casa"
J'm'enfume aux pollens, moi j'kiffe trop la résine
Mi fumo i pollini, mi piace troppo la resina
Tu dis qu'tu m'aimes pas trop, moi non plus cousine
Dici che non mi ami troppo, nemmeno io cugina
J'suis à bord du vaisseau, j'veux pas les clés du réseau
Sono a bordo della nave, non voglio le chiavi della rete

Trivia about the song Je m'enfume by Sasso

On which albums was the song “Je m'enfume” released by Sasso?
Sasso released the song on the albums “Enfant2LaRue Vol. 2 (Réédition)” in 2021 and “Enfant2laRue, Vol. 2” in 2021.
Who composed the song “Je m'enfume” by Sasso?
The song “Je m'enfume” by Sasso was composed by Sasso, Emir Chelabi.

Most popular songs of Sasso

Other artists of Urban pop music