Katrina Squad
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Après la teille, j'ai liquidé
C'qui m'restait d'humanité (mathafack)
Every day, s'ra un nouveau jour de paie
Charbon jour et nuit
Passer l'hiver au soleil
Every day, day, day, day, day
Every day, day, day, day, day
Every day, every day
J'fais l'tour du monde à la conquête de l'oseille, yah
Every day, every day
J'vois des gens immondes qui me servent de rappel
Jalousie, c'est évident
Dans mon pays, j'suis plus connu que l'président, wow
J'suis le new Robin de Bois
C'que j'ai pris à l'État, j'le redistribue aux gens, moi
Every day, every day, ouais
Aimer ou détester, t'façon, j'vais pas rester, nan
Every day, every day, ouais
La kichta est laise-ba, dangereux comme à bès-Bar, wow
Every day, every day
J'marche avec des rebeus aux papiers trafiqués, yeah
Every day, every day
J'vesqui les hnoucha surtout quand j'suis calibré, ra pap pap pa
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Après la teille, j'ai liquidé
C'qui m'restait d'humanité
Every day, s'ra un nouveau jour de paie
Charbon jour et nuit
Passer l'hiver au soleil
Every day, giorno di paga OK
Parlo français con lei
Diamanti sopra i miei chain
In giro dentro ai musei
In tasca illégalité
Se tocchi partono i miei
Scendiamo sì in cagoule
Sì questa si muove nasty
Da me vuole la gaDro
Più di un fratello a fianco, pronto ad alzarmi se cado
Fumo senza riposo, se no mi innervosisco
A lei non gli do retta, a mio fratello faccio un fischio
A questa non la sto a sentire più
Passo da Tesla a Ferrari, BMW
Sono anni che non aspetto più quel bus
Sono anni che aspettavo questo e tu ora guardi
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Après la teille, j'ai liquidé
C'qui m'restait d'humanité
(Every day)
Tous les jours une nouvelle galère
On s'en remet à Dieu, jure c'est beaucoup mieux qu'avant
De l'espoir dans les yeux, tous les jours un nouveau salaire
Et j'fais pétiller ses yeux, demain sera meilleur qu'hier
Si la violence a des fils, j'suis certain d'être leur oncle
J'suis dehors quand tu ronfles et tous les vices
Qu'on a pu mettre en œuvre pour faire des euros
P'tit con, c'est every day, every day, c'parti d'une idée
J'suis trop serein, j'suis trop équipé pour les éviter
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Après la teille, j'ai liquidé
C'qui m'restait d'humanité
Every day, s'ra un nouveau jour de paie
Charbon jour et nuit
Passer l'hiver au soleil
Every day, day, day, day, day
Every day, day, day, day, day
Katrina Squad
Katrina Squad
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Nervousness, because we want unlimited cash
Après la teille, j'ai liquidé
After the bottle, I liquidated
C'qui m'restait d'humanité (mathafack)
What remained of my humanity (mathafack)
Every day, s'ra un nouveau jour de paie
Every day, will be a new payday
Charbon jour et nuit
Work day and night
Passer l'hiver au soleil
Spend the winter in the sun
Every day, day, day, day, day
Every day, day, day, day, day
Every day, day, day, day, day
Every day, day, day, day, day
Every day, every day
Every day, every day
J'fais l'tour du monde à la conquête de l'oseille, yah
I travel the world in search of money, yah
Every day, every day
Every day, every day
J'vois des gens immondes qui me servent de rappel
I see disgusting people who serve as a reminder
Jalousie, c'est évident
Jealousy, it's obvious
Dans mon pays, j'suis plus connu que l'président, wow
In my country, I'm more known than the president, wow
J'suis le new Robin de Bois
I'm the new Robin Hood
C'que j'ai pris à l'État, j'le redistribue aux gens, moi
What I took from the state, I redistribute to the people, me
Every day, every day, ouais
Every day, every day, yeah
Aimer ou détester, t'façon, j'vais pas rester, nan
Love or hate, anyway, I'm not going to stay, nah
Every day, every day, ouais
Every day, every day, yeah
La kichta est laise-ba, dangereux comme à bès-Bar, wow
The kichta is loose, dangerous like in bès-Bar, wow
Every day, every day
Every day, every day
J'marche avec des rebeus aux papiers trafiqués, yeah
I walk with Arabs with trafficked papers, yeah
Every day, every day
Every day, every day
J'vesqui les hnoucha surtout quand j'suis calibré, ra pap pap pa
I avoid the hnoucha especially when I'm calibrated, ra pap pap pa
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Nervousness, because we want unlimited cash
Après la teille, j'ai liquidé
After the bottle, I liquidated
C'qui m'restait d'humanité
What remained of my humanity
Every day, s'ra un nouveau jour de paie
Every day, will be a new payday
Charbon jour et nuit
Work day and night
Passer l'hiver au soleil
Spend the winter in the sun
Every day, giorno di paga OK
Every day, payday OK
Parlo français con lei
I speak French with her
Diamanti sopra i miei chain
Diamonds on my chains
In giro dentro ai musei
Around in museums
In tasca illégalité
In pocket illegality
Se tocchi partono i miei
If you touch, mine start
Scendiamo sì in cagoule
We go down yes in cagoule
Sì questa si muove nasty
Yes this one moves nasty
Da me vuole la gaDro
She wants the gaDro from me
Più di un fratello a fianco, pronto ad alzarmi se cado
More than a brother by my side, ready to lift me if I fall
Fumo senza riposo, se no mi innervosisco
I smoke without rest, otherwise I get nervous
A lei non gli do retta, a mio fratello faccio un fischio
I don't listen to her, I whistle to my brother
A questa non la sto a sentire più
I don't listen to this one anymore
Passo da Tesla a Ferrari, BMW
I go from Tesla to Ferrari, BMW
Sono anni che non aspetto più quel bus
It's been years since I've waited for that bus
Sono anni che aspettavo questo e tu ora guardi
It's been years since I've been waiting for this and now you look
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Nervousness, because we want unlimited cash
Après la teille, j'ai liquidé
After the bottle, I liquidated
C'qui m'restait d'humanité
What remained of my humanity
(Every day)
(Every day)
Tous les jours une nouvelle galère
Every day a new struggle
On s'en remet à Dieu, jure c'est beaucoup mieux qu'avant
We turn to God, swear it's much better than before
De l'espoir dans les yeux, tous les jours un nouveau salaire
Hope in the eyes, every day a new salary
Et j'fais pétiller ses yeux, demain sera meilleur qu'hier
And I make her eyes sparkle, tomorrow will be better than yesterday
Si la violence a des fils, j'suis certain d'être leur oncle
If violence has sons, I'm sure to be their uncle
J'suis dehors quand tu ronfles et tous les vices
I'm outside when you snore and all the vices
Qu'on a pu mettre en œuvre pour faire des euros
That we could implement to make euros
P'tit con, c'est every day, every day, c'parti d'une idée
Little fool, it's every day, every day, it started from an idea
J'suis trop serein, j'suis trop équipé pour les éviter
I'm too serene, I'm too equipped to avoid them
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Nervousness, because we want unlimited cash
Après la teille, j'ai liquidé
After the bottle, I liquidated
C'qui m'restait d'humanité
What remained of my humanity
Every day, s'ra un nouveau jour de paie
Every day, will be a new payday
Charbon jour et nuit
Work day and night
Passer l'hiver au soleil
Spend the winter in the sun
Every day, day, day, day, day
Every day, day, day, day, day
Every day, day, day, day, day
Every day, day, day, day, day
Katrina Squad
Esquadrão Katrina
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Nervosismo, porque queremos dinheiro ilimitado
Après la teille, j'ai liquidé
Depois da garrafa, eu liquidei
C'qui m'restait d'humanité (mathafack)
O que restava da minha humanidade (mathafack)
Every day, s'ra un nouveau jour de paie
Todos os dias, será um novo dia de pagamento
Charbon jour et nuit
Carvão dia e noite
Passer l'hiver au soleil
Passar o inverno ao sol
Every day, day, day, day, day
Todos os dias, dia, dia, dia, dia
Every day, day, day, day, day
Todos os dias, dia, dia, dia, dia
Every day, every day
Todos os dias, todos os dias
J'fais l'tour du monde à la conquête de l'oseille, yah
Eu viajo o mundo em busca de dinheiro, sim
Every day, every day
Todos os dias, todos os dias
J'vois des gens immondes qui me servent de rappel
Vejo pessoas horríveis que me servem de lembrete
Jalousie, c'est évident
Ciúmes, é óbvio
Dans mon pays, j'suis plus connu que l'président, wow
No meu país, sou mais conhecido que o presidente, uau
J'suis le new Robin de Bois
Eu sou o novo Robin Hood
C'que j'ai pris à l'État, j'le redistribue aux gens, moi
O que eu tirei do Estado, eu redistribuo para as pessoas, eu
Every day, every day, ouais
Todos os dias, todos os dias, sim
Aimer ou détester, t'façon, j'vais pas rester, nan
Amar ou odiar, de qualquer forma, eu não vou ficar, não
Every day, every day, ouais
Todos os dias, todos os dias, sim
La kichta est laise-ba, dangereux comme à bès-Bar, wow
A kichta é laise-ba, perigoso como em bès-Bar, uau
Every day, every day
Todos os dias, todos os dias
J'marche avec des rebeus aux papiers trafiqués, yeah
Ando com árabes com papéis falsificados, sim
Every day, every day
Todos os dias, todos os dias
J'vesqui les hnoucha surtout quand j'suis calibré, ra pap pap pa
Eu evito os hnoucha especialmente quando estou calibrado, ra pap pap pa
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Nervosismo, porque queremos dinheiro ilimitado
Après la teille, j'ai liquidé
Depois da garrafa, eu liquidei
C'qui m'restait d'humanité
O que restava da minha humanidade
Every day, s'ra un nouveau jour de paie
Todos os dias, será um novo dia de pagamento
Charbon jour et nuit
Carvão dia e noite
Passer l'hiver au soleil
Passar o inverno ao sol
Every day, giorno di paga OK
Todos os dias, dia de pagamento OK
Parlo français con lei
Falo francês com ela
Diamanti sopra i miei chain
Diamantes nos meus colares
In giro dentro ai musei
Andando pelos museus
In tasca illégalité
No bolso ilegalidade
Se tocchi partono i miei
Se tocar, os meus partem
Scendiamo sì in cagoule
Descemos sim em capuz
Sì questa si muove nasty
Sim, ela se move de forma desagradável
Da me vuole la gaDro
Ela quer a droga de mim
Più di un fratello a fianco, pronto ad alzarmi se cado
Mais do que um irmão ao meu lado, pronto para me levantar se eu cair
Fumo senza riposo, se no mi innervosisco
Fumo sem descanso, senão fico nervoso
A lei non gli do retta, a mio fratello faccio un fischio
Não dou atenção a ela, dou um assobio ao meu irmão
A questa non la sto a sentire più
Não estou mais ouvindo ela
Passo da Tesla a Ferrari, BMW
Passo de Tesla para Ferrari, BMW
Sono anni che non aspetto più quel bus
Há anos que não espero mais aquele ônibus
Sono anni che aspettavo questo e tu ora guardi
Há anos que esperava por isso e agora você olha
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Nervosismo, porque queremos dinheiro ilimitado
Après la teille, j'ai liquidé
Depois da garrafa, eu liquidei
C'qui m'restait d'humanité
O que restava da minha humanidade
(Every day)
(Todos os dias)
Tous les jours une nouvelle galère
Todos os dias um novo problema
On s'en remet à Dieu, jure c'est beaucoup mieux qu'avant
Confiamos em Deus, juro que é muito melhor do que antes
De l'espoir dans les yeux, tous les jours un nouveau salaire
Esperança nos olhos, todos os dias um novo salário
Et j'fais pétiller ses yeux, demain sera meilleur qu'hier
E faço seus olhos brilharem, amanhã será melhor do que ontem
Si la violence a des fils, j'suis certain d'être leur oncle
Se a violência tem filhos, tenho certeza de que sou seu tio
J'suis dehors quand tu ronfles et tous les vices
Estou fora quando você ronca e todos os vícios
Qu'on a pu mettre en œuvre pour faire des euros
Que pudemos colocar em prática para fazer euros
P'tit con, c'est every day, every day, c'parti d'une idée
Pequeno idiota, é todos os dias, todos os dias, começou com uma ideia
J'suis trop serein, j'suis trop équipé pour les éviter
Estou muito tranquilo, estou muito equipado para evitá-los
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Nervosismo, porque queremos dinheiro ilimitado
Après la teille, j'ai liquidé
Depois da garrafa, eu liquidei
C'qui m'restait d'humanité
O que restava da minha humanidade
Every day, s'ra un nouveau jour de paie
Todos os dias, será um novo dia de pagamento
Charbon jour et nuit
Carvão dia e noite
Passer l'hiver au soleil
Passar o inverno ao sol
Every day, day, day, day, day
Todos os dias, dia, dia, dia, dia
Every day, day, day, day, day
Todos os dias, dia, dia, dia, dia
Katrina Squad
Escuadrón Katrina
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Nerviosismo, porque queremos dinero ilimitado
Après la teille, j'ai liquidé
Después de la botella, liquidé
C'qui m'restait d'humanité (mathafack)
Lo que me quedaba de humanidad (mathafack)
Every day, s'ra un nouveau jour de paie
Todos los días, será un nuevo día de pago
Charbon jour et nuit
Carbón día y noche
Passer l'hiver au soleil
Pasar el invierno al sol
Every day, day, day, day, day
Todos los días, día, día, día, día
Every day, day, day, day, day
Todos los días, día, día, día, día
Every day, every day
Todos los días, todos los días
J'fais l'tour du monde à la conquête de l'oseille, yah
Hago la vuelta al mundo en busca del dinero, yah
Every day, every day
Todos los días, todos los días
J'vois des gens immondes qui me servent de rappel
Veo a gente inmunda que me sirve de recordatorio
Jalousie, c'est évident
Celos, es evidente
Dans mon pays, j'suis plus connu que l'président, wow
En mi país, soy más conocido que el presidente, wow
J'suis le new Robin de Bois
Soy el nuevo Robin Hood
C'que j'ai pris à l'État, j'le redistribue aux gens, moi
Lo que le he quitado al Estado, lo redistribuyo a la gente, yo
Every day, every day, ouais
Todos los días, todos los días, sí
Aimer ou détester, t'façon, j'vais pas rester, nan
Amar o odiar, de todos modos, no voy a quedarme, no
Every day, every day, ouais
Todos los días, todos los días, sí
La kichta est laise-ba, dangereux comme à bès-Bar, wow
La kichta es laise-ba, peligroso como en bès-Bar, wow
Every day, every day
Todos los días, todos los días
J'marche avec des rebeus aux papiers trafiqués, yeah
Camino con árabes con papeles falsificados, sí
Every day, every day
Todos los días, todos los días
J'vesqui les hnoucha surtout quand j'suis calibré, ra pap pap pa
Esquivo a los hnoucha especialmente cuando estoy calibrado, ra pap pap pa
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Nerviosismo, porque queremos dinero ilimitado
Après la teille, j'ai liquidé
Después de la botella, liquidé
C'qui m'restait d'humanité
Lo que me quedaba de humanidad
Every day, s'ra un nouveau jour de paie
Todos los días, será un nuevo día de pago
Charbon jour et nuit
Carbón día y noche
Passer l'hiver au soleil
Pasar el invierno al sol
Every day, giorno di paga OK
Todos los días, día de pago OK
Parlo français con lei
Hablo francés con ella
Diamanti sopra i miei chain
Diamantes en mis cadenas
In giro dentro ai musei
De paseo por los museos
In tasca illégalité
En el bolsillo ilegalidad
Se tocchi partono i miei
Si tocas, mis chicos se ponen en marcha
Scendiamo sì in cagoule
Bajamos sí en capucha
Sì questa si muove nasty
Sí, ella se mueve de forma desagradable
Da me vuole la gaDro
Ella quiere la droga de mí
Più di un fratello a fianco, pronto ad alzarmi se cado
Más que un hermano a mi lado, listo para levantarme si caigo
Fumo senza riposo, se no mi innervosisco
Fumo sin descanso, si no me pongo nervioso
A lei non gli do retta, a mio fratello faccio un fischio
No le hago caso, a mi hermano le doy un silbido
A questa non la sto a sentire più
A esta ya no la escucho más
Passo da Tesla a Ferrari, BMW
Paso de Tesla a Ferrari, BMW
Sono anni che non aspetto più quel bus
Hace años que no espero más ese autobús
Sono anni che aspettavo questo e tu ora guardi
Hace años que esperaba esto y tú ahora miras
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Nerviosismo, porque queremos dinero ilimitado
Après la teille, j'ai liquidé
Después de la botella, liquidé
C'qui m'restait d'humanité
Lo que me quedaba de humanidad
(Every day)
(Todos los días)
Tous les jours une nouvelle galère
Todos los días un nuevo problema
On s'en remet à Dieu, jure c'est beaucoup mieux qu'avant
Nos encomendamos a Dios, juro que es mucho mejor que antes
De l'espoir dans les yeux, tous les jours un nouveau salaire
Esperanza en los ojos, todos los días un nuevo salario
Et j'fais pétiller ses yeux, demain sera meilleur qu'hier
Y hago brillar sus ojos, mañana será mejor que ayer
Si la violence a des fils, j'suis certain d'être leur oncle
Si la violencia tiene hijos, estoy seguro de ser su tío
J'suis dehors quand tu ronfles et tous les vices
Estoy fuera cuando tú roncas y todos los vicios
Qu'on a pu mettre en œuvre pour faire des euros
Que hemos podido poner en práctica para hacer euros
P'tit con, c'est every day, every day, c'parti d'une idée
Pequeño tonto, es todos los días, todos los días, partió de una idea
J'suis trop serein, j'suis trop équipé pour les éviter
Estoy demasiado tranquilo, estoy demasiado equipado para evitarlos
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Nerviosismo, porque queremos dinero ilimitado
Après la teille, j'ai liquidé
Después de la botella, liquidé
C'qui m'restait d'humanité
Lo que me quedaba de humanidad
Every day, s'ra un nouveau jour de paie
Todos los días, será un nuevo día de pago
Charbon jour et nuit
Carbón día y noche
Passer l'hiver au soleil
Pasar el invierno al sol
Every day, day, day, day, day
Todos los días, día, día, día, día
Every day, day, day, day, day
Todos los días, día, día, día, día
Katrina Squad
Katrina Squad
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Nervosität, weil wir unbegrenztes Geld wollen
Après la teille, j'ai liquidé
Nach der Flasche habe ich liquidiert
C'qui m'restait d'humanité (mathafack)
Was von meiner Menschlichkeit übrig blieb (mathafack)
Every day, s'ra un nouveau jour de paie
Jeden Tag wird ein neuer Zahltag sein
Charbon jour et nuit
Kohle Tag und Nacht
Passer l'hiver au soleil
Den Winter in der Sonne verbringen
Every day, day, day, day, day
Jeden Tag, Tag, Tag, Tag, Tag
Every day, day, day, day, day
Jeden Tag, Tag, Tag, Tag, Tag
Every day, every day
Jeden Tag, jeden Tag
J'fais l'tour du monde à la conquête de l'oseille, yah
Ich reise um die Welt auf der Suche nach Geld, yah
Every day, every day
Jeden Tag, jeden Tag
J'vois des gens immondes qui me servent de rappel
Ich sehe abscheuliche Menschen, die mir als Erinnerung dienen
Jalousie, c'est évident
Eifersucht, das ist offensichtlich
Dans mon pays, j'suis plus connu que l'président, wow
In meinem Land bin ich bekannter als der Präsident, wow
J'suis le new Robin de Bois
Ich bin der neue Robin Hood
C'que j'ai pris à l'État, j'le redistribue aux gens, moi
Was ich vom Staat genommen habe, gebe ich den Leuten zurück, ich
Every day, every day, ouais
Jeden Tag, jeden Tag, ja
Aimer ou détester, t'façon, j'vais pas rester, nan
Lieben oder hassen, ich werde sowieso nicht bleiben, nein
Every day, every day, ouais
Jeden Tag, jeden Tag, ja
La kichta est laise-ba, dangereux comme à bès-Bar, wow
Die Kichta ist laise-ba, gefährlich wie in bès-Bar, wow
Every day, every day
Jeden Tag, jeden Tag
J'marche avec des rebeus aux papiers trafiqués, yeah
Ich gehe mit Arabern mit gefälschten Papieren, yeah
Every day, every day
Jeden Tag, jeden Tag
J'vesqui les hnoucha surtout quand j'suis calibré, ra pap pap pa
Ich vermeide die Hnoucha, besonders wenn ich kalibriert bin, ra pap pap pa
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Nervosität, weil wir unbegrenztes Geld wollen
Après la teille, j'ai liquidé
Nach der Flasche habe ich liquidiert
C'qui m'restait d'humanité
Was von meiner Menschlichkeit übrig blieb
Every day, s'ra un nouveau jour de paie
Jeden Tag wird ein neuer Zahltag sein
Charbon jour et nuit
Kohle Tag und Nacht
Passer l'hiver au soleil
Den Winter in der Sonne verbringen
Every day, giorno di paga OK
Jeden Tag, Zahltag OK
Parlo français con lei
Ich spreche Französisch mit ihr
Diamanti sopra i miei chain
Diamanten auf meinen Ketten
In giro dentro ai musei
Rumlaufen in Museen
In tasca illégalité
In der Tasche Illegalität
Se tocchi partono i miei
Wenn du berührst, gehen meine los
Scendiamo sì in cagoule
Wir kommen ja in Kapuzenpullis
Sì questa si muove nasty
Ja, sie bewegt sich böse
Da me vuole la gaDro
Sie will das GaDro von mir
Più di un fratello a fianco, pronto ad alzarmi se cado
Mehr als ein Bruder an meiner Seite, bereit mich aufzuheben, wenn ich falle
Fumo senza riposo, se no mi innervosisco
Ich rauche ohne Pause, sonst werde ich nervös
A lei non gli do retta, a mio fratello faccio un fischio
Ich höre ihr nicht zu, ich pfeife meinem Bruder
A questa non la sto a sentire più
Ich höre ihr nicht mehr zu
Passo da Tesla a Ferrari, BMW
Von Tesla zu Ferrari, BMW wechseln
Sono anni che non aspetto più quel bus
Ich warte schon seit Jahren nicht mehr auf diesen Bus
Sono anni che aspettavo questo e tu ora guardi
Ich habe jahrelang auf diesen Moment gewartet und jetzt schaust du zu
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Nervosität, weil wir unbegrenztes Geld wollen
Après la teille, j'ai liquidé
Nach der Flasche habe ich liquidiert
C'qui m'restait d'humanité
Was von meiner Menschlichkeit übrig blieb
(Every day)
(Jeden Tag)
Tous les jours une nouvelle galère
Jeden Tag ein neues Problem
On s'en remet à Dieu, jure c'est beaucoup mieux qu'avant
Wir vertrauen auf Gott, schwöre, es ist viel besser als vorher
De l'espoir dans les yeux, tous les jours un nouveau salaire
Hoffnung in den Augen, jeden Tag ein neues Gehalt
Et j'fais pétiller ses yeux, demain sera meilleur qu'hier
Und ich bringe ihre Augen zum Funkeln, morgen wird besser als gestern
Si la violence a des fils, j'suis certain d'être leur oncle
Wenn Gewalt Kinder hat, bin ich sicher, ihr Onkel zu sein
J'suis dehors quand tu ronfles et tous les vices
Ich bin draußen, wenn du schnarchst und alle Laster
Qu'on a pu mettre en œuvre pour faire des euros
Die wir einsetzen konnten, um Euros zu machen
P'tit con, c'est every day, every day, c'parti d'une idée
Kleiner Trottel, es ist jeden Tag, jeden Tag, es begann mit einer Idee
J'suis trop serein, j'suis trop équipé pour les éviter
Ich bin zu gelassen, ich bin zu gut ausgerüstet, um sie zu vermeiden
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Nervosität, weil wir unbegrenztes Geld wollen
Après la teille, j'ai liquidé
Nach der Flasche habe ich liquidiert
C'qui m'restait d'humanité
Was von meiner Menschlichkeit übrig blieb
Every day, s'ra un nouveau jour de paie
Jeden Tag wird ein neuer Zahltag sein
Charbon jour et nuit
Kohle Tag und Nacht
Passer l'hiver au soleil
Den Winter in der Sonne verbringen
Every day, day, day, day, day
Jeden Tag, Tag, Tag, Tag, Tag
Every day, day, day, day, day
Jeden Tag, Tag, Tag, Tag, Tag
Katrina Squad
Squadra Katrina
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Nervosità, perché vogliamo soldi illimitati
Après la teille, j'ai liquidé
Dopo la bottiglia, ho liquidato
C'qui m'restait d'humanité (mathafack)
Ciò che rimaneva della mia umanità (mathafack)
Every day, s'ra un nouveau jour de paie
Ogni giorno, sarà un nuovo giorno di paga
Charbon jour et nuit
Carbone giorno e notte
Passer l'hiver au soleil
Passare l'inverno al sole
Every day, day, day, day, day
Ogni giorno, giorno, giorno, giorno, giorno
Every day, day, day, day, day
Ogni giorno, giorno, giorno, giorno, giorno
Every day, every day
Ogni giorno, ogni giorno
J'fais l'tour du monde à la conquête de l'oseille, yah
Faccio il giro del mondo alla conquista del denaro, yah
Every day, every day
Ogni giorno, ogni giorno
J'vois des gens immondes qui me servent de rappel
Vedo persone orribili che mi servono da promemoria
Jalousie, c'est évident
Gelosia, è evidente
Dans mon pays, j'suis plus connu que l'président, wow
Nel mio paese, sono più conosciuto del presidente, wow
J'suis le new Robin de Bois
Sono il nuovo Robin Hood
C'que j'ai pris à l'État, j'le redistribue aux gens, moi
Quello che ho preso allo Stato, lo ridistribuisco alla gente, io
Every day, every day, ouais
Ogni giorno, ogni giorno, sì
Aimer ou détester, t'façon, j'vais pas rester, nan
Amare o odiare, comunque, non resterò, no
Every day, every day, ouais
Ogni giorno, ogni giorno, sì
La kichta est laise-ba, dangereux comme à bès-Bar, wow
La kichta è laise-ba, pericoloso come a bès-Bar, wow
Every day, every day
Ogni giorno, ogni giorno
J'marche avec des rebeus aux papiers trafiqués, yeah
Cammino con arabi con documenti falsificati, yeah
Every day, every day
Ogni giorno, ogni giorno
J'vesqui les hnoucha surtout quand j'suis calibré, ra pap pap pa
Evito gli hnoucha soprattutto quando sono calibrato, ra pap pap pa
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Nervosità, perché vogliamo soldi illimitati
Après la teille, j'ai liquidé
Dopo la bottiglia, ho liquidato
C'qui m'restait d'humanité
Ciò che rimaneva della mia umanità
Every day, s'ra un nouveau jour de paie
Ogni giorno, sarà un nuovo giorno di paga
Charbon jour et nuit
Carbone giorno e notte
Passer l'hiver au soleil
Passare l'inverno al sole
Every day, giorno di paga OK
Ogni giorno, giorno di paga OK
Parlo français con lei
Parlo francese con lei
Diamanti sopra i miei chain
Diamanti sui miei chain
In giro dentro ai musei
In giro nei musei
In tasca illégalité
In tasca illegalità
Se tocchi partono i miei
Se tocchi partono i miei
Scendiamo sì in cagoule
Scendiamo sì in cagoule
Sì questa si muove nasty
Sì, questa si muove nasty
Da me vuole la gaDro
Da me vuole la gaDro
Più di un fratello a fianco, pronto ad alzarmi se cado
Più di un fratello al fianco, pronto a sollevarmi se cado
Fumo senza riposo, se no mi innervosisco
Fumo senza riposo, se no mi innervosisco
A lei non gli do retta, a mio fratello faccio un fischio
A lei non do retta, a mio fratello faccio un fischio
A questa non la sto a sentire più
A questa non la sto più a sentire
Passo da Tesla a Ferrari, BMW
Passo da Tesla a Ferrari, BMW
Sono anni che non aspetto più quel bus
Sono anni che non aspetto più quel bus
Sono anni che aspettavo questo e tu ora guardi
Sono anni che aspettavo questo e tu ora guardi
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Nervosità, perché vogliamo soldi illimitati
Après la teille, j'ai liquidé
Dopo la bottiglia, ho liquidato
C'qui m'restait d'humanité
Ciò che rimaneva della mia umanità
(Every day)
(Ogni giorno)
Tous les jours une nouvelle galère
Ogni giorno una nuova difficoltà
On s'en remet à Dieu, jure c'est beaucoup mieux qu'avant
Ci affidiamo a Dio, giuro è molto meglio di prima
De l'espoir dans les yeux, tous les jours un nouveau salaire
Speranza negli occhi, ogni giorno un nuovo stipendio
Et j'fais pétiller ses yeux, demain sera meilleur qu'hier
E faccio brillare i suoi occhi, domani sarà meglio di ieri
Si la violence a des fils, j'suis certain d'être leur oncle
Se la violenza ha dei figli, sono sicuro di essere loro zio
J'suis dehors quand tu ronfles et tous les vices
Sono fuori quando russi e tutti i vizi
Qu'on a pu mettre en œuvre pour faire des euros
Che abbiamo potuto mettere in atto per fare degli euro
P'tit con, c'est every day, every day, c'parti d'une idée
Piccolo idiota, è ogni giorno, ogni giorno, è partito da un'idea
J'suis trop serein, j'suis trop équipé pour les éviter
Sono troppo sereno, sono troppo equipaggiato per evitarli
Nervosité, parc'qu'on veut biff illimité
Nervosità, perché vogliamo soldi illimitati
Après la teille, j'ai liquidé
Dopo la bottiglia, ho liquidato
C'qui m'restait d'humanité
Ciò che rimaneva della mia umanità
Every day, s'ra un nouveau jour de paie
Ogni giorno, sarà un nuovo giorno di paga
Charbon jour et nuit
Carbone giorno e notte
Passer l'hiver au soleil
Passare l'inverno al sole
Every day, day, day, day, day
Ogni giorno, giorno, giorno, giorno, giorno
Every day, day, day, day, day
Ogni giorno, giorno, giorno, giorno, giorno