Fournaise

Julien Schwarzer

Lyrics Translation

La Roberto Carlos est sous-vide
J'mélange Cîroc et Guarana
Ma chaîne et mon poignet t'éblouie
J'ai la re-pu, la Madonna
Du sang sur la vingt-septième bougie
Enfant seul et armé comme Jonah
Des gens qu'y a derrière, tu vas rougir
Y a des sous, des 11.43
J'emmène mama faire les boutiques
C'est ma meilleure amie, c'est mon public
On suit ni la raison, ni la logique
Quand vital est l'pronostic
Longtemps qu'j'suis pas allé à l'église
Longtemps qu'j'suis pas parti voir papa
Si demain, Dieu Tout-Puissant m'donne un fils
J'ferais qu'penser à si il était là
En selle, vroum, vroum, drive-by
Ça fait chuter l'prix du mètre carré (ah)
J'suis ici, chez moi
Comme les mecs de chez moi, tout l'temps mal garés (woah)
En selle, vroum, vroum, drive-by
Ça fait chuter l'prix du mètre carré
Grande liste d'amis plus ou moins proches
Y a des prénoms barrés (ah, ah)

Schlass dans la trousse
Doré dans la shoes, ouais
Flingues dans les blousons
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
Doré dans la tour, ouais
Doré dans la fouille, ouais
Les liens qu'on a noué
Grandi dans la fournaise
Schlass dans la trousse
Doré dans la shoes, ouais
Flingues dans les blousons
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
Doré dans la tour, ouais
Doré dans la fouille, ouais
Les liens qu'on a noué
Grandi dans la fournaise

Tête dure comme Charles Bronson
S'il faut, on t'rançonne
P'tite logistique
Véhicule déjà garé dans l'box
Oh, les p'tits, ils ont rien
Tu vas leur prendre quoi? Leur apprendre quoi?
J'ai confiance mais j'vais recompter
Trop la faim pour renoncer
J'respecte moins l'homme depuis qu'j'ai un chien
Regarde-moi bien
En vrai, même un marron
Ici qui t'le donne sans arrière pensée (regarde-moi bien)
Sur la vie d'ma mère, c'qu'on t'donne
C'est déjà bien, p'tit enculé
J'ai un grand .45 comme Nicky
Anonyme comme Hidden Wiki
Deux, deux roues dans l'box au cas où
Che-lou si t'es contre nous
On, on arrive genre Ocean's 8
T'sais qu'on repart genre Heat
T'sais qu'on nous félicite
T'sais qu'on nous plébiscite
Tu vas flouter les têtes
Ça pue l'illicite (oh ouais)

Schlass dans la trousse
Doré dans la shoes, ouais
Flingues dans les blousons
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
Doré dans la tour, ouais
Doré dans la fouille, ouais
Les liens qu'on a noué
Grandi dans la fournaise
Schlass dans la trousse
Doré dans la shoes, ouais
Flingues dans les blousons
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
Doré dans la tour, ouais
Doré dans la fouille, ouais
Les liens qu'on a noué
Grandi dans la fournaise

La Roberto Carlos est sous-vide
The Roberto Carlos is vacuum-sealed
J'mélange Cîroc et Guarana
I mix Cîroc and Guarana
Ma chaîne et mon poignet t'éblouie
My chain and my wrist dazzle you
J'ai la re-pu, la Madonna
I have the reputation, the Madonna
Du sang sur la vingt-septième bougie
Blood on the twenty-seventh candle
Enfant seul et armé comme Jonah
Child alone and armed like Jonah
Des gens qu'y a derrière, tu vas rougir
People behind you, you're going to blush
Y a des sous, des 11.43
There's money, 11.43s
J'emmène mama faire les boutiques
I take mama shopping
C'est ma meilleure amie, c'est mon public
She's my best friend, she's my audience
On suit ni la raison, ni la logique
We follow neither reason nor logic
Quand vital est l'pronostic
When the prognosis is vital
Longtemps qu'j'suis pas allé à l'église
Long time since I went to church
Longtemps qu'j'suis pas parti voir papa
Long time since I went to see dad
Si demain, Dieu Tout-Puissant m'donne un fils
If tomorrow, Almighty God gives me a son
J'ferais qu'penser à si il était là
I would only think about if he was there
En selle, vroum, vroum, drive-by
In the saddle, vroom, vroom, drive-by
Ça fait chuter l'prix du mètre carré (ah)
It lowers the price per square meter (ah)
J'suis ici, chez moi
I'm here, at home
Comme les mecs de chez moi, tout l'temps mal garés (woah)
Like the guys from my place, always badly parked (woah)
En selle, vroum, vroum, drive-by
In the saddle, vroom, vroom, drive-by
Ça fait chuter l'prix du mètre carré
It lowers the price per square meter
Grande liste d'amis plus ou moins proches
Long list of friends more or less close
Y a des prénoms barrés (ah, ah)
There are crossed out names (ah, ah)
Schlass dans la trousse
Knife in the pencil case
Doré dans la shoes, ouais
Gold in the shoe, yeah
Flingues dans les blousons
Guns in the jackets
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
You know we're not all alone
Doré dans la tour, ouais
Gold in the tower, yeah
Doré dans la fouille, ouais
Gold in the search, yeah
Les liens qu'on a noué
The ties we've tied
Grandi dans la fournaise
Grown up in the furnace
Schlass dans la trousse
Knife in the pencil case
Doré dans la shoes, ouais
Gold in the shoe, yeah
Flingues dans les blousons
Guns in the jackets
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
You know we're not all alone
Doré dans la tour, ouais
Gold in the tower, yeah
Doré dans la fouille, ouais
Gold in the search, yeah
Les liens qu'on a noué
The ties we've tied
Grandi dans la fournaise
Grown up in the furnace
Tête dure comme Charles Bronson
Hard head like Charles Bronson
S'il faut, on t'rançonne
If necessary, we'll ransom you
P'tite logistique
Little logistics
Véhicule déjà garé dans l'box
Vehicle already parked in the box
Oh, les p'tits, ils ont rien
Oh, the little ones, they have nothing
Tu vas leur prendre quoi? Leur apprendre quoi?
What are you going to take from them? What are you going to teach them?
J'ai confiance mais j'vais recompter
I trust but I'm going to recount
Trop la faim pour renoncer
Too hungry to give up
J'respecte moins l'homme depuis qu'j'ai un chien
I respect man less since I have a dog
Regarde-moi bien
Look at me well
En vrai, même un marron
In truth, even a chestnut
Ici qui t'le donne sans arrière pensée (regarde-moi bien)
Here who gives it to you without ulterior motive (look at me well)
Sur la vie d'ma mère, c'qu'on t'donne
On my mother's life, what we give you
C'est déjà bien, p'tit enculé
It's already good, little fucker
J'ai un grand .45 comme Nicky
I have a big .45 like Nicky
Anonyme comme Hidden Wiki
Anonymous like Hidden Wiki
Deux, deux roues dans l'box au cas où
Two, two wheels in the box just in case
Che-lou si t'es contre nous
Suspicious if you're against us
On, on arrive genre Ocean's 8
We, we arrive like Ocean's 8
T'sais qu'on repart genre Heat
You know we leave like Heat
T'sais qu'on nous félicite
You know they congratulate us
T'sais qu'on nous plébiscite
You know they vote for us
Tu vas flouter les têtes
You're going to blur the faces
Ça pue l'illicite (oh ouais)
It stinks of illicit (oh yeah)
Schlass dans la trousse
Knife in the pencil case
Doré dans la shoes, ouais
Gold in the shoe, yeah
Flingues dans les blousons
Guns in the jackets
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
You know we're not all alone
Doré dans la tour, ouais
Gold in the tower, yeah
Doré dans la fouille, ouais
Gold in the search, yeah
Les liens qu'on a noué
The ties we've tied
Grandi dans la fournaise
Grown up in the furnace
Schlass dans la trousse
Knife in the pencil case
Doré dans la shoes, ouais
Gold in the shoe, yeah
Flingues dans les blousons
Guns in the jackets
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
You know we're not all alone
Doré dans la tour, ouais
Gold in the tower, yeah
Doré dans la fouille, ouais
Gold in the search, yeah
Les liens qu'on a noué
The ties we've tied
Grandi dans la fournaise
Grown up in the furnace
La Roberto Carlos est sous-vide
O Roberto Carlos está a vácuo
J'mélange Cîroc et Guarana
Eu misturo Cîroc e Guarana
Ma chaîne et mon poignet t'éblouie
Minha corrente e meu pulso te cegam
J'ai la re-pu, la Madonna
Eu tenho a reputação, a Madonna
Du sang sur la vingt-septième bougie
Sangue na vigésima sétima vela
Enfant seul et armé comme Jonah
Criança sozinha e armada como Jonah
Des gens qu'y a derrière, tu vas rougir
As pessoas que estão atrás, você vai corar
Y a des sous, des 11.43
Há dinheiro, há 11.43
J'emmène mama faire les boutiques
Eu levo a mamãe para fazer compras
C'est ma meilleure amie, c'est mon public
Ela é minha melhor amiga, é meu público
On suit ni la raison, ni la logique
Não seguimos nem a razão, nem a lógica
Quand vital est l'pronostic
Quando vital é o prognóstico
Longtemps qu'j'suis pas allé à l'église
Faz tempo que não vou à igreja
Longtemps qu'j'suis pas parti voir papa
Faz tempo que não vou ver o papai
Si demain, Dieu Tout-Puissant m'donne un fils
Se amanhã, Deus Todo-Poderoso me der um filho
J'ferais qu'penser à si il était là
Eu só pensaria se ele estivesse aqui
En selle, vroum, vroum, drive-by
Na sela, vrum, vrum, drive-by
Ça fait chuter l'prix du mètre carré (ah)
Isso faz cair o preço do metro quadrado (ah)
J'suis ici, chez moi
Eu estou aqui, em casa
Comme les mecs de chez moi, tout l'temps mal garés (woah)
Como os caras daqui, sempre mal estacionados (woah)
En selle, vroum, vroum, drive-by
Na sela, vrum, vrum, drive-by
Ça fait chuter l'prix du mètre carré
Isso faz cair o preço do metro quadrado
Grande liste d'amis plus ou moins proches
Grande lista de amigos mais ou menos próximos
Y a des prénoms barrés (ah, ah)
Há nomes riscados (ah, ah)
Schlass dans la trousse
Faca na bolsa
Doré dans la shoes, ouais
Dourado nos sapatos, sim
Flingues dans les blousons
Armas nas jaquetas
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
Você sabe que não estamos sozinhos
Doré dans la tour, ouais
Dourado na torre, sim
Doré dans la fouille, ouais
Dourado na busca, sim
Les liens qu'on a noué
Os laços que fizemos
Grandi dans la fournaise
Crescido no forno
Schlass dans la trousse
Faca na bolsa
Doré dans la shoes, ouais
Dourado nos sapatos, sim
Flingues dans les blousons
Armas nas jaquetas
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
Você sabe que não estamos sozinhos
Doré dans la tour, ouais
Dourado na torre, sim
Doré dans la fouille, ouais
Dourado na busca, sim
Les liens qu'on a noué
Os laços que fizemos
Grandi dans la fournaise
Crescido no forno
Tête dure comme Charles Bronson
Cabeça dura como Charles Bronson
S'il faut, on t'rançonne
Se necessário, nós te resgatamos
P'tite logistique
Pequena logística
Véhicule déjà garé dans l'box
Veículo já estacionado na caixa
Oh, les p'tits, ils ont rien
Oh, os pequenos, eles não têm nada
Tu vas leur prendre quoi? Leur apprendre quoi?
O que você vai tirar deles? O que você vai ensinar a eles?
J'ai confiance mais j'vais recompter
Eu confio, mas vou recontar
Trop la faim pour renoncer
Muita fome para desistir
J'respecte moins l'homme depuis qu'j'ai un chien
Eu respeito menos o homem desde que tenho um cachorro
Regarde-moi bien
Olhe bem para mim
En vrai, même un marron
Na verdade, até um castanho
Ici qui t'le donne sans arrière pensée (regarde-moi bien)
Aqui quem te dá sem segundas intenções (olhe bem para mim)
Sur la vie d'ma mère, c'qu'on t'donne
Na vida da minha mãe, o que te damos
C'est déjà bien, p'tit enculé
Já é bom, seu filho da mãe
J'ai un grand .45 comme Nicky
Eu tenho um grande .45 como Nicky
Anonyme comme Hidden Wiki
Anônimo como Hidden Wiki
Deux, deux roues dans l'box au cas où
Duas, duas rodas na caixa, caso necessário
Che-lou si t'es contre nous
Suspeito se você está contra nós
On, on arrive genre Ocean's 8
Nós, nós chegamos tipo Ocean's 8
T'sais qu'on repart genre Heat
Você sabe que saímos tipo Heat
T'sais qu'on nous félicite
Você sabe que nos parabenizam
T'sais qu'on nous plébiscite
Você sabe que nos aplaudem
Tu vas flouter les têtes
Você vai borrar as cabeças
Ça pue l'illicite (oh ouais)
Cheira a ilícito (oh sim)
Schlass dans la trousse
Faca na bolsa
Doré dans la shoes, ouais
Dourado nos sapatos, sim
Flingues dans les blousons
Armas nas jaquetas
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
Você sabe que não estamos sozinhos
Doré dans la tour, ouais
Dourado na torre, sim
Doré dans la fouille, ouais
Dourado na busca, sim
Les liens qu'on a noué
Os laços que fizemos
Grandi dans la fournaise
Crescido no forno
Schlass dans la trousse
Faca na bolsa
Doré dans la shoes, ouais
Dourado nos sapatos, sim
Flingues dans les blousons
Armas nas jaquetas
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
Você sabe que não estamos sozinhos
Doré dans la tour, ouais
Dourado na torre, sim
Doré dans la fouille, ouais
Dourado na busca, sim
Les liens qu'on a noué
Os laços que fizemos
Grandi dans la fournaise
Crescido no forno
La Roberto Carlos est sous-vide
La Roberto Carlos está al vacío
J'mélange Cîroc et Guarana
Mezclo Cîroc y Guarana
Ma chaîne et mon poignet t'éblouie
Mi cadena y mi muñeca te deslumbran
J'ai la re-pu, la Madonna
Tengo la reputación, la Madonna
Du sang sur la vingt-septième bougie
Sangre en la vela número veintisiete
Enfant seul et armé comme Jonah
Niño solo y armado como Jonah
Des gens qu'y a derrière, tu vas rougir
Gente que hay detrás, te vas a sonrojar
Y a des sous, des 11.43
Hay dinero, hay 11.43
J'emmène mama faire les boutiques
Llevo a mamá de compras
C'est ma meilleure amie, c'est mon public
Es mi mejor amiga, es mi público
On suit ni la raison, ni la logique
No seguimos ni la razón, ni la lógica
Quand vital est l'pronostic
Cuando vital es el pronóstico
Longtemps qu'j'suis pas allé à l'église
Hace tiempo que no voy a la iglesia
Longtemps qu'j'suis pas parti voir papa
Hace tiempo que no voy a ver a papá
Si demain, Dieu Tout-Puissant m'donne un fils
Si mañana, Dios Todopoderoso me da un hijo
J'ferais qu'penser à si il était là
Solo pensaré en si él estuviera aquí
En selle, vroum, vroum, drive-by
En la silla, vroom, vroom, drive-by
Ça fait chuter l'prix du mètre carré (ah)
Eso hace caer el precio del metro cuadrado (ah)
J'suis ici, chez moi
Estoy aquí, en mi casa
Comme les mecs de chez moi, tout l'temps mal garés (woah)
Como los chicos de mi casa, siempre mal aparcados (woah)
En selle, vroum, vroum, drive-by
En la silla, vroom, vroom, drive-by
Ça fait chuter l'prix du mètre carré
Eso hace caer el precio del metro cuadrado
Grande liste d'amis plus ou moins proches
Larga lista de amigos más o menos cercanos
Y a des prénoms barrés (ah, ah)
Hay nombres tachados (ah, ah)
Schlass dans la trousse
Cuchillo en el estuche
Doré dans la shoes, ouais
Dorado en los zapatos, sí
Flingues dans les blousons
Pistolas en las chaquetas
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
Sabes que no estamos solos
Doré dans la tour, ouais
Dorado en la torre, sí
Doré dans la fouille, ouais
Dorado en la búsqueda, sí
Les liens qu'on a noué
Los lazos que hemos atado
Grandi dans la fournaise
Crecido en el horno
Schlass dans la trousse
Cuchillo en el estuche
Doré dans la shoes, ouais
Dorado en los zapatos, sí
Flingues dans les blousons
Pistolas en las chaquetas
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
Sabes que no estamos solos
Doré dans la tour, ouais
Dorado en la torre, sí
Doré dans la fouille, ouais
Dorado en la búsqueda, sí
Les liens qu'on a noué
Los lazos que hemos atado
Grandi dans la fournaise
Crecido en el horno
Tête dure comme Charles Bronson
Cabeza dura como Charles Bronson
S'il faut, on t'rançonne
Si es necesario, te secuestramos
P'tite logistique
Pequeña logística
Véhicule déjà garé dans l'box
Vehículo ya aparcado en el box
Oh, les p'tits, ils ont rien
Oh, los pequeños, no tienen nada
Tu vas leur prendre quoi? Leur apprendre quoi?
¿Qué les vas a quitar? ¿Qué les vas a enseñar?
J'ai confiance mais j'vais recompter
Confío pero voy a volver a contar
Trop la faim pour renoncer
Demasiado hambre para renunciar
J'respecte moins l'homme depuis qu'j'ai un chien
Respeto menos al hombre desde que tengo un perro
Regarde-moi bien
Mírame bien
En vrai, même un marron
En realidad, incluso un castaño
Ici qui t'le donne sans arrière pensée (regarde-moi bien)
Aquí quien te lo da sin segundas intenciones (mírame bien)
Sur la vie d'ma mère, c'qu'on t'donne
Por la vida de mi madre, lo que te damos
C'est déjà bien, p'tit enculé
Ya es mucho, pequeño cabrón
J'ai un grand .45 comme Nicky
Tengo un gran .45 como Nicky
Anonyme comme Hidden Wiki
Anónimo como Hidden Wiki
Deux, deux roues dans l'box au cas où
Dos, dos ruedas en el box por si acaso
Che-lou si t'es contre nous
Sospechoso si estás contra nosotros
On, on arrive genre Ocean's 8
Llegamos como Ocean's 8
T'sais qu'on repart genre Heat
Sabes que nos vamos como Heat
T'sais qu'on nous félicite
Sabes que nos felicitan
T'sais qu'on nous plébiscite
Sabes que nos aplauden
Tu vas flouter les têtes
Vas a difuminar las caras
Ça pue l'illicite (oh ouais)
Huele a ilícito (oh sí)
Schlass dans la trousse
Cuchillo en el estuche
Doré dans la shoes, ouais
Dorado en los zapatos, sí
Flingues dans les blousons
Pistolas en las chaquetas
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
Sabes que no estamos solos
Doré dans la tour, ouais
Dorado en la torre, sí
Doré dans la fouille, ouais
Dorado en la búsqueda, sí
Les liens qu'on a noué
Los lazos que hemos atado
Grandi dans la fournaise
Crecido en el horno
Schlass dans la trousse
Cuchillo en el estuche
Doré dans la shoes, ouais
Dorado en los zapatos, sí
Flingues dans les blousons
Pistolas en las chaquetas
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
Sabes que no estamos solos
Doré dans la tour, ouais
Dorado en la torre, sí
Doré dans la fouille, ouais
Dorado en la búsqueda, sí
Les liens qu'on a noué
Los lazos que hemos atado
Grandi dans la fournaise
Crecido en el horno
La Roberto Carlos est sous-vide
Die Roberto Carlos ist vakuumverpackt
J'mélange Cîroc et Guarana
Ich mische Cîroc und Guarana
Ma chaîne et mon poignet t'éblouie
Meine Kette und mein Handgelenk blenden dich
J'ai la re-pu, la Madonna
Ich habe den Ruf, die Madonna
Du sang sur la vingt-septième bougie
Blut auf der siebenundzwanzigsten Kerze
Enfant seul et armé comme Jonah
Einzelnes Kind und bewaffnet wie Jonah
Des gens qu'y a derrière, tu vas rougir
Die Leute, die dahinter sind, wirst du erröten
Y a des sous, des 11.43
Es gibt Geld, 11.43
J'emmène mama faire les boutiques
Ich nehme Mama zum Einkaufen mit
C'est ma meilleure amie, c'est mon public
Sie ist meine beste Freundin, sie ist mein Publikum
On suit ni la raison, ni la logique
Wir folgen weder der Vernunft noch der Logik
Quand vital est l'pronostic
Wenn die Prognose lebenswichtig ist
Longtemps qu'j'suis pas allé à l'église
Lange war ich nicht in der Kirche
Longtemps qu'j'suis pas parti voir papa
Lange bin ich nicht zu Papa gegangen
Si demain, Dieu Tout-Puissant m'donne un fils
Wenn morgen der allmächtige Gott mir einen Sohn gibt
J'ferais qu'penser à si il était là
Ich würde nur daran denken, ob er da wäre
En selle, vroum, vroum, drive-by
Im Sattel, brumm, brumm, Drive-by
Ça fait chuter l'prix du mètre carré (ah)
Das senkt den Quadratmeterpreis (ah)
J'suis ici, chez moi
Ich bin hier, bei mir
Comme les mecs de chez moi, tout l'temps mal garés (woah)
Wie die Jungs von hier, immer schlecht geparkt (woah)
En selle, vroum, vroum, drive-by
Im Sattel, brumm, brumm, Drive-by
Ça fait chuter l'prix du mètre carré
Das senkt den Quadratmeterpreis
Grande liste d'amis plus ou moins proches
Lange Liste von mehr oder weniger nahen Freunden
Y a des prénoms barrés (ah, ah)
Es gibt gestrichene Vornamen (ah, ah)
Schlass dans la trousse
Messer in der Tasche
Doré dans la shoes, ouais
Gold in den Schuhen, ja
Flingues dans les blousons
Waffen in den Jacken
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
Du weißt, wir sind nicht allein
Doré dans la tour, ouais
Gold im Turm, ja
Doré dans la fouille, ouais
Gold in der Durchsuchung, ja
Les liens qu'on a noué
Die Bindungen, die wir geknüpft haben
Grandi dans la fournaise
Aufgewachsen in der Gluthitze
Schlass dans la trousse
Messer in der Tasche
Doré dans la shoes, ouais
Gold in den Schuhen, ja
Flingues dans les blousons
Waffen in den Jacken
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
Du weißt, wir sind nicht allein
Doré dans la tour, ouais
Gold im Turm, ja
Doré dans la fouille, ouais
Gold in der Durchsuchung, ja
Les liens qu'on a noué
Die Bindungen, die wir geknüpft haben
Grandi dans la fournaise
Aufgewachsen in der Gluthitze
Tête dure comme Charles Bronson
Harter Kopf wie Charles Bronson
S'il faut, on t'rançonne
Wenn nötig, erpressen wir dich
P'tite logistique
Kleine Logistik
Véhicule déjà garé dans l'box
Fahrzeug schon in der Box geparkt
Oh, les p'tits, ils ont rien
Oh, die Kleinen haben nichts
Tu vas leur prendre quoi? Leur apprendre quoi?
Was wirst du ihnen nehmen? Was wirst du ihnen beibringen?
J'ai confiance mais j'vais recompter
Ich habe Vertrauen, aber ich werde nachzählen
Trop la faim pour renoncer
Zu hungrig, um aufzugeben
J'respecte moins l'homme depuis qu'j'ai un chien
Ich respektiere den Menschen weniger, seit ich einen Hund habe
Regarde-moi bien
Schau mich gut an
En vrai, même un marron
Ehrlich gesagt, sogar eine Kastanie
Ici qui t'le donne sans arrière pensée (regarde-moi bien)
Hier, wer gibt sie dir ohne Hintergedanken (schau mich gut an)
Sur la vie d'ma mère, c'qu'on t'donne
Auf das Leben meiner Mutter, was wir dir geben
C'est déjà bien, p'tit enculé
Das ist schon gut, kleiner Arsch
J'ai un grand .45 comme Nicky
Ich habe eine große .45 wie Nicky
Anonyme comme Hidden Wiki
Anonym wie Hidden Wiki
Deux, deux roues dans l'box au cas où
Zwei, zwei Räder in der Box für den Fall der Fälle
Che-lou si t'es contre nous
Verdächtig, wenn du gegen uns bist
On, on arrive genre Ocean's 8
Wir kommen wie Ocean's 8
T'sais qu'on repart genre Heat
Du weißt, wir gehen wie Heat
T'sais qu'on nous félicite
Du weißt, wir werden beglückwünscht
T'sais qu'on nous plébiscite
Du weißt, wir werden gewählt
Tu vas flouter les têtes
Du wirst die Gesichter verschwimmen lassen
Ça pue l'illicite (oh ouais)
Es stinkt nach Illegalem (oh ja)
Schlass dans la trousse
Messer in der Tasche
Doré dans la shoes, ouais
Gold in den Schuhen, ja
Flingues dans les blousons
Waffen in den Jacken
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
Du weißt, wir sind nicht allein
Doré dans la tour, ouais
Gold im Turm, ja
Doré dans la fouille, ouais
Gold in der Durchsuchung, ja
Les liens qu'on a noué
Die Bindungen, die wir geknüpft haben
Grandi dans la fournaise
Aufgewachsen in der Gluthitze
Schlass dans la trousse
Messer in der Tasche
Doré dans la shoes, ouais
Gold in den Schuhen, ja
Flingues dans les blousons
Waffen in den Jacken
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
Du weißt, wir sind nicht allein
Doré dans la tour, ouais
Gold im Turm, ja
Doré dans la fouille, ouais
Gold in der Durchsuchung, ja
Les liens qu'on a noué
Die Bindungen, die wir geknüpft haben
Grandi dans la fournaise
Aufgewachsen in der Gluthitze
La Roberto Carlos est sous-vide
La Roberto Carlos è sottovuoto
J'mélange Cîroc et Guarana
Mescolo Cîroc e Guarana
Ma chaîne et mon poignet t'éblouie
La mia catena e il mio polso ti abbagliano
J'ai la re-pu, la Madonna
Ho la reputazione, la Madonna
Du sang sur la vingt-septième bougie
Sangue sulla ventisettesima candela
Enfant seul et armé comme Jonah
Bambino solo e armato come Jonah
Des gens qu'y a derrière, tu vas rougir
Le persone dietro di te, ti faranno arrossire
Y a des sous, des 11.43
Ci sono soldi, dei 11.43
J'emmène mama faire les boutiques
Porto mamma a fare shopping
C'est ma meilleure amie, c'est mon public
È la mia migliore amica, è il mio pubblico
On suit ni la raison, ni la logique
Non seguiamo né la ragione né la logica
Quand vital est l'pronostic
Quando la prognosi è vitale
Longtemps qu'j'suis pas allé à l'église
È da tempo che non vado in chiesa
Longtemps qu'j'suis pas parti voir papa
È da tempo che non vado a vedere papà
Si demain, Dieu Tout-Puissant m'donne un fils
Se domani, Dio Onnipotente mi dà un figlio
J'ferais qu'penser à si il était là
Penserò solo a se lui fosse qui
En selle, vroum, vroum, drive-by
In sella, vroom, vroom, drive-by
Ça fait chuter l'prix du mètre carré (ah)
Fa calare il prezzo al metro quadrato (ah)
J'suis ici, chez moi
Sono qui, a casa mia
Comme les mecs de chez moi, tout l'temps mal garés (woah)
Come i ragazzi di casa mia, sempre mal parcheggiati (woah)
En selle, vroum, vroum, drive-by
In sella, vroom, vroom, drive-by
Ça fait chuter l'prix du mètre carré
Fa calare il prezzo al metro quadrato
Grande liste d'amis plus ou moins proches
Lunga lista di amici più o meno vicini
Y a des prénoms barrés (ah, ah)
Ci sono nomi barrati (ah, ah)
Schlass dans la trousse
Coltello nella trousse
Doré dans la shoes, ouais
Dorato nelle scarpe, sì
Flingues dans les blousons
Pistole nei giubbotti
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
Sai che non siamo tutti soli
Doré dans la tour, ouais
Dorato nella torre, sì
Doré dans la fouille, ouais
Dorato nella perquisizione, sì
Les liens qu'on a noué
I legami che abbiamo stretto
Grandi dans la fournaise
Cresciuto nel forno
Schlass dans la trousse
Coltello nella trousse
Doré dans la shoes, ouais
Dorato nelle scarpe, sì
Flingues dans les blousons
Pistole nei giubbotti
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
Sai che non siamo tutti soli
Doré dans la tour, ouais
Dorato nella torre, sì
Doré dans la fouille, ouais
Dorato nella perquisizione, sì
Les liens qu'on a noué
I legami che abbiamo stretto
Grandi dans la fournaise
Cresciuto nel forno
Tête dure comme Charles Bronson
Testa dura come Charles Bronson
S'il faut, on t'rançonne
Se necessario, ti ricatteremo
P'tite logistique
Piccola logistica
Véhicule déjà garé dans l'box
Veicolo già parcheggiato nel box
Oh, les p'tits, ils ont rien
Oh, i piccoli, non hanno nulla
Tu vas leur prendre quoi? Leur apprendre quoi?
Cosa gli prenderai? Cosa gli insegnerai?
J'ai confiance mais j'vais recompter
Ho fiducia ma ricontrollerò
Trop la faim pour renoncer
Troppo fame per rinunciare
J'respecte moins l'homme depuis qu'j'ai un chien
Rispetto meno l'uomo da quando ho un cane
Regarde-moi bien
Guardami bene
En vrai, même un marron
In realtà, anche un pugno
Ici qui t'le donne sans arrière pensée (regarde-moi bien)
Qui chi te lo dà senza secondi fini (guardami bene)
Sur la vie d'ma mère, c'qu'on t'donne
Sulla vita di mia madre, quello che ti diamo
C'est déjà bien, p'tit enculé
È già molto, piccolo stronzo
J'ai un grand .45 comme Nicky
Ho un grande .45 come Nicky
Anonyme comme Hidden Wiki
Anonimo come Hidden Wiki
Deux, deux roues dans l'box au cas où
Due, due ruote nel box nel caso
Che-lou si t'es contre nous
Sospetto se sei contro di noi
On, on arrive genre Ocean's 8
Arriviamo tipo Ocean's 8
T'sais qu'on repart genre Heat
Sai che andiamo via tipo Heat
T'sais qu'on nous félicite
Sai che ci congratulano
T'sais qu'on nous plébiscite
Sai che ci plaudono
Tu vas flouter les têtes
Devi sfocare i volti
Ça pue l'illicite (oh ouais)
Puzza di illecito (oh sì)
Schlass dans la trousse
Coltello nella trousse
Doré dans la shoes, ouais
Dorato nelle scarpe, sì
Flingues dans les blousons
Pistole nei giubbotti
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
Sai che non siamo tutti soli
Doré dans la tour, ouais
Dorato nella torre, sì
Doré dans la fouille, ouais
Dorato nella perquisizione, sì
Les liens qu'on a noué
I legami che abbiamo stretto
Grandi dans la fournaise
Cresciuto nel forno
Schlass dans la trousse
Coltello nella trousse
Doré dans la shoes, ouais
Dorato nelle scarpe, sì
Flingues dans les blousons
Pistole nei giubbotti
T'sais qu'on n'est pas tous seuls
Sai che non siamo tutti soli
Doré dans la tour, ouais
Dorato nella torre, sì
Doré dans la fouille, ouais
Dorato nella perquisizione, sì
Les liens qu'on a noué
I legami che abbiamo stretto
Grandi dans la fournaise
Cresciuto nel forno

[كلمات "أربعاء"]

[الآية 1]
روبرتو كارلوس معبأ بالتفريغ ، أمزج بين Cîroc و Guarana
سلسلتي ومعصمي تبهركانك ، لقد تمكنت من ذلك ، مادونا
دم على الشمعة السابعة والعشرين ، طفل وحيد ومسلح مثل يونان
الناس خلفك ، ستحمر خجلاً ، هناك مال ، 11.43
آخذ أمي للتسوق ، إنها أفضل صديق لي ، إنها جمهوري
نحن لا نتبع العقل ولا المنطق عندما يكون التكهن أمرًا حيويًا
لم أذهب إلى الكنيسة لفترة طويلة ، ولم أذهب لرؤية أبي لفترة طويلة
إذا غدا الله أعطاني ولدا
لن أفكر إلا إذا كان هناك

[كوبري]
في السرج ، vroum ، vroum ، السيارة ، يخفض سعر المتر المربع (ah)
أنا هنا ، في المنزل ، مثل الرجال في المنزل ، متوقفة بشكل سيئ طوال الوقت (واو)
في السرج ، vroom ، vroom ، بالسيارة ، فإنه يجعل سعر المتر المربع ينخفض
قائمة كبيرة من الأصدقاء المقربين أكثر أو أقل ، هناك أسماء أولى مشطوبة (آه ، آه)

[جوقة]
شلاس في حقيبة القلم ، ذهب في الحذاء ، أجل
البنادق في السترات ، أنت تعلم أننا لسنا وحدنا
الذهبي في البرج ، نعم ، ذهبي في الحفر ، نعم
الروابط التي عقدناها نشأت في الفرن
شلاس في حقيبة القلم ، ذهب في الحذاء ، أجل
البنادق في السترات ، أنت تعلم أننا لسنا وحدنا
الذهبي في البرج ، نعم ، ذهبي في الحفر ، نعم
الروابط التي عقدناها نشأت في الفرن

[الآية 2]
رأس صلب مثل تشارلز برونسون ، إذا كان علينا ذلك ، فسنسلمك (بيو ، بيو)
P'tite اللوجستية ، مركبة متوقفة بالفعل في الصندوق ، أوه
الصغار ، ليس لديهم شيء ، ما الذي ستأخذه منهم؟ علمهم ماذا؟
أنا أثق لكنني سأعيد فرز الأصوات ، جائع جدًا بحيث لا يمكنني الاستسلام
أحترم الرجل أقل منذ أن أمتلك كلبًا ، ألق نظرة فاحصة علي
في الحقيقة ، حتى البني ، هنا من يعطيها لك دون دافع خفي؟ (ألق نظرة فاحصة علي)
فيما يتعلق بحياة والدتي ، ما نقدمه لك هو بالفعل جيد ، أيها اللعين الصغير
لدي .45 كبير مثل Nicky ، مجهول مثل Hidden Wiki (Hidden Wiki)
العجلتين في الصندوق فقط في حالة ، che-lou إذا كنت ضدنا
نحن ، نصل مثل Ocean's 8 ، كما تعلم أننا نغادر مثل Heat (واو)
أنت تعلم أننا نهنئنا ، أنت تعلم أننا صوتنا لصالحنا
سوف تطمس الرؤوس ، إنها تنبعث من عدم الشرعية (أوه نعم)

[جوقة]
شلاس في حقيبة القلم ، ذهب في الحذاء ، أجل
البنادق في السترات ، أنت تعلم أننا لسنا وحدنا
الذهبي في البرج ، نعم ، ذهبي في الحفر ، نعم
الروابط التي عقدناها نشأت في الفرن
شلاس في حقيبة القلم ، ذهب في الحذاء ، أجل
البنادق في السترات ، أنت تعلم أننا لسنا وحدنا
الذهبي في البرج ، نعم ، ذهبي في الحفر ، نعم
الروابط التي عقدناها نشأت في الفرن

Trivia about the song Fournaise by SCH

When was the song “Fournaise” released by SCH?
The song Fournaise was released in 2021, on the album “JVLIVS II”.
Who composed the song “Fournaise” by SCH?
The song “Fournaise” by SCH was composed by Julien Schwarzer.

Most popular songs of SCH

Other artists of Trap