J'attends

Julien Schwarzer

Lyrics Translation

(Bellektrik)

Je t'ai envoyé un texto quand j'étais stone mais je t'ai détesté
Quand je t'avais demandé de rester
J'sais j'avais tord sur le principe
Je vais m'y perdre à m'y investir
J'attends maintenant de voir la lune partir
Délaissant mon cœur au vestiaire
Elle fait la taille de mon désir
Du maquillage noir et des larmes sur ton portrait
A quand ? Maintenant
Attends deux secondes, juste un instant
On le fait comme on a toujours fait à l'instant
Pour embellir une vie on peut fleurir une tombe
J'te veux, laisse moi caresser l'désir
La voix, la nonchalance d'une putain d'chute libre
Le confort, de la solitude pour ma quiétude
J'parle à mon flingue tout seul pour me refroidir

Forcé, j'ai pris ma route
J'voulais t'avoir comme avant
J'ai le cœur grand comme mon hood
J'voulais plus de fric qu'avant (Reviens dans mes bras)
J'attends qu'le jour se lève et brille sans nous
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
J'attends qu't'arrêtes un peu de faire semblant
(Encore une fois, reviens dans mes bras)

On baise pendant des heures
On tise on met le désordre
On est loin d'être des saints
Petit deviendra un homme
Flingue sous le sweat, fric plein les meubles
Jusqu'à ma mort si tu m'aimes
Nos ennemis sont les mêmes, mon reuf
Ma reum c'est sa reum
Courir pour des centimes, j'ai grandi dans l'incendie
Sans instinct donc j'pourrais le sentir
Laisse l'étincelle jaillir avant de m'éteindre
Vodka pure, purple, nostalgie j'me rappelle
J'rêvais pas d'être en poster
J'en ai plein le crâne, je dors un peu
Le diable avec des ailes, l'ange avec des cornes, on claque
Mon coeur est p'tit pour le monde et son immensité
L'au delà viendra me prendre ce que j'ai construit
Elle a quitté un aveugle pour embrasser un borgne
La vie t'colle au plancher, en vrai c'est un tout
Je t'aime un peu, beaucoup, pas du tout
Je serai sous la pluie là ou le tonnerre gronde
Je m'en fous de leur façon de voir les choses c'est la leur
Et du regard qu'ont les tiens sur les miens
On vit vite, on meurt jeune, "Boyz N Tha Hood"
De la poudre et du sang sur les mains
Je ressens des vagues de tristesse m'envahir
J'les vois heurter les falaises aux pieds des montagnes
C'est peut être le prix de mon oeuvre

Forcé, j'ai pris ma route
J'voulais t'avoir comme avant
J'ai le cœur grand comme mon hood
J'voulais plus de fric qu'avant (Reviens dans mes bras)
J'attends qu'le jour se lève et brille sans nous
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
J'attends qu't'arrêtes un peu de faire semblant
(Encore une fois, reviens dans mes bras)

(Bellektrik)
(Bellektrik)
Je t'ai envoyé un texto quand j'étais stone mais je t'ai détesté
I sent you a text when I was high but I hated you
Quand je t'avais demandé de rester
When I had asked you to stay
J'sais j'avais tord sur le principe
I know I was wrong in principle
Je vais m'y perdre à m'y investir
I'm going to lose myself investing in it
J'attends maintenant de voir la lune partir
Now I'm waiting to see the moon leave
Délaissant mon cœur au vestiaire
Leaving my heart in the cloakroom
Elle fait la taille de mon désir
It's the size of my desire
Du maquillage noir et des larmes sur ton portrait
Black makeup and tears on your portrait
A quand ? Maintenant
When? Now
Attends deux secondes, juste un instant
Wait two seconds, just a moment
On le fait comme on a toujours fait à l'instant
We do it as we always did at the moment
Pour embellir une vie on peut fleurir une tombe
To beautify a life we can flower a grave
J'te veux, laisse moi caresser l'désir
I want you, let me caress the desire
La voix, la nonchalance d'une putain d'chute libre
The voice, the nonchalance of a damn free fall
Le confort, de la solitude pour ma quiétude
The comfort, of solitude for my tranquility
J'parle à mon flingue tout seul pour me refroidir
I talk to my gun alone to cool me down
Forcé, j'ai pris ma route
Forced, I took my road
J'voulais t'avoir comme avant
I wanted to have you like before
J'ai le cœur grand comme mon hood
I have a heart as big as my hood
J'voulais plus de fric qu'avant (Reviens dans mes bras)
I wanted more money than before (Come back in my arms)
J'attends qu'le jour se lève et brille sans nous
I'm waiting for the day to rise and shine without us
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
(Again, come back in my arms)
J'attends qu't'arrêtes un peu de faire semblant
I'm waiting for you to stop pretending
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
(Again, come back in my arms)
On baise pendant des heures
We fuck for hours
On tise on met le désordre
We drink we make a mess
On est loin d'être des saints
We are far from being saints
Petit deviendra un homme
Little will become a man
Flingue sous le sweat, fric plein les meubles
Gun under the sweatshirt, money full of furniture
Jusqu'à ma mort si tu m'aimes
Until my death if you love me
Nos ennemis sont les mêmes, mon reuf
Our enemies are the same, my bro
Ma reum c'est sa reum
My mom is his mom
Courir pour des centimes, j'ai grandi dans l'incendie
Running for pennies, I grew up in the fire
Sans instinct donc j'pourrais le sentir
Without instinct so I could feel it
Laisse l'étincelle jaillir avant de m'éteindre
Let the spark burst before I extinguish
Vodka pure, purple, nostalgie j'me rappelle
Pure vodka, purple, nostalgia I remember
J'rêvais pas d'être en poster
I didn't dream of being on a poster
J'en ai plein le crâne, je dors un peu
I have a full head, I sleep a little
Le diable avec des ailes, l'ange avec des cornes, on claque
The devil with wings, the angel with horns, we clap
Mon coeur est p'tit pour le monde et son immensité
My heart is small for the world and its immensity
L'au delà viendra me prendre ce que j'ai construit
The beyond will come to take what I have built
Elle a quitté un aveugle pour embrasser un borgne
She left a blind man to kiss a one-eyed man
La vie t'colle au plancher, en vrai c'est un tout
Life sticks you to the floor, in truth it's a whole
Je t'aime un peu, beaucoup, pas du tout
I love you a little, a lot, not at all
Je serai sous la pluie là ou le tonnerre gronde
I'll be under the rain where the thunder rumbles
Je m'en fous de leur façon de voir les choses c'est la leur
I don't care about their way of seeing things it's theirs
Et du regard qu'ont les tiens sur les miens
And the look yours have on mine
On vit vite, on meurt jeune, "Boyz N Tha Hood"
We live fast, we die young, "Boyz N Tha Hood"
De la poudre et du sang sur les mains
Powder and blood on the hands
Je ressens des vagues de tristesse m'envahir
I feel waves of sadness engulfing me
J'les vois heurter les falaises aux pieds des montagnes
I see them hitting the cliffs at the foot of the mountains
C'est peut être le prix de mon oeuvre
Maybe it's the price of my work
Forcé, j'ai pris ma route
Forced, I took my road
J'voulais t'avoir comme avant
I wanted to have you like before
J'ai le cœur grand comme mon hood
I have a heart as big as my hood
J'voulais plus de fric qu'avant (Reviens dans mes bras)
I wanted more money than before (Come back in my arms)
J'attends qu'le jour se lève et brille sans nous
I'm waiting for the day to rise and shine without us
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
(Again, come back in my arms)
J'attends qu't'arrêtes un peu de faire semblant
I'm waiting for you to stop pretending
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
(Again, come back in my arms)
(Bellektrik)
(Bellektrik)
Je t'ai envoyé un texto quand j'étais stone mais je t'ai détesté
Eu te enviei uma mensagem quando estava chapado, mas eu te odiei
Quand je t'avais demandé de rester
Quando eu te pedi para ficar
J'sais j'avais tord sur le principe
Eu sei que estava errado em princípio
Je vais m'y perdre à m'y investir
Vou me perder ao me envolver
J'attends maintenant de voir la lune partir
Agora estou esperando para ver a lua partir
Délaissant mon cœur au vestiaire
Deixando meu coração no vestiário
Elle fait la taille de mon désir
Ela é do tamanho do meu desejo
Du maquillage noir et des larmes sur ton portrait
Maquiagem preta e lágrimas no seu retrato
A quand ? Maintenant
Quando? Agora
Attends deux secondes, juste un instant
Espere dois segundos, apenas um momento
On le fait comme on a toujours fait à l'instant
Fazemos como sempre fizemos no momento
Pour embellir une vie on peut fleurir une tombe
Para embelezar uma vida, podemos florescer um túmulo
J'te veux, laisse moi caresser l'désir
Eu te quero, deixe-me acariciar o desejo
La voix, la nonchalance d'une putain d'chute libre
A voz, a indiferença de uma maldita queda livre
Le confort, de la solitude pour ma quiétude
O conforto, da solidão para minha tranquilidade
J'parle à mon flingue tout seul pour me refroidir
Falo com minha arma sozinho para me acalmar
Forcé, j'ai pris ma route
Forçado, peguei meu caminho
J'voulais t'avoir comme avant
Eu queria ter você como antes
J'ai le cœur grand comme mon hood
Meu coração é grande como meu bairro
J'voulais plus de fric qu'avant (Reviens dans mes bras)
Eu queria mais dinheiro do que antes (Volte para os meus braços)
J'attends qu'le jour se lève et brille sans nous
Estou esperando o dia amanhecer e brilhar sem nós
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
(Mais uma vez, volte para os meus braços)
J'attends qu't'arrêtes un peu de faire semblant
Estou esperando que você pare de fingir um pouco
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
(Mais uma vez, volte para os meus braços)
On baise pendant des heures
Nós transamos por horas
On tise on met le désordre
Bebemos e causamos desordem
On est loin d'être des saints
Estamos longe de ser santos
Petit deviendra un homme
Pequeno se tornará um homem
Flingue sous le sweat, fric plein les meubles
Arma debaixo do suéter, dinheiro cheio de móveis
Jusqu'à ma mort si tu m'aimes
Até minha morte se você me ama
Nos ennemis sont les mêmes, mon reuf
Nossos inimigos são os mesmos, meu irmão
Ma reum c'est sa reum
Minha mãe é sua mãe
Courir pour des centimes, j'ai grandi dans l'incendie
Correndo por centavos, cresci no incêndio
Sans instinct donc j'pourrais le sentir
Sem instinto, então eu poderia sentir
Laisse l'étincelle jaillir avant de m'éteindre
Deixe a faísca saltar antes de me apagar
Vodka pure, purple, nostalgie j'me rappelle
Vodka pura, roxa, nostalgia eu me lembro
J'rêvais pas d'être en poster
Eu não sonhava em ser um pôster
J'en ai plein le crâne, je dors un peu
Estou cheio de pensamentos, durmo um pouco
Le diable avec des ailes, l'ange avec des cornes, on claque
O diabo com asas, o anjo com chifres, nós batemos
Mon coeur est p'tit pour le monde et son immensité
Meu coração é pequeno para o mundo e sua imensidão
L'au delà viendra me prendre ce que j'ai construit
O além virá me tirar o que construí
Elle a quitté un aveugle pour embrasser un borgne
Ela deixou um cego para beijar um caolho
La vie t'colle au plancher, en vrai c'est un tout
A vida te gruda no chão, na verdade é tudo
Je t'aime un peu, beaucoup, pas du tout
Eu te amo um pouco, muito, nada
Je serai sous la pluie là ou le tonnerre gronde
Estarei sob a chuva onde o trovão ruge
Je m'en fous de leur façon de voir les choses c'est la leur
Eu não me importo com a maneira deles de ver as coisas, é deles
Et du regard qu'ont les tiens sur les miens
E o olhar que os seus têm sobre os meus
On vit vite, on meurt jeune, "Boyz N Tha Hood"
Vivemos rápido, morremos jovens, "Boyz N Tha Hood"
De la poudre et du sang sur les mains
Pó e sangue nas mãos
Je ressens des vagues de tristesse m'envahir
Sinto ondas de tristeza me invadindo
J'les vois heurter les falaises aux pieds des montagnes
Eu os vejo bater nas falésias aos pés das montanhas
C'est peut être le prix de mon oeuvre
Talvez seja o preço da minha obra
Forcé, j'ai pris ma route
Forçado, peguei meu caminho
J'voulais t'avoir comme avant
Eu queria ter você como antes
J'ai le cœur grand comme mon hood
Meu coração é grande como meu bairro
J'voulais plus de fric qu'avant (Reviens dans mes bras)
Eu queria mais dinheiro do que antes (Volte para os meus braços)
J'attends qu'le jour se lève et brille sans nous
Estou esperando o dia amanhecer e brilhar sem nós
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
(Mais uma vez, volte para os meus braços)
J'attends qu't'arrêtes un peu de faire semblant
Estou esperando que você pare de fingir um pouco
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
(Mais uma vez, volte para os meus braços)
(Bellektrik)
(Bellektrik)
Je t'ai envoyé un texto quand j'étais stone mais je t'ai détesté
Te envié un mensaje cuando estaba colocado pero te odié
Quand je t'avais demandé de rester
Cuando te pedí que te quedaras
J'sais j'avais tord sur le principe
Sé que estaba equivocado en principio
Je vais m'y perdre à m'y investir
Voy a perderme al invertirme en esto
J'attends maintenant de voir la lune partir
Ahora espero ver la luna partir
Délaissant mon cœur au vestiaire
Dejando mi corazón en el vestuario
Elle fait la taille de mon désir
Es del tamaño de mi deseo
Du maquillage noir et des larmes sur ton portrait
Maquillaje negro y lágrimas en tu retrato
A quand ? Maintenant
¿Cuándo? Ahora
Attends deux secondes, juste un instant
Espera dos segundos, solo un momento
On le fait comme on a toujours fait à l'instant
Lo hacemos como siempre lo hemos hecho en el momento
Pour embellir une vie on peut fleurir une tombe
Para embellecer una vida se puede adornar una tumba
J'te veux, laisse moi caresser l'désir
Te quiero, déjame acariciar el deseo
La voix, la nonchalance d'une putain d'chute libre
La voz, la indiferencia de una maldita caída libre
Le confort, de la solitude pour ma quiétude
La comodidad, de la soledad para mi tranquilidad
J'parle à mon flingue tout seul pour me refroidir
Hablo con mi pistola solo para enfriarme
Forcé, j'ai pris ma route
Forzado, tomé mi camino
J'voulais t'avoir comme avant
Quería tenerte como antes
J'ai le cœur grand comme mon hood
Tengo el corazón tan grande como mi barrio
J'voulais plus de fric qu'avant (Reviens dans mes bras)
Quería más dinero que antes (Vuelve a mis brazos)
J'attends qu'le jour se lève et brille sans nous
Espero que el día amanezca y brille sin nosotros
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
(Otra vez, vuelve a mis brazos)
J'attends qu't'arrêtes un peu de faire semblant
Espero que dejes de fingir un poco
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
(Otra vez, vuelve a mis brazos)
On baise pendant des heures
Hacemos el amor durante horas
On tise on met le désordre
Bebemos y causamos desorden
On est loin d'être des saints
Estamos lejos de ser santos
Petit deviendra un homme
El pequeño se convertirá en un hombre
Flingue sous le sweat, fric plein les meubles
Pistola debajo de la sudadera, dinero llenando los muebles
Jusqu'à ma mort si tu m'aimes
Hasta mi muerte si me amas
Nos ennemis sont les mêmes, mon reuf
Nuestros enemigos son los mismos, mi hermano
Ma reum c'est sa reum
Mi madre es su madre
Courir pour des centimes, j'ai grandi dans l'incendie
Correr por centavos, crecí en el incendio
Sans instinct donc j'pourrais le sentir
Sin instinto, así que podría sentirlo
Laisse l'étincelle jaillir avant de m'éteindre
Deja que la chispa salte antes de apagarme
Vodka pure, purple, nostalgie j'me rappelle
Vodka puro, morado, nostalgia, recuerdo
J'rêvais pas d'être en poster
No soñaba con estar en un póster
J'en ai plein le crâne, je dors un peu
Tengo la cabeza llena, duermo un poco
Le diable avec des ailes, l'ange avec des cornes, on claque
El diablo con alas, el ángel con cuernos, estallamos
Mon coeur est p'tit pour le monde et son immensité
Mi corazón es pequeño para el mundo y su inmensidad
L'au delà viendra me prendre ce que j'ai construit
El más allá vendrá a llevarse lo que he construido
Elle a quitté un aveugle pour embrasser un borgne
Dejó a un ciego para besar a un tuerto
La vie t'colle au plancher, en vrai c'est un tout
La vida te pega al suelo, en realidad es todo
Je t'aime un peu, beaucoup, pas du tout
Te amo un poco, mucho, nada en absoluto
Je serai sous la pluie là ou le tonnerre gronde
Estaré bajo la lluvia donde truena
Je m'en fous de leur façon de voir les choses c'est la leur
No me importa su forma de ver las cosas, es la suya
Et du regard qu'ont les tiens sur les miens
Y la mirada que tienen tus ojos sobre los míos
On vit vite, on meurt jeune, "Boyz N Tha Hood"
Vivimos rápido, morimos jóvenes, "Boyz N Tha Hood"
De la poudre et du sang sur les mains
Polvo y sangre en las manos
Je ressens des vagues de tristesse m'envahir
Siento olas de tristeza invadirme
J'les vois heurter les falaises aux pieds des montagnes
Las veo golpear los acantilados al pie de las montañas
C'est peut être le prix de mon oeuvre
Quizás sea el precio de mi obra
Forcé, j'ai pris ma route
Forzado, tomé mi camino
J'voulais t'avoir comme avant
Quería tenerte como antes
J'ai le cœur grand comme mon hood
Tengo el corazón tan grande como mi barrio
J'voulais plus de fric qu'avant (Reviens dans mes bras)
Quería más dinero que antes (Vuelve a mis brazos)
J'attends qu'le jour se lève et brille sans nous
Espero que el día amanezca y brille sin nosotros
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
(Otra vez, vuelve a mis brazos)
J'attends qu't'arrêtes un peu de faire semblant
Espero que dejes de fingir un poco
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
(Otra vez, vuelve a mis brazos)
(Bellektrik)
(Bellektrik)
Je t'ai envoyé un texto quand j'étais stone mais je t'ai détesté
Ich habe dir eine SMS geschickt, als ich high war, aber ich habe dich gehasst
Quand je t'avais demandé de rester
Als ich dich gebeten hatte zu bleiben
J'sais j'avais tord sur le principe
Ich weiß, ich lag falsch im Prinzip
Je vais m'y perdre à m'y investir
Ich werde mich darin verlieren, mich darin zu investieren
J'attends maintenant de voir la lune partir
Jetzt warte ich darauf, den Mond gehen zu sehen
Délaissant mon cœur au vestiaire
Ich lasse mein Herz in der Garderobe zurück
Elle fait la taille de mon désir
Sie ist so groß wie mein Verlangen
Du maquillage noir et des larmes sur ton portrait
Schwarzes Make-up und Tränen auf deinem Porträt
A quand ? Maintenant
Wann? Jetzt
Attends deux secondes, juste un instant
Warte zwei Sekunden, nur einen Moment
On le fait comme on a toujours fait à l'instant
Wir machen es so, wie wir es immer gerade getan haben
Pour embellir une vie on peut fleurir une tombe
Um ein Leben zu verschönern, kann man ein Grab schmücken
J'te veux, laisse moi caresser l'désir
Ich will dich, lass mich das Verlangen streicheln
La voix, la nonchalance d'une putain d'chute libre
Die Stimme, die Nonchalance eines verdammten freien Falls
Le confort, de la solitude pour ma quiétude
Der Komfort, die Einsamkeit für meine Ruhe
J'parle à mon flingue tout seul pour me refroidir
Ich rede alleine mit meiner Waffe, um mich abzukühlen
Forcé, j'ai pris ma route
Gezwungen, habe ich meinen Weg genommen
J'voulais t'avoir comme avant
Ich wollte dich so haben wie früher
J'ai le cœur grand comme mon hood
Mein Herz ist so groß wie meine Nachbarschaft
J'voulais plus de fric qu'avant (Reviens dans mes bras)
Ich wollte mehr Geld als zuvor (Komm zurück in meine Arme)
J'attends qu'le jour se lève et brille sans nous
Ich warte darauf, dass der Tag aufgeht und ohne uns strahlt
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
(Noch einmal, komm zurück in meine Arme)
J'attends qu't'arrêtes un peu de faire semblant
Ich warte darauf, dass du aufhörst so zu tun
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
(Noch einmal, komm zurück in meine Arme)
On baise pendant des heures
Wir schlafen stundenlang miteinander
On tise on met le désordre
Wir trinken, wir stiften Unordnung
On est loin d'être des saints
Wir sind weit davon entfernt, Heilige zu sein
Petit deviendra un homme
Klein wird zu einem Mann
Flingue sous le sweat, fric plein les meubles
Waffe unter dem Sweatshirt, Geld voll in den Möbeln
Jusqu'à ma mort si tu m'aimes
Bis zu meinem Tod, wenn du mich liebst
Nos ennemis sont les mêmes, mon reuf
Unsere Feinde sind die gleichen, mein Bruder
Ma reum c'est sa reum
Meine Mutter ist seine Mutter
Courir pour des centimes, j'ai grandi dans l'incendie
Für Cent laufen, ich bin im Feuer aufgewachsen
Sans instinct donc j'pourrais le sentir
Ohne Instinkt, also könnte ich es fühlen
Laisse l'étincelle jaillir avant de m'éteindre
Lass den Funken sprühen, bevor ich erlösche
Vodka pure, purple, nostalgie j'me rappelle
Reiner Wodka, lila, Nostalgie, ich erinnere mich
J'rêvais pas d'être en poster
Ich habe nicht davon geträumt, auf einem Poster zu sein
J'en ai plein le crâne, je dors un peu
Ich habe den Kopf voll, ich schlafe ein wenig
Le diable avec des ailes, l'ange avec des cornes, on claque
Der Teufel mit Flügeln, der Engel mit Hörnern, wir klatschen
Mon coeur est p'tit pour le monde et son immensité
Mein Herz ist zu klein für die Welt und ihre Unendlichkeit
L'au delà viendra me prendre ce que j'ai construit
Das Jenseits wird mir nehmen, was ich gebaut habe
Elle a quitté un aveugle pour embrasser un borgne
Sie hat einen Blinden verlassen, um einen Einäugigen zu küssen
La vie t'colle au plancher, en vrai c'est un tout
Das Leben klebt dich auf den Boden, in Wirklichkeit ist es alles
Je t'aime un peu, beaucoup, pas du tout
Ich liebe dich ein bisschen, viel, überhaupt nicht
Je serai sous la pluie là ou le tonnerre gronde
Ich werde im Regen sein, wo der Donner grollt
Je m'en fous de leur façon de voir les choses c'est la leur
Es ist mir egal, wie sie die Dinge sehen, es ist ihre
Et du regard qu'ont les tiens sur les miens
Und wie deine Augen auf meine schauen
On vit vite, on meurt jeune, "Boyz N Tha Hood"
Wir leben schnell, wir sterben jung, "Boyz N Tha Hood"
De la poudre et du sang sur les mains
Pulver und Blut an den Händen
Je ressens des vagues de tristesse m'envahir
Ich fühle Wellen der Traurigkeit über mich kommen
J'les vois heurter les falaises aux pieds des montagnes
Ich sehe sie gegen die Klippen am Fuße der Berge schlagen
C'est peut être le prix de mon oeuvre
Vielleicht ist das der Preis für mein Werk
Forcé, j'ai pris ma route
Gezwungen, habe ich meinen Weg genommen
J'voulais t'avoir comme avant
Ich wollte dich so haben wie früher
J'ai le cœur grand comme mon hood
Mein Herz ist so groß wie meine Nachbarschaft
J'voulais plus de fric qu'avant (Reviens dans mes bras)
Ich wollte mehr Geld als zuvor (Komm zurück in meine Arme)
J'attends qu'le jour se lève et brille sans nous
Ich warte darauf, dass der Tag aufgeht und ohne uns strahlt
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
(Noch einmal, komm zurück in meine Arme)
J'attends qu't'arrêtes un peu de faire semblant
Ich warte darauf, dass du aufhörst so zu tun
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
(Noch einmal, komm zurück in meine Arme)
(Bellektrik)
(Bellektrik)
Je t'ai envoyé un texto quand j'étais stone mais je t'ai détesté
Ti ho mandato un messaggio quando ero sballato ma ti ho odiato
Quand je t'avais demandé de rester
Quando ti ho chiesto di restare
J'sais j'avais tord sur le principe
So che avevo torto in principio
Je vais m'y perdre à m'y investir
Mi perderò ad investirci
J'attends maintenant de voir la lune partir
Aspetto ora di vedere la luna andarsene
Délaissant mon cœur au vestiaire
Lasciando il mio cuore nello spogliatoio
Elle fait la taille de mon désir
È grande quanto il mio desiderio
Du maquillage noir et des larmes sur ton portrait
Trucco nero e lacrime sul tuo ritratto
A quand ? Maintenant
Quando? Ora
Attends deux secondes, juste un instant
Aspetta due secondi, solo un attimo
On le fait comme on a toujours fait à l'instant
Lo facciamo come abbiamo sempre fatto in questo momento
Pour embellir une vie on peut fleurir une tombe
Per abbellire una vita si può fiorire una tomba
J'te veux, laisse moi caresser l'désir
Ti voglio, lasciami accarezzare il desiderio
La voix, la nonchalance d'une putain d'chute libre
La voce, la nonchalance di una dannata caduta libera
Le confort, de la solitude pour ma quiétude
Il comfort, della solitudine per la mia tranquillità
J'parle à mon flingue tout seul pour me refroidir
Parlo alla mia pistola da solo per raffreddarmi
Forcé, j'ai pris ma route
Costretto, ho preso la mia strada
J'voulais t'avoir comme avant
Volevo averti come prima
J'ai le cœur grand comme mon hood
Ho il cuore grande come il mio quartiere
J'voulais plus de fric qu'avant (Reviens dans mes bras)
Volevo più soldi di prima (Torna tra le mie braccia)
J'attends qu'le jour se lève et brille sans nous
Aspetto che il giorno si alzi e brilli senza di noi
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
(Ancora una volta, torna tra le mie braccia)
J'attends qu't'arrêtes un peu de faire semblant
Aspetto che tu smetta un po' di fingere
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
( Ancora una volta, torna tra le mie braccia)
On baise pendant des heures
Facciamo l'amore per ore
On tise on met le désordre
Bere e creare disordine
On est loin d'être des saints
Siamo lontani dall'essere santi
Petit deviendra un homme
Il piccolo diventerà un uomo
Flingue sous le sweat, fric plein les meubles
Pistola sotto la felpa, soldi pieni i mobili
Jusqu'à ma mort si tu m'aimes
Fino alla mia morte se mi ami
Nos ennemis sont les mêmes, mon reuf
I nostri nemici sono gli stessi, fratello
Ma reum c'est sa reum
Mia madre è la sua madre
Courir pour des centimes, j'ai grandi dans l'incendie
Correre per centesimi, sono cresciuto nell'incendio
Sans instinct donc j'pourrais le sentir
Senza istinto quindi potrei sentirlo
Laisse l'étincelle jaillir avant de m'éteindre
Lascia scaturire la scintilla prima di spegnermi
Vodka pure, purple, nostalgie j'me rappelle
Vodka pura, viola, nostalgia mi ricordo
J'rêvais pas d'être en poster
Non sognavo di essere su un poster
J'en ai plein le crâne, je dors un peu
Ho la testa piena, dormo un po'
Le diable avec des ailes, l'ange avec des cornes, on claque
Il diavolo con le ali, l'angelo con le corna, sbattiamo
Mon coeur est p'tit pour le monde et son immensité
Il mio cuore è piccolo per il mondo e la sua immensità
L'au delà viendra me prendre ce que j'ai construit
L'aldilà verrà a prendermi quello che ho costruito
Elle a quitté un aveugle pour embrasser un borgne
Ha lasciato un cieco per baciare un monocolo
La vie t'colle au plancher, en vrai c'est un tout
La vita ti attacca al pavimento, in realtà è tutto
Je t'aime un peu, beaucoup, pas du tout
Ti amo un po', molto, per niente
Je serai sous la pluie là ou le tonnerre gronde
Sarò sotto la pioggia dove tuona
Je m'en fous de leur façon de voir les choses c'est la leur
Non mi importa del loro modo di vedere le cose è il loro
Et du regard qu'ont les tiens sur les miens
E dello sguardo che i tuoi occhi hanno sui miei
On vit vite, on meurt jeune, "Boyz N Tha Hood"
Viviamo in fretta, moriamo giovani, "Boyz N Tha Hood"
De la poudre et du sang sur les mains
Polvere e sangue sulle mani
Je ressens des vagues de tristesse m'envahir
Sento delle onde di tristezza invadermi
J'les vois heurter les falaises aux pieds des montagnes
Le vedo infrangersi sulle scogliere ai piedi delle montagne
C'est peut être le prix de mon oeuvre
Forse è il prezzo della mia opera
Forcé, j'ai pris ma route
Costretto, ho preso la mia strada
J'voulais t'avoir comme avant
Volevo averti come prima
J'ai le cœur grand comme mon hood
Ho il cuore grande come il mio quartiere
J'voulais plus de fric qu'avant (Reviens dans mes bras)
Volevo più soldi di prima (Torna tra le mie braccia)
J'attends qu'le jour se lève et brille sans nous
Aspetto che il giorno si alzi e brilli senza di noi
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
( Ancora una volta, torna tra le mie braccia)
J'attends qu't'arrêtes un peu de faire semblant
Aspetto che tu smetta un po' di fingere
(Encore une fois, reviens dans mes bras)
( Ancora una volta, torna tra le mie braccia)

Trivia about the song J'attends by SCH

When was the song “J'attends” released by SCH?
The song J'attends was released in 2017, on the album “Deo Favente”.
Who composed the song “J'attends” by SCH?
The song “J'attends” by SCH was composed by Julien Schwarzer.

Most popular songs of SCH

Other artists of Trap