Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
J'mets la concu' dans le gang-bang
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
Sous le chapeau, ça fait "bang, bang"
Des masques et des flingues, on les éteint
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Le jour de paye, on boit du champagne
Forcément, c'est pour le fric
Fuck la grève, j'vais pas me lever
Et fuck la vie d'artiste
J'conduis madre faire les magasins (oui)
Nueve milli' sur le té-c'
Ils appellent les cops et personne vient
Ça démarre dans la tise et les tchoins
Ça fini derrière la vitre sans teint
Tu sais qu'c'est nous
Quand t'entends siffler les balles
Moi, mes enfoirés, tu peux pas nous jouer les parrains
Tu sais, chez nous, ça fait parler les armes
Moi, mes enfoirés, tu peux pas nous jouer les parrains
Pas d'menace que des promesses (que des promesses)
J'ai d'jà perdu mon sommeil (j'ai d'jà perdu mon sommeil)
On suit l'code depuis l'adolescence (code depuis l'adolescence)
Pas d'menace, que des promesses (pas d'menace que des promesses)
Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
J'mets la concu' dans le gang-bang
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
Sous le chapeau, ça fait "bang, bang"
Des masques et des flingues, on les éteint
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Le jour de paye, on boit du champagne
Forcément, c'est pour la clique
Foi en mon Dieu, foi en mon gang
Feu rouge, on abaisse les vitres
Collier du Christ, cheveux au vent
Forcément, c'est pour la vie
À tout jamais comme les liens du sang
Parle à mes amis d'avant
Et j'vais te dire les effets du temps
Rouge et bleu quand y a du décès
Du laisser aller dans la caisse
Y a les bleus dans la tess, y a mon nom dans le dossier
Attends, j'te montre, on fait des gros sous
Plaqué au nom de villes allemandes
L'équipement vient de Moscou
On tire et les parois se fragmentent
Ça fini du sang dans la charpente
300 litrons dans un Diesel
C'est l'oseille qui parle dès le réveil
Un fusil à pompe sous le BZ
Sa mère le monde et ses merveilles
Énervé moi, nie à ces temps-ci
J'accélère, j'mets en séquentiel
Tous nos morts ont leur étoile au ciel, oh (oh)
Pas d'menace que des promesses (que des promesses)
J'ai d'jà perdu mon sommeil (j'ai d'jà perdu mon sommeil)
On suit l'code depuis l'adolescence (depuis l'adolescence)
Pas d'menace, que des promesses (pas d'menace que des promesses)
Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
J'mets la concu' dans le gang-bang
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
Sous le chapeau, ça fait "bang, bang"
Des masques et des flingues, on les éteint
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Le jour de paye, on boit du champagne
Que des promesses
Depuis l'adolescence
Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
Now that I'm in the deep end
J'mets la concu' dans le gang-bang
I put the competition in the gang-bang
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
The stars you cross paths with, they're the mob
Sous le chapeau, ça fait "bang, bang"
Under the hat, it goes "bang, bang"
Des masques et des flingues, on les éteint
Masks and guns, we turn them off
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Yeah, it's my money in the bag, yeah
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Yeah, it's my money in her breasts
Le jour de paye, on boit du champagne
On payday, we drink champagne
Forcément, c'est pour le fric
Of course, it's for the money
Fuck la grève, j'vais pas me lever
Screw the strike, I'm not getting up
Et fuck la vie d'artiste
And screw the artist's life
J'conduis madre faire les magasins (oui)
I drive my mother to go shopping (yes)
Nueve milli' sur le té-c'
Nine milli' on the TV
Ils appellent les cops et personne vient
They call the cops and no one comes
Ça démarre dans la tise et les tchoins
It starts with booze and chicks
Ça fini derrière la vitre sans teint
It ends behind the tinted glass
Tu sais qu'c'est nous
You know it's us
Quand t'entends siffler les balles
When you hear the bullets whistling
Moi, mes enfoirés, tu peux pas nous jouer les parrains
Me, my bastards, you can't play the godfather with us
Tu sais, chez nous, ça fait parler les armes
You know, at our place, it makes the weapons talk
Moi, mes enfoirés, tu peux pas nous jouer les parrains
Me, my bastards, you can't play the godfather with us
Pas d'menace que des promesses (que des promesses)
No threats, only promises (only promises)
J'ai d'jà perdu mon sommeil (j'ai d'jà perdu mon sommeil)
I've already lost my sleep (I've already lost my sleep)
On suit l'code depuis l'adolescence (code depuis l'adolescence)
We've followed the code since adolescence (code since adolescence)
Pas d'menace, que des promesses (pas d'menace que des promesses)
No threats, only promises (no threats, only promises)
Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
Now that I'm in the deep end
J'mets la concu' dans le gang-bang
I put the competition in the gang-bang
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
The stars you cross paths with, they're the mob
Sous le chapeau, ça fait "bang, bang"
Under the hat, it goes "bang, bang"
Des masques et des flingues, on les éteint
Masks and guns, we turn them off
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Yeah, it's my money in the bag, yeah
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Yeah, it's my money in her breasts
Le jour de paye, on boit du champagne
On payday, we drink champagne
Forcément, c'est pour la clique
Of course, it's for the clique
Foi en mon Dieu, foi en mon gang
Faith in my God, faith in my gang
Feu rouge, on abaisse les vitres
Red light, we lower the windows
Collier du Christ, cheveux au vent
Christ's necklace, hair in the wind
Forcément, c'est pour la vie
Of course, it's for life
À tout jamais comme les liens du sang
Forever like blood ties
Parle à mes amis d'avant
Talk to my old friends
Et j'vais te dire les effets du temps
And I'll tell you the effects of time
Rouge et bleu quand y a du décès
Red and blue when there's death
Du laisser aller dans la caisse
Letting go in the car
Y a les bleus dans la tess, y a mon nom dans le dossier
There are cops in the hood, my name is in the file
Attends, j'te montre, on fait des gros sous
Wait, I'll show you, we make big money
Plaqué au nom de villes allemandes
Plated in the name of German cities
L'équipement vient de Moscou
The equipment comes from Moscow
On tire et les parois se fragmentent
We shoot and the walls fragment
Ça fini du sang dans la charpente
It ends with blood in the framework
300 litrons dans un Diesel
300 liters in a Diesel
C'est l'oseille qui parle dès le réveil
It's the money that talks as soon as you wake up
Un fusil à pompe sous le BZ
A shotgun under the bed
Sa mère le monde et ses merveilles
Screw the world and its wonders
Énervé moi, nie à ces temps-ci
Angry me, deny these times
J'accélère, j'mets en séquentiel
I accelerate, I put in sequential
Tous nos morts ont leur étoile au ciel, oh (oh)
All our dead have their star in the sky, oh (oh)
Pas d'menace que des promesses (que des promesses)
No threats, only promises (only promises)
J'ai d'jà perdu mon sommeil (j'ai d'jà perdu mon sommeil)
I've already lost my sleep (I've already lost my sleep)
On suit l'code depuis l'adolescence (depuis l'adolescence)
We've followed the code since adolescence (since adolescence)
Pas d'menace, que des promesses (pas d'menace que des promesses)
No threats, only promises (no threats, only promises)
Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
Now that I'm in the deep end
J'mets la concu' dans le gang-bang
I put the competition in the gang-bang
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
The stars you cross paths with, they're the mob
Sous le chapeau, ça fait "bang, bang"
Under the hat, it goes "bang, bang"
Des masques et des flingues, on les éteint
Masks and guns, we turn them off
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Yeah, it's my money in the bag, yeah
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Yeah, it's my money in her breasts
Le jour de paye, on boit du champagne
On payday, we drink champagne
Que des promesses
Only promises
Depuis l'adolescence
Since adolescence
Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
Agora que estou na grande liga
J'mets la concu' dans le gang-bang
Coloco a concorrência no gang-bang
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
As estrelas que você cruza, são a máfia
Sous le chapeau, ça fait "bang, bang"
Sob o chapéu, faz "bang, bang"
Des masques et des flingues, on les éteint
Máscaras e armas, nós as apagamos
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Sim, são minhas notas na bolsa, sim
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Sim, são minhas notas em seus seios
Le jour de paye, on boit du champagne
No dia do pagamento, bebemos champanhe
Forcément, c'est pour le fric
Claro, é pelo dinheiro
Fuck la grève, j'vais pas me lever
Foda-se a greve, não vou me levantar
Et fuck la vie d'artiste
E foda-se a vida de artista
J'conduis madre faire les magasins (oui)
Dirijo a mãe para fazer compras (sim)
Nueve milli' sur le té-c'
Nove milímetros na tela
Ils appellent les cops et personne vient
Eles chamam os policiais e ninguém vem
Ça démarre dans la tise et les tchoins
Começa com a bebida e as prostitutas
Ça fini derrière la vitre sans teint
Termina atrás do vidro escurecido
Tu sais qu'c'est nous
Você sabe que somos nós
Quand t'entends siffler les balles
Quando você ouve as balas assobiando
Moi, mes enfoirés, tu peux pas nous jouer les parrains
Eu, meus desgraçados, você não pode nos jogar os padrinhos
Tu sais, chez nous, ça fait parler les armes
Você sabe, em nossa casa, as armas falam
Moi, mes enfoirés, tu peux pas nous jouer les parrains
Eu, meus desgraçados, você não pode nos jogar os padrinhos
Pas d'menace que des promesses (que des promesses)
Sem ameaças, apenas promessas (apenas promessas)
J'ai d'jà perdu mon sommeil (j'ai d'jà perdu mon sommeil)
Eu já perdi meu sono (eu já perdi meu sono)
On suit l'code depuis l'adolescence (code depuis l'adolescence)
Seguimos o código desde a adolescência (código desde a adolescência)
Pas d'menace, que des promesses (pas d'menace que des promesses)
Sem ameaças, apenas promessas (sem ameaças, apenas promessas)
Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
Agora que estou na grande liga
J'mets la concu' dans le gang-bang
Coloco a concorrência no gang-bang
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
As estrelas que você cruza, são a máfia
Sous le chapeau, ça fait "bang, bang"
Sob o chapéu, faz "bang, bang"
Des masques et des flingues, on les éteint
Máscaras e armas, nós as apagamos
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Sim, são minhas notas na bolsa, sim
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Sim, são minhas notas em seus seios
Le jour de paye, on boit du champagne
No dia do pagamento, bebemos champanhe
Forcément, c'est pour la clique
Claro, é para a gangue
Foi en mon Dieu, foi en mon gang
Fé em meu Deus, fé em minha gangue
Feu rouge, on abaisse les vitres
Luz vermelha, abaixamos as janelas
Collier du Christ, cheveux au vent
Colar de Cristo, cabelos ao vento
Forcément, c'est pour la vie
Claro, é para a vida
À tout jamais comme les liens du sang
Para sempre como os laços de sangue
Parle à mes amis d'avant
Fale com meus amigos de antes
Et j'vais te dire les effets du temps
E eu vou te dizer os efeitos do tempo
Rouge et bleu quand y a du décès
Vermelho e azul quando há morte
Du laisser aller dans la caisse
Deixar ir no carro
Y a les bleus dans la tess, y a mon nom dans le dossier
Há policiais no bairro, meu nome está no arquivo
Attends, j'te montre, on fait des gros sous
Espere, eu te mostro, fazemos muito dinheiro
Plaqué au nom de villes allemandes
Placa com o nome de cidades alemãs
L'équipement vient de Moscou
O equipamento vem de Moscou
On tire et les parois se fragmentent
Atiramos e as paredes se fragmentam
Ça fini du sang dans la charpente
Termina com sangue na estrutura
300 litrons dans un Diesel
300 litros em um Diesel
C'est l'oseille qui parle dès le réveil
É o dinheiro que fala ao acordar
Un fusil à pompe sous le BZ
Uma espingarda de cano serrado sob a cama
Sa mère le monde et ses merveilles
Sua mãe o mundo e suas maravilhas
Énervé moi, nie à ces temps-ci
Irritado eu, nego esses tempos
J'accélère, j'mets en séquentiel
Eu acelero, coloco em sequencial
Tous nos morts ont leur étoile au ciel, oh (oh)
Todos os nossos mortos têm sua estrela no céu, oh (oh)
Pas d'menace que des promesses (que des promesses)
Sem ameaças, apenas promessas (apenas promessas)
J'ai d'jà perdu mon sommeil (j'ai d'jà perdu mon sommeil)
Eu já perdi meu sono (eu já perdi meu sono)
On suit l'code depuis l'adolescence (depuis l'adolescence)
Seguimos o código desde a adolescência (desde a adolescência)
Pas d'menace, que des promesses (pas d'menace que des promesses)
Sem ameaças, apenas promessas (sem ameaças, apenas promessas)
Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
Agora que estou na grande liga
J'mets la concu' dans le gang-bang
Coloco a concorrência no gang-bang
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
As estrelas que você cruza, são a máfia
Sous le chapeau, ça fait "bang, bang"
Sob o chapéu, faz "bang, bang"
Des masques et des flingues, on les éteint
Máscaras e armas, nós as apagamos
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Sim, são minhas notas na bolsa, sim
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Sim, são minhas notas em seus seios
Le jour de paye, on boit du champagne
No dia do pagamento, bebemos champanhe
Que des promesses
Apenas promessas
Depuis l'adolescence
Desde a adolescência
Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
Ahora que estoy en la gran piscina
J'mets la concu' dans le gang-bang
Pongo a la competencia en el gang-bang
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
Las estrellas que cruzas, son la mafia
Sous le chapeau, ça fait "bang, bang"
Bajo el sombrero, hace "bang, bang"
Des masques et des flingues, on les éteint
Máscaras y armas, las apagamos
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Sí, son mis billetes en la bolsa, sí
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Sí, son mis billetes en sus pechos
Le jour de paye, on boit du champagne
El día de pago, bebemos champán
Forcément, c'est pour le fric
Por supuesto, es por el dinero
Fuck la grève, j'vais pas me lever
Jódete la huelga, no me voy a levantar
Et fuck la vie d'artiste
Y jódete la vida de artista
J'conduis madre faire les magasins (oui)
Conduzco a madre a hacer las compras (sí)
Nueve milli' sur le té-c'
Nueve mil en el té-c'
Ils appellent les cops et personne vient
Llaman a los policías y nadie viene
Ça démarre dans la tise et les tchoins
Comienza en la bebida y las chicas
Ça fini derrière la vitre sans teint
Termina detrás del cristal tintado
Tu sais qu'c'est nous
Sabes que somos nosotros
Quand t'entends siffler les balles
Cuando oyes silbar las balas
Moi, mes enfoirés, tu peux pas nous jouer les parrains
Mis cabrones, no puedes jugar a ser el padrino con nosotros
Tu sais, chez nous, ça fait parler les armes
Sabes, en nuestra casa, las armas hablan
Moi, mes enfoirés, tu peux pas nous jouer les parrains
Mis cabrones, no puedes jugar a ser el padrino con nosotros
Pas d'menace que des promesses (que des promesses)
No amenazas, solo promesas (solo promesas)
J'ai d'jà perdu mon sommeil (j'ai d'jà perdu mon sommeil)
Ya he perdido mi sueño (ya he perdido mi sueño)
On suit l'code depuis l'adolescence (code depuis l'adolescence)
Seguimos el código desde la adolescencia (código desde la adolescencia)
Pas d'menace, que des promesses (pas d'menace que des promesses)
No amenazas, solo promesas (no amenazas, solo promesas)
Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
Ahora que estoy en la gran piscina
J'mets la concu' dans le gang-bang
Pongo a la competencia en el gang-bang
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
Las estrellas que cruzas, son la mafia
Sous le chapeau, ça fait "bang, bang"
Bajo el sombrero, hace "bang, bang"
Des masques et des flingues, on les éteint
Máscaras y armas, las apagamos
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Sí, son mis billetes en la bolsa, sí
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Sí, son mis billetes en sus pechos
Le jour de paye, on boit du champagne
El día de pago, bebemos champán
Forcément, c'est pour la clique
Por supuesto, es por la pandilla
Foi en mon Dieu, foi en mon gang
Fe en mi Dios, fe en mi pandilla
Feu rouge, on abaisse les vitres
Luz roja, bajamos las ventanas
Collier du Christ, cheveux au vent
Collar de Cristo, cabello al viento
Forcément, c'est pour la vie
Por supuesto, es para la vida
À tout jamais comme les liens du sang
Para siempre como los lazos de sangre
Parle à mes amis d'avant
Habla con mis amigos de antes
Et j'vais te dire les effets du temps
Y te diré los efectos del tiempo
Rouge et bleu quand y a du décès
Rojo y azul cuando hay muerte
Du laisser aller dans la caisse
Dejar ir en el coche
Y a les bleus dans la tess, y a mon nom dans le dossier
Hay policías en el barrio, mi nombre está en el expediente
Attends, j'te montre, on fait des gros sous
Espera, te muestro, hacemos mucho dinero
Plaqué au nom de villes allemandes
Placa con el nombre de ciudades alemanas
L'équipement vient de Moscou
El equipo viene de Moscú
On tire et les parois se fragmentent
Disparamos y las paredes se fragmentan
Ça fini du sang dans la charpente
Termina con sangre en la estructura
300 litrons dans un Diesel
300 litros en un Diesel
C'est l'oseille qui parle dès le réveil
Es el dinero el que habla al despertar
Un fusil à pompe sous le BZ
Una escopeta debajo del BZ
Sa mère le monde et ses merveilles
Su madre el mundo y sus maravillas
Énervé moi, nie à ces temps-ci
Enojado yo, niega en estos tiempos
J'accélère, j'mets en séquentiel
Acelero, pongo en secuencial
Tous nos morts ont leur étoile au ciel, oh (oh)
Todos nuestros muertos tienen su estrella en el cielo, oh (oh)
Pas d'menace que des promesses (que des promesses)
No amenazas, solo promesas (solo promesas)
J'ai d'jà perdu mon sommeil (j'ai d'jà perdu mon sommeil)
Ya he perdido mi sueño (ya he perdido mi sueño)
On suit l'code depuis l'adolescence (depuis l'adolescence)
Seguimos el código desde la adolescencia (desde la adolescencia)
Pas d'menace, que des promesses (pas d'menace que des promesses)
No amenazas, solo promesas (no amenazas, solo promesas)
Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
Ahora que estoy en la gran piscina
J'mets la concu' dans le gang-bang
Pongo a la competencia en el gang-bang
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
Las estrellas que cruzas, son la mafia
Sous le chapeau, ça fait "bang, bang"
Bajo el sombrero, hace "bang, bang"
Des masques et des flingues, on les éteint
Máscaras y armas, las apagamos
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Sí, son mis billetes en la bolsa, sí
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Sí, son mis billetes en sus pechos
Le jour de paye, on boit du champagne
El día de pago, bebemos champán
Que des promesses
Solo promesas
Depuis l'adolescence
Desde la adolescencia
Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
Jetzt, wo ich im tiefen Wasser bin,
J'mets la concu' dans le gang-bang
Bring ich die Konkurrenz in die Gang-Bang,
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
Die Stars, die du triffst, das ist die Unterwelt,
Sous le chapeau, ça fait "bang, bang"
Unter dem Hut, es macht "bang, bang",
Des masques et des flingues, on les éteint
Masken und Waffen, wir schalten sie aus,
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Ja, das ist mein Geld in der Tasche, ja,
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Ja, das ist mein Geld in ihren Brüsten,
Le jour de paye, on boit du champagne
Am Zahltag trinken wir Champagner.
Forcément, c'est pour le fric
Natürlich, es geht ums Geld,
Fuck la grève, j'vais pas me lever
Scheiß auf den Streik, ich werde nicht aufstehen,
Et fuck la vie d'artiste
Und scheiß auf das Künstlerleben,
J'conduis madre faire les magasins (oui)
Ich fahre meine Mutter zum Einkaufen (ja),
Nueve milli' sur le té-c'
Neun Millimeter auf dem T-Shirt,
Ils appellent les cops et personne vient
Sie rufen die Polizei und niemand kommt,
Ça démarre dans la tise et les tchoins
Es beginnt mit Alkohol und Nutten,
Ça fini derrière la vitre sans teint
Es endet hinter getönten Scheiben,
Tu sais qu'c'est nous
Du weißt, dass wir es sind,
Quand t'entends siffler les balles
Wenn du die Kugeln pfeifen hörst,
Moi, mes enfoirés, tu peux pas nous jouer les parrains
Meine Bastarde, du kannst uns nicht die Paten spielen,
Tu sais, chez nous, ça fait parler les armes
Du weißt, bei uns lassen die Waffen sprechen,
Moi, mes enfoirés, tu peux pas nous jouer les parrains
Meine Bastarde, du kannst uns nicht die Paten spielen.
Pas d'menace que des promesses (que des promesses)
Keine Drohungen, nur Versprechen (nur Versprechen),
J'ai d'jà perdu mon sommeil (j'ai d'jà perdu mon sommeil)
Ich habe schon meinen Schlaf verloren (ich habe schon meinen Schlaf verloren),
On suit l'code depuis l'adolescence (code depuis l'adolescence)
Wir folgen dem Code seit der Jugend (Code seit der Jugend),
Pas d'menace, que des promesses (pas d'menace que des promesses)
Keine Drohungen, nur Versprechen (keine Drohungen, nur Versprechen),
Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
Jetzt, wo ich im tiefen Wasser bin,
J'mets la concu' dans le gang-bang
Bring ich die Konkurrenz in die Gang-Bang,
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
Die Stars, die du triffst, das ist die Unterwelt,
Sous le chapeau, ça fait "bang, bang"
Unter dem Hut, es macht "bang, bang",
Des masques et des flingues, on les éteint
Masken und Waffen, wir schalten sie aus,
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Ja, das ist mein Geld in der Tasche, ja,
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Ja, das ist mein Geld in ihren Brüsten,
Le jour de paye, on boit du champagne
Am Zahltag trinken wir Champagner.
Forcément, c'est pour la clique
Natürlich, es ist für die Clique,
Foi en mon Dieu, foi en mon gang
Glaube an meinen Gott, Glaube an meine Gang,
Feu rouge, on abaisse les vitres
Rote Ampel, wir lassen die Fenster runter,
Collier du Christ, cheveux au vent
Christus-Halskette, Haare im Wind,
Forcément, c'est pour la vie
Natürlich, es ist für das Leben,
À tout jamais comme les liens du sang
Für immer wie die Bande des Blutes,
Parle à mes amis d'avant
Sprich mit meinen alten Freunden,
Et j'vais te dire les effets du temps
Und ich werde dir die Auswirkungen der Zeit sagen,
Rouge et bleu quand y a du décès
Rot und Blau, wenn es einen Tod gibt,
Du laisser aller dans la caisse
Nachlässigkeit im Auto,
Y a les bleus dans la tess, y a mon nom dans le dossier
Es gibt die Polizei im Ghetto, es gibt meinen Namen in der Akte,
Attends, j'te montre, on fait des gros sous
Warte, ich zeige dir, wir machen viel Geld,
Plaqué au nom de villes allemandes
Gepflastert im Namen deutscher Städte,
L'équipement vient de Moscou
Die Ausrüstung kommt aus Moskau,
On tire et les parois se fragmentent
Wir schießen und die Wände zerbrechen,
Ça fini du sang dans la charpente
Es endet mit Blut in den Balken,
300 litrons dans un Diesel
300 Liter in einem Diesel,
C'est l'oseille qui parle dès le réveil
Es ist das Geld, das vom Aufwachen spricht,
Un fusil à pompe sous le BZ
Eine Schrotflinte unter dem Schlafsofa,
Sa mère le monde et ses merveilles
Verdammt die Welt und ihre Wunder,
Énervé moi, nie à ces temps-ci
Wütend bin ich, leugne diese Zeiten,
J'accélère, j'mets en séquentiel
Ich beschleunige, ich schalte in sequenziell,
Tous nos morts ont leur étoile au ciel, oh (oh)
Alle unsere Toten haben ihren Stern im Himmel, oh (oh).
Pas d'menace que des promesses (que des promesses)
Keine Drohungen, nur Versprechen (nur Versprechen),
J'ai d'jà perdu mon sommeil (j'ai d'jà perdu mon sommeil)
Ich habe schon meinen Schlaf verloren (ich habe schon meinen Schlaf verloren),
On suit l'code depuis l'adolescence (depuis l'adolescence)
Wir folgen dem Code seit der Jugend (seit der Jugend),
Pas d'menace, que des promesses (pas d'menace que des promesses)
Keine Drohungen, nur Versprechen (keine Drohungen, nur Versprechen),
Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
Jetzt, wo ich im tiefen Wasser bin,
J'mets la concu' dans le gang-bang
Bring ich die Konkurrenz in die Gang-Bang,
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
Die Stars, die du triffst, das ist die Unterwelt,
Sous le chapeau, ça fait "bang, bang"
Unter dem Hut, es macht "bang, bang",
Des masques et des flingues, on les éteint
Masken und Waffen, wir schalten sie aus,
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Ja, das ist mein Geld in der Tasche, ja,
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Ja, das ist mein Geld in ihren Brüsten,
Le jour de paye, on boit du champagne
Am Zahltag trinken wir Champagner.
Que des promesses
Nur Versprechen,
Depuis l'adolescence
Seit der Jugend.
Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
Ora che sono nel bel mezzo
J'mets la concu' dans le gang-bang
Metto la concorrenza nel gang-bang
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
Le star che incontri, sono la mafia
Sous le chapeau, ça fait "bang, bang"
Sotto il cappello, fa "bang, bang"
Des masques et des flingues, on les éteint
Maschere e pistole, le spegniamo
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Sì, sono i miei soldi nella borsa, sì
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Sì, sono i miei soldi nei suoi seni
Le jour de paye, on boit du champagne
Il giorno di paga, beviamo champagne
Forcément, c'est pour le fric
Ovviamente, è per i soldi
Fuck la grève, j'vais pas me lever
Fanculo lo sciopero, non mi alzerò
Et fuck la vie d'artiste
E fanculo la vita d'artista
J'conduis madre faire les magasins (oui)
Guido mia madre a fare shopping (sì)
Nueve milli' sur le té-c'
Nove millimetri sulla t-shirt
Ils appellent les cops et personne vient
Chiamano la polizia e nessuno viene
Ça démarre dans la tise et les tchoins
Inizia con l'alcol e le prostitute
Ça fini derrière la vitre sans teint
Finisce dietro il vetro oscurato
Tu sais qu'c'est nous
Sai che siamo noi
Quand t'entends siffler les balles
Quando senti fischiare le pallottole
Moi, mes enfoirés, tu peux pas nous jouer les parrains
Io, i miei bastardi, non puoi giocare a fare il padrino con noi
Tu sais, chez nous, ça fait parler les armes
Sai, da noi, le armi parlano
Moi, mes enfoirés, tu peux pas nous jouer les parrains
Io, i miei bastardi, non puoi giocare a fare il padrino con noi
Pas d'menace que des promesses (que des promesses)
Nessuna minaccia, solo promesse (solo promesse)
J'ai d'jà perdu mon sommeil (j'ai d'jà perdu mon sommeil)
Ho già perso il mio sonno (ho già perso il mio sonno)
On suit l'code depuis l'adolescence (code depuis l'adolescence)
Seguiamo il codice fin dall'adolescenza (codice fin dall'adolescenza)
Pas d'menace, que des promesses (pas d'menace que des promesses)
Nessuna minaccia, solo promesse (nessuna minaccia, solo promesse)
Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
Ora che sono nel bel mezzo
J'mets la concu' dans le gang-bang
Metto la concorrenza nel gang-bang
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
Le star che incontri, sono la mafia
Sous le chapeau, ça fait "bang, bang"
Sotto il cappello, fa "bang, bang"
Des masques et des flingues, on les éteint
Maschere e pistole, le spegniamo
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Sì, sono i miei soldi nella borsa, sì
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Sì, sono i miei soldi nei suoi seni
Le jour de paye, on boit du champagne
Il giorno di paga, beviamo champagne
Forcément, c'est pour la clique
Ovviamente, è per la banda
Foi en mon Dieu, foi en mon gang
Fede in Dio, fede nella mia gang
Feu rouge, on abaisse les vitres
Semaforo rosso, abbassiamo i finestrini
Collier du Christ, cheveux au vent
Collana di Cristo, capelli al vento
Forcément, c'est pour la vie
Ovviamente, è per la vita
À tout jamais comme les liens du sang
Per sempre come i legami di sangue
Parle à mes amis d'avant
Parla ai miei amici di prima
Et j'vais te dire les effets du temps
E ti dirò gli effetti del tempo
Rouge et bleu quand y a du décès
Rosso e blu quando c'è una morte
Du laisser aller dans la caisse
Lasciarsi andare in macchina
Y a les bleus dans la tess, y a mon nom dans le dossier
Ci sono i poliziotti nel quartiere, c'è il mio nome nel dossier
Attends, j'te montre, on fait des gros sous
Aspetta, ti mostro, facciamo un sacco di soldi
Plaqué au nom de villes allemandes
Placcato con il nome di città tedesche
L'équipement vient de Moscou
L'equipaggiamento viene da Mosca
On tire et les parois se fragmentent
Spariamo e le pareti si frammentano
Ça fini du sang dans la charpente
Finisce con il sangue nelle travi
300 litrons dans un Diesel
300 litri in un Diesel
C'est l'oseille qui parle dès le réveil
È il denaro che parla al risveglio
Un fusil à pompe sous le BZ
Un fucile a pompa sotto il letto
Sa mère le monde et ses merveilles
Sua madre il mondo e le sue meraviglie
Énervé moi, nie à ces temps-ci
Arrabbiato io, nego in questi tempi
J'accélère, j'mets en séquentiel
Accelerare, metto in sequenziale
Tous nos morts ont leur étoile au ciel, oh (oh)
Tutti i nostri morti hanno la loro stella in cielo, oh (oh)
Pas d'menace que des promesses (que des promesses)
Nessuna minaccia, solo promesse (solo promesse)
J'ai d'jà perdu mon sommeil (j'ai d'jà perdu mon sommeil)
Ho già perso il mio sonno (ho già perso il mio sonno)
On suit l'code depuis l'adolescence (depuis l'adolescence)
Seguiamo il codice fin dall'adolescenza (fin dall'adolescenza)
Pas d'menace, que des promesses (pas d'menace que des promesses)
Nessuna minaccia, solo promesse (nessuna minaccia, solo promesse)
Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
Ora che sono nel bel mezzo
J'mets la concu' dans le gang-bang
Metto la concorrenza nel gang-bang
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
Le star che incontri, sono la mafia
Sous le chapeau, ça fait "bang, bang"
Sotto il cappello, fa "bang, bang"
Des masques et des flingues, on les éteint
Maschere e pistole, le spegniamo
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Sì, sono i miei soldi nella borsa, sì
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Sì, sono i miei soldi nei suoi seni
Le jour de paye, on boit du champagne
Il giorno di paga, beviamo champagne
Que des promesses
Solo promesse
Depuis l'adolescence
Fin dall'adolescenza
[كلمات "Grand bain"]
[جوقة]
الآن بعد أن وصلت إلى النهاية العميقة ، وضعت التصميم في عصابة
النجوم التي تلتقي بها ، هي العالم السفلي ، تحت القبعة ، تصنع "فرقعة ، فرقعة"
أقنعة وبنادق ، وضعناها (بيو) ، نعم ، إنها تذكرتي في الحقيبة ، نعم
نعم ، إنها تذكرتي في ثدييها ، في يوم الدفع ، نشرب الشمبانيا
[الآية 1]
من الواضح ، أنه من أجل المال ، اللعنة على الإضراب ، لن أقوم
و اللعنة على حياة الفنان ، أنا أقود جنونًا للذهاب للتسوق (نعم)
Nueve milli 'على نقطة الإنطلاق ، يسمون رجال الشرطة ولا أحد يأتي
يبدأ في القميص والتكوين ، وينتهي خلف النافذة بدون بشرة (بدون بشرة)
أنت تعلم أننا عندما تسمع صفير الرصاص (الهيئة العامة للإسكان ، الهيئة العامة للإسكان)
أنا ، يا أمهاتي ، لا يمكنك أن تلعب معنا العرابين
كما تعلم ، معنا ، فإنه يجعل البنادق تتحدث
أنا ، يا أمهاتي ، لا يمكنك أن تلعب معنا العرابين
[ما قبل الجوقة]
لا تهديد بل وعود (فقط وعود)
لقد فقدت نومي بالفعل (لقد فقدت نومي بالفعل)
نتبع الكود منذ المراهقة (منذ المراهقة)
لا تهديد ، فقط وعود (لا تهديد فقط وعود)
[جوقة]
الآن بعد أن وصلت إلى النهاية العميقة ، وضعت التصميم في عصابة
النجوم التي تلتقي بها ، هي العالم السفلي ، تحت القبعة ، تصنع "فرقعة ، فرقعة"
أقنعة وبنادق ، وضعناها في الخارج ، نعم ، إنها تذكرتي في الحقيبة ، نعم
نعم ، إنها تذاكري في ثدييها ، في يوم الدفع ، نشرب الشمبانيا (نعم)
[الآية 2]
من الواضح أنه من أجل الزمرة ، الإيمان بإلهي ، الإيمان بعصابتي
الضوء الأحمر ، نتدحرج النوافذ ، عقد المسيح ، الشعر في مهب الريح (بر)
من الواضح أنه مدى الحياة ، إلى الأبد مثل روابط الدم (هان)
تحدث إلى أصدقائي من قبل وسأخبرك بآثار الوقت (الوقت)
الأحمر والأزرق عندما يكون هناك موت ، إهمال في ماكينة تسجيل المدفوعات النقدية
هناك كدمات في التيس ، هناك اسمي في الملف
انتظر ، سأريكم ، نحن نجني أموالاً طائلة
مطلية باسم المدن الألمانية ، المعدات تأتي من موسكو
نسحب الجدران وتتشظي ، وينتهي الأمر بالدم في الإطار
300 لتر في ديزل ، إنها الحميدة التي تتحدث بمجرد استيقاظك
بندقية تحت BZ ، أمها العالم وعجائبه
أغضبني ، أنكر هذه الأيام ، أنا أسرع ، أضع في التسلسل
كل موتانا لديهم نجومهم في السماء ، أوه (أوه)
[ما قبل الجوقة]
لا تهديد بل وعود (فقط وعود)
لقد فقدت نومي بالفعل (لقد فقدت نومي بالفعل)
نتبع الكود منذ المراهقة (منذ المراهقة)
لا تهديد ، فقط وعود (لا تهديد فقط وعود)
[جوقة]
الآن بعد أن وصلت إلى النهاية العميقة ، وضعت التصميم في عصابة
النجوم التي تلتقي بها ، هي العالم السفلي ، تحت القبعة ، تصنع "فرقعة ، فرقعة"
أقنعة وبنادق ، وضعناها في الخارج ، نعم ، إنها تذكرتي في الحقيبة ، نعم
نعم ، إنها تذكرتي في ثدييها ، في يوم الدفع ، نشرب الشمبانيا
[خاتمة]
وعود فقط
منذ المراهقة