Eh eh eh eh
C'est le S
Scélérat, NI
(Katrina Squad)
(Rooftop)
Quand tout a commencé, il s'agissait d'avancer
Garçon, t'as du potentiel, mais tu les f'ra pas danser
On veut tenir la city, on n'écoute pas c'qui s'dit
J'écoute mon cœur et mes pensées, c'que la vie m'a appris
Je doublerai trois-quatre fois, en faisant les bons placement
Je sais c'que mes yeux ont vus, c'qui a touché ma paire de gants
C'est peut-être un gros calibre ou tous les bijoux chez oit
J'fume que du putain d'doré, des fois j'ai des trous d'mémoire
J'm'endors avec un avion d'chasse, ne t'en fais pas pour le pilotage (pilotage, nanana)
Quatre minute dont la prise d'otage
J'm'en rappel plus d'son blase mais j'sais qu'elle met pas les dents
Minimum quatre étoiles, j'ai yomb et le baladin, oh
Est-ce que tu piges? J'ai des potos qu'on pris dix piges
Est-ce que tu piges? Mon doigt tout ceux qui négligent
Hier c'était la dech, j'avais une anti-sèche
Un SG puis un 'èg et on fait tomber la fraîche
Les mauvais j'ai fait le tri, baby, même ta pussy a un prix, en vrai
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
J'ai fait le tri, même ta pussy a un prix
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
Quand tout a commencé, on faisait ça pour le plaisir
Mais le plaisir est devenu rentable, j'peux plus tenir les murs
J'me rappelle plus d'son choix mais j'sais qu'elle a pécho hier
Elle est revenue aujourd'hui, y'a que d'la frappe sa mère
Un Glock dans la boite à gants, garé sur une place livrette
A la naissance c'est la mort qui attends, en s'tenant au d'ssus d'nos têtes
Dans la caisse cinq boites de 30, tout c'qu'on a pris on l'vend
Y'a des p'tits qui font peurs aux grands, tout c'qu'on a pas on l'prend
Cagoulé comme le PSIG, nique sa grand-mère le SMIC
Nique un succès d'estime, t'sais qu'on est là pour l'fric
Putain d'ssus pour l'oseille, donc j'repars en mission
On subit pas la pression, elle nuit pas à mon sommeil, ouais
Est-ce que tu piges? J'ai des potos qu'on pris dix piges
Est-ce que tu piges? Mon doigt tout ceux qui négligent
Hier c'était la dech, j'avais une anti-sèche
Un SG puis un 'èg et on fait tomber la fraîche
Les mauvais j'ai fait le tri, baby, même ta pussy a un prix, en vrai
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
J'ai fait le tri, même ta pussy a un prix
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
Eh eh eh eh
Eh eh eh eh
C'est le S
It's the S
Scélérat, NI
Scoundrel, NI
(Katrina Squad)
(Katrina Squad)
(Rooftop)
(Rooftop)
Quand tout a commencé, il s'agissait d'avancer
When it all started, it was about moving forward
Garçon, t'as du potentiel, mais tu les f'ra pas danser
Boy, you've got potential, but you won't make them dance
On veut tenir la city, on n'écoute pas c'qui s'dit
We want to hold the city, we don't listen to what's being said
J'écoute mon cœur et mes pensées, c'que la vie m'a appris
I listen to my heart and my thoughts, what life has taught me
Je doublerai trois-quatre fois, en faisant les bons placement
I'll double three or four times, making the right investments
Je sais c'que mes yeux ont vus, c'qui a touché ma paire de gants
I know what my eyes have seen, what touched my pair of gloves
C'est peut-être un gros calibre ou tous les bijoux chez oit
It might be a big caliber or all the jewelry at home
J'fume que du putain d'doré, des fois j'ai des trous d'mémoire
I only smoke fucking gold, sometimes I have memory gaps
J'm'endors avec un avion d'chasse, ne t'en fais pas pour le pilotage (pilotage, nanana)
I fall asleep with a fighter plane, don't worry about the piloting (piloting, nanana)
Quatre minute dont la prise d'otage
Four minutes of hostage taking
J'm'en rappel plus d'son blase mais j'sais qu'elle met pas les dents
I don't remember her name but I know she doesn't use her teeth
Minimum quatre étoiles, j'ai yomb et le baladin, oh
Minimum four stars, I have yomb and the baladin, oh
Est-ce que tu piges? J'ai des potos qu'on pris dix piges
Do you get it? I have buddies who took ten years
Est-ce que tu piges? Mon doigt tout ceux qui négligent
Do you get it? My finger to all those who neglect
Hier c'était la dech, j'avais une anti-sèche
Yesterday was the dech, I had a cheat sheet
Un SG puis un 'èg et on fait tomber la fraîche
An SG then a 'eg and we bring down the fresh
Les mauvais j'ai fait le tri, baby, même ta pussy a un prix, en vrai
I've sorted out the bad ones, baby, even your pussy has a price, for real
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
I'm not just going to make noise, for real, be-be-bep, Mayday, Mayday
J'ai fait le tri, même ta pussy a un prix
I've sorted out, even your pussy has a price
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
I'm not just going to make noise, for real, be-be-bep, Mayday, Mayday
Quand tout a commencé, on faisait ça pour le plaisir
When it all started, we did it for pleasure
Mais le plaisir est devenu rentable, j'peux plus tenir les murs
But pleasure became profitable, I can't hold the walls anymore
J'me rappelle plus d'son choix mais j'sais qu'elle a pécho hier
I don't remember her choice but I know she picked up yesterday
Elle est revenue aujourd'hui, y'a que d'la frappe sa mère
She came back today, there's only good stuff her mother
Un Glock dans la boite à gants, garé sur une place livrette
A Glock in the glove box, parked on a delivery spot
A la naissance c'est la mort qui attends, en s'tenant au d'ssus d'nos têtes
At birth it's death waiting, holding above our heads
Dans la caisse cinq boites de 30, tout c'qu'on a pris on l'vend
In the box five boxes of 30, everything we took we sell
Y'a des p'tits qui font peurs aux grands, tout c'qu'on a pas on l'prend
There are kids who scare the big ones, everything we don't have we take
Cagoulé comme le PSIG, nique sa grand-mère le SMIC
Hooded like the PSIG, fuck the minimum wage
Nique un succès d'estime, t'sais qu'on est là pour l'fric
Fuck a success of esteem, you know we're here for the money
Putain d'ssus pour l'oseille, donc j'repars en mission
Fucking up for the dough, so I'm going back on a mission
On subit pas la pression, elle nuit pas à mon sommeil, ouais
We don't suffer the pressure, it doesn't affect my sleep, yeah
Est-ce que tu piges? J'ai des potos qu'on pris dix piges
Do you get it? I have buddies who took ten years
Est-ce que tu piges? Mon doigt tout ceux qui négligent
Do you get it? My finger to all those who neglect
Hier c'était la dech, j'avais une anti-sèche
Yesterday was the dech, I had a cheat sheet
Un SG puis un 'èg et on fait tomber la fraîche
An SG then a 'eg and we bring down the fresh
Les mauvais j'ai fait le tri, baby, même ta pussy a un prix, en vrai
I've sorted out the bad ones, baby, even your pussy has a price, for real
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
I'm not just going to make noise, for real, be-be-bep, Mayday, Mayday
J'ai fait le tri, même ta pussy a un prix
I've sorted out, even your pussy has a price
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
I'm not just going to make noise, for real, be-be-bep, Mayday, Mayday
Eh eh eh eh
Eh eh eh eh
C'est le S
É o S
Scélérat, NI
Escroque, NI
(Katrina Squad)
(Katrina Squad)
(Rooftop)
(Rooftop)
Quand tout a commencé, il s'agissait d'avancer
Quando tudo começou, era sobre avançar
Garçon, t'as du potentiel, mais tu les f'ra pas danser
Garoto, você tem potencial, mas não vai fazê-los dançar
On veut tenir la city, on n'écoute pas c'qui s'dit
Queremos dominar a cidade, não ouvimos o que se diz
J'écoute mon cœur et mes pensées, c'que la vie m'a appris
Eu escuto meu coração e meus pensamentos, o que a vida me ensinou
Je doublerai trois-quatre fois, en faisant les bons placement
Vou dobrar três ou quatro vezes, fazendo os investimentos certos
Je sais c'que mes yeux ont vus, c'qui a touché ma paire de gants
Eu sei o que meus olhos viram, o que tocou minhas luvas
C'est peut-être un gros calibre ou tous les bijoux chez oit
Pode ser uma grande arma ou todas as joias em casa
J'fume que du putain d'doré, des fois j'ai des trous d'mémoire
Eu só fumo a porra do dourado, às vezes tenho lapsos de memória
J'm'endors avec un avion d'chasse, ne t'en fais pas pour le pilotage (pilotage, nanana)
Adormeço com um caça, não se preocupe com a pilotagem (pilotagem, nanana)
Quatre minute dont la prise d'otage
Quatro minutos de sequestro
J'm'en rappel plus d'son blase mais j'sais qu'elle met pas les dents
Não me lembro do nome dela, mas sei que ela não usa os dentes
Minimum quatre étoiles, j'ai yomb et le baladin, oh
Mínimo quatro estrelas, tenho yomb e o baladin, oh
Est-ce que tu piges? J'ai des potos qu'on pris dix piges
Você entende? Tenho amigos que pegaram dez anos
Est-ce que tu piges? Mon doigt tout ceux qui négligent
Você entende? Meu dedo para todos que negligenciam
Hier c'était la dech, j'avais une anti-sèche
Ontem estava na dech, eu tinha um anti-sèche
Un SG puis un 'èg et on fait tomber la fraîche
Um SG e um 'èg e fazemos a fresca cair
Les mauvais j'ai fait le tri, baby, même ta pussy a un prix, en vrai
Os maus eu fiz a seleção, baby, até sua pussy tem um preço, de verdade
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
Não vou só fazer barulho, de verdade, be-be-bep, Mayday, Mayday
J'ai fait le tri, même ta pussy a un prix
Fiz a seleção, até sua pussy tem um preço
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
Não vou só fazer barulho, de verdade, be-be-bep, Mayday, Mayday
Quand tout a commencé, on faisait ça pour le plaisir
Quando tudo começou, fazíamos isso por prazer
Mais le plaisir est devenu rentable, j'peux plus tenir les murs
Mas o prazer se tornou lucrativo, não consigo mais segurar as paredes
J'me rappelle plus d'son choix mais j'sais qu'elle a pécho hier
Não me lembro da escolha dela, mas sei que ela pegou ontem
Elle est revenue aujourd'hui, y'a que d'la frappe sa mère
Ela voltou hoje, só tem porrada na mãe dela
Un Glock dans la boite à gants, garé sur une place livrette
Um Glock na luva, estacionado em um lugar de livrette
A la naissance c'est la mort qui attends, en s'tenant au d'ssus d'nos têtes
No nascimento é a morte que espera, segurando acima de nossas cabeças
Dans la caisse cinq boites de 30, tout c'qu'on a pris on l'vend
No carro cinco caixas de 30, tudo que pegamos vendemos
Y'a des p'tits qui font peurs aux grands, tout c'qu'on a pas on l'prend
Há pequenos que assustam os grandes, tudo que não temos pegamos
Cagoulé comme le PSIG, nique sa grand-mère le SMIC
Encapuzado como o PSIG, foda-se o salário mínimo
Nique un succès d'estime, t'sais qu'on est là pour l'fric
Foda-se um sucesso de estima, você sabe que estamos aqui pelo dinheiro
Putain d'ssus pour l'oseille, donc j'repars en mission
Porra de cima para o dinheiro, então eu volto para a missão
On subit pas la pression, elle nuit pas à mon sommeil, ouais
Não sofremos pressão, ela não atrapalha meu sono, sim
Est-ce que tu piges? J'ai des potos qu'on pris dix piges
Você entende? Tenho amigos que pegaram dez anos
Est-ce que tu piges? Mon doigt tout ceux qui négligent
Você entende? Meu dedo para todos que negligenciam
Hier c'était la dech, j'avais une anti-sèche
Ontem estava na dech, eu tinha um anti-sèche
Un SG puis un 'èg et on fait tomber la fraîche
Um SG e um 'èg e fazemos a fresca cair
Les mauvais j'ai fait le tri, baby, même ta pussy a un prix, en vrai
Os maus eu fiz a seleção, baby, até sua pussy tem um preço, de verdade
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
Não vou só fazer barulho, de verdade, be-be-bep, Mayday, Mayday
J'ai fait le tri, même ta pussy a un prix
Fiz a seleção, até sua pussy tem um preço
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
Não vou só fazer barulho, de verdade, be-be-bep, Mayday, Mayday
Eh eh eh eh
Eh eh eh eh
C'est le S
Es la S
Scélérat, NI
Escoria, NI
(Katrina Squad)
(Escuadrón Katrina)
(Rooftop)
(Azotea)
Quand tout a commencé, il s'agissait d'avancer
Cuando todo comenzó, se trataba de avanzar
Garçon, t'as du potentiel, mais tu les f'ra pas danser
Chico, tienes potencial, pero no los harás bailar
On veut tenir la city, on n'écoute pas c'qui s'dit
Queremos controlar la ciudad, no escuchamos lo que se dice
J'écoute mon cœur et mes pensées, c'que la vie m'a appris
Escucho mi corazón y mis pensamientos, lo que la vida me ha enseñado
Je doublerai trois-quatre fois, en faisant les bons placement
Duplicaré tres o cuatro veces, haciendo las inversiones correctas
Je sais c'que mes yeux ont vus, c'qui a touché ma paire de gants
Sé lo que mis ojos han visto, lo que ha tocado mis guantes
C'est peut-être un gros calibre ou tous les bijoux chez oit
Puede que sea un gran calibre o todas las joyas en casa
J'fume que du putain d'doré, des fois j'ai des trous d'mémoire
Solo fumo maldito dorado, a veces tengo lagunas mentales
J'm'endors avec un avion d'chasse, ne t'en fais pas pour le pilotage (pilotage, nanana)
Me duermo con un avión de combate, no te preocupes por el pilotaje (pilotaje, nanana)
Quatre minute dont la prise d'otage
Cuatro minutos de toma de rehenes
J'm'en rappel plus d'son blase mais j'sais qu'elle met pas les dents
No recuerdo su nombre, pero sé que no usa los dientes
Minimum quatre étoiles, j'ai yomb et le baladin, oh
Mínimo cuatro estrellas, tengo yomb y el baladín, oh
Est-ce que tu piges? J'ai des potos qu'on pris dix piges
¿Lo entiendes? Tengo amigos que han tomado diez años
Est-ce que tu piges? Mon doigt tout ceux qui négligent
¿Lo entiendes? Mi dedo a todos los que descuidan
Hier c'était la dech, j'avais une anti-sèche
Ayer estaba la dech, tenía una chuleta
Un SG puis un 'èg et on fait tomber la fraîche
Un SG y luego un 'èg y hacemos caer el fresco
Les mauvais j'ai fait le tri, baby, même ta pussy a un prix, en vrai
Los malos los he filtrado, nena, incluso tu coño tiene un precio, en realidad
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
No voy a hacer solo ruido, en realidad, be-be-bep, Mayday, Mayday
J'ai fait le tri, même ta pussy a un prix
He hecho la selección, incluso tu coño tiene un precio
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
No voy a hacer solo ruido, en realidad, be-be-bep, Mayday, Mayday
Quand tout a commencé, on faisait ça pour le plaisir
Cuando todo comenzó, lo hacíamos por placer
Mais le plaisir est devenu rentable, j'peux plus tenir les murs
Pero el placer se ha vuelto rentable, ya no puedo sostener las paredes
J'me rappelle plus d'son choix mais j'sais qu'elle a pécho hier
No recuerdo su elección, pero sé que ella cogió ayer
Elle est revenue aujourd'hui, y'a que d'la frappe sa mère
Volvió hoy, solo hay golpes de su madre
Un Glock dans la boite à gants, garé sur une place livrette
Un Glock en la guantera, aparcado en un lugar de entrega
A la naissance c'est la mort qui attends, en s'tenant au d'ssus d'nos têtes
Al nacer, la muerte espera, sosteniéndose sobre nuestras cabezas
Dans la caisse cinq boites de 30, tout c'qu'on a pris on l'vend
En el coche cinco cajas de 30, todo lo que hemos tomado lo vendemos
Y'a des p'tits qui font peurs aux grands, tout c'qu'on a pas on l'prend
Hay pequeños que asustan a los grandes, todo lo que no tenemos lo tomamos
Cagoulé comme le PSIG, nique sa grand-mère le SMIC
Encapuchado como el PSIG, jode a su abuela el SMIC
Nique un succès d'estime, t'sais qu'on est là pour l'fric
Jode un éxito de estima, sabes que estamos aquí por el dinero
Putain d'ssus pour l'oseille, donc j'repars en mission
Maldito por la pasta, así que vuelvo a la misión
On subit pas la pression, elle nuit pas à mon sommeil, ouais
No sufrimos la presión, no afecta a mi sueño, sí
Est-ce que tu piges? J'ai des potos qu'on pris dix piges
¿Lo entiendes? Tengo amigos que han tomado diez años
Est-ce que tu piges? Mon doigt tout ceux qui négligent
¿Lo entiendes? Mi dedo a todos los que descuidan
Hier c'était la dech, j'avais une anti-sèche
Ayer estaba la dech, tenía una chuleta
Un SG puis un 'èg et on fait tomber la fraîche
Un SG y luego un 'èg y hacemos caer el fresco
Les mauvais j'ai fait le tri, baby, même ta pussy a un prix, en vrai
Los malos los he filtrado, nena, incluso tu coño tiene un precio, en realidad
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
No voy a hacer solo ruido, en realidad, be-be-bep, Mayday, Mayday
J'ai fait le tri, même ta pussy a un prix
He hecho la selección, incluso tu coño tiene un precio
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
No voy a hacer solo ruido, en realidad, be-be-bep, Mayday, Mayday
Eh eh eh eh
Eh eh eh eh
C'est le S
Das ist das S
Scélérat, NI
Schurke, NI
(Katrina Squad)
(Katrina Squad)
(Rooftop)
(Dachterrasse)
Quand tout a commencé, il s'agissait d'avancer
Als alles begann, ging es darum, voranzukommen
Garçon, t'as du potentiel, mais tu les f'ra pas danser
Junge, du hast Potenzial, aber du wirst sie nicht zum Tanzen bringen
On veut tenir la city, on n'écoute pas c'qui s'dit
Wir wollen die Stadt beherrschen, wir hören nicht auf das, was gesagt wird
J'écoute mon cœur et mes pensées, c'que la vie m'a appris
Ich höre auf mein Herz und meine Gedanken, was das Leben mich gelehrt hat
Je doublerai trois-quatre fois, en faisant les bons placement
Ich werde drei-vier Mal verdoppeln, indem ich die richtigen Investitionen mache
Je sais c'que mes yeux ont vus, c'qui a touché ma paire de gants
Ich weiß, was meine Augen gesehen haben, was meine Handschuhe berührt hat
C'est peut-être un gros calibre ou tous les bijoux chez oit
Vielleicht ist es eine große Waffe oder all der Schmuck bei dir zu Hause
J'fume que du putain d'doré, des fois j'ai des trous d'mémoire
Ich rauche nur verdammt goldenes Zeug, manchmal habe ich Gedächtnislücken
J'm'endors avec un avion d'chasse, ne t'en fais pas pour le pilotage (pilotage, nanana)
Ich schlafe mit einem Kampfflugzeug ein, mach dir keine Sorgen um das Fliegen (Fliegen, nanana)
Quatre minute dont la prise d'otage
Vier Minuten Geiselnahme
J'm'en rappel plus d'son blase mais j'sais qu'elle met pas les dents
Ich erinnere mich nicht mehr an ihren Namen, aber ich weiß, dass sie nicht beißt
Minimum quatre étoiles, j'ai yomb et le baladin, oh
Mindestens vier Sterne, ich habe Yomb und den Baladin, oh
Est-ce que tu piges? J'ai des potos qu'on pris dix piges
Verstehst du? Ich habe Kumpels, die zehn Jahre bekommen haben
Est-ce que tu piges? Mon doigt tout ceux qui négligent
Verstehst du? Mein Finger zeigt auf alle, die vernachlässigen
Hier c'était la dech, j'avais une anti-sèche
Gestern war es die Dech, ich hatte einen Spickzettel
Un SG puis un 'èg et on fait tomber la fraîche
Ein SG und dann ein 'èg und wir bringen das Frische zum Fallen
Les mauvais j'ai fait le tri, baby, même ta pussy a un prix, en vrai
Die schlechten habe ich aussortiert, Baby, sogar deine Pussy hat einen Preis, wirklich
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
Ich werde nicht nur Lärm machen, wirklich, be-be-bep, Mayday, Mayday
J'ai fait le tri, même ta pussy a un prix
Ich habe aussortiert, sogar deine Pussy hat einen Preis
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
Ich werde nicht nur Lärm machen, wirklich, be-be-bep, Mayday, Mayday
Quand tout a commencé, on faisait ça pour le plaisir
Als alles begann, haben wir das zum Vergnügen gemacht
Mais le plaisir est devenu rentable, j'peux plus tenir les murs
Aber das Vergnügen wurde rentabel, ich kann die Wände nicht mehr halten
J'me rappelle plus d'son choix mais j'sais qu'elle a pécho hier
Ich erinnere mich nicht mehr an ihre Wahl, aber ich weiß, dass sie gestern gepickt hat
Elle est revenue aujourd'hui, y'a que d'la frappe sa mère
Sie ist heute zurückgekommen, nur Schläge, ihre Mutter
Un Glock dans la boite à gants, garé sur une place livrette
Eine Glock in der Handschuhbox, geparkt auf einem Lieferplatz
A la naissance c'est la mort qui attends, en s'tenant au d'ssus d'nos têtes
Bei der Geburt wartet der Tod, er hängt über unseren Köpfen
Dans la caisse cinq boites de 30, tout c'qu'on a pris on l'vend
Im Auto fünf Boxen mit 30, alles, was wir genommen haben, verkaufen wir
Y'a des p'tits qui font peurs aux grands, tout c'qu'on a pas on l'prend
Es gibt kleine, die den Großen Angst machen, alles, was wir nicht haben, nehmen wir
Cagoulé comme le PSIG, nique sa grand-mère le SMIC
Vermummt wie die PSIG, fick seine Großmutter den Mindestlohn
Nique un succès d'estime, t'sais qu'on est là pour l'fric
Fick einen Achtungserfolg, du weißt, dass wir hier für das Geld sind
Putain d'ssus pour l'oseille, donc j'repars en mission
Verdammt noch mal für das Geld, also gehe ich wieder auf Mission
On subit pas la pression, elle nuit pas à mon sommeil, ouais
Wir stehen nicht unter Druck, er stört meinen Schlaf nicht, ja
Est-ce que tu piges? J'ai des potos qu'on pris dix piges
Verstehst du? Ich habe Kumpels, die zehn Jahre bekommen haben
Est-ce que tu piges? Mon doigt tout ceux qui négligent
Verstehst du? Mein Finger zeigt auf alle, die vernachlässigen
Hier c'était la dech, j'avais une anti-sèche
Gestern war es die Dech, ich hatte einen Spickzettel
Un SG puis un 'èg et on fait tomber la fraîche
Ein SG und dann ein 'èg und wir bringen das Frische zum Fallen
Les mauvais j'ai fait le tri, baby, même ta pussy a un prix, en vrai
Die schlechten habe ich aussortiert, Baby, sogar deine Pussy hat einen Preis, wirklich
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
Ich werde nicht nur Lärm machen, wirklich, be-be-bep, Mayday, Mayday
J'ai fait le tri, même ta pussy a un prix
Ich habe aussortiert, sogar deine Pussy hat einen Preis
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
Ich werde nicht nur Lärm machen, wirklich, be-be-bep, Mayday, Mayday
Eh eh eh eh
Eh eh eh eh
C'est le S
È il S
Scélérat, NI
Scellerato, NI
(Katrina Squad)
(Katrina Squad)
(Rooftop)
(Rooftop)
Quand tout a commencé, il s'agissait d'avancer
Quando tutto è iniziato, si trattava di avanzare
Garçon, t'as du potentiel, mais tu les f'ra pas danser
Ragazzo, hai del potenziale, ma non li farai ballare
On veut tenir la city, on n'écoute pas c'qui s'dit
Vogliamo tenere la città, non ascoltiamo ciò che si dice
J'écoute mon cœur et mes pensées, c'que la vie m'a appris
Ascolto il mio cuore e i miei pensieri, ciò che la vita mi ha insegnato
Je doublerai trois-quatre fois, en faisant les bons placement
Raddoppierò tre-quattro volte, facendo i giusti investimenti
Je sais c'que mes yeux ont vus, c'qui a touché ma paire de gants
So cosa hanno visto i miei occhi, cosa ha toccato il mio paio di guanti
C'est peut-être un gros calibre ou tous les bijoux chez oit
Potrebbe essere una grossa pistola o tutti i gioielli a casa
J'fume que du putain d'doré, des fois j'ai des trous d'mémoire
Fumo solo dannato oro, a volte ho dei vuoti di memoria
J'm'endors avec un avion d'chasse, ne t'en fais pas pour le pilotage (pilotage, nanana)
Mi addormento con un caccia, non preoccuparti per il pilotaggio (pilotaggio, nanana)
Quatre minute dont la prise d'otage
Quattro minuti per la presa di ostaggi
J'm'en rappel plus d'son blase mais j'sais qu'elle met pas les dents
Non mi ricordo più il suo nome ma so che non mette i denti
Minimum quatre étoiles, j'ai yomb et le baladin, oh
Minimo quattro stelle, ho yomb e il baladino, oh
Est-ce que tu piges? J'ai des potos qu'on pris dix piges
Capisci? Ho degli amici che hanno preso dieci anni
Est-ce que tu piges? Mon doigt tout ceux qui négligent
Capisci? Il mio dito a tutti quelli che trascurano
Hier c'était la dech, j'avais une anti-sèche
Ieri era la dech, avevo un anti-secco
Un SG puis un 'èg et on fait tomber la fraîche
Un SG poi un 'èg e facciamo cadere la freschezza
Les mauvais j'ai fait le tri, baby, même ta pussy a un prix, en vrai
Ho fatto la selezione dei cattivi, baby, anche la tua pussy ha un prezzo, in realtà
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
Non farò solo rumore, in realtà, be-be-bep, Mayday, Mayday
J'ai fait le tri, même ta pussy a un prix
Ho fatto la selezione, anche la tua pussy ha un prezzo
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
Non farò solo rumore, in realtà, be-be-bep, Mayday, Mayday
Quand tout a commencé, on faisait ça pour le plaisir
Quando tutto è iniziato, lo facevamo per piacere
Mais le plaisir est devenu rentable, j'peux plus tenir les murs
Ma il piacere è diventato redditizio, non posso più tenere i muri
J'me rappelle plus d'son choix mais j'sais qu'elle a pécho hier
Non mi ricordo più la sua scelta ma so che ha preso ieri
Elle est revenue aujourd'hui, y'a que d'la frappe sa mère
È tornata oggi, c'è solo della roba forte sua madre
Un Glock dans la boite à gants, garé sur une place livrette
Una Glock nella cassetta dei guanti, parcheggiata su un posto di consegna
A la naissance c'est la mort qui attends, en s'tenant au d'ssus d'nos têtes
Alla nascita è la morte che aspetta, tenendosi sopra le nostre teste
Dans la caisse cinq boites de 30, tout c'qu'on a pris on l'vend
Nella cassa cinque scatole da 30, tutto quello che abbiamo preso lo vendiamo
Y'a des p'tits qui font peurs aux grands, tout c'qu'on a pas on l'prend
Ci sono dei piccoli che fanno paura ai grandi, tutto quello che non abbiamo lo prendiamo
Cagoulé comme le PSIG, nique sa grand-mère le SMIC
Incappucciato come il PSIG, fottiti la nonna il SMIC
Nique un succès d'estime, t'sais qu'on est là pour l'fric
Fottiti un successo di stima, sai che siamo qui per i soldi
Putain d'ssus pour l'oseille, donc j'repars en mission
Dannatamente sopra per i soldi, quindi torno in missione
On subit pas la pression, elle nuit pas à mon sommeil, ouais
Non subiamo la pressione, non nuoce al mio sonno, sì
Est-ce que tu piges? J'ai des potos qu'on pris dix piges
Capisci? Ho degli amici che hanno preso dieci anni
Est-ce que tu piges? Mon doigt tout ceux qui négligent
Capisci? Il mio dito a tutti quelli che trascurano
Hier c'était la dech, j'avais une anti-sèche
Ieri era la dech, avevo un anti-secco
Un SG puis un 'èg et on fait tomber la fraîche
Un SG poi un 'èg e facciamo cadere la freschezza
Les mauvais j'ai fait le tri, baby, même ta pussy a un prix, en vrai
Ho fatto la selezione dei cattivi, baby, anche la tua pussy ha un prezzo, in realtà
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
Non farò solo rumore, in realtà, be-be-bep, Mayday, Mayday
J'ai fait le tri, même ta pussy a un prix
Ho fatto la selezione, anche la tua pussy ha un prezzo
J'vais pas faire que du bruit, en vrai, be-be-bep, Mayday, Mayday
Non farò solo rumore, in realtà, be-be-bep, Mayday, Mayday