Pédéraste
666
Hey, dix-neuf
Hennessy, Hennessy, Hennessy
Tain-p', tain-p', hey
Les couilles et la voix grasse du père
On rentre, on cherche le fric, pas la Wi-Fi
Jerrican et j'les brûle au Super
C'est comme si j'étais arrivé par l'arrivée
Des crosses qui s'écrasent dans les fronts
J'ai mûri dans la furie (mhh)
Bras long, bras long, bras long jusqu'au fion
Mes reufs aux Baumettes mangent des McFlurry (Mac)
Le A tient la compteuse, chemise Versace ouverte, tout pour le bénéfice
Un tapin dans la suite, un Sauer Sauer Sig's, une 'teille de Hennessy
Plein d'fric dans un sac, j'vais pas acheter des sapes, j'ai déjà digéré
Ouais, y a qu'les montagnes qui s'croisent pas
Rien qu'tu fais tes dab, rien qu'on fait tout c'qu'on dit
J'tire et les balles traversent (brrr) j'suis l'odeur et l'bruit
Viens, on cause en privé (privé)
Quand y a des gens autour, rien qu'tu cries
Tu prends gifles en privé (privé) j'suis l'odeur et l'bruit
J'tire la bouteille seul ma baby, j'pisse du balcon
J'sors une belle tire, une Cadillac (ouais)
Qu'est-c'qu'y a?
D'puis t'à l'heure, j't'entends parler, qu'est-c'qu'y a?
Quitter l'Hexagone en de-spi, toujours fric plein les valises
J'la baise (dans le Mercedes)
Plein les valises
J'vais faire la part des choses, ivresse et Hennessy
J'crois qu'on y perdra la foi, à chercher la trésorerie
Askip t'es un rigolo, t'es client sur le négatif
C'est l'béton qui crie akha, moi j'suis l'odeur et l'bruit
Sympa fils de pute, ivresse, Hennessy, j'la baise dans l'Mercedes inédit
En bas c'est Medellín, on t'fume vite fait, t'y restes comme Kennedy
Ivresse, Hennessy, j'casse ton espèce, mort aux ennemis
Ivresse, Hennessy, ivresse, Hennessy
Vingt-quatre, grand monsieur (grand grand)
Hennessy, Skydweller, j'peux t'péter les yeux
T'es une truffe et tu m'joues les Manu
Une rue sombre où j'sais qu'tu m'as pas vu
J'attends qu'passe le dernier bus, j'te kill et j'prends pas du malus
J'rode seul dans mes boulevards, j'ai flingue, j'ai pas bout-mara
J'suis revenu via sous-marin, j'rappe seul dans pièce toute noire
Fuck prostu' en leu-leu, au top, j'reste au PMU
Glock, paire de Fouganza, j'tiens pas l'allu' à mains nues
J'tire et les balles traversent
Oh oui baby, j'vais fourrer encore c'est mon hobbie babe
J'suis l'odeur et l'bruit, sans leur aide
T'es pas sur la photo, on t'a rogné (oh oui)
Commission rogui, pe-stu ient-cli sur le négatif
J'suis l'odeur et l'bruit, j'suis pas v'nu faire peace
Trop d'monde au McDo', tain-p' j'mange aux abysses
Avant de partir d'une cirrhose
Ivresse, Hennessy
Comme une abeille dans du sirop
J'veux m'en aller d'ici
J'rendrai ta vie moins morose
Chérie, si tu m'astiques
J'ai trouvé remède à mes névroses
Ivresse, Hennessy
D'puis t'à l'heure, j't'entends parler, qu'est-c'qu'y a?
Quitter l'Hexagone en de-spi, toujours fric plein les valises
J'la baise (dans le Mercedes)
Plein les valises
J'vais faire la part des choses, ivresse et Hennessy
J'crois qu'on y perdra la foi, à chercher la trésorerie
Askip t'es un rigolo, t'es client sur le négatif
C'est l'béton qui crie akha, moi j'suis l'odeur et l'bruit
Sympa fils de pute, ivresse, Hennessy, j'la baise dans l'Mercedes inédit
En bas c'est Medellín, on t'fume vite fait, t'y restes comme Kennedy
Ivresse, Hennessy, j'casse ton espèce, mort aux ennemis
Ivresse, Hennessy, ivresse, Hennessy
(Oui)
(Ivresse)
Avant de partir d'une cirrhose
Ivresse, Hennessy
Comme une abeille dans du sirop
J'veux m'en aller d'ici
J'rendrai ta vie moins morose
J'ai trouvé remède à mes névroses
Ivresse, Hennessy
Pédéraste
Pederast
666
666
Hey, dix-neuf
Hey, nineteen
Hennessy, Hennessy, Hennessy
Hennessy, Hennessy, Hennessy
Tain-p', tain-p', hey
Tain-p', tain-p', hey
Les couilles et la voix grasse du père
The balls and the fat voice of the father
On rentre, on cherche le fric, pas la Wi-Fi
We go in, we look for money, not Wi-Fi
Jerrican et j'les brûle au Super
Jerry can and I burn them at Super
C'est comme si j'étais arrivé par l'arrivée
It's as if I arrived by the arrival
Des crosses qui s'écrasent dans les fronts
Crosses that crash into foreheads
J'ai mûri dans la furie (mhh)
I matured in fury (mhh)
Bras long, bras long, bras long jusqu'au fion
Long arm, long arm, long arm to the ass
Mes reufs aux Baumettes mangent des McFlurry (Mac)
My brothers in Baumettes eat McFlurry (Mac)
Le A tient la compteuse, chemise Versace ouverte, tout pour le bénéfice
The A holds the counter, open Versace shirt, all for the benefit
Un tapin dans la suite, un Sauer Sauer Sig's, une 'teille de Hennessy
A whore in the suite, a Sauer Sauer Sig's, a bottle of Hennessy
Plein d'fric dans un sac, j'vais pas acheter des sapes, j'ai déjà digéré
Lots of money in a bag, I'm not going to buy clothes, I've already digested
Ouais, y a qu'les montagnes qui s'croisent pas
Yeah, only mountains don't cross
Rien qu'tu fais tes dab, rien qu'on fait tout c'qu'on dit
You just do your dab, we just do what we say
J'tire et les balles traversent (brrr) j'suis l'odeur et l'bruit
I shoot and the bullets go through (brrr) I'm the smell and the noise
Viens, on cause en privé (privé)
Come, let's talk in private (private)
Quand y a des gens autour, rien qu'tu cries
When there are people around, you just scream
Tu prends gifles en privé (privé) j'suis l'odeur et l'bruit
You get slapped in private (private) I'm the smell and the noise
J'tire la bouteille seul ma baby, j'pisse du balcon
I pull the bottle alone my baby, I pee from the balcony
J'sors une belle tire, une Cadillac (ouais)
I pull out a nice tire, a Cadillac (yeah)
Qu'est-c'qu'y a?
What's up?
D'puis t'à l'heure, j't'entends parler, qu'est-c'qu'y a?
Since earlier, I hear you talking, what's up?
Quitter l'Hexagone en de-spi, toujours fric plein les valises
Leave the Hexagon in despair, always money full of suitcases
J'la baise (dans le Mercedes)
I fuck her (in the Mercedes)
Plein les valises
Full of suitcases
J'vais faire la part des choses, ivresse et Hennessy
I'm going to make the difference, drunkenness and Hennessy
J'crois qu'on y perdra la foi, à chercher la trésorerie
I think we'll lose faith, looking for the treasury
Askip t'es un rigolo, t'es client sur le négatif
Askip you're a joker, you're a customer on the negative
C'est l'béton qui crie akha, moi j'suis l'odeur et l'bruit
It's the concrete that screams akha, I'm the smell and the noise
Sympa fils de pute, ivresse, Hennessy, j'la baise dans l'Mercedes inédit
Nice son of a bitch, drunkenness, Hennessy, I fuck her in the unpublished Mercedes
En bas c'est Medellín, on t'fume vite fait, t'y restes comme Kennedy
Downstairs it's Medellín, we smoke you quickly, you stay like Kennedy
Ivresse, Hennessy, j'casse ton espèce, mort aux ennemis
Drunkenness, Hennessy, I break your kind, death to enemies
Ivresse, Hennessy, ivresse, Hennessy
Drunkenness, Hennessy, drunkenness, Hennessy
Vingt-quatre, grand monsieur (grand grand)
Twenty-four, big man (big big)
Hennessy, Skydweller, j'peux t'péter les yeux
Hennessy, Skydweller, I can blow your eyes
T'es une truffe et tu m'joues les Manu
You're a truffle and you play me Manu
Une rue sombre où j'sais qu'tu m'as pas vu
A dark street where I know you didn't see me
J'attends qu'passe le dernier bus, j'te kill et j'prends pas du malus
I wait for the last bus to pass, I kill you and I don't take a penalty
J'rode seul dans mes boulevards, j'ai flingue, j'ai pas bout-mara
I roam alone in my boulevards, I have a gun, I don't have a bout-mara
J'suis revenu via sous-marin, j'rappe seul dans pièce toute noire
I came back via submarine, I rap alone in a dark room
Fuck prostu' en leu-leu, au top, j'reste au PMU
Fuck prostitutes in a row, at the top, I stay at the PMU
Glock, paire de Fouganza, j'tiens pas l'allu' à mains nues
Glock, pair of Fouganza, I don't hold the flashlight barehanded
J'tire et les balles traversent
I shoot and the bullets go through
Oh oui baby, j'vais fourrer encore c'est mon hobbie babe
Oh yes baby, I'm going to stuff again it's my hobby babe
J'suis l'odeur et l'bruit, sans leur aide
I'm the smell and the noise, without their help
T'es pas sur la photo, on t'a rogné (oh oui)
You're not in the picture, we cropped you (oh yes)
Commission rogui, pe-stu ient-cli sur le négatif
Commission rogui, pe-stu ient-cli on the negative
J'suis l'odeur et l'bruit, j'suis pas v'nu faire peace
I'm the smell and the noise, I didn't come to make peace
Trop d'monde au McDo', tain-p' j'mange aux abysses
Too many people at McDonald's, tain-p' I eat in the abyss
Avant de partir d'une cirrhose
Before leaving from cirrhosis
Ivresse, Hennessy
Drunkenness, Hennessy
Comme une abeille dans du sirop
Like a bee in syrup
J'veux m'en aller d'ici
I want to get out of here
J'rendrai ta vie moins morose
I'll make your life less gloomy
Chérie, si tu m'astiques
Honey, if you polish me
J'ai trouvé remède à mes névroses
I found a remedy for my neuroses
Ivresse, Hennessy
Drunkenness, Hennessy
D'puis t'à l'heure, j't'entends parler, qu'est-c'qu'y a?
Since earlier, I hear you talking, what's up?
Quitter l'Hexagone en de-spi, toujours fric plein les valises
Leave the Hexagon in despair, always money full of suitcases
J'la baise (dans le Mercedes)
I fuck her (in the Mercedes)
Plein les valises
Full of suitcases
J'vais faire la part des choses, ivresse et Hennessy
I'm going to make the difference, drunkenness and Hennessy
J'crois qu'on y perdra la foi, à chercher la trésorerie
I think we'll lose faith, looking for the treasury
Askip t'es un rigolo, t'es client sur le négatif
Askip you're a joker, you're a customer on the negative
C'est l'béton qui crie akha, moi j'suis l'odeur et l'bruit
It's the concrete that screams akha, I'm the smell and the noise
Sympa fils de pute, ivresse, Hennessy, j'la baise dans l'Mercedes inédit
Nice son of a bitch, drunkenness, Hennessy, I fuck her in the unpublished Mercedes
En bas c'est Medellín, on t'fume vite fait, t'y restes comme Kennedy
Downstairs it's Medellín, we smoke you quickly, you stay like Kennedy
Ivresse, Hennessy, j'casse ton espèce, mort aux ennemis
Drunkenness, Hennessy, I break your kind, death to enemies
Ivresse, Hennessy, ivresse, Hennessy
Drunkenness, Hennessy, drunkenness, Hennessy
(Oui)
(Yes)
(Ivresse)
(Drunkenness)
Avant de partir d'une cirrhose
Before leaving from cirrhosis
Ivresse, Hennessy
Drunkenness, Hennessy
Comme une abeille dans du sirop
Like a bee in syrup
J'veux m'en aller d'ici
I want to get out of here
J'rendrai ta vie moins morose
I'll make your life less gloomy
J'ai trouvé remède à mes névroses
I found a remedy for my neuroses
Ivresse, Hennessy
Drunkenness, Hennessy
Pédéraste
Pederasta
666
666
Hey, dix-neuf
Ei, dezenove
Hennessy, Hennessy, Hennessy
Hennessy, Hennessy, Hennessy
Tain-p', tain-p', hey
Tain-p', tain-p', ei
Les couilles et la voix grasse du père
As bolas e a voz grossa do pai
On rentre, on cherche le fric, pas la Wi-Fi
Entramos, procuramos dinheiro, não Wi-Fi
Jerrican et j'les brûle au Super
Galão e eu os queimo no Super
C'est comme si j'étais arrivé par l'arrivée
É como se eu tivesse chegado pelo destino
Des crosses qui s'écrasent dans les fronts
Cacetes que se esmagam nas testas
J'ai mûri dans la furie (mhh)
Amadureci na fúria (mhh)
Bras long, bras long, bras long jusqu'au fion
Braço longo, braço longo, braço longo até o ânus
Mes reufs aux Baumettes mangent des McFlurry (Mac)
Meus irmãos em Baumettes comem McFlurry (Mac)
Le A tient la compteuse, chemise Versace ouverte, tout pour le bénéfice
O A segura a contadora, camisa Versace aberta, tudo pelo lucro
Un tapin dans la suite, un Sauer Sauer Sig's, une 'teille de Hennessy
Uma prostituta na suíte, um Sauer Sauer Sig's, uma garrafa de Hennessy
Plein d'fric dans un sac, j'vais pas acheter des sapes, j'ai déjà digéré
Muito dinheiro em uma bolsa, não vou comprar roupas, já digeri
Ouais, y a qu'les montagnes qui s'croisent pas
Sim, só as montanhas não se cruzam
Rien qu'tu fais tes dab, rien qu'on fait tout c'qu'on dit
Só você fazendo dab, só nós fazemos o que dizemos
J'tire et les balles traversent (brrr) j'suis l'odeur et l'bruit
Atiro e as balas atravessam (brrr) eu sou o cheiro e o barulho
Viens, on cause en privé (privé)
Vem, vamos conversar em particular (privado)
Quand y a des gens autour, rien qu'tu cries
Quando há pessoas ao redor, só você grita
Tu prends gifles en privé (privé) j'suis l'odeur et l'bruit
Você leva tapas em particular (privado) eu sou o cheiro e o barulho
J'tire la bouteille seul ma baby, j'pisse du balcon
Bebo a garrafa sozinho, minha baby, mijo da varanda
J'sors une belle tire, une Cadillac (ouais)
Tiro um belo tiro, um Cadillac (sim)
Qu'est-c'qu'y a?
O que há?
D'puis t'à l'heure, j't'entends parler, qu'est-c'qu'y a?
Desde que você está falando, o que há?
Quitter l'Hexagone en de-spi, toujours fric plein les valises
Deixar a França em desespero, sempre dinheiro cheio nas malas
J'la baise (dans le Mercedes)
Eu a fodo (no Mercedes)
Plein les valises
Cheio nas malas
J'vais faire la part des choses, ivresse et Hennessy
Vou fazer a parte das coisas, embriaguez e Hennessy
J'crois qu'on y perdra la foi, à chercher la trésorerie
Acho que vamos perder a fé, procurando o tesouro
Askip t'es un rigolo, t'es client sur le négatif
Dizem que você é um palhaço, você é cliente no negativo
C'est l'béton qui crie akha, moi j'suis l'odeur et l'bruit
É o concreto que grita akha, eu sou o cheiro e o barulho
Sympa fils de pute, ivresse, Hennessy, j'la baise dans l'Mercedes inédit
Filho da puta legal, embriaguez, Hennessy, eu a fodo no Mercedes inédito
En bas c'est Medellín, on t'fume vite fait, t'y restes comme Kennedy
Lá embaixo é Medellín, te matamos rapidinho, você fica como Kennedy
Ivresse, Hennessy, j'casse ton espèce, mort aux ennemis
Embriaguez, Hennessy, quebro sua espécie, morte aos inimigos
Ivresse, Hennessy, ivresse, Hennessy
Embriaguez, Hennessy, embriaguez, Hennessy
Vingt-quatre, grand monsieur (grand grand)
Vinte e quatro, grande senhor (grande grande)
Hennessy, Skydweller, j'peux t'péter les yeux
Hennessy, Skydweller, posso estourar seus olhos
T'es une truffe et tu m'joues les Manu
Você é um trufo e você me joga o Manu
Une rue sombre où j'sais qu'tu m'as pas vu
Uma rua escura onde sei que você não me viu
J'attends qu'passe le dernier bus, j'te kill et j'prends pas du malus
Espero que o último ônibus passe, eu te mato e não pego malus
J'rode seul dans mes boulevards, j'ai flingue, j'ai pas bout-mara
Ando sozinho em meus bulevares, tenho arma, não tenho bout-mara
J'suis revenu via sous-marin, j'rappe seul dans pièce toute noire
Voltei via submarino, faço rap sozinho em um quarto todo escuro
Fuck prostu' en leu-leu, au top, j'reste au PMU
Foda-se prostituta em fila, no topo, fico no PMU
Glock, paire de Fouganza, j'tiens pas l'allu' à mains nues
Glock, par de Fouganza, não seguro o isqueiro com as mãos nuas
J'tire et les balles traversent
Atiro e as balas atravessam
Oh oui baby, j'vais fourrer encore c'est mon hobbie babe
Oh sim baby, vou foder de novo é meu hobby babe
J'suis l'odeur et l'bruit, sans leur aide
Eu sou o cheiro e o barulho, sem a ajuda deles
T'es pas sur la photo, on t'a rogné (oh oui)
Você não está na foto, nós te cortamos (oh sim)
Commission rogui, pe-stu ient-cli sur le négatif
Comissão rogui, pe-stu ient-cli no negativo
J'suis l'odeur et l'bruit, j'suis pas v'nu faire peace
Eu sou o cheiro e o barulho, não vim fazer a paz
Trop d'monde au McDo', tain-p' j'mange aux abysses
Muita gente no McDo', tain-p' eu como nos abismos
Avant de partir d'une cirrhose
Antes de morrer de cirrose
Ivresse, Hennessy
Embriaguez, Hennessy
Comme une abeille dans du sirop
Como uma abelha no xarope
J'veux m'en aller d'ici
Quero sair daqui
J'rendrai ta vie moins morose
Vou tornar sua vida menos triste
Chérie, si tu m'astiques
Querida, se você me polir
J'ai trouvé remède à mes névroses
Encontrei remédio para minhas neuroses
Ivresse, Hennessy
Embriaguez, Hennessy
D'puis t'à l'heure, j't'entends parler, qu'est-c'qu'y a?
Desde que você está falando, o que há?
Quitter l'Hexagone en de-spi, toujours fric plein les valises
Deixar a França em desespero, sempre dinheiro cheio nas malas
J'la baise (dans le Mercedes)
Eu a fodo (no Mercedes)
Plein les valises
Cheio nas malas
J'vais faire la part des choses, ivresse et Hennessy
Vou fazer a parte das coisas, embriaguez e Hennessy
J'crois qu'on y perdra la foi, à chercher la trésorerie
Acho que vamos perder a fé, procurando o tesouro
Askip t'es un rigolo, t'es client sur le négatif
Dizem que você é um palhaço, você é cliente no negativo
C'est l'béton qui crie akha, moi j'suis l'odeur et l'bruit
É o concreto que grita akha, eu sou o cheiro e o barulho
Sympa fils de pute, ivresse, Hennessy, j'la baise dans l'Mercedes inédit
Filho da puta legal, embriaguez, Hennessy, eu a fodo no Mercedes inédito
En bas c'est Medellín, on t'fume vite fait, t'y restes comme Kennedy
Lá embaixo é Medellín, te matamos rapidinho, você fica como Kennedy
Ivresse, Hennessy, j'casse ton espèce, mort aux ennemis
Embriaguez, Hennessy, quebro sua espécie, morte aos inimigos
Ivresse, Hennessy, ivresse, Hennessy
Embriaguez, Hennessy, embriaguez, Hennessy
(Oui)
(Sim)
(Ivresse)
(Embriaguez)
Avant de partir d'une cirrhose
Antes de morrer de cirrose
Ivresse, Hennessy
Embriaguez, Hennessy
Comme une abeille dans du sirop
Como uma abelha no xarope
J'veux m'en aller d'ici
Quero sair daqui
J'rendrai ta vie moins morose
Vou tornar sua vida menos triste
J'ai trouvé remède à mes névroses
Encontrei remédio para minhas neuroses
Ivresse, Hennessy
Embriaguez, Hennessy
Pédéraste
Pederasta
666
666
Hey, dix-neuf
Oye, diecinueve
Hennessy, Hennessy, Hennessy
Hennessy, Hennessy, Hennessy
Tain-p', tain-p', hey
Tain-p', tain-p', oye
Les couilles et la voix grasse du père
Los cojones y la voz gruesa del padre
On rentre, on cherche le fric, pas la Wi-Fi
Entramos, buscamos el dinero, no el Wi-Fi
Jerrican et j'les brûle au Super
Bidón y los quemo en el Super
C'est comme si j'étais arrivé par l'arrivée
Es como si hubiera llegado por la llegada
Des crosses qui s'écrasent dans les fronts
Los palos que se estrellan en las frentes
J'ai mûri dans la furie (mhh)
He madurado en la furia (mhh)
Bras long, bras long, bras long jusqu'au fion
Brazo largo, brazo largo, brazo largo hasta el trasero
Mes reufs aux Baumettes mangent des McFlurry (Mac)
Mis hermanos en Baumettes comen McFlurry (Mac)
Le A tient la compteuse, chemise Versace ouverte, tout pour le bénéfice
El A sostiene la contadora, camisa Versace abierta, todo por el beneficio
Un tapin dans la suite, un Sauer Sauer Sig's, une 'teille de Hennessy
Una puta en la suite, un Sauer Sauer Sig's, una botella de Hennessy
Plein d'fric dans un sac, j'vais pas acheter des sapes, j'ai déjà digéré
Lleno de dinero en una bolsa, no voy a comprar ropa, ya he digerido
Ouais, y a qu'les montagnes qui s'croisent pas
Sí, solo las montañas no se cruzan
Rien qu'tu fais tes dab, rien qu'on fait tout c'qu'on dit
Solo haces tus dab, solo hacemos lo que decimos
J'tire et les balles traversent (brrr) j'suis l'odeur et l'bruit
Disparo y las balas atraviesan (brrr) soy el olor y el ruido
Viens, on cause en privé (privé)
Ven, hablemos en privado (privado)
Quand y a des gens autour, rien qu'tu cries
Cuando hay gente alrededor, solo gritas
Tu prends gifles en privé (privé) j'suis l'odeur et l'bruit
Recibes bofetadas en privado (privado) soy el olor y el ruido
J'tire la bouteille seul ma baby, j'pisse du balcon
Bebo la botella solo mi amor, meo desde el balcón
J'sors une belle tire, une Cadillac (ouais)
Saco un buen tiro, un Cadillac (sí)
Qu'est-c'qu'y a?
¿Qué pasa?
D'puis t'à l'heure, j't'entends parler, qu'est-c'qu'y a?
Desde hace un rato, te oigo hablar, ¿qué pasa?
Quitter l'Hexagone en de-spi, toujours fric plein les valises
Dejar el Hexágono en desesperación, siempre dinero lleno en las maletas
J'la baise (dans le Mercedes)
La follo (en el Mercedes)
Plein les valises
Lleno las maletas
J'vais faire la part des choses, ivresse et Hennessy
Voy a hacer la parte de las cosas, embriaguez y Hennessy
J'crois qu'on y perdra la foi, à chercher la trésorerie
Creo que perderemos la fe, buscando el tesoro
Askip t'es un rigolo, t'es client sur le négatif
Se rumorea que eres un payaso, eres cliente en el negativo
C'est l'béton qui crie akha, moi j'suis l'odeur et l'bruit
Es el hormigón el que grita akha, yo soy el olor y el ruido
Sympa fils de pute, ivresse, Hennessy, j'la baise dans l'Mercedes inédit
Simpático hijo de puta, embriaguez, Hennessy, la follo en el Mercedes inédito
En bas c'est Medellín, on t'fume vite fait, t'y restes comme Kennedy
Abajo es Medellín, te fumamos rápido, te quedas como Kennedy
Ivresse, Hennessy, j'casse ton espèce, mort aux ennemis
Embriaguez, Hennessy, rompo tu especie, muerte a los enemigos
Ivresse, Hennessy, ivresse, Hennessy
Embriaguez, Hennessy, embriaguez, Hennessy
Vingt-quatre, grand monsieur (grand grand)
Veinticuatro, gran señor (gran gran)
Hennessy, Skydweller, j'peux t'péter les yeux
Hennessy, Skydweller, puedo romperte los ojos
T'es une truffe et tu m'joues les Manu
Eres una trufa y me juegas los Manu
Une rue sombre où j'sais qu'tu m'as pas vu
Una calle oscura donde sé que no me has visto
J'attends qu'passe le dernier bus, j'te kill et j'prends pas du malus
Espero que pase el último autobús, te mato y no tomo el malus
J'rode seul dans mes boulevards, j'ai flingue, j'ai pas bout-mara
Rodeo solo en mis bulevares, tengo pistola, no tengo bout-mara
J'suis revenu via sous-marin, j'rappe seul dans pièce toute noire
Volví vía submarino, rapeo solo en una habitación toda negra
Fuck prostu' en leu-leu, au top, j'reste au PMU
Joder prostituta en fila, en la cima, me quedo en el PMU
Glock, paire de Fouganza, j'tiens pas l'allu' à mains nues
Glock, par de Fouganza, no sostengo el aluminio con las manos desnudas
J'tire et les balles traversent
Disparo y las balas atraviesan
Oh oui baby, j'vais fourrer encore c'est mon hobbie babe
Oh sí cariño, voy a follar de nuevo es mi hobby nena
J'suis l'odeur et l'bruit, sans leur aide
Soy el olor y el ruido, sin su ayuda
T'es pas sur la photo, on t'a rogné (oh oui)
No estás en la foto, te hemos recortado (oh sí)
Commission rogui, pe-stu ient-cli sur le négatif
Comisión rogui, pe-stu ient-cli en el negativo
J'suis l'odeur et l'bruit, j'suis pas v'nu faire peace
Soy el olor y el ruido, no vine a hacer la paz
Trop d'monde au McDo', tain-p' j'mange aux abysses
Demasiada gente en el McDo', tain-p' como en el abismo
Avant de partir d'une cirrhose
Antes de morir de cirrosis
Ivresse, Hennessy
Embriaguez, Hennessy
Comme une abeille dans du sirop
Como una abeja en el jarabe
J'veux m'en aller d'ici
Quiero irme de aquí
J'rendrai ta vie moins morose
Haré tu vida menos triste
Chérie, si tu m'astiques
Cariño, si me puliste
J'ai trouvé remède à mes névroses
He encontrado remedio a mis neurosis
Ivresse, Hennessy
Embriaguez, Hennessy
D'puis t'à l'heure, j't'entends parler, qu'est-c'qu'y a?
Desde hace un rato, te oigo hablar, ¿qué pasa?
Quitter l'Hexagone en de-spi, toujours fric plein les valises
Dejar el Hexágono en desesperación, siempre dinero lleno en las maletas
J'la baise (dans le Mercedes)
La follo (en el Mercedes)
Plein les valises
Lleno las maletas
J'vais faire la part des choses, ivresse et Hennessy
Voy a hacer la parte de las cosas, embriaguez y Hennessy
J'crois qu'on y perdra la foi, à chercher la trésorerie
Creo que perderemos la fe, buscando el tesoro
Askip t'es un rigolo, t'es client sur le négatif
Se rumorea que eres un payaso, eres cliente en el negativo
C'est l'béton qui crie akha, moi j'suis l'odeur et l'bruit
Es el hormigón el que grita akha, yo soy el olor y el ruido
Sympa fils de pute, ivresse, Hennessy, j'la baise dans l'Mercedes inédit
Simpático hijo de puta, embriaguez, Hennessy, la follo en el Mercedes inédito
En bas c'est Medellín, on t'fume vite fait, t'y restes comme Kennedy
Abajo es Medellín, te fumamos rápido, te quedas como Kennedy
Ivresse, Hennessy, j'casse ton espèce, mort aux ennemis
Embriaguez, Hennessy, rompo tu especie, muerte a los enemigos
Ivresse, Hennessy, ivresse, Hennessy
Embriaguez, Hennessy, embriaguez, Hennessy
(Oui)
(Sí)
(Ivresse)
(Embriaguez)
Avant de partir d'une cirrhose
Antes de morir de cirrosis
Ivresse, Hennessy
Embriaguez, Hennessy
Comme une abeille dans du sirop
Como una abeja en el jarabe
J'veux m'en aller d'ici
Quiero irme de aquí
J'rendrai ta vie moins morose
Haré tu vida menos triste
J'ai trouvé remède à mes névroses
He encontrado remedio a mis neurosis
Ivresse, Hennessy
Embriaguez, Hennessy
Pédéraste
Pädophiler
666
666
Hey, dix-neuf
Hey, neunzehn
Hennessy, Hennessy, Hennessy
Hennessy, Hennessy, Hennessy
Tain-p', tain-p', hey
Tain-p', tain-p', hey
Les couilles et la voix grasse du père
Die Eier und die tiefe Stimme des Vaters
On rentre, on cherche le fric, pas la Wi-Fi
Wir kommen rein, wir suchen Geld, nicht Wi-Fi
Jerrican et j'les brûle au Super
Kanister und ich verbrenne sie am Super
C'est comme si j'étais arrivé par l'arrivée
Es ist, als wäre ich durch das Ziel angekommen
Des crosses qui s'écrasent dans les fronts
Schläger, die auf Stirnen prallen
J'ai mûri dans la furie (mhh)
Ich bin in der Wut gereift (mhh)
Bras long, bras long, bras long jusqu'au fion
Langer Arm, langer Arm, langer Arm bis zum Arsch
Mes reufs aux Baumettes mangent des McFlurry (Mac)
Meine Brüder in Baumettes essen McFlurry (Mac)
Le A tient la compteuse, chemise Versace ouverte, tout pour le bénéfice
Der A hält den Zähler, Versace Hemd offen, alles für den Gewinn
Un tapin dans la suite, un Sauer Sauer Sig's, une 'teille de Hennessy
Eine Hure im Zimmer, ein Sauer Sauer Sig's, eine Flasche Hennessy
Plein d'fric dans un sac, j'vais pas acheter des sapes, j'ai déjà digéré
Viel Geld in einer Tasche, ich werde keine Klamotten kaufen, ich habe schon verdaut
Ouais, y a qu'les montagnes qui s'croisent pas
Ja, nur die Berge kreuzen sich nicht
Rien qu'tu fais tes dab, rien qu'on fait tout c'qu'on dit
Du machst nur deine Dabs, wir tun nur, was wir sagen
J'tire et les balles traversent (brrr) j'suis l'odeur et l'bruit
Ich schieße und die Kugeln durchdringen (brrr) ich bin der Geruch und der Lärm
Viens, on cause en privé (privé)
Komm, wir reden privat (privat)
Quand y a des gens autour, rien qu'tu cries
Wenn Leute um dich herum sind, schreist du nur
Tu prends gifles en privé (privé) j'suis l'odeur et l'bruit
Du bekommst Ohrfeigen im Privaten (privat) ich bin der Geruch und der Lärm
J'tire la bouteille seul ma baby, j'pisse du balcon
Ich ziehe die Flasche alleine, mein Baby, ich pisse vom Balkon
J'sors une belle tire, une Cadillac (ouais)
Ich ziehe eine schöne Waffe, eine Cadillac (ja)
Qu'est-c'qu'y a?
Was ist los?
D'puis t'à l'heure, j't'entends parler, qu'est-c'qu'y a?
Seit einer Weile höre ich dich reden, was ist los?
Quitter l'Hexagone en de-spi, toujours fric plein les valises
Verlassen Sie das Hexagon in Verzweiflung, immer Geld voller Koffer
J'la baise (dans le Mercedes)
Ich ficke sie (im Mercedes)
Plein les valises
Voll die Koffer
J'vais faire la part des choses, ivresse et Hennessy
Ich werde die Dinge teilen, Trunkenheit und Hennessy
J'crois qu'on y perdra la foi, à chercher la trésorerie
Ich glaube, wir werden den Glauben verlieren, auf der Suche nach der Schatzkammer
Askip t'es un rigolo, t'es client sur le négatif
Askip du bist ein Witzbold, du bist Kunde auf dem Negativen
C'est l'béton qui crie akha, moi j'suis l'odeur et l'bruit
Es ist der Beton, der Akha schreit, ich bin der Geruch und der Lärm
Sympa fils de pute, ivresse, Hennessy, j'la baise dans l'Mercedes inédit
Netter Hurensohn, Trunkenheit, Hennessy, ich ficke sie im unveröffentlichten Mercedes
En bas c'est Medellín, on t'fume vite fait, t'y restes comme Kennedy
Unten ist es Medellín, wir rauchen dich schnell, du bleibst wie Kennedy
Ivresse, Hennessy, j'casse ton espèce, mort aux ennemis
Trunkenheit, Hennessy, ich breche deine Art, Tod den Feinden
Ivresse, Hennessy, ivresse, Hennessy
Trunkenheit, Hennessy, Trunkenheit, Hennessy
Vingt-quatre, grand monsieur (grand grand)
Vierundzwanzig, großer Mann (groß groß)
Hennessy, Skydweller, j'peux t'péter les yeux
Hennessy, Skydweller, ich kann dir die Augen ausstechen
T'es une truffe et tu m'joues les Manu
Du bist ein Trüffel und spielst mir den Manu vor
Une rue sombre où j'sais qu'tu m'as pas vu
Eine dunkle Straße, wo ich weiß, dass du mich nicht gesehen hast
J'attends qu'passe le dernier bus, j'te kill et j'prends pas du malus
Ich warte auf den letzten Bus, ich töte dich und bekomme keinen Malus
J'rode seul dans mes boulevards, j'ai flingue, j'ai pas bout-mara
Ich streune alleine in meinen Boulevards, ich habe eine Waffe, ich habe keinen Bout-mara
J'suis revenu via sous-marin, j'rappe seul dans pièce toute noire
Ich bin per U-Boot zurückgekehrt, ich rappe alleine in einem dunklen Raum
Fuck prostu' en leu-leu, au top, j'reste au PMU
Fuck Prostituierte in einer Reihe, an der Spitze, ich bleibe im PMU
Glock, paire de Fouganza, j'tiens pas l'allu' à mains nues
Glock, Paar Fouganza, ich halte die Allu' nicht mit bloßen Händen
J'tire et les balles traversent
Ich schieße und die Kugeln durchdringen
Oh oui baby, j'vais fourrer encore c'est mon hobbie babe
Oh ja Baby, ich werde noch mehr stopfen, das ist mein Hobby Baby
J'suis l'odeur et l'bruit, sans leur aide
Ich bin der Geruch und der Lärm, ohne ihre Hilfe
T'es pas sur la photo, on t'a rogné (oh oui)
Du bist nicht auf dem Foto, wir haben dich beschnitten (oh ja)
Commission rogui, pe-stu ient-cli sur le négatif
Kommissionsrogui, pe-stu ient-cli auf dem Negativen
J'suis l'odeur et l'bruit, j'suis pas v'nu faire peace
Ich bin der Geruch und der Lärm, ich bin nicht gekommen, um Frieden zu machen
Trop d'monde au McDo', tain-p' j'mange aux abysses
Zu viele Leute bei McDonald's, tain-p' ich esse in den Abgründen
Avant de partir d'une cirrhose
Bevor ich an einer Zirrhose sterbe
Ivresse, Hennessy
Trunkenheit, Hennessy
Comme une abeille dans du sirop
Wie eine Biene im Sirup
J'veux m'en aller d'ici
Ich will hier weg
J'rendrai ta vie moins morose
Ich werde dein Leben weniger traurig machen
Chérie, si tu m'astiques
Liebling, wenn du mich polierst
J'ai trouvé remède à mes névroses
Ich habe ein Heilmittel für meine Neurosen gefunden
Ivresse, Hennessy
Trunkenheit, Hennessy
D'puis t'à l'heure, j't'entends parler, qu'est-c'qu'y a?
Seit einer Weile höre ich dich reden, was ist los?
Quitter l'Hexagone en de-spi, toujours fric plein les valises
Verlassen Sie das Hexagon in Verzweiflung, immer Geld voller Koffer
J'la baise (dans le Mercedes)
Ich ficke sie (im Mercedes)
Plein les valises
Voll die Koffer
J'vais faire la part des choses, ivresse et Hennessy
Ich werde die Dinge teilen, Trunkenheit und Hennessy
J'crois qu'on y perdra la foi, à chercher la trésorerie
Ich glaube, wir werden den Glauben verlieren, auf der Suche nach der Schatzkammer
Askip t'es un rigolo, t'es client sur le négatif
Askip du bist ein Witzbold, du bist Kunde auf dem Negativen
C'est l'béton qui crie akha, moi j'suis l'odeur et l'bruit
Es ist der Beton, der Akha schreit, ich bin der Geruch und der Lärm
Sympa fils de pute, ivresse, Hennessy, j'la baise dans l'Mercedes inédit
Netter Hurensohn, Trunkenheit, Hennessy, ich ficke sie im unveröffentlichten Mercedes
En bas c'est Medellín, on t'fume vite fait, t'y restes comme Kennedy
Unten ist es Medellín, wir rauchen dich schnell, du bleibst wie Kennedy
Ivresse, Hennessy, j'casse ton espèce, mort aux ennemis
Trunkenheit, Hennessy, ich breche deine Art, Tod den Feinden
Ivresse, Hennessy, ivresse, Hennessy
Trunkenheit, Hennessy, Trunkenheit, Hennessy
(Oui)
(Ja)
(Ivresse)
(Trunkenheit)
Avant de partir d'une cirrhose
Bevor ich an einer Zirrhose sterbe
Ivresse, Hennessy
Trunkenheit, Hennessy
Comme une abeille dans du sirop
Wie eine Biene im Sirup
J'veux m'en aller d'ici
Ich will hier weg
J'rendrai ta vie moins morose
Ich werde dein Leben weniger traurig machen
J'ai trouvé remède à mes névroses
Ich habe ein Heilmittel für meine Neurosen gefunden
Ivresse, Hennessy
Trunkenheit, Hennessy
Pédéraste
Pederasta
666
666
Hey, dix-neuf
Ehi, diciannove
Hennessy, Hennessy, Hennessy
Hennessy, Hennessy, Hennessy
Tain-p', tain-p', hey
Tain-p', tain-p', ehi
Les couilles et la voix grasse du père
Le palle e la voce grassa del padre
On rentre, on cherche le fric, pas la Wi-Fi
Entriamo, cerchiamo i soldi, non il Wi-Fi
Jerrican et j'les brûle au Super
Tanica e li brucio al Super
C'est comme si j'étais arrivé par l'arrivée
È come se fossi arrivato dall'arrivo
Des crosses qui s'écrasent dans les fronts
Bastonate che si schiantano sulle fronti
J'ai mûri dans la furie (mhh)
Sono maturato nella furia (mhh)
Bras long, bras long, bras long jusqu'au fion
Braccio lungo, braccio lungo, braccio lungo fino al culo
Mes reufs aux Baumettes mangent des McFlurry (Mac)
I miei fratelli a Baumettes mangiano McFlurry (Mac)
Le A tient la compteuse, chemise Versace ouverte, tout pour le bénéfice
Il A tiene il contatore, camicia Versace aperta, tutto per il profitto
Un tapin dans la suite, un Sauer Sauer Sig's, une 'teille de Hennessy
Una prostituta nella suite, un Sauer Sauer Sig's, una bottiglia di Hennessy
Plein d'fric dans un sac, j'vais pas acheter des sapes, j'ai déjà digéré
Un sacco di soldi in un sacco, non andrò a comprare vestiti, ho già digerito
Ouais, y a qu'les montagnes qui s'croisent pas
Sì, solo le montagne non si incrociano
Rien qu'tu fais tes dab, rien qu'on fait tout c'qu'on dit
Solo tu fai il tuo dab, solo noi facciamo quello che diciamo
J'tire et les balles traversent (brrr) j'suis l'odeur et l'bruit
Sparo e i proiettili attraversano (brrr) sono l'odore e il rumore
Viens, on cause en privé (privé)
Vieni, parliamo in privato (privato)
Quand y a des gens autour, rien qu'tu cries
Quando ci sono persone intorno, solo tu gridi
Tu prends gifles en privé (privé) j'suis l'odeur et l'bruit
Prendi schiaffi in privato (privato) sono l'odore e il rumore
J'tire la bouteille seul ma baby, j'pisse du balcon
Bevo la bottiglia da solo, mia cara, piscio dal balcone
J'sors une belle tire, une Cadillac (ouais)
Tiro fuori una bella pistola, una Cadillac (sì)
Qu'est-c'qu'y a?
Cosa c'è?
D'puis t'à l'heure, j't'entends parler, qu'est-c'qu'y a?
Da un po' ti sento parlare, cosa c'è?
Quitter l'Hexagone en de-spi, toujours fric plein les valises
Lasciare l'Hexagone in disperazione, sempre soldi pieni di valigie
J'la baise (dans le Mercedes)
La scopo (nella Mercedes)
Plein les valises
Pieno di valigie
J'vais faire la part des choses, ivresse et Hennessy
Farò la mia parte, ebbrezza e Hennessy
J'crois qu'on y perdra la foi, à chercher la trésorerie
Credo che perderemo la fede, cercando il tesoro
Askip t'es un rigolo, t'es client sur le négatif
Askip sei un buffone, sei un cliente sul negativo
C'est l'béton qui crie akha, moi j'suis l'odeur et l'bruit
È il cemento che grida akha, io sono l'odore e il rumore
Sympa fils de pute, ivresse, Hennessy, j'la baise dans l'Mercedes inédit
Simpatico figlio di puttana, ebbrezza, Hennessy, la scopo nella Mercedes inedita
En bas c'est Medellín, on t'fume vite fait, t'y restes comme Kennedy
In basso è Medellín, ti fumiamo in fretta, ci rimani come Kennedy
Ivresse, Hennessy, j'casse ton espèce, mort aux ennemis
Ebbrezza, Hennessy, distruggo la tua specie, morte ai nemici
Ivresse, Hennessy, ivresse, Hennessy
Ebbrezza, Hennessy, ebbrezza, Hennessy
Vingt-quatre, grand monsieur (grand grand)
Ventiquattro, grande signore (grande grande)
Hennessy, Skydweller, j'peux t'péter les yeux
Hennessy, Skydweller, posso farti scoppiare gli occhi
T'es une truffe et tu m'joues les Manu
Sei un tartufo e mi giochi i Manu
Une rue sombre où j'sais qu'tu m'as pas vu
Una strada buia dove so che non mi hai visto
J'attends qu'passe le dernier bus, j'te kill et j'prends pas du malus
Aspetto che passi l'ultimo bus, ti uccido e non prendo il malus
J'rode seul dans mes boulevards, j'ai flingue, j'ai pas bout-mara
Giro da solo nei miei viali, ho una pistola, non ho bout-mara
J'suis revenu via sous-marin, j'rappe seul dans pièce toute noire
Sono tornato via sottomarino, rappo da solo in una stanza tutta nera
Fuck prostu' en leu-leu, au top, j'reste au PMU
Fanculo le prostitute in fila, al top, resto al PMU
Glock, paire de Fouganza, j'tiens pas l'allu' à mains nues
Glock, paio di Fouganza, non tengo l'allu' a mani nude
J'tire et les balles traversent
Sparo e i proiettili attraversano
Oh oui baby, j'vais fourrer encore c'est mon hobbie babe
Oh sì baby, continuerò a scopare è il mio hobby babe
J'suis l'odeur et l'bruit, sans leur aide
Sono l'odore e il rumore, senza il loro aiuto
T'es pas sur la photo, on t'a rogné (oh oui)
Non sei nella foto, ti abbiamo tagliato fuori (oh sì)
Commission rogui, pe-stu ient-cli sur le négatif
Commissione rogui, pe-stu ient-cli sul negativo
J'suis l'odeur et l'bruit, j'suis pas v'nu faire peace
Sono l'odore e il rumore, non sono venuto a fare pace
Trop d'monde au McDo', tain-p' j'mange aux abysses
Troppo mondo al McDo', tain-p' mangio negli abissi
Avant de partir d'une cirrhose
Prima di morire di cirrosi
Ivresse, Hennessy
Ebbrezza, Hennessy
Comme une abeille dans du sirop
Come un'ape nel sciroppo
J'veux m'en aller d'ici
Voglio andarmene da qui
J'rendrai ta vie moins morose
Renderò la tua vita meno triste
Chérie, si tu m'astiques
Tesoro, se mi lucidi
J'ai trouvé remède à mes névroses
Ho trovato un rimedio alle mie nevrosi
Ivresse, Hennessy
Ebbrezza, Hennessy
D'puis t'à l'heure, j't'entends parler, qu'est-c'qu'y a?
Da un po' ti sento parlare, cosa c'è?
Quitter l'Hexagone en de-spi, toujours fric plein les valises
Lasciare l'Hexagone in disperazione, sempre soldi pieni di valigie
J'la baise (dans le Mercedes)
La scopo (nella Mercedes)
Plein les valises
Pieno di valigie
J'vais faire la part des choses, ivresse et Hennessy
Farò la mia parte, ebbrezza e Hennessy
J'crois qu'on y perdra la foi, à chercher la trésorerie
Credo che perderemo la fede, cercando il tesoro
Askip t'es un rigolo, t'es client sur le négatif
Askip sei un buffone, sei un cliente sul negativo
C'est l'béton qui crie akha, moi j'suis l'odeur et l'bruit
È il cemento che grida akha, io sono l'odore e il rumore
Sympa fils de pute, ivresse, Hennessy, j'la baise dans l'Mercedes inédit
Simpatico figlio di puttana, ebbrezza, Hennessy, la scopo nella Mercedes inedita
En bas c'est Medellín, on t'fume vite fait, t'y restes comme Kennedy
In basso è Medellín, ti fumiamo in fretta, ci rimani come Kennedy
Ivresse, Hennessy, j'casse ton espèce, mort aux ennemis
Ebbrezza, Hennessy, distruggo la tua specie, morte ai nemici
Ivresse, Hennessy, ivresse, Hennessy
Ebbrezza, Hennessy, ebbrezza, Hennessy
(Oui)
(Sì)
(Ivresse)
(Ebbrezza)
Avant de partir d'une cirrhose
Prima di morire di cirrosi
Ivresse, Hennessy
Ebbrezza, Hennessy
Comme une abeille dans du sirop
Come un'ape nel sciroppo
J'veux m'en aller d'ici
Voglio andarmene da qui
J'rendrai ta vie moins morose
Renderò la tua vita meno triste
J'ai trouvé remède à mes névroses
Ho trovato un rimedio alle mie nevrosi
Ivresse, Hennessy
Ebbrezza, Hennessy