Au petit matin, on s'endort après quatre heures
J'suis avec Yamine et j'suis vers les quatre tours
Bang, bang
Bang, bang
Bang, bang (Good Kid sinon rien)
Au petit matin, on s'endort après quatre heures
Au petit matin, on s'endort après quatre heures
J'suis avec Yamine et j'suis vers les quatre tours
J'évite les bombeurs, les suceurs, les gratteurs
J'ai que le micro, fils de pute, j'ai pas d'four
Que Dieu nous préserve du feu de l'enfer,
Faut l'milli' pour ma mère, bats les couilles qu'on m'enterre
J'sais comment faire, j'ai coupé le teh
J'encaisse pendant qu'tu fais des commentaires
On arrive en AK, 200 sur la A7
J'ai pas fait d'film et j'ai récup' des cassettes
Pas fait d'études, j'ai pas l'BAC, pas d'CACES
Mais grâce à maman, j'parle pas comme un cas soc'
J'fais du rap pour l'moment, j'envoie que des bastos
Demande à Michel, lui-même il sait
J'écrivais mes textes en allant au lycée
J'ai fréquenté les bâtiments hiver-été
Et j'ai vu que aucun d'tes rappeurs n'y étaient
On sait compter l'argent, on sait compter les gens aussi
On sait qui est là quand ça sent l'roussi
Lève ta moto, 46 Rossi
J'aime trop les billets, j'aime aussi les jolies filles
Visage intact mais le cœur est balafré
Tu veux m'chahad, fais-le mais faut pas m'rater
Car dans ma folie, pas besoin de karaté
Quand j'rappe, assieds-toi, trou du cul, et càllate
J'savais pas quoi faire, j'me suis mis à rapper
Tout c'que j'ai à faire, toute ma vie, j'vais pas rapper
Les p'tits veulent tous la carrière à Mbappé
C'est pas des LOL, à part le Tout-Puissant, pas d'idole
J'connais pas le luxe, maman fait ses cours à Lidl
J'ai trop les crocs, fils de putain, t'as pas idée
J'laisse pas d'héritage, j'veux pas r'faire les Hallyday
Quand j'avais rien, je sais très bien qui m'a aidé
Pas besoin d'le citer, jamais j'l'ai évité
Te-shi est effrité, ça bicrave everyday
Dis-leur, Larlar, cette année, on va les calciner
J'finis ce couplet
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
Sur l'rrain-te des chantiers, il n'y a pas d'arbitre
Ça court pas après le même ballon
Encore une journée de plus dans la street
Un jour de plus où j'ai pas l'million
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
Ah, ils aiment, frérot, tous les jours sur le terrain
Trop réel, y a pas de bleh et à qui je dois plaire
À part le Seigneur et ma mère ? À part mon Seigneur et ma mère
Et je l'aime à la mort, je me tue au redma
J'ai mis bien la famille, j'ai pas acheté la Audemars
Fais tourner le roulement, j'connais pas l'amour moi
Elle m'envoie des romans, elle me met la rouma
C'est le 1.3, frère, 6.9 la trik, sûrement j't'allume si tu m'la piques
T'iras chercher tes grands, parle pas les gros voyous, hachek ma bite, eh
J'ai la tête qui est remplie d'projets, dis aux jaloux de ne pas m'approcher
On est restés les mêmes, on est conscients
Conscients qu'il y a pas longtemps, on était fauchés
J'bombarde, j'ai la dalle comme Sasso, aucun geste déplacé
Garçon, persiste, on veut percer comme Omar Sy
Commémore tous mes récits comme Arsène
J'ai vadrouillé partout comme personne
Comme à Lyon, comme à Paris, comme à Marseille
Prends des notes sur mon iPhone, je rentre pas
J'écoute des prods sur les quais de la gare, seul
J'fais des loves, des sons, des concerts
À l'affût des faux qui m'conseillent, à la fin, je rends tout c'que j'possède
J'ai tendu la sacoche à midi pile (midi pile)
Mais j'en suis pas fier, c'était ridicule (ouh, ouh)
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
Sur l'rrain-te des chantiers, il n'y a pas d'arbitre, ça court pas après le même ballon
Encore une journée de plus dans la street, un jour de plus où j'ai pas l'million
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
Good Kid sinon rienx
Au petit matin, on s'endort après quatre heures
In the early morning, we fall asleep after four hours
J'suis avec Yamine et j'suis vers les quatre tours
I'm with Yamine and I'm near the four towers
Bang, bang
Bang, bang
Bang, bang
Bang, bang
Bang, bang (Good Kid sinon rien)
Bang, bang (Good Kid or nothing)
Au petit matin, on s'endort après quatre heures
In the early morning, we fall asleep after four hours
Au petit matin, on s'endort après quatre heures
In the early morning, we fall asleep after four hours
J'suis avec Yamine et j'suis vers les quatre tours
I'm with Yamine and I'm near the four towers
J'évite les bombeurs, les suceurs, les gratteurs
I avoid the bombers, the suckers, the scratchers
J'ai que le micro, fils de pute, j'ai pas d'four
I only have the microphone, son of a bitch, I don't have an oven
Que Dieu nous préserve du feu de l'enfer,
May God protect us from the fire of hell,
Faut l'milli' pour ma mère, bats les couilles qu'on m'enterre
Need a million for my mother, don't care if they bury me
J'sais comment faire, j'ai coupé le teh
I know how to do it, I cut the tea
J'encaisse pendant qu'tu fais des commentaires
I cash in while you're commenting
On arrive en AK, 200 sur la A7
We arrive in AK, 200 on the A7
J'ai pas fait d'film et j'ai récup' des cassettes
I didn't make a movie and I got some tapes
Pas fait d'études, j'ai pas l'BAC, pas d'CACES
Didn't study, I don't have a BAC, no CACES
Mais grâce à maman, j'parle pas comme un cas soc'
But thanks to mom, I don't talk like a social case
J'fais du rap pour l'moment, j'envoie que des bastos
I'm rapping for the moment, I only send bullets
Demande à Michel, lui-même il sait
Ask Michel, he knows himself
J'écrivais mes textes en allant au lycée
I wrote my lyrics on the way to high school
J'ai fréquenté les bâtiments hiver-été
I frequented the buildings winter-summer
Et j'ai vu que aucun d'tes rappeurs n'y étaient
And I saw that none of your rappers were there
On sait compter l'argent, on sait compter les gens aussi
We know how to count money, we know how to count people too
On sait qui est là quand ça sent l'roussi
We know who's there when it smells burnt
Lève ta moto, 46 Rossi
Lift your bike, 46 Rossi
J'aime trop les billets, j'aime aussi les jolies filles
I love bills too much, I also love pretty girls
Visage intact mais le cœur est balafré
Face intact but the heart is scarred
Tu veux m'chahad, fais-le mais faut pas m'rater
You want to witness me, do it but don't miss me
Car dans ma folie, pas besoin de karaté
Because in my madness, no need for karate
Quand j'rappe, assieds-toi, trou du cul, et càllate
When I rap, sit down, asshole, and shut up
J'savais pas quoi faire, j'me suis mis à rapper
I didn't know what to do, I started rapping
Tout c'que j'ai à faire, toute ma vie, j'vais pas rapper
All I have to do, all my life, I'm not going to rap
Les p'tits veulent tous la carrière à Mbappé
The kids all want Mbappe's career
C'est pas des LOL, à part le Tout-Puissant, pas d'idole
It's not LOL, apart from the Almighty, no idol
J'connais pas le luxe, maman fait ses cours à Lidl
I don't know luxury, mom does her shopping at Lidl
J'ai trop les crocs, fils de putain, t'as pas idée
I'm too hungry, son of a bitch, you have no idea
J'laisse pas d'héritage, j'veux pas r'faire les Hallyday
I leave no inheritance, I don't want to redo the Hallydays
Quand j'avais rien, je sais très bien qui m'a aidé
When I had nothing, I know very well who helped me
Pas besoin d'le citer, jamais j'l'ai évité
No need to mention him, I never avoided him
Te-shi est effrité, ça bicrave everyday
Tea is crumbled, it sells everyday
Dis-leur, Larlar, cette année, on va les calciner
Tell them, Larlar, this year, we're going to burn them
J'finis ce couplet
I finish this verse
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
I held the bag at noon sharp, another dirty day of coal
Sur l'rrain-te des chantiers, il n'y a pas d'arbitre
On the construction site, there is no referee
Ça court pas après le même ballon
They're not chasing the same ball
Encore une journée de plus dans la street
Another day in the street
Un jour de plus où j'ai pas l'million
Another day without a million
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
I held the bag at noon sharp, another dirty day of coal
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
I held the bag at noon sharp, I held the bag at noon sharp
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
I held the bag at noon sharp, I held the bag at noon sharp
Ah, ils aiment, frérot, tous les jours sur le terrain
Ah, they love it, bro, every day on the field
Trop réel, y a pas de bleh et à qui je dois plaire
Too real, there's no blah and who do I have to please
À part le Seigneur et ma mère ? À part mon Seigneur et ma mère
Apart from the Lord and my mother? Apart from my Lord and my mother
Et je l'aime à la mort, je me tue au redma
And I love her to death, I kill myself at work
J'ai mis bien la famille, j'ai pas acheté la Audemars
I took care of the family, I didn't buy the Audemars
Fais tourner le roulement, j'connais pas l'amour moi
Turn the bearing, I don't know love
Elle m'envoie des romans, elle me met la rouma
She sends me novels, she gives me the rumor
C'est le 1.3, frère, 6.9 la trik, sûrement j't'allume si tu m'la piques
It's the 1.3, brother, 6.9 the trick, surely I'll light you up if you steal it
T'iras chercher tes grands, parle pas les gros voyous, hachek ma bite, eh
You'll go get your elders, don't talk big thugs, hachek my dick, eh
J'ai la tête qui est remplie d'projets, dis aux jaloux de ne pas m'approcher
I have a head full of projects, tell the jealous not to approach me
On est restés les mêmes, on est conscients
We stayed the same, we are aware
Conscients qu'il y a pas longtemps, on était fauchés
Aware that not long ago, we were broke
J'bombarde, j'ai la dalle comme Sasso, aucun geste déplacé
I bomb, I'm hungry like Sasso, no misplaced gesture
Garçon, persiste, on veut percer comme Omar Sy
Boy, persist, we want to break through like Omar Sy
Commémore tous mes récits comme Arsène
Commemorate all my stories like Arsene
J'ai vadrouillé partout comme personne
I've roamed everywhere like no one
Comme à Lyon, comme à Paris, comme à Marseille
Like in Lyon, like in Paris, like in Marseille
Prends des notes sur mon iPhone, je rentre pas
Take notes on my iPhone, I don't go in
J'écoute des prods sur les quais de la gare, seul
I listen to prods on the station platforms, alone
J'fais des loves, des sons, des concerts
I make loves, songs, concerts
À l'affût des faux qui m'conseillent, à la fin, je rends tout c'que j'possède
On the lookout for fakes who advise me, in the end, I give back everything I own
J'ai tendu la sacoche à midi pile (midi pile)
I held the bag at noon sharp (noon sharp)
Mais j'en suis pas fier, c'était ridicule (ouh, ouh)
But I'm not proud of it, it was ridiculous (ooh, ooh)
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
I held the bag at noon sharp, another dirty day of coal
Sur l'rrain-te des chantiers, il n'y a pas d'arbitre, ça court pas après le même ballon
On the construction site, there is no referee, they're not chasing the same ball
Encore une journée de plus dans la street, un jour de plus où j'ai pas l'million
Another day in the street, another day without a million
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
I held the bag at noon sharp, another dirty day of coal
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
I held the bag at noon sharp, I held the bag at noon sharp
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
I held the bag at noon sharp, I held the bag at noon sharp
Good Kid sinon rienx
Good Kid or nothing
Au petit matin, on s'endort après quatre heures
De manhã cedo, adormecemos depois das quatro horas
J'suis avec Yamine et j'suis vers les quatre tours
Estou com Yamine e estou perto das quatro torres
Bang, bang
Bang, bang
Bang, bang
Bang, bang
Bang, bang (Good Kid sinon rien)
Bang, bang (Good Kid ou nada)
Au petit matin, on s'endort après quatre heures
De manhã cedo, adormecemos depois das quatro horas
Au petit matin, on s'endort après quatre heures
De manhã cedo, adormecemos depois das quatro horas
J'suis avec Yamine et j'suis vers les quatre tours
Estou com Yamine e estou perto das quatro torres
J'évite les bombeurs, les suceurs, les gratteurs
Evito os bombistas, os chupadores, os arranhadores
J'ai que le micro, fils de pute, j'ai pas d'four
Só tenho o microfone, filho da puta, não tenho forno
Que Dieu nous préserve du feu de l'enfer,
Que Deus nos proteja do fogo do inferno,
Faut l'milli' pour ma mère, bats les couilles qu'on m'enterre
Preciso de um milhão para a minha mãe, não me importa que me enterrem
J'sais comment faire, j'ai coupé le teh
Sei como fazer, cortei o chá
J'encaisse pendant qu'tu fais des commentaires
Recebo enquanto fazes comentários
On arrive en AK, 200 sur la A7
Chegamos em AK, 200 na A7
J'ai pas fait d'film et j'ai récup' des cassettes
Não fiz nenhum filme e recuperei algumas cassetes
Pas fait d'études, j'ai pas l'BAC, pas d'CACES
Não estudei, não tenho o BAC, não tenho CACES
Mais grâce à maman, j'parle pas comme un cas soc'
Mas graças à minha mãe, não falo como um caso social
J'fais du rap pour l'moment, j'envoie que des bastos
Faço rap por enquanto, só mando balas
Demande à Michel, lui-même il sait
Pergunta ao Michel, ele mesmo sabe
J'écrivais mes textes en allant au lycée
Escrevia as minhas letras a caminho do liceu
J'ai fréquenté les bâtiments hiver-été
Frequentei os prédios inverno-verão
Et j'ai vu que aucun d'tes rappeurs n'y étaient
E vi que nenhum dos teus rappers estava lá
On sait compter l'argent, on sait compter les gens aussi
Sabemos contar dinheiro, também sabemos contar pessoas
On sait qui est là quand ça sent l'roussi
Sabemos quem está lá quando cheira a queimado
Lève ta moto, 46 Rossi
Levanta a tua moto, 46 Rossi
J'aime trop les billets, j'aime aussi les jolies filles
Gosto muito de dinheiro, também gosto de meninas bonitas
Visage intact mais le cœur est balafré
Rosto intacto mas o coração está cicatrizado
Tu veux m'chahad, fais-le mais faut pas m'rater
Queres me matar, faz isso mas não podes falhar
Car dans ma folie, pas besoin de karaté
Na minha loucura, não preciso de karaté
Quand j'rappe, assieds-toi, trou du cul, et càllate
Quando faço rap, senta-te, buraco do cu, e cala-te
J'savais pas quoi faire, j'me suis mis à rapper
Não sabia o que fazer, comecei a fazer rap
Tout c'que j'ai à faire, toute ma vie, j'vais pas rapper
Tudo o que tenho a fazer, toda a minha vida, não vou fazer rap
Les p'tits veulent tous la carrière à Mbappé
Os pequenos querem todos a carreira do Mbappé
C'est pas des LOL, à part le Tout-Puissant, pas d'idole
Não são LOL, além do Todo-Poderoso, não tenho ídolo
J'connais pas le luxe, maman fait ses cours à Lidl
Não conheço o luxo, a minha mãe faz as compras no Lidl
J'ai trop les crocs, fils de putain, t'as pas idée
Estou com muita fome, filho da puta, não fazes ideia
J'laisse pas d'héritage, j'veux pas r'faire les Hallyday
Não deixo herança, não quero refazer os Hallyday
Quand j'avais rien, je sais très bien qui m'a aidé
Quando não tinha nada, sei muito bem quem me ajudou
Pas besoin d'le citer, jamais j'l'ai évité
Não preciso de o citar, nunca o evitei
Te-shi est effrité, ça bicrave everyday
A droga está esfarelada, vende-se todos os dias
Dis-leur, Larlar, cette année, on va les calciner
Diz-lhes, Larlar, este ano, vamos queimá-los
J'finis ce couplet
Termino este verso
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
Segurei a bolsa ao meio-dia em ponto, mais um dia duro de trabalho
Sur l'rrain-te des chantiers, il n'y a pas d'arbitre
No canteiro de obras, não há árbitro
Ça court pas après le même ballon
Não estão a correr atrás da mesma bola
Encore une journée de plus dans la street
Mais um dia na rua
Un jour de plus où j'ai pas l'million
Mais um dia sem o milhão
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
Segurei a bolsa ao meio-dia em ponto, mais um dia duro de trabalho
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
Segurei a bolsa ao meio-dia em ponto, segurei a bolsa ao meio-dia em ponto
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
Segurei a bolsa ao meio-dia em ponto, segurei a bolsa ao meio-dia em ponto
Ah, ils aiment, frérot, tous les jours sur le terrain
Ah, eles gostam, irmão, todos os dias no campo
Trop réel, y a pas de bleh et à qui je dois plaire
Muito real, não há bleh e a quem tenho que agradar
À part le Seigneur et ma mère ? À part mon Seigneur et ma mère
Além do Senhor e da minha mãe? Além do meu Senhor e da minha mãe
Et je l'aime à la mort, je me tue au redma
E eu a amo até a morte, eu me mato no trabalho
J'ai mis bien la famille, j'ai pas acheté la Audemars
Cuidei bem da família, não comprei a Audemars
Fais tourner le roulement, j'connais pas l'amour moi
Gira o rolamento, eu não conheço o amor
Elle m'envoie des romans, elle me met la rouma
Ela me manda romances, ela me dá a rouma
C'est le 1.3, frère, 6.9 la trik, sûrement j't'allume si tu m'la piques
É o 1.3, irmão, 6.9 a trik, certamente te acendo se me roubas
T'iras chercher tes grands, parle pas les gros voyous, hachek ma bite, eh
Vais buscar os teus grandes, não falem dos grandes bandidos, hachek meu pau, eh
J'ai la tête qui est remplie d'projets, dis aux jaloux de ne pas m'approcher
Tenho a cabeça cheia de projetos, diga aos invejosos para não se aproximarem
On est restés les mêmes, on est conscients
Ficamos os mesmos, estamos conscientes
Conscients qu'il y a pas longtemps, on était fauchés
Conscientes de que não faz muito tempo, estávamos falidos
J'bombarde, j'ai la dalle comme Sasso, aucun geste déplacé
Ataco, estou com fome como Sasso, nenhum gesto deslocado
Garçon, persiste, on veut percer comme Omar Sy
Persista, rapaz, queremos furar como Omar Sy
Commémore tous mes récits comme Arsène
Comemoro todas as minhas histórias como Arsène
J'ai vadrouillé partout comme personne
Andei por todo o lado como ninguém
Comme à Lyon, comme à Paris, comme à Marseille
Como em Lyon, como em Paris, como em Marselha
Prends des notes sur mon iPhone, je rentre pas
Tomo notas no meu iPhone, não volto
J'écoute des prods sur les quais de la gare, seul
Ouço produções nas plataformas da estação, sozinho
J'fais des loves, des sons, des concerts
Faço amores, sons, concertos
À l'affût des faux qui m'conseillent, à la fin, je rends tout c'que j'possède
À espreita dos falsos que me aconselham, no final, devolvo tudo o que possuo
J'ai tendu la sacoche à midi pile (midi pile)
Estendi a bolsa ao meio-dia em ponto (meio-dia em ponto)
Mais j'en suis pas fier, c'était ridicule (ouh, ouh)
Mas não estou orgulhoso disso, era ridículo (ouh, ouh)
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
Segurei a bolsa ao meio-dia em ponto, mais um dia duro de trabalho
Sur l'rrain-te des chantiers, il n'y a pas d'arbitre, ça court pas après le même ballon
No canteiro de obras, não há árbitro, não estão a correr atrás da mesma bola
Encore une journée de plus dans la street, un jour de plus où j'ai pas l'million
Mais um dia na rua, mais um dia sem o milhão
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
Segurei a bolsa ao meio-dia em ponto, mais um dia duro de trabalho
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
Segurei a bolsa ao meio-dia em ponto, segurei a bolsa ao meio-dia em ponto
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
Segurei a bolsa ao meio-dia em ponto, segurei a bolsa ao meio-dia em ponto
Good Kid sinon rienx
Good Kid ou nada
Au petit matin, on s'endort après quatre heures
Al amanecer, nos dormimos después de las cuatro
J'suis avec Yamine et j'suis vers les quatre tours
Estoy con Yamine y estoy cerca de las cuatro torres
Bang, bang
Bang, bang
Bang, bang
Bang, bang
Bang, bang (Good Kid sinon rien)
Bang, bang (Good Kid o nada)
Au petit matin, on s'endort après quatre heures
Al amanecer, nos dormimos después de las cuatro
Au petit matin, on s'endort après quatre heures
Al amanecer, nos dormimos después de las cuatro
J'suis avec Yamine et j'suis vers les quatre tours
Estoy con Yamine y estoy cerca de las cuatro torres
J'évite les bombeurs, les suceurs, les gratteurs
Evito a los grafiteros, los chupasangres, los rascadores
J'ai que le micro, fils de pute, j'ai pas d'four
Solo tengo el micrófono, hijo de puta, no tengo horno
Que Dieu nous préserve du feu de l'enfer,
Que Dios nos proteja del fuego del infierno,
Faut l'milli' pour ma mère, bats les couilles qu'on m'enterre
Necesito un millón para mi madre, me importa un carajo que me entierren
J'sais comment faire, j'ai coupé le teh
Sé cómo hacerlo, corté el té
J'encaisse pendant qu'tu fais des commentaires
Cobro mientras tú haces comentarios
On arrive en AK, 200 sur la A7
Llegamos en AK, 200 en la A7
J'ai pas fait d'film et j'ai récup' des cassettes
No hice una película y recuperé las cintas
Pas fait d'études, j'ai pas l'BAC, pas d'CACES
No estudié, no tengo el BAC, no tengo CACES
Mais grâce à maman, j'parle pas comme un cas soc'
Pero gracias a mamá, no hablo como un caso social
J'fais du rap pour l'moment, j'envoie que des bastos
Hago rap por el momento, solo disparo balas
Demande à Michel, lui-même il sait
Pregunta a Michel, él mismo lo sabe
J'écrivais mes textes en allant au lycée
Escribía mis textos yendo al instituto
J'ai fréquenté les bâtiments hiver-été
Frecuenté los edificios invierno-verano
Et j'ai vu que aucun d'tes rappeurs n'y étaient
Y vi que ninguno de tus raperos estaba allí
On sait compter l'argent, on sait compter les gens aussi
Sabemos contar dinero, también sabemos contar personas
On sait qui est là quand ça sent l'roussi
Sabemos quién está ahí cuando huele a quemado
Lève ta moto, 46 Rossi
Levanta tu moto, 46 Rossi
J'aime trop les billets, j'aime aussi les jolies filles
Me encantan los billetes, también me gustan las chicas bonitas
Visage intact mais le cœur est balafré
Cara intacta pero el corazón está cicatrizado
Tu veux m'chahad, fais-le mais faut pas m'rater
Quieres dispararme, hazlo pero no me falles
Car dans ma folie, pas besoin de karaté
Porque en mi locura, no necesito karate
Quand j'rappe, assieds-toi, trou du cul, et càllate
Cuando rapeo, siéntate, culo, y cállate
J'savais pas quoi faire, j'me suis mis à rapper
No sabía qué hacer, así que empecé a rapear
Tout c'que j'ai à faire, toute ma vie, j'vais pas rapper
Todo lo que tengo que hacer, toda mi vida, no voy a rapear
Les p'tits veulent tous la carrière à Mbappé
Los pequeños quieren la carrera de Mbappé
C'est pas des LOL, à part le Tout-Puissant, pas d'idole
No son bromas, aparte del Todopoderoso, no tengo ídolos
J'connais pas le luxe, maman fait ses cours à Lidl
No conozco el lujo, mamá hace sus compras en Lidl
J'ai trop les crocs, fils de putain, t'as pas idée
Tengo mucha hambre, hijo de puta, no tienes idea
J'laisse pas d'héritage, j'veux pas r'faire les Hallyday
No dejo herencia, no quiero repetir los Hallyday
Quand j'avais rien, je sais très bien qui m'a aidé
Cuando no tenía nada, sé muy bien quién me ayudó
Pas besoin d'le citer, jamais j'l'ai évité
No necesito mencionarlo, nunca lo evité
Te-shi est effrité, ça bicrave everyday
La marihuana está desmenuzada, se vende todos los días
Dis-leur, Larlar, cette année, on va les calciner
Diles, Larlar, este año, los vamos a calcinar
J'finis ce couplet
Termino este verso
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
Sostuve la bolsa al mediodía en punto, otro día duro de trabajo
Sur l'rrain-te des chantiers, il n'y a pas d'arbitre
En el terreno de los trabajos, no hay árbitro
Ça court pas après le même ballon
No corren tras la misma pelota
Encore une journée de plus dans la street
Otro día más en la calle
Un jour de plus où j'ai pas l'million
Un día más sin el millón
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
Sostuve la bolsa al mediodía en punto, otro día duro de trabajo
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
Sostuve la bolsa al mediodía en punto, sostuve la bolsa al mediodía en punto
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
Sostuve la bolsa al mediodía en punto, sostuve la bolsa al mediodía en punto
Ah, ils aiment, frérot, tous les jours sur le terrain
Ah, les gusta, hermano, todos los días en el campo
Trop réel, y a pas de bleh et à qui je dois plaire
Demasiado real, no hay bleh y a quién tengo que complacer
À part le Seigneur et ma mère ? À part mon Seigneur et ma mère
¿Aparte del Señor y mi madre? Aparte de mi Señor y mi madre
Et je l'aime à la mort, je me tue au redma
Y la amo hasta la muerte, me mato trabajando
J'ai mis bien la famille, j'ai pas acheté la Audemars
Puse a la familia bien, no compré la Audemars
Fais tourner le roulement, j'connais pas l'amour moi
Haz girar el rodamiento, no conozco el amor
Elle m'envoie des romans, elle me met la rouma
Ella me envía novelas, me pone rumores
C'est le 1.3, frère, 6.9 la trik, sûrement j't'allume si tu m'la piques
Es el 1.3, hermano, 6.9 la trik, seguro que te enciendo si me la quitas
T'iras chercher tes grands, parle pas les gros voyous, hachek ma bite, eh
Irás a buscar a tus mayores, no hables de los grandes matones, hachek mi polla, eh
J'ai la tête qui est remplie d'projets, dis aux jaloux de ne pas m'approcher
Tengo la cabeza llena de proyectos, dile a los celosos que no se me acerquen
On est restés les mêmes, on est conscients
Nos hemos quedado los mismos, somos conscientes
Conscients qu'il y a pas longtemps, on était fauchés
Conscientes de que no hace mucho, estábamos arruinados
J'bombarde, j'ai la dalle comme Sasso, aucun geste déplacé
Bombardeo, tengo hambre como Sasso, ningún gesto fuera de lugar
Garçon, persiste, on veut percer comme Omar Sy
Chico, persiste, queremos triunfar como Omar Sy
Commémore tous mes récits comme Arsène
Conmemora todas mis historias como Arsène
J'ai vadrouillé partout comme personne
He vagabundeado por todas partes como nadie
Comme à Lyon, comme à Paris, comme à Marseille
Como en Lyon, como en París, como en Marsella
Prends des notes sur mon iPhone, je rentre pas
Tomo notas en mi iPhone, no entro
J'écoute des prods sur les quais de la gare, seul
Escucho producciones en los andenes de la estación, solo
J'fais des loves, des sons, des concerts
Hago amores, canciones, conciertos
À l'affût des faux qui m'conseillent, à la fin, je rends tout c'que j'possède
Al acecho de los falsos que me aconsejan, al final, devuelvo todo lo que poseo
J'ai tendu la sacoche à midi pile (midi pile)
Sostuve la bolsa al mediodía en punto (mediodía en punto)
Mais j'en suis pas fier, c'était ridicule (ouh, ouh)
Pero no estoy orgulloso de ello, era ridículo (ouh, ouh)
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
Sostuve la bolsa al mediodía en punto, otro día duro de trabajo
Sur l'rrain-te des chantiers, il n'y a pas d'arbitre, ça court pas après le même ballon
En el terreno de los trabajos, no hay árbitro, no corren tras la misma pelota
Encore une journée de plus dans la street, un jour de plus où j'ai pas l'million
Otro día más en la calle, un día más sin el millón
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
Sostuve la bolsa al mediodía en punto, otro día duro de trabajo
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
Sostuve la bolsa al mediodía en punto, sostuve la bolsa al mediodía en punto
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
Sostuve la bolsa al mediodía en punto, sostuve la bolsa al mediodía en punto
Good Kid sinon rienx
Good Kid o nada
Au petit matin, on s'endort après quatre heures
Am frühen Morgen schlafen wir nach vier Stunden ein
J'suis avec Yamine et j'suis vers les quatre tours
Ich bin mit Yamine und ich bin bei den vier Türmen
Bang, bang
Bang, bang
Bang, bang
Bang, bang
Bang, bang (Good Kid sinon rien)
Bang, bang (Good Kid oder nichts)
Au petit matin, on s'endort après quatre heures
Am frühen Morgen schlafen wir nach vier Stunden ein
Au petit matin, on s'endort après quatre heures
Am frühen Morgen schlafen wir nach vier Stunden ein
J'suis avec Yamine et j'suis vers les quatre tours
Ich bin mit Yamine und ich bin bei den vier Türmen
J'évite les bombeurs, les suceurs, les gratteurs
Ich vermeide die Bombenleger, die Sauger, die Kratzer
J'ai que le micro, fils de pute, j'ai pas d'four
Ich habe nur das Mikrofon, Hurensohn, ich habe keinen Ofen
Que Dieu nous préserve du feu de l'enfer,
Möge Gott uns vor dem Feuer der Hölle bewahren,
Faut l'milli' pour ma mère, bats les couilles qu'on m'enterre
Ich brauche die Million für meine Mutter, scheiß drauf, dass man mich begräbt
J'sais comment faire, j'ai coupé le teh
Ich weiß, wie man es macht, ich habe den Tee abgeschnitten
J'encaisse pendant qu'tu fais des commentaires
Ich kassiere, während du Kommentare machst
On arrive en AK, 200 sur la A7
Wir kommen mit AK, 200 auf der A7
J'ai pas fait d'film et j'ai récup' des cassettes
Ich habe keinen Film gemacht und habe Kassetten zurückbekommen
Pas fait d'études, j'ai pas l'BAC, pas d'CACES
Keine Studien gemacht, habe kein Abitur, keine CACES
Mais grâce à maman, j'parle pas comme un cas soc'
Aber dank Mama spreche ich nicht wie ein Sozialfall
J'fais du rap pour l'moment, j'envoie que des bastos
Ich mache im Moment Rap, ich schieße nur Kugeln
Demande à Michel, lui-même il sait
Frag Michel, er weiß es selbst
J'écrivais mes textes en allant au lycée
Ich schrieb meine Texte auf dem Weg zur Schule
J'ai fréquenté les bâtiments hiver-été
Ich habe die Gebäude im Winter und im Sommer besucht
Et j'ai vu que aucun d'tes rappeurs n'y étaient
Und ich habe gesehen, dass keiner deiner Rapper dort war
On sait compter l'argent, on sait compter les gens aussi
Wir können Geld zählen, wir können auch Menschen zählen
On sait qui est là quand ça sent l'roussi
Wir wissen, wer da ist, wenn es brenzlig wird
Lève ta moto, 46 Rossi
Hebe dein Motorrad, 46 Rossi
J'aime trop les billets, j'aime aussi les jolies filles
Ich liebe Geld zu sehr, ich liebe auch hübsche Mädchen
Visage intact mais le cœur est balafré
Gesicht unversehrt, aber das Herz ist vernarbt
Tu veux m'chahad, fais-le mais faut pas m'rater
Du willst mich erschießen, mach es, aber du darfst mich nicht verfehlen
Car dans ma folie, pas besoin de karaté
Denn in meinem Wahnsinn brauche ich kein Karate
Quand j'rappe, assieds-toi, trou du cul, et càllate
Wenn ich rappe, setz dich hin, Arschloch, und halt die Klappe
J'savais pas quoi faire, j'me suis mis à rapper
Ich wusste nicht, was ich tun sollte, also fing ich an zu rappen
Tout c'que j'ai à faire, toute ma vie, j'vais pas rapper
Alles, was ich tun muss, mein ganzes Leben lang werde ich nicht rappen
Les p'tits veulent tous la carrière à Mbappé
Die Kleinen wollen alle die Karriere von Mbappé
C'est pas des LOL, à part le Tout-Puissant, pas d'idole
Es sind keine LOL, außer dem Allmächtigen, keine Idole
J'connais pas le luxe, maman fait ses cours à Lidl
Ich kenne keinen Luxus, Mama macht ihre Kurse bei Lidl
J'ai trop les crocs, fils de putain, t'as pas idée
Ich habe einen riesigen Hunger, Hurensohn, du hast keine Ahnung
J'laisse pas d'héritage, j'veux pas r'faire les Hallyday
Ich hinterlasse kein Erbe, ich will nicht die Hallydays wiederholen
Quand j'avais rien, je sais très bien qui m'a aidé
Als ich nichts hatte, weiß ich sehr gut, wer mir geholfen hat
Pas besoin d'le citer, jamais j'l'ai évité
Ich brauche ihn nicht zu nennen, ich habe ihn nie vermieden
Te-shi est effrité, ça bicrave everyday
Te-shi ist zerbröckelt, es wird jeden Tag verkauft
Dis-leur, Larlar, cette année, on va les calciner
Sag es ihnen, Larlar, dieses Jahr werden wir sie verbrennen
J'finis ce couplet
Ich beende diese Strophe
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
Ich habe die Tasche um Punkt zwölf gehalten, wieder ein harter Arbeitstag
Sur l'rrain-te des chantiers, il n'y a pas d'arbitre
Auf der Baustelle gibt es keinen Schiedsrichter
Ça court pas après le même ballon
Sie jagen nicht dem gleichen Ball hinterher
Encore une journée de plus dans la street
Noch ein Tag mehr auf der Straße
Un jour de plus où j'ai pas l'million
Ein weiterer Tag, an dem ich nicht die Million habe
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
Ich habe die Tasche um Punkt zwölf gehalten, wieder ein harter Arbeitstag
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
Ich habe die Tasche um Punkt zwölf gehalten, ich habe die Tasche um Punkt zwölf gehalten
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
Ich habe die Tasche um Punkt zwölf gehalten, ich habe die Tasche um Punkt zwölf gehalten
Ah, ils aiment, frérot, tous les jours sur le terrain
Ah, sie mögen es, Bruder, jeden Tag auf dem Feld
Trop réel, y a pas de bleh et à qui je dois plaire
Zu real, es gibt kein Blah und wen muss ich beeindrucken
À part le Seigneur et ma mère ? À part mon Seigneur et ma mère
Außer dem Herrn und meiner Mutter? Außer meinem Herrn und meiner Mutter
Et je l'aime à la mort, je me tue au redma
Und ich liebe sie bis zum Tod, ich töte mich mit der Arbeit
J'ai mis bien la famille, j'ai pas acheté la Audemars
Ich habe die Familie versorgt, ich habe die Audemars nicht gekauft
Fais tourner le roulement, j'connais pas l'amour moi
Lass die Kugellager drehen, ich kenne keine Liebe
Elle m'envoie des romans, elle me met la rouma
Sie schickt mir Romane, sie macht mir Sorgen
C'est le 1.3, frère, 6.9 la trik, sûrement j't'allume si tu m'la piques
Es ist die 1.3, Bruder, 6.9 der Trick, sicher zünde ich dich an, wenn du ihn mir klaust
T'iras chercher tes grands, parle pas les gros voyous, hachek ma bite, eh
Du wirst deine Großen holen, sprich nicht die großen Gangster, Hachek mein Schwanz, eh
J'ai la tête qui est remplie d'projets, dis aux jaloux de ne pas m'approcher
Ich habe den Kopf voller Projekte, sag den Neidern, sie sollen mir nicht zu nahe kommen
On est restés les mêmes, on est conscients
Wir sind die gleichen geblieben, wir sind uns bewusst
Conscients qu'il y a pas longtemps, on était fauchés
Bewusst, dass wir vor nicht allzu langer Zeit pleite waren
J'bombarde, j'ai la dalle comme Sasso, aucun geste déplacé
Ich bombardiere, ich habe Hunger wie Sasso, keine falsche Bewegung
Garçon, persiste, on veut percer comme Omar Sy
Junge, beharre, wir wollen durchbrechen wie Omar Sy
Commémore tous mes récits comme Arsène
Gedenke all meiner Geschichten wie Arsène
J'ai vadrouillé partout comme personne
Ich habe überall herumgestreift wie niemand
Comme à Lyon, comme à Paris, comme à Marseille
Wie in Lyon, wie in Paris, wie in Marseille
Prends des notes sur mon iPhone, je rentre pas
Ich mache Notizen auf meinem iPhone, ich komme nicht rein
J'écoute des prods sur les quais de la gare, seul
Ich höre Produktionen auf den Bahnsteigen des Bahnhofs, alleine
J'fais des loves, des sons, des concerts
Ich mache Liebe, Songs, Konzerte
À l'affût des faux qui m'conseillent, à la fin, je rends tout c'que j'possède
Auf der Hut vor den Falschen, die mir Ratschläge geben, am Ende gebe ich alles zurück, was ich besitze
J'ai tendu la sacoche à midi pile (midi pile)
Ich habe die Tasche um Punkt zwölf gehalten (Punkt zwölf)
Mais j'en suis pas fier, c'était ridicule (ouh, ouh)
Aber ich bin nicht stolz darauf, es war lächerlich (ouh, ouh)
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
Ich habe die Tasche um Punkt zwölf gehalten, wieder ein harter Arbeitstag
Sur l'rrain-te des chantiers, il n'y a pas d'arbitre, ça court pas après le même ballon
Auf der Baustelle gibt es keinen Schiedsrichter, sie jagen nicht dem gleichen Ball hinterher
Encore une journée de plus dans la street, un jour de plus où j'ai pas l'million
Noch ein Tag mehr auf der Straße, ein weiterer Tag, an dem ich nicht die Million habe
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
Ich habe die Tasche um Punkt zwölf gehalten, wieder ein harter Arbeitstag
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
Ich habe die Tasche um Punkt zwölf gehalten, ich habe die Tasche um Punkt zwölf gehalten
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
Ich habe die Tasche um Punkt zwölf gehalten, ich habe die Tasche um Punkt zwölf gehalten
Good Kid sinon rienx
Good Kid oder nichts
Au petit matin, on s'endort après quatre heures
All'alba, ci addormentiamo dopo quattro ore
J'suis avec Yamine et j'suis vers les quatre tours
Sono con Yamine e sono vicino alle quattro torri
Bang, bang
Bang, bang
Bang, bang
Bang, bang
Bang, bang (Good Kid sinon rien)
Bang, bang (Good Kid o niente)
Au petit matin, on s'endort après quatre heures
All'alba, ci addormentiamo dopo quattro ore
Au petit matin, on s'endort après quatre heures
All'alba, ci addormentiamo dopo quattro ore
J'suis avec Yamine et j'suis vers les quatre tours
Sono con Yamine e sono vicino alle quattro torri
J'évite les bombeurs, les suceurs, les gratteurs
Evito i bomber, i succhiatori, i graffiatori
J'ai que le micro, fils de pute, j'ai pas d'four
Ho solo il microfono, figlio di puttana, non ho un forno
Que Dieu nous préserve du feu de l'enfer,
Che Dio ci protegga dal fuoco dell'inferno,
Faut l'milli' pour ma mère, bats les couilles qu'on m'enterre
Serve un milione per mia madre, non me ne frega niente se mi seppelliscono
J'sais comment faire, j'ai coupé le teh
So come fare, ho tagliato il tè
J'encaisse pendant qu'tu fais des commentaires
Incasso mentre tu fai commenti
On arrive en AK, 200 sur la A7
Arriviamo in AK, 200 sulla A7
J'ai pas fait d'film et j'ai récup' des cassettes
Non ho fatto film e ho recuperato delle cassette
Pas fait d'études, j'ai pas l'BAC, pas d'CACES
Non ho studiato, non ho il BAC, non ho il CACES
Mais grâce à maman, j'parle pas comme un cas soc'
Ma grazie a mamma, non parlo come un caso sociale
J'fais du rap pour l'moment, j'envoie que des bastos
Faccio rap per il momento, mando solo proiettili
Demande à Michel, lui-même il sait
Chiedi a Michel, lui stesso lo sa
J'écrivais mes textes en allant au lycée
Scrivevo i miei testi andando al liceo
J'ai fréquenté les bâtiments hiver-été
Ho frequentato gli edifici inverno-estate
Et j'ai vu que aucun d'tes rappeurs n'y étaient
E ho visto che nessuno dei tuoi rapper c'era
On sait compter l'argent, on sait compter les gens aussi
Sappiamo contare i soldi, sappiamo contare le persone anche
On sait qui est là quand ça sent l'roussi
Sappiamo chi c'è quando puzza di bruciato
Lève ta moto, 46 Rossi
Alza la tua moto, 46 Rossi
J'aime trop les billets, j'aime aussi les jolies filles
Amo troppo i soldi, amo anche le belle ragazze
Visage intact mais le cœur est balafré
Viso intatto ma il cuore è sfregiato
Tu veux m'chahad, fais-le mais faut pas m'rater
Vuoi spararmi, fallo ma non devi mancarmi
Car dans ma folie, pas besoin de karaté
Perché nella mia follia, non ho bisogno di karate
Quand j'rappe, assieds-toi, trou du cul, et càllate
Quando rappo, siediti, culo, e taci
J'savais pas quoi faire, j'me suis mis à rapper
Non sapevo cosa fare, ho iniziato a rappare
Tout c'que j'ai à faire, toute ma vie, j'vais pas rapper
Tutto quello che ho da fare, tutta la mia vita, non rappare
Les p'tits veulent tous la carrière à Mbappé
I piccoli vogliono tutti la carriera di Mbappé
C'est pas des LOL, à part le Tout-Puissant, pas d'idole
Non sono LOL, a parte l'Onnipotente, nessun idolo
J'connais pas le luxe, maman fait ses cours à Lidl
Non conosco il lusso, mamma fa la spesa da Lidl
J'ai trop les crocs, fils de putain, t'as pas idée
Ho troppa fame, figlio di puttana, non hai idea
J'laisse pas d'héritage, j'veux pas r'faire les Hallyday
Non lascio eredità, non voglio rifare gli Hallyday
Quand j'avais rien, je sais très bien qui m'a aidé
Quando non avevo niente, so molto bene chi mi ha aiutato
Pas besoin d'le citer, jamais j'l'ai évité
Non ho bisogno di citarlo, non l'ho mai evitato
Te-shi est effrité, ça bicrave everyday
La droga è sbriciolata, si vende ogni giorno
Dis-leur, Larlar, cette année, on va les calciner
Dillo, Larlar, quest'anno, li bruceremo
J'finis ce couplet
Finisco questo verso
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
Ho tenuto la borsa a mezzogiorno in punto, ancora una brutta giornata di lavoro
Sur l'rrain-te des chantiers, il n'y a pas d'arbitre
Sul cantiere, non c'è arbitro
Ça court pas après le même ballon
Non corrono dietro allo stesso pallone
Encore une journée de plus dans la street
Ancora un giorno in più per strada
Un jour de plus où j'ai pas l'million
Un giorno in più in cui non ho un milione
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
Ho tenuto la borsa a mezzogiorno in punto, ancora una brutta giornata di lavoro
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
Ho tenuto la borsa a mezzogiorno in punto, ho tenuto la borsa a mezzogiorno in punto
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
Ho tenuto la borsa a mezzogiorno in punto, ho tenuto la borsa a mezzogiorno in punto
Ah, ils aiment, frérot, tous les jours sur le terrain
Ah, gli piace, fratello, tutti i giorni sul campo
Trop réel, y a pas de bleh et à qui je dois plaire
Troppo reale, non c'è bleh e a chi devo piacere
À part le Seigneur et ma mère ? À part mon Seigneur et ma mère
A parte il Signore e mia madre? A parte il mio Signore e mia madre
Et je l'aime à la mort, je me tue au redma
E la amo a morte, mi uccido al lavoro
J'ai mis bien la famille, j'ai pas acheté la Audemars
Ho messo bene la famiglia, non ho comprato l'Audemars
Fais tourner le roulement, j'connais pas l'amour moi
Fai girare il cuscinetto, non conosco l'amore io
Elle m'envoie des romans, elle me met la rouma
Mi manda dei romanzi, mi mette la rabbia
C'est le 1.3, frère, 6.9 la trik, sûrement j't'allume si tu m'la piques
È il 1.3, fratello, 6.9 il trucco, sicuramente ti accendo se me lo rubi
T'iras chercher tes grands, parle pas les gros voyous, hachek ma bite, eh
Andrai a cercare i tuoi grandi, non parlare dei grossi bulli, hachek il mio cazzo, eh
J'ai la tête qui est remplie d'projets, dis aux jaloux de ne pas m'approcher
Ho la testa piena di progetti, dì ai gelosi di non avvicinarsi
On est restés les mêmes, on est conscients
Siamo rimasti gli stessi, siamo consapevoli
Conscients qu'il y a pas longtemps, on était fauchés
Consapevoli che non molto tempo fa, eravamo poveri
J'bombarde, j'ai la dalle comme Sasso, aucun geste déplacé
Bombardo, ho fame come Sasso, nessun gesto fuori posto
Garçon, persiste, on veut percer comme Omar Sy
Ragazzo, persisti, vogliamo sfondare come Omar Sy
Commémore tous mes récits comme Arsène
Commemora tutte le mie storie come Arsène
J'ai vadrouillé partout comme personne
Ho girovagato ovunque come nessuno
Comme à Lyon, comme à Paris, comme à Marseille
Come a Lione, come a Parigi, come a Marsiglia
Prends des notes sur mon iPhone, je rentre pas
Prendo appunti sul mio iPhone, non torno
J'écoute des prods sur les quais de la gare, seul
Ascolto delle produzioni sui binari della stazione, solo
J'fais des loves, des sons, des concerts
Faccio dei love, dei suoni, dei concerti
À l'affût des faux qui m'conseillent, à la fin, je rends tout c'que j'possède
All'erta dei falsi che mi consigliano, alla fine, restituisco tutto quello che possiedo
J'ai tendu la sacoche à midi pile (midi pile)
Ho tenuto la borsa a mezzogiorno in punto (mezzogiorno in punto)
Mais j'en suis pas fier, c'était ridicule (ouh, ouh)
Ma non ne sono fiero, era ridicolo (ouh, ouh)
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
Ho tenuto la borsa a mezzogiorno in punto, ancora una brutta giornata di lavoro
Sur l'rrain-te des chantiers, il n'y a pas d'arbitre, ça court pas après le même ballon
Sul cantiere, non c'è arbitro, non corrono dietro allo stesso pallone
Encore une journée de plus dans la street, un jour de plus où j'ai pas l'million
Ancora un giorno in più per strada, un giorno in più in cui non ho un milione
J'ai tenu la sacoche à midi pile, encore une sale journée de charbon
Ho tenuto la borsa a mezzogiorno in punto, ancora una brutta giornata di lavoro
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
Ho tenuto la borsa a mezzogiorno in punto, ho tenuto la borsa a mezzogiorno in punto
J'ai tenu la sacoche à midi pile, j'ai tenu la sacoche à midi pile
Ho tenuto la borsa a mezzogiorno in punto, ho tenuto la borsa a mezzogiorno in punto
Good Kid sinon rienx
Good Kid o nientex