Redémarrer

Elyas Fathi, Matthias Skary, Thomas Mineo

Lyrics Translation

Lovés
L.V
T'es un te-traî
Tu veux du love
Les lovés
L.V
Te-traî

J'ai du plomb dans les ailes, le Roc-ma dans les veines
Il a fallu batailler pour soulager mes peines
Le bitume et la plume, la misère en bohème
Ami, on vit, on meurt, j'te dis kho partout c'est la même
Ici, c'est pas l'Amérique, on prendra si on mérite
Enfant2larue, le disque d'or, on décolle, on atterrit
Équipé, retour au pays, en Versace comme Tony
J'avance à toute allure, les phares éteints, vesqui les thos-my pour la money

J'fais l'tour du quartier dans l'Audi
J'retire la cagoule et les gants
J'me souviens d'là où j'ai grandi
Le T-Max, l'odeur de l'essence
J'avais r, on m'disait c'est la vie
Pour faire des euros, sois méchant
J'ai changé depuis, mon ami
Pas d'l'auto', l'gamos est récent

Depuis l'début, j'ai l'habitude
J'dois cavaler, faut des tubes
Un jour, on pourra s'en aller (pourra s'en aller)
Bonhomme, j'ai gardé l'attitude
Pour la daronne, j'fais des thunes
J'ai le pouce sur le cran d'arrêt

Je sais bien, d'main c'est loin mais j'peux rien décaler
J'dois batailler pour les miens, tracer, tout redémarrer

Tu fais du love, tout ça, ça coûte des lovés
J'peux jouer aux échecs sur mon polo, c'est un L.V
Absent à mes défaites, t'es pas mon poto, t'es un te-traî
J'ai la maille dans la tête, l'autre il l'a depuis qu'il est né
J'souris pas quand c'est la fête, j'rigole tout seul comme mes billets
J'ai détaillé la skunk, ravitaillé des punks sur un stunt Yamaha
J't'avoue qu'j'me voyais pas briller
Pendant c'temps, ils étaient en boîte, ils faisaient l'a3yat à Pattaya
J'ai plus l'temps d'tenir la sacoche pour pas ouehda, oh-la-la
C'train d'vie me rend mala-lade
Et si la hess me cherche, dites-lui qu'j'ai envie d'm'isoler
Et si la poisse t'harcèle, si tu veux celle qui s'prend dans l'nez
Et si tu casses, tu payes, tu répares avec un désolé
J'connais la zone, j'y ai zoné comme un renard
Deux, trois billets mauves, ça va casser ton neiman
D'ici, faut qu'on s'sauve, faut la villa en Espagne

Depuis l'début, j'ai l'habitude
J'dois cavaler, faut des tubes
Un jour, on pourra s'en aller (pourra s'en aller)
Bonhomme, j'ai gardé l'attitude
Pour la daronne, j'fais des thunes
J'ai le pouce sur le cran d'arrêt

Je sais bien, d'main c'est loin mais j'peux rien décaler
J'dois batailler pour les miens, tracer, tout redémarrer

Depuis l'début, j'ai l'habitude
J'dois cavaler, faut des tubes
Un jour, on pourra s'en aller (on pourra s'en aller)
Bonhomme, j'ai gardé l'attitude
Pour la daronne, j'fais des thunes
J'ai le pouce sur le cran d'arrêt

Je sais bien, d'main c'est loin mais j'peux rien décaler
J'dois batailler pour les miens, tracer, tout redémarrer

Lovés
Loved
L.V
L.V
T'es un te-traî
You're a traitor
Tu veux du love
You want love
Les lovés
The loved ones
L.V
L.V
Te-traî
Traitor
J'ai du plomb dans les ailes, le Roc-ma dans les veines
I have lead in my wings, the Roc-ma in my veins
Il a fallu batailler pour soulager mes peines
I had to fight to ease my pain
Le bitume et la plume, la misère en bohème
The asphalt and the pen, misery in bohemia
Ami, on vit, on meurt, j'te dis kho partout c'est la même
Friend, we live, we die, I tell you kho everywhere it's the same
Ici, c'est pas l'Amérique, on prendra si on mérite
Here, it's not America, we'll take if we deserve
Enfant2larue, le disque d'or, on décolle, on atterrit
Street kid, the gold record, we take off, we land
Équipé, retour au pays, en Versace comme Tony
Equipped, return to the country, in Versace like Tony
J'avance à toute allure, les phares éteints, vesqui les thos-my pour la money
I move at full speed, the headlights off, avoiding the cops for the money
J'fais l'tour du quartier dans l'Audi
I'm touring the neighborhood in the Audi
J'retire la cagoule et les gants
I remove the hood and gloves
J'me souviens d'là où j'ai grandi
I remember where I grew up
Le T-Max, l'odeur de l'essence
The T-Max, the smell of gasoline
J'avais r, on m'disait c'est la vie
I had nothing, they told me that's life
Pour faire des euros, sois méchant
To make euros, be mean
J'ai changé depuis, mon ami
I've changed since then, my friend
Pas d'l'auto', l'gamos est récent
Not from the car, the ride is recent
Depuis l'début, j'ai l'habitude
Since the beginning, I'm used to it
J'dois cavaler, faut des tubes
I have to run, need hits
Un jour, on pourra s'en aller (pourra s'en aller)
One day, we can leave (we can leave)
Bonhomme, j'ai gardé l'attitude
Dude, I kept the attitude
Pour la daronne, j'fais des thunes
For the mom, I make money
J'ai le pouce sur le cran d'arrêt
I have my thumb on the stop notch
Je sais bien, d'main c'est loin mais j'peux rien décaler
I know, tomorrow is far but I can't postpone anything
J'dois batailler pour les miens, tracer, tout redémarrer
I have to fight for mine, trace, restart everything
Tu fais du love, tout ça, ça coûte des lovés
You make love, all that, it costs loved ones
J'peux jouer aux échecs sur mon polo, c'est un L.V
I can play chess on my polo, it's an L.V
Absent à mes défaites, t'es pas mon poto, t'es un te-traî
Absent in my defeats, you're not my buddy, you're a traitor
J'ai la maille dans la tête, l'autre il l'a depuis qu'il est né
I have the mesh in my head, the other has had it since he was born
J'souris pas quand c'est la fête, j'rigole tout seul comme mes billets
I don't smile when it's a party, I laugh all alone like my bills
J'ai détaillé la skunk, ravitaillé des punks sur un stunt Yamaha
I detailed the skunk, supplied punks on a Yamaha stunt
J't'avoue qu'j'me voyais pas briller
I admit I didn't see myself shining
Pendant c'temps, ils étaient en boîte, ils faisaient l'a3yat à Pattaya
Meanwhile, they were in the club, they were doing the a3yat in Pattaya
J'ai plus l'temps d'tenir la sacoche pour pas ouehda, oh-la-la
I don't have time to hold the bag for no reason, oh-la-la
C'train d'vie me rend mala-lade
This lifestyle makes me sick
Et si la hess me cherche, dites-lui qu'j'ai envie d'm'isoler
And if poverty is looking for me, tell her I want to isolate myself
Et si la poisse t'harcèle, si tu veux celle qui s'prend dans l'nez
And if bad luck harasses you, if you want the one who takes it in the nose
Et si tu casses, tu payes, tu répares avec un désolé
And if you break, you pay, you repair with a sorry
J'connais la zone, j'y ai zoné comme un renard
I know the area, I've hung out there like a fox
Deux, trois billets mauves, ça va casser ton neiman
Two, three purple bills, it's going to break your ignition
D'ici, faut qu'on s'sauve, faut la villa en Espagne
From here, we have to escape, need the villa in Spain
Depuis l'début, j'ai l'habitude
Since the beginning, I'm used to it
J'dois cavaler, faut des tubes
I have to run, need hits
Un jour, on pourra s'en aller (pourra s'en aller)
One day, we can leave (we can leave)
Bonhomme, j'ai gardé l'attitude
Dude, I kept the attitude
Pour la daronne, j'fais des thunes
For the mom, I make money
J'ai le pouce sur le cran d'arrêt
I have my thumb on the stop notch
Je sais bien, d'main c'est loin mais j'peux rien décaler
I know, tomorrow is far but I can't postpone anything
J'dois batailler pour les miens, tracer, tout redémarrer
I have to fight for mine, trace, restart everything
Depuis l'début, j'ai l'habitude
Since the beginning, I'm used to it
J'dois cavaler, faut des tubes
I have to run, need hits
Un jour, on pourra s'en aller (on pourra s'en aller)
One day, we can leave (we can leave)
Bonhomme, j'ai gardé l'attitude
Dude, I kept the attitude
Pour la daronne, j'fais des thunes
For the mom, I make money
J'ai le pouce sur le cran d'arrêt
I have my thumb on the stop notch
Je sais bien, d'main c'est loin mais j'peux rien décaler
I know, tomorrow is far but I can't postpone anything
J'dois batailler pour les miens, tracer, tout redémarrer
I have to fight for mine, trace, restart everything
Lovés
Amores
L.V
L.V
T'es un te-traî
Você é um traidor
Tu veux du love
Você quer amor
Les lovés
Os amores
L.V
L.V
Te-traî
Traidor
J'ai du plomb dans les ailes, le Roc-ma dans les veines
Tenho chumbo nas asas, o Roc-ma nas veias
Il a fallu batailler pour soulager mes peines
Tive que lutar para aliviar minhas dores
Le bitume et la plume, la misère en bohème
O asfalto e a pena, a miséria em boêmia
Ami, on vit, on meurt, j'te dis kho partout c'est la même
Amigo, vivemos, morremos, te digo kho, em todo lugar é o mesmo
Ici, c'est pas l'Amérique, on prendra si on mérite
Aqui, não é a América, pegaremos se merecermos
Enfant2larue, le disque d'or, on décolle, on atterrit
Criança da rua, o disco de ouro, decolamos, aterrizamos
Équipé, retour au pays, en Versace comme Tony
Equipado, de volta ao país, em Versace como Tony
J'avance à toute allure, les phares éteints, vesqui les thos-my pour la money
Avanço a toda velocidade, os faróis apagados, evito os thos-my pelo dinheiro
J'fais l'tour du quartier dans l'Audi
Dou uma volta no bairro no Audi
J'retire la cagoule et les gants
Tiro o capuz e as luvas
J'me souviens d'là où j'ai grandi
Lembro de onde cresci
Le T-Max, l'odeur de l'essence
O T-Max, o cheiro de gasolina
J'avais r, on m'disait c'est la vie
Eu tinha r, me diziam que é a vida
Pour faire des euros, sois méchant
Para ganhar euros, seja mau
J'ai changé depuis, mon ami
Mudei desde então, meu amigo
Pas d'l'auto', l'gamos est récent
Não é do carro, o gamos é recente
Depuis l'début, j'ai l'habitude
Desde o início, estou acostumado
J'dois cavaler, faut des tubes
Tenho que correr, preciso de sucessos
Un jour, on pourra s'en aller (pourra s'en aller)
Um dia, poderemos ir embora (poderemos ir embora)
Bonhomme, j'ai gardé l'attitude
Cara, mantive a atitude
Pour la daronne, j'fais des thunes
Para a mãe, faço dinheiro
J'ai le pouce sur le cran d'arrêt
Tenho o polegar no botão de parada
Je sais bien, d'main c'est loin mais j'peux rien décaler
Sei bem, amanhã é longe mas não posso adiar
J'dois batailler pour les miens, tracer, tout redémarrer
Tenho que lutar pelos meus, traçar, recomeçar tudo
Tu fais du love, tout ça, ça coûte des lovés
Você faz amor, tudo isso, custa amores
J'peux jouer aux échecs sur mon polo, c'est un L.V
Posso jogar xadrez na minha camisa polo, é um L.V
Absent à mes défaites, t'es pas mon poto, t'es un te-traî
Ausente nas minhas derrotas, você não é meu amigo, você é um traidor
J'ai la maille dans la tête, l'autre il l'a depuis qu'il est né
Tenho dinheiro na cabeça, o outro tem desde que nasceu
J'souris pas quand c'est la fête, j'rigole tout seul comme mes billets
Não sorrio quando é festa, rio sozinho como minhas notas
J'ai détaillé la skunk, ravitaillé des punks sur un stunt Yamaha
Detalhei a skunk, abasteci punks em um stunt Yamaha
J't'avoue qu'j'me voyais pas briller
Confesso que não me via brilhando
Pendant c'temps, ils étaient en boîte, ils faisaient l'a3yat à Pattaya
Enquanto isso, eles estavam na boate, fazendo a a3yat em Pattaya
J'ai plus l'temps d'tenir la sacoche pour pas ouehda, oh-la-la
Não tenho mais tempo de segurar a bolsa para não ouehda, oh-la-la
C'train d'vie me rend mala-lade
Esse estilo de vida me deixa doente
Et si la hess me cherche, dites-lui qu'j'ai envie d'm'isoler
E se a miséria me procura, diga a ela que quero me isolar
Et si la poisse t'harcèle, si tu veux celle qui s'prend dans l'nez
E se a má sorte te persegue, se você quer aquela que se pega no nariz
Et si tu casses, tu payes, tu répares avec un désolé
E se você quebra, você paga, você conserta com um desculpa
J'connais la zone, j'y ai zoné comme un renard
Conheço a área, andei por aí como uma raposa
Deux, trois billets mauves, ça va casser ton neiman
Dois, três bilhetes roxos, vão quebrar seu neiman
D'ici, faut qu'on s'sauve, faut la villa en Espagne
Daqui, temos que fugir, precisamos da villa na Espanha
Depuis l'début, j'ai l'habitude
Desde o início, estou acostumado
J'dois cavaler, faut des tubes
Tenho que correr, preciso de sucessos
Un jour, on pourra s'en aller (pourra s'en aller)
Um dia, poderemos ir embora (poderemos ir embora)
Bonhomme, j'ai gardé l'attitude
Cara, mantive a atitude
Pour la daronne, j'fais des thunes
Para a mãe, faço dinheiro
J'ai le pouce sur le cran d'arrêt
Tenho o polegar no botão de parada
Je sais bien, d'main c'est loin mais j'peux rien décaler
Sei bem, amanhã é longe mas não posso adiar
J'dois batailler pour les miens, tracer, tout redémarrer
Tenho que lutar pelos meus, traçar, recomeçar tudo
Depuis l'début, j'ai l'habitude
Desde o início, estou acostumado
J'dois cavaler, faut des tubes
Tenho que correr, preciso de sucessos
Un jour, on pourra s'en aller (on pourra s'en aller)
Um dia, poderemos ir embora (poderemos ir embora)
Bonhomme, j'ai gardé l'attitude
Cara, mantive a atitude
Pour la daronne, j'fais des thunes
Para a mãe, faço dinheiro
J'ai le pouce sur le cran d'arrêt
Tenho o polegar no botão de parada
Je sais bien, d'main c'est loin mais j'peux rien décaler
Sei bem, amanhã é longe mas não posso adiar
J'dois batailler pour les miens, tracer, tout redémarrer
Tenho que lutar pelos meus, traçar, recomeçar tudo
Lovés
Amores
L.V
L.V
T'es un te-traî
Eres un traidor
Tu veux du love
Quieres amor
Les lovés
Los amores
L.V
L.V
Te-traî
Traidor
J'ai du plomb dans les ailes, le Roc-ma dans les veines
Tengo plomo en las alas, el Roc-ma en las venas
Il a fallu batailler pour soulager mes peines
Tuve que luchar para aliviar mis penas
Le bitume et la plume, la misère en bohème
El asfalto y la pluma, la miseria en bohemia
Ami, on vit, on meurt, j'te dis kho partout c'est la même
Amigo, vivimos, morimos, te digo kho en todas partes es lo mismo
Ici, c'est pas l'Amérique, on prendra si on mérite
Aquí, no es América, tomaremos si lo merecemos
Enfant2larue, le disque d'or, on décolle, on atterrit
Niño de la calle, el disco de oro, despegamos, aterrizamos
Équipé, retour au pays, en Versace comme Tony
Equipado, de vuelta al país, en Versace como Tony
J'avance à toute allure, les phares éteints, vesqui les thos-my pour la money
Avanzo a toda velocidad, las luces apagadas, evito a los thos-my por el dinero
J'fais l'tour du quartier dans l'Audi
Doy una vuelta al barrio en el Audi
J'retire la cagoule et les gants
Me quito la capucha y los guantes
J'me souviens d'là où j'ai grandi
Recuerdo donde crecí
Le T-Max, l'odeur de l'essence
El T-Max, el olor de la gasolina
J'avais r, on m'disait c'est la vie
No tenía nada, me decían que así es la vida
Pour faire des euros, sois méchant
Para ganar euros, sé malo
J'ai changé depuis, mon ami
He cambiado desde entonces, mi amigo
Pas d'l'auto', l'gamos est récent
No es un coche viejo, el gamos es reciente
Depuis l'début, j'ai l'habitude
Desde el principio, estoy acostumbrado
J'dois cavaler, faut des tubes
Tengo que correr, necesito éxitos
Un jour, on pourra s'en aller (pourra s'en aller)
Un día, podremos irnos (podremos irnos)
Bonhomme, j'ai gardé l'attitude
Hombre, he mantenido la actitud
Pour la daronne, j'fais des thunes
Para la madre, hago dinero
J'ai le pouce sur le cran d'arrêt
Tengo el pulgar en el seguro
Je sais bien, d'main c'est loin mais j'peux rien décaler
Sé que mañana está lejos pero no puedo posponer nada
J'dois batailler pour les miens, tracer, tout redémarrer
Tengo que luchar por los míos, trazar, reiniciar todo
Tu fais du love, tout ça, ça coûte des lovés
Haces amor, todo eso, cuesta amores
J'peux jouer aux échecs sur mon polo, c'est un L.V
Puedo jugar al ajedrez en mi polo, es un L.V
Absent à mes défaites, t'es pas mon poto, t'es un te-traî
Ausente en mis derrotas, no eres mi amigo, eres un traidor
J'ai la maille dans la tête, l'autre il l'a depuis qu'il est né
Tengo el dinero en la cabeza, el otro lo ha tenido desde que nació
J'souris pas quand c'est la fête, j'rigole tout seul comme mes billets
No sonrío cuando es fiesta, me río solo como mis billetes
J'ai détaillé la skunk, ravitaillé des punks sur un stunt Yamaha
He detallado la skunk, abastecido a los punks en un stunt Yamaha
J't'avoue qu'j'me voyais pas briller
Te confieso que no me veía brillar
Pendant c'temps, ils étaient en boîte, ils faisaient l'a3yat à Pattaya
Mientras tanto, estaban en el club, estaban haciendo el a3yat en Pattaya
J'ai plus l'temps d'tenir la sacoche pour pas ouehda, oh-la-la
Ya no tengo tiempo de llevar el bolso para no ouehda, oh-la-la
C'train d'vie me rend mala-lade
Este estilo de vida me enferma
Et si la hess me cherche, dites-lui qu'j'ai envie d'm'isoler
Y si la miseria me busca, dile que quiero aislarme
Et si la poisse t'harcèle, si tu veux celle qui s'prend dans l'nez
Y si la mala suerte te acosa, si quieres la que se mete en la nariz
Et si tu casses, tu payes, tu répares avec un désolé
Y si rompes, pagas, reparas con un lo siento
J'connais la zone, j'y ai zoné comme un renard
Conozco la zona, he estado allí como un zorro
Deux, trois billets mauves, ça va casser ton neiman
Dos, tres billetes morados, van a romper tu neiman
D'ici, faut qu'on s'sauve, faut la villa en Espagne
Desde aquí, tenemos que escapar, necesitamos la villa en España
Depuis l'début, j'ai l'habitude
Desde el principio, estoy acostumbrado
J'dois cavaler, faut des tubes
Tengo que correr, necesito éxitos
Un jour, on pourra s'en aller (pourra s'en aller)
Un día, podremos irnos (podremos irnos)
Bonhomme, j'ai gardé l'attitude
Hombre, he mantenido la actitud
Pour la daronne, j'fais des thunes
Para la madre, hago dinero
J'ai le pouce sur le cran d'arrêt
Tengo el pulgar en el seguro
Je sais bien, d'main c'est loin mais j'peux rien décaler
Sé que mañana está lejos pero no puedo posponer nada
J'dois batailler pour les miens, tracer, tout redémarrer
Tengo que luchar por los míos, trazar, reiniciar todo
Depuis l'début, j'ai l'habitude
Desde el principio, estoy acostumbrado
J'dois cavaler, faut des tubes
Tengo que correr, necesito éxitos
Un jour, on pourra s'en aller (on pourra s'en aller)
Un día, podremos irnos (podremos irnos)
Bonhomme, j'ai gardé l'attitude
Hombre, he mantenido la actitud
Pour la daronne, j'fais des thunes
Para la madre, hago dinero
J'ai le pouce sur le cran d'arrêt
Tengo el pulgar en el seguro
Je sais bien, d'main c'est loin mais j'peux rien décaler
Sé que mañana está lejos pero no puedo posponer nada
J'dois batailler pour les miens, tracer, tout redémarrer
Tengo que luchar por los míos, trazar, reiniciar todo
Lovés
Liebende
L.V
L.V
T'es un te-traî
Du bist ein Verräter
Tu veux du love
Du willst Liebe
Les lovés
Die Liebenden
L.V
L.V
Te-traî
Verräter
J'ai du plomb dans les ailes, le Roc-ma dans les veines
Ich habe Blei in den Flügeln, das Roc-ma in den Adern
Il a fallu batailler pour soulager mes peines
Ich musste kämpfen, um meine Schmerzen zu lindern
Le bitume et la plume, la misère en bohème
Der Asphalt und die Feder, das Elend in der Bohème
Ami, on vit, on meurt, j'te dis kho partout c'est la même
Freund, wir leben, wir sterben, ich sage dir, Kho, überall ist es das Gleiche
Ici, c'est pas l'Amérique, on prendra si on mérite
Hier ist es nicht Amerika, wir werden nehmen, wenn wir es verdienen
Enfant2larue, le disque d'or, on décolle, on atterrit
Kind2derStraße, die Goldene Schallplatte, wir starten, wir landen
Équipé, retour au pays, en Versace comme Tony
Ausgerüstet, zurück in der Heimat, in Versace wie Tony
J'avance à toute allure, les phares éteints, vesqui les thos-my pour la money
Ich fahre mit voller Geschwindigkeit, die Scheinwerfer aus, vesqui die thos-my für das Geld
J'fais l'tour du quartier dans l'Audi
Ich mache die Runde im Viertel in der Audi
J'retire la cagoule et les gants
Ich ziehe die Kapuze und die Handschuhe aus
J'me souviens d'là où j'ai grandi
Ich erinnere mich, wo ich aufgewachsen bin
Le T-Max, l'odeur de l'essence
Der T-Max, der Geruch von Benzin
J'avais r, on m'disait c'est la vie
Ich hatte r, man sagte mir, das ist das Leben
Pour faire des euros, sois méchant
Um Euros zu machen, sei gemein
J'ai changé depuis, mon ami
Ich habe mich seitdem geändert, mein Freund
Pas d'l'auto', l'gamos est récent
Nicht vom Auto, das Auto ist neu
Depuis l'début, j'ai l'habitude
Von Anfang an war ich es gewohnt
J'dois cavaler, faut des tubes
Ich muss rennen, ich brauche Hits
Un jour, on pourra s'en aller (pourra s'en aller)
Eines Tages können wir gehen (können gehen)
Bonhomme, j'ai gardé l'attitude
Kumpel, ich habe die Einstellung behalten
Pour la daronne, j'fais des thunes
Für die Mutter mache ich Geld
J'ai le pouce sur le cran d'arrêt
Ich habe den Daumen auf dem Notausschalter
Je sais bien, d'main c'est loin mais j'peux rien décaler
Ich weiß, morgen ist weit weg, aber ich kann nichts verschieben
J'dois batailler pour les miens, tracer, tout redémarrer
Ich muss für die Meinen kämpfen, Spuren hinterlassen, alles neu starten
Tu fais du love, tout ça, ça coûte des lovés
Du machst Liebe, all das kostet Geld
J'peux jouer aux échecs sur mon polo, c'est un L.V
Ich kann Schach auf meinem Polo spielen, es ist ein L.V
Absent à mes défaites, t'es pas mon poto, t'es un te-traî
Abwesend bei meinen Niederlagen, du bist nicht mein Kumpel, du bist ein Verräter
J'ai la maille dans la tête, l'autre il l'a depuis qu'il est né
Ich habe das Geld im Kopf, der andere hat es seit seiner Geburt
J'souris pas quand c'est la fête, j'rigole tout seul comme mes billets
Ich lächle nicht, wenn es Party ist, ich lache alleine wie meine Scheine
J'ai détaillé la skunk, ravitaillé des punks sur un stunt Yamaha
Ich habe den Skunk detailliert, Punks auf einem Stunt Yamaha versorgt
J't'avoue qu'j'me voyais pas briller
Ich gebe zu, ich habe mich nicht gesehen glänzen
Pendant c'temps, ils étaient en boîte, ils faisaient l'a3yat à Pattaya
In der Zwischenzeit waren sie im Club, sie machten das a3yat in Pattaya
J'ai plus l'temps d'tenir la sacoche pour pas ouehda, oh-la-la
Ich habe keine Zeit mehr, die Tasche zu halten, um nicht ouehda, oh-la-la
C'train d'vie me rend mala-lade
Dieser Lebensstil macht mich krank
Et si la hess me cherche, dites-lui qu'j'ai envie d'm'isoler
Und wenn die Not mich sucht, sagt ihr, dass ich mich isolieren will
Et si la poisse t'harcèle, si tu veux celle qui s'prend dans l'nez
Und wenn das Pech dich belästigt, wenn du die willst, die sich in die Nase nimmt
Et si tu casses, tu payes, tu répares avec un désolé
Und wenn du brichst, zahlst du, du reparierst mit einem Entschuldigung
J'connais la zone, j'y ai zoné comme un renard
Ich kenne die Gegend, ich habe dort herumgestreunt wie ein Fuchs
Deux, trois billets mauves, ça va casser ton neiman
Zwei, drei lila Scheine, das wird dein Lenkradschloss brechen
D'ici, faut qu'on s'sauve, faut la villa en Espagne
Von hier aus müssen wir fliehen, wir brauchen die Villa in Spanien
Depuis l'début, j'ai l'habitude
Von Anfang an war ich es gewohnt
J'dois cavaler, faut des tubes
Ich muss rennen, ich brauche Hits
Un jour, on pourra s'en aller (pourra s'en aller)
Eines Tages können wir gehen (können gehen)
Bonhomme, j'ai gardé l'attitude
Kumpel, ich habe die Einstellung behalten
Pour la daronne, j'fais des thunes
Für die Mutter mache ich Geld
J'ai le pouce sur le cran d'arrêt
Ich habe den Daumen auf dem Notausschalter
Je sais bien, d'main c'est loin mais j'peux rien décaler
Ich weiß, morgen ist weit weg, aber ich kann nichts verschieben
J'dois batailler pour les miens, tracer, tout redémarrer
Ich muss für die Meinen kämpfen, Spuren hinterlassen, alles neu starten
Depuis l'début, j'ai l'habitude
Von Anfang an war ich es gewohnt
J'dois cavaler, faut des tubes
Ich muss rennen, ich brauche Hits
Un jour, on pourra s'en aller (on pourra s'en aller)
Eines Tages können wir gehen (wir können gehen)
Bonhomme, j'ai gardé l'attitude
Kumpel, ich habe die Einstellung behalten
Pour la daronne, j'fais des thunes
Für die Mutter mache ich Geld
J'ai le pouce sur le cran d'arrêt
Ich habe den Daumen auf dem Notausschalter
Je sais bien, d'main c'est loin mais j'peux rien décaler
Ich weiß, morgen ist weit weg, aber ich kann nichts verschieben
J'dois batailler pour les miens, tracer, tout redémarrer
Ich muss für die Meinen kämpfen, Spuren hinterlassen, alles neu starten
Lovés
Amati
L.V
L.V
T'es un te-traî
Sei un traditore
Tu veux du love
Vuoi dell'amore
Les lovés
Gli amati
L.V
L.V
Te-traî
Traditore
J'ai du plomb dans les ailes, le Roc-ma dans les veines
Ho del piombo nelle ali, la Roc-ma nelle vene
Il a fallu batailler pour soulager mes peines
Ho dovuto lottare per alleviare le mie pene
Le bitume et la plume, la misère en bohème
L'asfalto e la penna, la miseria in bohème
Ami, on vit, on meurt, j'te dis kho partout c'est la même
Amico, viviamo, moriamo, ti dico kho ovunque è lo stesso
Ici, c'est pas l'Amérique, on prendra si on mérite
Qui, non è l'America, prenderemo se meritiamo
Enfant2larue, le disque d'or, on décolle, on atterrit
Bambinodistrada, il disco d'oro, decolliamo, atterriamo
Équipé, retour au pays, en Versace comme Tony
Equipaggiato, ritorno al paese, in Versace come Tony
J'avance à toute allure, les phares éteints, vesqui les thos-my pour la money
Avanzo a tutta velocità, i fari spenti, evito i thos-my per i soldi
J'fais l'tour du quartier dans l'Audi
Faccio il giro del quartiere nell'Audi
J'retire la cagoule et les gants
Tolgo il passamontagna e i guanti
J'me souviens d'là où j'ai grandi
Mi ricordo di dove sono cresciuto
Le T-Max, l'odeur de l'essence
Il T-Max, l'odore della benzina
J'avais r, on m'disait c'est la vie
Avevo r, mi dicevano che è la vita
Pour faire des euros, sois méchant
Per fare degli euro, sii cattivo
J'ai changé depuis, mon ami
Sono cambiato da allora, amico mio
Pas d'l'auto', l'gamos est récent
Non dell'auto', la macchina è recente
Depuis l'début, j'ai l'habitude
Dall'inizio, ho l'abitudine
J'dois cavaler, faut des tubes
Devo correre, ci vogliono dei tubi
Un jour, on pourra s'en aller (pourra s'en aller)
Un giorno, potremo andarcene (potremo andarcene)
Bonhomme, j'ai gardé l'attitude
Uomo, ho mantenuto l'atteggiamento
Pour la daronne, j'fais des thunes
Per la mamma, faccio dei soldi
J'ai le pouce sur le cran d'arrêt
Ho il pollice sul grilletto
Je sais bien, d'main c'est loin mais j'peux rien décaler
Lo so bene, domani è lontano ma non posso rimandare
J'dois batailler pour les miens, tracer, tout redémarrer
Devo lottare per i miei, tracciare, ricominciare tutto
Tu fais du love, tout ça, ça coûte des lovés
Fai dell'amore, tutto questo, costa degli amati
J'peux jouer aux échecs sur mon polo, c'est un L.V
Posso giocare a scacchi sulla mia polo, è un L.V
Absent à mes défaites, t'es pas mon poto, t'es un te-traî
Assente alle mie sconfitte, non sei il mio amico, sei un traditore
J'ai la maille dans la tête, l'autre il l'a depuis qu'il est né
Ho il denaro in testa, l'altro l'ha avuto da quando è nato
J'souris pas quand c'est la fête, j'rigole tout seul comme mes billets
Non sorrido quando è festa, rido da solo come i miei soldi
J'ai détaillé la skunk, ravitaillé des punks sur un stunt Yamaha
Ho dettagliato la skunk, rifornito dei punk su uno stunt Yamaha
J't'avoue qu'j'me voyais pas briller
Ti confesso che non mi vedevo brillare
Pendant c'temps, ils étaient en boîte, ils faisaient l'a3yat à Pattaya
Nel frattempo, erano in discoteca, facevano l'a3yat a Pattaya
J'ai plus l'temps d'tenir la sacoche pour pas ouehda, oh-la-la
Non ho più tempo di tenere la borsetta per non ouehda, oh-la-la
C'train d'vie me rend mala-lade
Questo stile di vita mi rende malato
Et si la hess me cherche, dites-lui qu'j'ai envie d'm'isoler
E se la miseria mi cerca, ditele che ho voglia di isolarmi
Et si la poisse t'harcèle, si tu veux celle qui s'prend dans l'nez
E se la sfortuna ti perseguita, se vuoi quella che si prende nel naso
Et si tu casses, tu payes, tu répares avec un désolé
E se rompi, paghi, ripari con un dispiaciuto
J'connais la zone, j'y ai zoné comme un renard
Conosco la zona, ci ho gironzolato come una volpe
Deux, trois billets mauves, ça va casser ton neiman
Due, tre biglietti viola, romperanno il tuo blocchetto
D'ici, faut qu'on s'sauve, faut la villa en Espagne
Da qui, dobbiamo scappare, vogliamo la villa in Spagna
Depuis l'début, j'ai l'habitude
Dall'inizio, ho l'abitudine
J'dois cavaler, faut des tubes
Devo correre, ci vogliono dei tubi
Un jour, on pourra s'en aller (pourra s'en aller)
Un giorno, potremo andarcene (potremo andarcene)
Bonhomme, j'ai gardé l'attitude
Uomo, ho mantenuto l'atteggiamento
Pour la daronne, j'fais des thunes
Per la mamma, faccio dei soldi
J'ai le pouce sur le cran d'arrêt
Ho il pollice sul grilletto
Je sais bien, d'main c'est loin mais j'peux rien décaler
Lo so bene, domani è lontano ma non posso rimandare
J'dois batailler pour les miens, tracer, tout redémarrer
Devo lottare per i miei, tracciare, ricominciare tutto
Depuis l'début, j'ai l'habitude
Dall'inizio, ho l'abitudine
J'dois cavaler, faut des tubes
Devo correre, ci vogliono dei tubi
Un jour, on pourra s'en aller (on pourra s'en aller)
Un giorno, potremo andarcene (potremo andarcene)
Bonhomme, j'ai gardé l'attitude
Uomo, ho mantenuto l'atteggiamento
Pour la daronne, j'fais des thunes
Per la mamma, faccio dei soldi
J'ai le pouce sur le cran d'arrêt
Ho il pollice sul grilletto
Je sais bien, d'main c'est loin mais j'peux rien décaler
Lo so bene, domani è lontano ma non posso rimandare
J'dois batailler pour les miens, tracer, tout redémarrer
Devo lottare per i miei, tracciare, ricominciare tutto

Trivia about the song Redémarrer by Sasso

Who composed the song “Redémarrer” by Sasso?
The song “Redémarrer” by Sasso was composed by Elyas Fathi, Matthias Skary, Thomas Mineo.

Most popular songs of Sasso

Other artists of Urban pop music