Los Angeles

Sasso, Mohamed Alt El Kaid

Lyrics Translation

Los Angeles (Los Angeles)
Ça fait des années (ça fait des années)
Que les fleurs ont fané (que les fleurs ont fané)
Principes et valeurs (principes et valeurs)
On oublie jamais
J'suis dans l'ghetto (j'suis dans l'ghetto)
Ça fait émietter tout le gâteau (le gâteau)
Toujours la hess, j'ai pas de château (château)
J'prends le tram, ouais, j'ai pas de Lambo'

J'ai vidé ma haine, j'ai vidé la 'teille (hey, hey)
J'ai coffré la hey, j'ai claqué ma paye (paw, paw)
Contrôle de police, sorry, j'te rappelle (hey, hey)
Millions d'vues sur l'net mais on reste les mêmes (oh, oui)
Sors le GTR, sors le KTM
J'ai pas l'temps pour la guerre, mon ennemi, c'est moi-même (hey, hey)
Bon qu'à faire le taf, bon qu'à faire du chiffre
Ouais, Sasso, viens on fait la diff'

Matrixé par le 3ein, il a fini 3alien
Même millionnaire j'lâcherais pas Lacoste, TN
J'ai du shit dans l'ADN, réveil au bruit du KTM
Trop déçu dans ma vie, ma belle, du mal à dire "je t'aime"
Un million d'dollars, c'est dangerous
J'aime son accent tah Los Angeles
Bébé, là faut qu'te laisse ou faut qu'je te next
On a des ennemis, on a des armes de l'Est
C'est dangerous, dangerous
C'est une diablesse, elle veut du buzz et du flouze, désolé, j'la next
Elle a des formes de fou comme à Los Angeles

Los Angeles (Los Angeles)
Ça fait des années (ça fait des années)
Que les fleurs ont fané (que les fleurs ont fané)
Principes et valeurs (principes et valeurs)
On oublie jamais
J'suis dans l'ghetto (j'suis dans l'ghetto)
Ça fait émietter tout le gâteau (le gâteau)
Toujours la hess, j'ai pas de château (château)
J'prends le tramway, j'ai pas de Lambo'
Et j'me rappelle quand j'étais en bas
J'm'en rappelle quand j'faisais les cent pas

J'veux plus détaille des cent G' (cent G')
Y a d'la patate en sachet (sachet)
J'entends dire que j'ai changé (j'ai changé)
Mais ça nous écoute en cachette (cachette)
Et le temps passe, j'en ai marre
J'veux faire le bien mais j'ai mal, je fume la médicinale
Posé dans la caisse, COVID, j'fais pas le test
J'suis à Marbe', wesh khouya, labess ?
J'lui fais pas l'amour, poto, je la baise
Aller sans retour, j'regarde pas ses fesses
J'suis vers le Prado (Prado) j'viens d'sortir d'chez Prada
Fais pas le sisste-gro (ssiste-gro) on sait que t'as nada (t'as pas, ouais)
J'suis vers le Prado (Prado) j'viens d'sortir d'chez Prada (Prada, Prada)
Fais pas le sisste-gro, on sait que t'as nada, nada, nada

Ça fait des années (ça fait des années)
Que les fleurs ont fané (que les fleurs ont fané)
Principes et valeurs (principes et valeurs) on oublie jamais
J'suis dans l'ghetto (j'suis dans l'ghetto)
Ça fait émietter tout le gâteau (le gâteau)
Toujours la hess, j'ai pas de château (château)
J'prends le tram, ouais, j'ai pas de Lambo'
Et j'me rappelle quand j'étais en bas
J'm'en rappelle quand j'faisais les cent pas (les cent pas)

Los Angeles (Los Angeles)
Los Angeles (Los Angeles)
Ça fait des années (ça fait des années)
It's been years (it's been years)
Que les fleurs ont fané (que les fleurs ont fané)
That the flowers have faded (that the flowers have faded)
Principes et valeurs (principes et valeurs)
Principles and values (principles and values)
On oublie jamais
We never forget
J'suis dans l'ghetto (j'suis dans l'ghetto)
I'm in the ghetto (I'm in the ghetto)
Ça fait émietter tout le gâteau (le gâteau)
It crumbles the whole cake (the cake)
Toujours la hess, j'ai pas de château (château)
Always in need, I don't have a castle (castle)
J'prends le tram, ouais, j'ai pas de Lambo'
I take the tram, yeah, I don't have a Lambo'
J'ai vidé ma haine, j'ai vidé la 'teille (hey, hey)
I emptied my hatred, I emptied the bottle (hey, hey)
J'ai coffré la hey, j'ai claqué ma paye (paw, paw)
I locked up the hey, I blew my pay (paw, paw)
Contrôle de police, sorry, j'te rappelle (hey, hey)
Police control, sorry, I'll call you back (hey, hey)
Millions d'vues sur l'net mais on reste les mêmes (oh, oui)
Millions of views on the net but we remain the same (oh, yes)
Sors le GTR, sors le KTM
Take out the GTR, take out the KTM
J'ai pas l'temps pour la guerre, mon ennemi, c'est moi-même (hey, hey)
I don't have time for war, my enemy is myself (hey, hey)
Bon qu'à faire le taf, bon qu'à faire du chiffre
Good at doing the job, good at making figures
Ouais, Sasso, viens on fait la diff'
Yeah, Sasso, let's make the difference'
Matrixé par le 3ein, il a fini 3alien
Matrixed by the 3ein, he ended up 3alien
Même millionnaire j'lâcherais pas Lacoste, TN
Even millionaire I wouldn't let go of Lacoste, TN
J'ai du shit dans l'ADN, réveil au bruit du KTM
I have shit in my DNA, wake up to the sound of the KTM
Trop déçu dans ma vie, ma belle, du mal à dire "je t'aime"
Too disappointed in my life, my beauty, hard to say "I love you"
Un million d'dollars, c'est dangerous
A million dollars, it's dangerous
J'aime son accent tah Los Angeles
I love her accent from Los Angeles
Bébé, là faut qu'te laisse ou faut qu'je te next
Baby, I have to leave you or I have to next you
On a des ennemis, on a des armes de l'Est
We have enemies, we have weapons from the East
C'est dangerous, dangerous
It's dangerous, dangerous
C'est une diablesse, elle veut du buzz et du flouze, désolé, j'la next
She's a devil, she wants buzz and money, sorry, I next her
Elle a des formes de fou comme à Los Angeles
She has crazy curves like in Los Angeles
Los Angeles (Los Angeles)
Los Angeles (Los Angeles)
Ça fait des années (ça fait des années)
It's been years (it's been years)
Que les fleurs ont fané (que les fleurs ont fané)
That the flowers have faded (that the flowers have faded)
Principes et valeurs (principes et valeurs)
Principles and values (principles and values)
On oublie jamais
We never forget
J'suis dans l'ghetto (j'suis dans l'ghetto)
I'm in the ghetto (I'm in the ghetto)
Ça fait émietter tout le gâteau (le gâteau)
It crumbles the whole cake (the cake)
Toujours la hess, j'ai pas de château (château)
Always in need, I don't have a castle (castle)
J'prends le tramway, j'ai pas de Lambo'
I take the tram, I don't have a Lambo'
Et j'me rappelle quand j'étais en bas
And I remember when I was down
J'm'en rappelle quand j'faisais les cent pas
I remember when I was pacing
J'veux plus détaille des cent G' (cent G')
I don't want to detail the hundred G' (hundred G')
Y a d'la patate en sachet (sachet)
There's potato in a bag (bag)
J'entends dire que j'ai changé (j'ai changé)
I hear that I've changed (I've changed)
Mais ça nous écoute en cachette (cachette)
But they listen to us in secret (secret)
Et le temps passe, j'en ai marre
And time passes, I'm fed up
J'veux faire le bien mais j'ai mal, je fume la médicinale
I want to do good but I hurt, I smoke the medicinal
Posé dans la caisse, COVID, j'fais pas le test
Relaxed in the car, COVID, I don't take the test
J'suis à Marbe', wesh khouya, labess ?
I'm in Marbe', hey brother, how are you?
J'lui fais pas l'amour, poto, je la baise
I don't make love to her, buddy, I fuck her
Aller sans retour, j'regarde pas ses fesses
One-way trip, I don't look at her ass
J'suis vers le Prado (Prado) j'viens d'sortir d'chez Prada
I'm near Prado (Prado) I just left Prada
Fais pas le sisste-gro (ssiste-gro) on sait que t'as nada (t'as pas, ouais)
Don't play the big guy (big guy) we know you have nothing (you don't, yeah)
J'suis vers le Prado (Prado) j'viens d'sortir d'chez Prada (Prada, Prada)
I'm near Prado (Prado) I just left Prada (Prada, Prada)
Fais pas le sisste-gro, on sait que t'as nada, nada, nada
Don't play the big guy, we know you have nothing, nothing, nothing
Ça fait des années (ça fait des années)
It's been years (it's been years)
Que les fleurs ont fané (que les fleurs ont fané)
That the flowers have faded (that the flowers have faded)
Principes et valeurs (principes et valeurs) on oublie jamais
Principles and values (principles and values) we never forget
J'suis dans l'ghetto (j'suis dans l'ghetto)
I'm in the ghetto (I'm in the ghetto)
Ça fait émietter tout le gâteau (le gâteau)
It crumbles the whole cake (the cake)
Toujours la hess, j'ai pas de château (château)
Always in need, I don't have a castle (castle)
J'prends le tram, ouais, j'ai pas de Lambo'
I take the tram, yeah, I don't have a Lambo'
Et j'me rappelle quand j'étais en bas
And I remember when I was down
J'm'en rappelle quand j'faisais les cent pas (les cent pas)
I remember when I was pacing (pacing)
Los Angeles (Los Angeles)
Los Angeles (Los Angeles)
Ça fait des années (ça fait des années)
Faz anos (faz anos)
Que les fleurs ont fané (que les fleurs ont fané)
Que as flores murcharam (que as flores murcharam)
Principes et valeurs (principes et valeurs)
Princípios e valores (princípios e valores)
On oublie jamais
Nunca esquecemos
J'suis dans l'ghetto (j'suis dans l'ghetto)
Estou no gueto (estou no gueto)
Ça fait émietter tout le gâteau (le gâteau)
Isso faz desmoronar todo o bolo (o bolo)
Toujours la hess, j'ai pas de château (château)
Sempre na pobreza, não tenho castelo (castelo)
J'prends le tram, ouais, j'ai pas de Lambo'
Pego o bonde, sim, não tenho um Lambo'
J'ai vidé ma haine, j'ai vidé la 'teille (hey, hey)
Esvaziei minha raiva, esvaziei a garrafa (hey, hey)
J'ai coffré la hey, j'ai claqué ma paye (paw, paw)
Tranquei a grana, gastei meu salário (paw, paw)
Contrôle de police, sorry, j'te rappelle (hey, hey)
Controle da polícia, desculpe, te ligo de volta (hey, hey)
Millions d'vues sur l'net mais on reste les mêmes (oh, oui)
Milhões de visualizações na internet, mas continuamos os mesmos (oh, sim)
Sors le GTR, sors le KTM
Tire o GTR, tire o KTM
J'ai pas l'temps pour la guerre, mon ennemi, c'est moi-même (hey, hey)
Não tenho tempo para guerra, meu inimigo sou eu mesmo (hey, hey)
Bon qu'à faire le taf, bon qu'à faire du chiffre
Bom em fazer o trabalho, bom em fazer dinheiro
Ouais, Sasso, viens on fait la diff'
Sim, Sasso, vamos fazer a diferença'
Matrixé par le 3ein, il a fini 3alien
Matrixado pelo 3ein, ele acabou 3alien
Même millionnaire j'lâcherais pas Lacoste, TN
Mesmo milionário, não largaria a Lacoste, TN
J'ai du shit dans l'ADN, réveil au bruit du KTM
Tenho merda no DNA, acordo com o barulho do KTM
Trop déçu dans ma vie, ma belle, du mal à dire "je t'aime"
Muito decepcionado na minha vida, minha bela, difícil dizer "eu te amo"
Un million d'dollars, c'est dangerous
Um milhão de dólares, é perigoso
J'aime son accent tah Los Angeles
Gosto do seu sotaque de Los Angeles
Bébé, là faut qu'te laisse ou faut qu'je te next
Bebê, preciso te deixar ou te descartar
On a des ennemis, on a des armes de l'Est
Temos inimigos, temos armas do Leste
C'est dangerous, dangerous
É perigoso, perigoso
C'est une diablesse, elle veut du buzz et du flouze, désolé, j'la next
Ela é uma diaba, quer fama e dinheiro, desculpe, eu a descarto
Elle a des formes de fou comme à Los Angeles
Ela tem curvas loucas como em Los Angeles
Los Angeles (Los Angeles)
Los Angeles (Los Angeles)
Ça fait des années (ça fait des années)
Faz anos (faz anos)
Que les fleurs ont fané (que les fleurs ont fané)
Que as flores murcharam (que as flores murcharam)
Principes et valeurs (principes et valeurs)
Princípios e valores (princípios e valores)
On oublie jamais
Nunca esquecemos
J'suis dans l'ghetto (j'suis dans l'ghetto)
Estou no gueto (estou no gueto)
Ça fait émietter tout le gâteau (le gâteau)
Isso faz desmoronar todo o bolo (o bolo)
Toujours la hess, j'ai pas de château (château)
Sempre na pobreza, não tenho castelo (castelo)
J'prends le tramway, j'ai pas de Lambo'
Pego o bonde, não tenho um Lambo'
Et j'me rappelle quand j'étais en bas
E me lembro quando estava por baixo
J'm'en rappelle quand j'faisais les cent pas
Lembro-me de quando andava de um lado para o outro
J'veux plus détaille des cent G' (cent G')
Não quero mais detalhes dos cem G' (cem G')
Y a d'la patate en sachet (sachet)
Há batata em saco (saco)
J'entends dire que j'ai changé (j'ai changé)
Ouço dizer que mudei (mudei)
Mais ça nous écoute en cachette (cachette)
Mas nos escutam escondidos (escondidos)
Et le temps passe, j'en ai marre
E o tempo passa, estou cansado
J'veux faire le bien mais j'ai mal, je fume la médicinale
Quero fazer o bem, mas estou mal, fumo a medicinal
Posé dans la caisse, COVID, j'fais pas le test
Relaxado no carro, COVID, não faço o teste
J'suis à Marbe', wesh khouya, labess ?
Estou em Marbe', e aí irmão, tudo bem?
J'lui fais pas l'amour, poto, je la baise
Não faço amor com ela, cara, eu a fodo
Aller sans retour, j'regarde pas ses fesses
Ida sem volta, não olho para a bunda dela
J'suis vers le Prado (Prado) j'viens d'sortir d'chez Prada
Estou perto do Prado (Prado) acabei de sair da Prada
Fais pas le sisste-gro (ssiste-gro) on sait que t'as nada (t'as pas, ouais)
Não se faça de valentão (valentão) sabemos que você não tem nada (não tem, sim)
J'suis vers le Prado (Prado) j'viens d'sortir d'chez Prada (Prada, Prada)
Estou perto do Prado (Prado) acabei de sair da Prada (Prada, Prada)
Fais pas le sisste-gro, on sait que t'as nada, nada, nada
Não se faça de valentão, sabemos que você não tem nada, nada, nada
Ça fait des années (ça fait des années)
Faz anos (faz anos)
Que les fleurs ont fané (que les fleurs ont fané)
Que as flores murcharam (que as flores murcharam)
Principes et valeurs (principes et valeurs) on oublie jamais
Princípios e valores (princípios e valores) nunca esquecemos
J'suis dans l'ghetto (j'suis dans l'ghetto)
Estou no gueto (estou no gueto)
Ça fait émietter tout le gâteau (le gâteau)
Isso faz desmoronar todo o bolo (o bolo)
Toujours la hess, j'ai pas de château (château)
Sempre na pobreza, não tenho castelo (castelo)
J'prends le tram, ouais, j'ai pas de Lambo'
Pego o bonde, sim, não tenho um Lambo'
Et j'me rappelle quand j'étais en bas
E me lembro quando estava por baixo
J'm'en rappelle quand j'faisais les cent pas (les cent pas)
Lembro-me de quando andava de um lado para o outro (de um lado para o outro)
Los Angeles (Los Angeles)
Los Ángeles (Los Ángeles)
Ça fait des années (ça fait des années)
Ha pasado años (ha pasado años)
Que les fleurs ont fané (que les fleurs ont fané)
Que las flores se han marchitado (que las flores se han marchitado)
Principes et valeurs (principes et valeurs)
Principios y valores (principios y valores)
On oublie jamais
Nunca se olvidan
J'suis dans l'ghetto (j'suis dans l'ghetto)
Estoy en el gueto (estoy en el gueto)
Ça fait émietter tout le gâteau (le gâteau)
Eso hace que se desmorone todo el pastel (el pastel)
Toujours la hess, j'ai pas de château (château)
Siempre en apuros, no tengo un castillo (castillo)
J'prends le tram, ouais, j'ai pas de Lambo'
Tomo el tranvía, sí, no tengo un Lambo'
J'ai vidé ma haine, j'ai vidé la 'teille (hey, hey)
He vaciado mi odio, he vaciado la botella (hey, hey)
J'ai coffré la hey, j'ai claqué ma paye (paw, paw)
He encerrado el heno, he gastado mi paga (paw, paw)
Contrôle de police, sorry, j'te rappelle (hey, hey)
Control de policía, lo siento, te devuelvo la llamada (hey, hey)
Millions d'vues sur l'net mais on reste les mêmes (oh, oui)
Millones de vistas en internet pero seguimos siendo los mismos (oh, sí)
Sors le GTR, sors le KTM
Saca el GTR, saca el KTM
J'ai pas l'temps pour la guerre, mon ennemi, c'est moi-même (hey, hey)
No tengo tiempo para la guerra, mi enemigo soy yo mismo (hey, hey)
Bon qu'à faire le taf, bon qu'à faire du chiffre
Bueno para hacer el trabajo, bueno para hacer números
Ouais, Sasso, viens on fait la diff'
Sí, Sasso, vamos a marcar la diferencia'
Matrixé par le 3ein, il a fini 3alien
Matrixado por el 3ein, terminó siendo un 3alien
Même millionnaire j'lâcherais pas Lacoste, TN
Incluso millonario no dejaría Lacoste, TN
J'ai du shit dans l'ADN, réveil au bruit du KTM
Tengo mierda en el ADN, me despierto al ruido del KTM
Trop déçu dans ma vie, ma belle, du mal à dire "je t'aime"
Demasiado decepcionado en mi vida, mi amor, me cuesta decir "te amo"
Un million d'dollars, c'est dangerous
Un millón de dólares, es peligroso
J'aime son accent tah Los Angeles
Me gusta su acento de Los Ángeles
Bébé, là faut qu'te laisse ou faut qu'je te next
Bebé, ahora tengo que dejarte o tengo que pasarte
On a des ennemis, on a des armes de l'Est
Tenemos enemigos, tenemos armas del Este
C'est dangerous, dangerous
Es peligroso, peligroso
C'est une diablesse, elle veut du buzz et du flouze, désolé, j'la next
Es una diablesa, quiere buzz y dinero, lo siento, la paso
Elle a des formes de fou comme à Los Angeles
Tiene curvas locas como en Los Ángeles
Los Angeles (Los Angeles)
Los Ángeles (Los Ángeles)
Ça fait des années (ça fait des années)
Ha pasado años (ha pasado años)
Que les fleurs ont fané (que les fleurs ont fané)
Que las flores se han marchitado (que las flores se han marchitado)
Principes et valeurs (principes et valeurs)
Principios y valores (principios y valores)
On oublie jamais
Nunca se olvidan
J'suis dans l'ghetto (j'suis dans l'ghetto)
Estoy en el gueto (estoy en el gueto)
Ça fait émietter tout le gâteau (le gâteau)
Eso hace que se desmorone todo el pastel (el pastel)
Toujours la hess, j'ai pas de château (château)
Siempre en apuros, no tengo un castillo (castillo)
J'prends le tramway, j'ai pas de Lambo'
Tomo el tranvía, no tengo un Lambo'
Et j'me rappelle quand j'étais en bas
Y recuerdo cuando estaba abajo
J'm'en rappelle quand j'faisais les cent pas
Recuerdo cuando estaba paseando
J'veux plus détaille des cent G' (cent G')
Ya no quiero detalles de los cien G' (cien G')
Y a d'la patate en sachet (sachet)
Hay patatas en bolsa (bolsa)
J'entends dire que j'ai changé (j'ai changé)
Oigo decir que he cambiado (he cambiado)
Mais ça nous écoute en cachette (cachette)
Pero nos escuchan a escondidas (escondidas)
Et le temps passe, j'en ai marre
Y el tiempo pasa, estoy harto
J'veux faire le bien mais j'ai mal, je fume la médicinale
Quiero hacer el bien pero me duele, fumo la medicinal
Posé dans la caisse, COVID, j'fais pas le test
Relajado en el coche, COVID, no hago la prueba
J'suis à Marbe', wesh khouya, labess ?
Estoy en Marbe', ¿qué tal, hermano?
J'lui fais pas l'amour, poto, je la baise
No le hago el amor, amigo, la follo
Aller sans retour, j'regarde pas ses fesses
Ida sin vuelta, no miro su trasero
J'suis vers le Prado (Prado) j'viens d'sortir d'chez Prada
Estoy cerca del Prado (Prado) acabo de salir de Prada
Fais pas le sisste-gro (ssiste-gro) on sait que t'as nada (t'as pas, ouais)
No hagas el sisste-gro (sisste-gro) sabemos que no tienes nada (no tienes, sí)
J'suis vers le Prado (Prado) j'viens d'sortir d'chez Prada (Prada, Prada)
Estoy cerca del Prado (Prado) acabo de salir de Prada (Prada, Prada)
Fais pas le sisste-gro, on sait que t'as nada, nada, nada
No hagas el sisste-gro, sabemos que no tienes nada, nada, nada
Ça fait des années (ça fait des années)
Ha pasado años (ha pasado años)
Que les fleurs ont fané (que les fleurs ont fané)
Que las flores se han marchitado (que las flores se han marchitado)
Principes et valeurs (principes et valeurs) on oublie jamais
Principios y valores (principios y valores) nunca se olvidan
J'suis dans l'ghetto (j'suis dans l'ghetto)
Estoy en el gueto (estoy en el gueto)
Ça fait émietter tout le gâteau (le gâteau)
Eso hace que se desmorone todo el pastel (el pastel)
Toujours la hess, j'ai pas de château (château)
Siempre en apuros, no tengo un castillo (castillo)
J'prends le tram, ouais, j'ai pas de Lambo'
Tomo el tranvía, sí, no tengo un Lambo'
Et j'me rappelle quand j'étais en bas
Y recuerdo cuando estaba abajo
J'm'en rappelle quand j'faisais les cent pas (les cent pas)
Recuerdo cuando estaba paseando (paseando)
Los Angeles (Los Angeles)
Los Angeles (Los Angeles)
Ça fait des années (ça fait des années)
Es ist Jahre her (es ist Jahre her)
Que les fleurs ont fané (que les fleurs ont fané)
Dass die Blumen verwelkt sind (dass die Blumen verwelkt sind)
Principes et valeurs (principes et valeurs)
Prinzipien und Werte (Prinzipien und Werte)
On oublie jamais
Man vergisst nie
J'suis dans l'ghetto (j'suis dans l'ghetto)
Ich bin im Ghetto (ich bin im Ghetto)
Ça fait émietter tout le gâteau (le gâteau)
Es lässt den ganzen Kuchen zerbröckeln (den Kuchen)
Toujours la hess, j'ai pas de château (château)
Immer in Not, ich habe keine Burg (Burg)
J'prends le tram, ouais, j'ai pas de Lambo'
Ich nehme die Straßenbahn, ja, ich habe keinen Lambo'
J'ai vidé ma haine, j'ai vidé la 'teille (hey, hey)
Ich habe meinen Hass geleert, ich habe die 'Flasche geleert (hey, hey)
J'ai coffré la hey, j'ai claqué ma paye (paw, paw)
Ich habe das Geld eingesperrt, ich habe mein Gehalt ausgegeben (paw, paw)
Contrôle de police, sorry, j'te rappelle (hey, hey)
Polizeikontrolle, sorry, ich rufe dich zurück (hey, hey)
Millions d'vues sur l'net mais on reste les mêmes (oh, oui)
Millionen von Aufrufen im Netz, aber wir bleiben die gleichen (oh, ja)
Sors le GTR, sors le KTM
Hol den GTR raus, hol den KTM raus
J'ai pas l'temps pour la guerre, mon ennemi, c'est moi-même (hey, hey)
Ich habe keine Zeit für Krieg, mein Feind bin ich selbst (hey, hey)
Bon qu'à faire le taf, bon qu'à faire du chiffre
Gut darin, die Arbeit zu erledigen, gut darin, Geld zu machen
Ouais, Sasso, viens on fait la diff'
Ja, Sasso, lass uns den Unterschied machen'
Matrixé par le 3ein, il a fini 3alien
Von der 3ein Matrixiert, er wurde zum 3alien
Même millionnaire j'lâcherais pas Lacoste, TN
Selbst als Millionär würde ich Lacoste, TN nicht aufgeben
J'ai du shit dans l'ADN, réveil au bruit du KTM
Ich habe Scheiße in der DNA, ich wache auf zum Geräusch des KTM
Trop déçu dans ma vie, ma belle, du mal à dire "je t'aime"
Zu enttäuscht in meinem Leben, meine Schöne, ich habe Schwierigkeiten zu sagen „Ich liebe dich“
Un million d'dollars, c'est dangerous
Eine Million Dollar, das ist gefährlich
J'aime son accent tah Los Angeles
Ich liebe ihren Akzent aus Los Angeles
Bébé, là faut qu'te laisse ou faut qu'je te next
Baby, ich muss dich jetzt verlassen oder ich muss dich nexten
On a des ennemis, on a des armes de l'Est
Wir haben Feinde, wir haben Waffen aus dem Osten
C'est dangerous, dangerous
Es ist gefährlich, gefährlich
C'est une diablesse, elle veut du buzz et du flouze, désolé, j'la next
Sie ist eine Teufelin, sie will Buzz und Geld, sorry, ich nexte sie
Elle a des formes de fou comme à Los Angeles
Sie hat verrückte Kurven wie in Los Angeles
Los Angeles (Los Angeles)
Los Angeles (Los Angeles)
Ça fait des années (ça fait des années)
Es ist Jahre her (es ist Jahre her)
Que les fleurs ont fané (que les fleurs ont fané)
Dass die Blumen verwelkt sind (dass die Blumen verwelkt sind)
Principes et valeurs (principes et valeurs)
Prinzipien und Werte (Prinzipien und Werte)
On oublie jamais
Man vergisst nie
J'suis dans l'ghetto (j'suis dans l'ghetto)
Ich bin im Ghetto (ich bin im Ghetto)
Ça fait émietter tout le gâteau (le gâteau)
Es lässt den ganzen Kuchen zerbröckeln (den Kuchen)
Toujours la hess, j'ai pas de château (château)
Immer in Not, ich habe keine Burg (Burg)
J'prends le tramway, j'ai pas de Lambo'
Ich nehme die Straßenbahn, ich habe keinen Lambo'
Et j'me rappelle quand j'étais en bas
Und ich erinnere mich, als ich unten war
J'm'en rappelle quand j'faisais les cent pas
Ich erinnere mich, als ich auf und ab ging
J'veux plus détaille des cent G' (cent G')
Ich will nicht mehr hundert G' im Detail (hundert G')
Y a d'la patate en sachet (sachet)
Es gibt Kartoffeln in der Tüte (Tüte)
J'entends dire que j'ai changé (j'ai changé)
Ich höre, dass ich mich verändert habe (ich habe mich verändert)
Mais ça nous écoute en cachette (cachette)
Aber sie hören uns heimlich zu (heimlich)
Et le temps passe, j'en ai marre
Und die Zeit vergeht, ich habe genug
J'veux faire le bien mais j'ai mal, je fume la médicinale
Ich will Gutes tun, aber es tut weh, ich rauche medizinisches Gras
Posé dans la caisse, COVID, j'fais pas le test
Entspannt im Auto, COVID, ich mache keinen Test
J'suis à Marbe', wesh khouya, labess ?
Ich bin in Marbe', wesh, khouya, labess?
J'lui fais pas l'amour, poto, je la baise
Ich mache nicht Liebe mit ihr, Kumpel, ich ficke sie
Aller sans retour, j'regarde pas ses fesses
Einweg, ich schaue nicht auf ihren Arsch
J'suis vers le Prado (Prado) j'viens d'sortir d'chez Prada
Ich bin beim Prado (Prado) ich komme gerade von Prada
Fais pas le sisste-gro (ssiste-gro) on sait que t'as nada (t'as pas, ouais)
Tu nicht so tough (tough) wir wissen, dass du nichts hast (du hast nichts, ja)
J'suis vers le Prado (Prado) j'viens d'sortir d'chez Prada (Prada, Prada)
Ich bin beim Prado (Prado) ich komme gerade von Prada (Prada, Prada)
Fais pas le sisste-gro, on sait que t'as nada, nada, nada
Tu nicht so tough, wir wissen, dass du nichts hast, nichts, nichts
Ça fait des années (ça fait des années)
Es ist Jahre her (es ist Jahre her)
Que les fleurs ont fané (que les fleurs ont fané)
Dass die Blumen verwelkt sind (dass die Blumen verwelkt sind)
Principes et valeurs (principes et valeurs) on oublie jamais
Prinzipien und Werte (Prinzipien und Werte) man vergisst nie
J'suis dans l'ghetto (j'suis dans l'ghetto)
Ich bin im Ghetto (ich bin im Ghetto)
Ça fait émietter tout le gâteau (le gâteau)
Es lässt den ganzen Kuchen zerbröckeln (den Kuchen)
Toujours la hess, j'ai pas de château (château)
Immer in Not, ich habe keine Burg (Burg)
J'prends le tram, ouais, j'ai pas de Lambo'
Ich nehme die Straßenbahn, ja, ich habe keinen Lambo'
Et j'me rappelle quand j'étais en bas
Und ich erinnere mich, als ich unten war
J'm'en rappelle quand j'faisais les cent pas (les cent pas)
Ich erinnere mich, als ich auf und ab ging (auf und ab ging)
Los Angeles (Los Angeles)
Los Angeles (Los Angeles)
Ça fait des années (ça fait des années)
Sono passati degli anni (sono passati degli anni)
Que les fleurs ont fané (que les fleurs ont fané)
Che i fiori sono appassiti (che i fiori sono appassiti)
Principes et valeurs (principes et valeurs)
Principi e valori (principi e valori)
On oublie jamais
Non si dimenticano mai
J'suis dans l'ghetto (j'suis dans l'ghetto)
Sono nel ghetto (sono nel ghetto)
Ça fait émietter tout le gâteau (le gâteau)
Questo fa sbriciolare tutta la torta (la torta)
Toujours la hess, j'ai pas de château (château)
Sempre in difficoltà, non ho un castello (castello)
J'prends le tram, ouais, j'ai pas de Lambo'
Prendo il tram, sì, non ho una Lambo'
J'ai vidé ma haine, j'ai vidé la 'teille (hey, hey)
Ho svuotato il mio odio, ho svuotato la bottiglia (hey, hey)
J'ai coffré la hey, j'ai claqué ma paye (paw, paw)
Ho messo in cassaforte la hey, ho speso il mio stipendio (paw, paw)
Contrôle de police, sorry, j'te rappelle (hey, hey)
Controllo di polizia, scusa, ti richiamo (hey, hey)
Millions d'vues sur l'net mais on reste les mêmes (oh, oui)
Milioni di visualizzazioni su internet ma restiamo gli stessi (oh, sì)
Sors le GTR, sors le KTM
Tira fuori la GTR, tira fuori la KTM
J'ai pas l'temps pour la guerre, mon ennemi, c'est moi-même (hey, hey)
Non ho tempo per la guerra, il mio nemico sono io stesso (hey, hey)
Bon qu'à faire le taf, bon qu'à faire du chiffre
Buono solo a fare il lavoro, buono solo a fare numeri
Ouais, Sasso, viens on fait la diff'
Sì, Sasso, vieni facciamo la differenza'
Matrixé par le 3ein, il a fini 3alien
Matrixato dal 3ein, è finito 3alien
Même millionnaire j'lâcherais pas Lacoste, TN
Anche milionario non lascerei Lacoste, TN
J'ai du shit dans l'ADN, réveil au bruit du KTM
Ho dello shit nel DNA, sveglia al rumore della KTM
Trop déçu dans ma vie, ma belle, du mal à dire "je t'aime"
Troppo deluso nella mia vita, mia bella, fatico a dire "ti amo"
Un million d'dollars, c'est dangerous
Un milione di dollari, è pericoloso
J'aime son accent tah Los Angeles
Mi piace il suo accento di Los Angeles
Bébé, là faut qu'te laisse ou faut qu'je te next
Bambina, ora devo lasciarti o devo passare al prossimo
On a des ennemis, on a des armes de l'Est
Abbiamo nemici, abbiamo armi dall'Est
C'est dangerous, dangerous
È pericoloso, pericoloso
C'est une diablesse, elle veut du buzz et du flouze, désolé, j'la next
È una diavolessa, vuole del buzz e del denaro, scusa, la passo al prossimo
Elle a des formes de fou comme à Los Angeles
Ha delle curve pazzesche come a Los Angeles
Los Angeles (Los Angeles)
Los Angeles (Los Angeles)
Ça fait des années (ça fait des années)
Sono passati degli anni (sono passati degli anni)
Que les fleurs ont fané (que les fleurs ont fané)
Che i fiori sono appassiti (che i fiori sono appassiti)
Principes et valeurs (principes et valeurs)
Principi e valori (principi e valori)
On oublie jamais
Non si dimenticano mai
J'suis dans l'ghetto (j'suis dans l'ghetto)
Sono nel ghetto (sono nel ghetto)
Ça fait émietter tout le gâteau (le gâteau)
Questo fa sbriciolare tutta la torta (la torta)
Toujours la hess, j'ai pas de château (château)
Sempre in difficoltà, non ho un castello (castello)
J'prends le tramway, j'ai pas de Lambo'
Prendo il tram, sì, non ho una Lambo'
Et j'me rappelle quand j'étais en bas
E mi ricordo quando ero in basso
J'm'en rappelle quand j'faisais les cent pas
Mi ricordo quando facevo i cento passi
J'veux plus détaille des cent G' (cent G')
Non voglio più dettagliare i cento G' (cento G')
Y a d'la patate en sachet (sachet)
C'è della patata in sacchetto (sacchetto)
J'entends dire que j'ai changé (j'ai changé)
Sentivo dire che sono cambiato (sono cambiato)
Mais ça nous écoute en cachette (cachette)
Ma ci ascoltano di nascosto (nascosto)
Et le temps passe, j'en ai marre
E il tempo passa, ne ho abbastanza
J'veux faire le bien mais j'ai mal, je fume la médicinale
Voglio fare il bene ma ho male, fumo la medicinale
Posé dans la caisse, COVID, j'fais pas le test
Posato nella macchina, COVID, non faccio il test
J'suis à Marbe', wesh khouya, labess ?
Sono a Marbe', wesh khouya, labess?
J'lui fais pas l'amour, poto, je la baise
Non le faccio l'amore, amico, la scopo
Aller sans retour, j'regarde pas ses fesses
Andata senza ritorno, non guardo il suo sedere
J'suis vers le Prado (Prado) j'viens d'sortir d'chez Prada
Sono verso il Prado (Prado) sono appena uscito da Prada
Fais pas le sisste-gro (ssiste-gro) on sait que t'as nada (t'as pas, ouais)
Non fare il sisste-gro (sisste-gro) sappiamo che non hai nulla (non hai, sì)
J'suis vers le Prado (Prado) j'viens d'sortir d'chez Prada (Prada, Prada)
Sono verso il Prado (Prado) sono appena uscito da Prada (Prada, Prada)
Fais pas le sisste-gro, on sait que t'as nada, nada, nada
Non fare il sisste-gro, sappiamo che non hai nulla, nulla, nulla
Ça fait des années (ça fait des années)
Sono passati degli anni (sono passati degli anni)
Que les fleurs ont fané (que les fleurs ont fané)
Che i fiori sono appassiti (che i fiori sono appassiti)
Principes et valeurs (principes et valeurs) on oublie jamais
Principi e valori (principi e valori) non si dimenticano mai
J'suis dans l'ghetto (j'suis dans l'ghetto)
Sono nel ghetto (sono nel ghetto)
Ça fait émietter tout le gâteau (le gâteau)
Questo fa sbriciolare tutta la torta (la torta)
Toujours la hess, j'ai pas de château (château)
Sempre in difficoltà, non ho un castello (castello)
J'prends le tram, ouais, j'ai pas de Lambo'
Prendo il tram, sì, non ho una Lambo'
Et j'me rappelle quand j'étais en bas
E mi ricordo quando ero in basso
J'm'en rappelle quand j'faisais les cent pas (les cent pas)
Mi ricordo quando facevo i cento passi (i cento passi)

Trivia about the song Los Angeles by Sasso

On which albums was the song “Los Angeles” released by Sasso?
Sasso released the song on the albums “Enfant2LaRue Vol. 2 (Réédition)” in 2021 and “Enfant2laRue, Vol. 2” in 2021.
Who composed the song “Los Angeles” by Sasso?
The song “Los Angeles” by Sasso was composed by Sasso, Mohamed Alt El Kaid.

Most popular songs of Sasso

Other artists of Urban pop music