Katrina Squad
Guilty
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
On a ramassé ta go (go, go, go, go)
Quand t'es parti vomir
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
Du fric dans des sacs
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
T'es mort, on est mort de rire
Ce soir, tu nous mets du champagne
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
T'es mort, on est mort de rire
Ce soir, tu nous mets dix tapins
Cent trente-six diamants aux oreilles
Y a qu'mon sang dans les rues et au CHU
Un jour ou l'autre, bitch, il n'y a qu'un soleil
J'voulais mourir en paix, j'envisage plus
J'reste au rond-point sous Eristoff, quatre dans l'équipe type
Biberon dans un jean Levi Strauss
P'tit phone et p'tit calibre, clique
Une rixe en haut, l'taulier s'fait marave
C'est la guerre pour les intérêts
Un corps va finir tout au fond d'un ravin
Y a trop d'euros par semaine
Dans l'home-jacking, y a violence aggravée
Le plus dur est un muet
Des joints, ça sent l'shit dans toute la baraque
T'as du mal à respirer
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
On a ramassé ta go (go, go, go, go)
Quand t'es parti vomir
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires (brrt)
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
Du fric dans des sacs
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
T'es mort, on est mort de rire
Ce soir, tu nous mets du champagne
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
T'es mort, on est mort de rire
Ce soir, tu nous mets dix tapins
Eh, sers-moi un thé, j'ai grandi, pas un radis ('fack)
Tu fais boxe thaï et karaté, j'ai un Sig Sau' automatic (oui)
T'es un maux d'tête, nous, on t'évite Saint-Honoré, Rue Paradis (oui)
J'ai Vici avant Vidi, viens qu'on t'montre c'quoi un rrain-té
Qu'on, qu'on t'montre c'quoi un rrain-té
Y a qu'ma mère qui m'a allaité, t'es un fils de p', viens pas ici
J'ai ramé sur ma-a vie, yearling sur ma 'Rarri
Si t'es un rate-pi sur néné, si t'es un rate-pi
Tu traînerais dans les parages
J'suis toujours en deuil, justice re-sévira
Envoie des mandats, ça ira
Un gosse décède, poursuite voie d'gauche sur la A7
Coke basé, ouais, 0.8 pour un G
P'tite salope, y a ta joue sous un petit schlass
Des cocktails jetés par des grands places
Du rhum qui s'écrase sur les plexiglas
La crise, on mélange les flammes à la tramontane
On repart en Viano
Tout doux chérie, j'vois rien
Qu'tu vapes à fond, ma frappe t'rend parano
J'suis quasi-sûr qu'ils vont te la mettre
Entre les deux yeux comme Savastano
Mes potes, l'oseille, le trône, on roule en quatre anneaux
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
On a ramassé ta go (go, go, go, go)
Quand t'es parti vomir
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
Du fric dans des sacs
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
T'es mort, on est mort de rire
Ce soir, tu nous mets du champagne
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
T'es mort, on est mort de rire
Ce soir, tu nous mets dix tapins
Sers-moi un thé, j'ai grandi, pas un radis (pas un radis)
Tu fais boxe thaï et karaté, j'ai un Sig Sau' automatic (oui)
T'es un maux d'tête, nous, on t'évite Saint-Honoré, Rue Paradis
J'ai vici avant vidi, viens qu'on t'montre c'quoi un rrain-té
Plata, fonce-dé, j'vais tourner toute la nuit
Les princes de la ville, j'suis en Panamera tard
Tu viens ici acheter, t'as vu
Suffit d'baisser ta vitre, ça sent comme au Rif
Monstres en doublette, j'fais briller les radars
Quand les tits-pe vont fumer les patrons
Quand on pourra s'asseoir sur nos loves
On pensera peut-être à la paix
La crise, on mélange les flammes à la tramontane
On repart en Viano
Tout doux chérie, j'vois, rien qu'tu vapes à fond
Ma frappe t'rends parano
J'suis quasi-sûr qu'ils vont te la mettre
Entre les deux yeux comme Savastano
Rien qu'on s'enlise, mes potes
L'oseille, le trône, on roule en quatre anneaux
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
On a ramassé ta go
Quand t'es parti vomir
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires (ouais)
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
Du fric dans des sacs
J'sais qu'elle va revenir (j'sais)
Et j'sais qu'elle va rien me dire (j'sais déjà)
T'es mort, on est mort de rire (ouais)
Ce soir, tu nous mets du champagne (mets-nous dix bouteilles, là)
J'sais qu'elle va revenir (j'sais)
Et j'sais qu'elle va rien me dire (j'sais aussi)
T'es mort, on est mort de rire (oh, oui)
Ce soir, tu nous mets dix tapins (tain-p')
Motherfuck (que le doigt, que le doigt)
C'est pas demain qu'il y a un nouveau S dans l'game
Héhé (que le doigt, que le doigt)
J'mets que l'doigt, que l'doigt
J'reprends mon rrain-té (que le doigt, que le doigt)
Que l'doigt, que l'doigt
Katrina Squad
Katrina Squad
Guilty
Guilty
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
Put the coke in its jar when the water starts to simmer
On a ramassé ta go (go, go, go, go)
We picked up your girl (go, go, go, go)
Quand t'es parti vomir
When you went to vomit
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires
A gun and I aim at the Tassimo, I fill up the piggy banks
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
I came to take a maximum, I will always remember
Du fric dans des sacs
Money in bags
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
I know she's going to come back and I know she's not going to tell me anything
T'es mort, on est mort de rire
You're dead, we're dying of laughter
Ce soir, tu nous mets du champagne
Tonight, you're putting champagne on us
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
I know she's going to come back and I know she's not going to tell me anything
T'es mort, on est mort de rire
You're dead, we're dying of laughter
Ce soir, tu nous mets dix tapins
Tonight, you're putting ten prostitutes on us
Cent trente-six diamants aux oreilles
One hundred and thirty-six diamonds in the ears
Y a qu'mon sang dans les rues et au CHU
There's only my blood in the streets and at the hospital
Un jour ou l'autre, bitch, il n'y a qu'un soleil
Sooner or later, bitch, there's only one sun
J'voulais mourir en paix, j'envisage plus
I wanted to die in peace, I no longer consider it
J'reste au rond-point sous Eristoff, quatre dans l'équipe type
I stay at the roundabout under Eristoff, four in the team type
Biberon dans un jean Levi Strauss
Baby bottle in a Levi Strauss jean
P'tit phone et p'tit calibre, clique
Little phone and little caliber, click
Une rixe en haut, l'taulier s'fait marave
A fight upstairs, the boss gets beaten up
C'est la guerre pour les intérêts
It's war for interests
Un corps va finir tout au fond d'un ravin
A body is going to end up at the bottom of a ravine
Y a trop d'euros par semaine
There's too many euros per week
Dans l'home-jacking, y a violence aggravée
In home-jacking, there's aggravated violence
Le plus dur est un muet
The hardest is a mute
Des joints, ça sent l'shit dans toute la baraque
Joints, it smells like shit all over the house
T'as du mal à respirer
You're having trouble breathing
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
Put the coke in its jar when the water starts to simmer
On a ramassé ta go (go, go, go, go)
We picked up your girl (go, go, go, go)
Quand t'es parti vomir
When you went to vomit
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires (brrt)
A gun and I aim at the Tassimo, I fill up the piggy banks (brrt)
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
I came to take a maximum, I will always remember
Du fric dans des sacs
Money in bags
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
I know she's going to come back and I know she's not going to tell me anything
T'es mort, on est mort de rire
You're dead, we're dying of laughter
Ce soir, tu nous mets du champagne
Tonight, you're putting champagne on us
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
I know she's going to come back and I know she's not going to tell me anything
T'es mort, on est mort de rire
You're dead, we're dying of laughter
Ce soir, tu nous mets dix tapins
Tonight, you're putting ten prostitutes on us
Eh, sers-moi un thé, j'ai grandi, pas un radis ('fack)
Hey, serve me a tea, I've grown up, not a radish ('fack)
Tu fais boxe thaï et karaté, j'ai un Sig Sau' automatic (oui)
You do Thai boxing and karate, I have an automatic Sig Sau' (yes)
T'es un maux d'tête, nous, on t'évite Saint-Honoré, Rue Paradis (oui)
You're a headache, we avoid you Saint-Honoré, Rue Paradis (yes)
J'ai Vici avant Vidi, viens qu'on t'montre c'quoi un rrain-té
I had Vici before Vidi, come and we'll show you what a rrain-té is
Qu'on, qu'on t'montre c'quoi un rrain-té
That we, that we show you what a rrain-té is
Y a qu'ma mère qui m'a allaité, t'es un fils de p', viens pas ici
There's only my mother who breastfed me, you're a son of a bitch, don't come here
J'ai ramé sur ma-a vie, yearling sur ma 'Rarri
I rowed on my life, yearling on my 'Rarri
Si t'es un rate-pi sur néné, si t'es un rate-pi
If you're a rat on a nipple, if you're a rat
Tu traînerais dans les parages
You would hang around
J'suis toujours en deuil, justice re-sévira
I'm always in mourning, justice will re-serve
Envoie des mandats, ça ira
Send mandates, it will be fine
Un gosse décède, poursuite voie d'gauche sur la A7
A kid dies, left lane pursuit on the A7
Coke basé, ouais, 0.8 pour un G
Based coke, yeah, zero point eight for a G
P'tite salope, y a ta joue sous un petit schlass
Little slut, there's your cheek under a little knife
Des cocktails jetés par des grands places
Cocktails thrown by big places
Du rhum qui s'écrase sur les plexiglas
Rum crashing on the plexiglass
La crise, on mélange les flammes à la tramontane
The crisis, we mix the flames with the tramontane
On repart en Viano
We leave in a Viano
Tout doux chérie, j'vois rien
Easy darling, I see nothing
Qu'tu vapes à fond, ma frappe t'rend parano
That you vape hard, my hit makes you paranoid
J'suis quasi-sûr qu'ils vont te la mettre
I'm almost sure they're going to put it on you
Entre les deux yeux comme Savastano
Between the two eyes like Savastano
Mes potes, l'oseille, le trône, on roule en quatre anneaux
My friends, the money, the throne, we roll in four rings.
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
Put the coke in its jar when the water starts to simmer
On a ramassé ta go (go, go, go, go)
We picked up your girl (girl, girl, girl, girl)
Quand t'es parti vomir
When you went to vomit
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires
A gun and I'm aiming at the Tassimo, I'm filling up the piggy banks
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
I came to take as much as I can, I'll always remember it
Du fric dans des sacs
Money in bags
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
I know she's going to come back and I know she's not going to say anything to me
T'es mort, on est mort de rire
You're dead, we're dying of laughter
Ce soir, tu nous mets du champagne
Tonight, you're getting us champagne
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
I know she's going to come back and I know she's not going to say anything to me
T'es mort, on est mort de rire
You're dead, we're dying of laughter
Ce soir, tu nous mets dix tapins
Tonight, you're getting us ten hookers
Sers-moi un thé, j'ai grandi, pas un radis (pas un radis)
Serve me a tea, I've grown up, not a radish (not a radish)
Tu fais boxe thaï et karaté, j'ai un Sig Sau' automatic (oui)
You do Thai boxing and karate, I have an automatic Sig Sau' (yes)
T'es un maux d'tête, nous, on t'évite Saint-Honoré, Rue Paradis
You're a headache, we avoid you Saint-Honoré, Rue Paradis
J'ai vici avant vidi, viens qu'on t'montre c'quoi un rrain-té
I've seen before I've conquered, come and we'll show you what a real man is
Plata, fonce-dé, j'vais tourner toute la nuit
Silver, rush, I'm going to turn all night
Les princes de la ville, j'suis en Panamera tard
Princes of the city, I'm in a late Panamera
Tu viens ici acheter, t'as vu
You come here to buy, you've seen
Suffit d'baisser ta vitre, ça sent comme au Rif
Just lower your window, it smells like the Rif
Monstres en doublette, j'fais briller les radars
Monsters in pairs, I make the radars shine
Quand les tits-pe vont fumer les patrons
When the little guys are going to smoke the bosses
Quand on pourra s'asseoir sur nos loves
When we can sit on our loves
On pensera peut-être à la paix
We might think about peace
La crise, on mélange les flammes à la tramontane
The crisis, we mix the flames with the tramontana
On repart en Viano
We leave in a Viano
Tout doux chérie, j'vois, rien qu'tu vapes à fond
Easy darling, I see, you're vaping hard
Ma frappe t'rends parano
My strike makes you paranoid
J'suis quasi-sûr qu'ils vont te la mettre
I'm almost sure they're going to put it to you
Entre les deux yeux comme Savastano
Between the two eyes like Savastano
Rien qu'on s'enlise, mes potes
We're getting stuck, my friends
L'oseille, le trône, on roule en quatre anneaux
The money, the throne, we're rolling in four rings
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
Put the coke in its jar when the water starts to simmer
On a ramassé ta go
We picked up your girl
Quand t'es parti vomir
When you went to vomit
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires (ouais)
A gun and I'm aiming at the Tassimo, I'm filling up the piggy banks (yeah)
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
I came to take as much as I can, I'll always remember it
Du fric dans des sacs
Money in bags
J'sais qu'elle va revenir (j'sais)
I know she's going to come back (I know)
Et j'sais qu'elle va rien me dire (j'sais déjà)
And I know she's not going to say anything to me (I already know)
T'es mort, on est mort de rire (ouais)
You're dead, we're dying of laughter (yeah)
Ce soir, tu nous mets du champagne (mets-nous dix bouteilles, là)
Tonight, you're getting us champagne (get us ten bottles, there)
J'sais qu'elle va revenir (j'sais)
I know she's going to come back (I know)
Et j'sais qu'elle va rien me dire (j'sais aussi)
And I know she's not going to say anything to me (I also know)
T'es mort, on est mort de rire (oh, oui)
You're dead, we're dying of laughter (oh, yes)
Ce soir, tu nous mets dix tapins (tain-p')
Tonight, you're getting us ten hookers (hookers)
Motherfuck (que le doigt, que le doigt)
Motherfuck (just the finger, just the finger)
C'est pas demain qu'il y a un nouveau S dans l'game
It's not tomorrow that there's a new S in the game
Héhé (que le doigt, que le doigt)
Hehe (just the finger, just the finger)
J'mets que l'doigt, que l'doigt
I only put the finger, the finger
J'reprends mon rrain-té (que le doigt, que le doigt)
I take back my real man (just the finger, just the finger)
Que l'doigt, que l'doigt
Just the finger, just the finger
Katrina Squad
Esquadrão Katrina
Guilty
Culpado
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
Coloque a coca no pote quando a água começar a ferver
On a ramassé ta go (go, go, go, go)
Nós pegamos a sua garota (garota, garota, garota, garota)
Quand t'es parti vomir
Quando você foi vomitar
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires
Uma arma e eu miro nas Tassimo, encho os cofrinhos
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
Vim pegar o máximo, sempre vou me lembrar
Du fric dans des sacs
Dinheiro em sacos
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
Sei que ela vai voltar e sei que ela não vai me dizer nada
T'es mort, on est mort de rire
Você está morto, estamos morrendo de rir
Ce soir, tu nous mets du champagne
Hoje à noite, você nos traz champanhe
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
Sei que ela vai voltar e sei que ela não vai me dizer nada
T'es mort, on est mort de rire
Você está morto, estamos morrendo de rir
Ce soir, tu nous mets dix tapins
Hoje à noite, você nos traz dez prostitutas
Cent trente-six diamants aux oreilles
Cento e trinta e seis diamantes nas orelhas
Y a qu'mon sang dans les rues et au CHU
Só tem o meu sangue nas ruas e no hospital
Un jour ou l'autre, bitch, il n'y a qu'un soleil
Um dia ou outro, vadia, só tem um sol
J'voulais mourir en paix, j'envisage plus
Queria morrer em paz, não penso mais nisso
J'reste au rond-point sous Eristoff, quatre dans l'équipe type
Fico no rotatória sob Eristoff, quatro na equipe titular
Biberon dans un jean Levi Strauss
Mamadeira em um jeans Levi Strauss
P'tit phone et p'tit calibre, clique
Pequeno telefone e pequeno calibre, clique
Une rixe en haut, l'taulier s'fait marave
Uma briga lá em cima, o chefe é espancado
C'est la guerre pour les intérêts
É guerra pelos interesses
Un corps va finir tout au fond d'un ravin
Um corpo vai acabar no fundo de um desfiladeiro
Y a trop d'euros par semaine
Tem muito euro por semana
Dans l'home-jacking, y a violence aggravée
No roubo residencial, tem violência agravada
Le plus dur est un muet
O mais duro é um mudo
Des joints, ça sent l'shit dans toute la baraque
Baseados, cheira a maconha em toda a casa
T'as du mal à respirer
Você tem dificuldade para respirar
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
Coloque a coca no pote quando a água começar a ferver
On a ramassé ta go (go, go, go, go)
Nós pegamos a sua garota (garota, garota, garota, garota)
Quand t'es parti vomir
Quando você foi vomitar
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires (brrt)
Uma arma e eu miro nas Tassimo, encho os cofrinhos
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
Vim pegar o máximo, sempre vou me lembrar
Du fric dans des sacs
Dinheiro em sacos
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
Sei que ela vai voltar e sei que ela não vai me dizer nada
T'es mort, on est mort de rire
Você está morto, estamos morrendo de rir
Ce soir, tu nous mets du champagne
Hoje à noite, você nos traz champanhe
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
Sei que ela vai voltar e sei que ela não vai me dizer nada
T'es mort, on est mort de rire
Você está morto, estamos morrendo de rir
Ce soir, tu nous mets dix tapins
Hoje à noite, você nos traz dez prostitutas
Eh, sers-moi un thé, j'ai grandi, pas un radis ('fack)
Ei, me sirva um chá, eu cresci, não tenho um tostão
Tu fais boxe thaï et karaté, j'ai un Sig Sau' automatic (oui)
Você faz boxe tailandês e karatê, eu tenho um Sig Sau' automático
T'es un maux d'tête, nous, on t'évite Saint-Honoré, Rue Paradis (oui)
Você é uma dor de cabeça, nós te evitamos na Rua Saint-Honoré, Rua Paradis
J'ai Vici avant Vidi, viens qu'on t'montre c'quoi un rrain-té
Eu vi Vici antes de Vidi, venha, vamos te mostrar o que é um rrain-té
Qu'on, qu'on t'montre c'quoi un rrain-té
Vamos, vamos te mostrar o que é um rrain-té
Y a qu'ma mère qui m'a allaité, t'es un fils de p', viens pas ici
Só minha mãe me amamentou, você é um filho da puta, não venha aqui
J'ai ramé sur ma-a vie, yearling sur ma 'Rarri
Eu remei na minha vida, yearling na minha 'Rarri
Si t'es un rate-pi sur néné, si t'es un rate-pi
Se você é um rate-pi em néné, se você é um rate-pi
Tu traînerais dans les parages
Você andaria por aí
J'suis toujours en deuil, justice re-sévira
Eu estou sempre de luto, a justiça será servida
Envoie des mandats, ça ira
Envie mandados, vai ficar tudo bem
Un gosse décède, poursuite voie d'gauche sur la A7
Uma criança morre, perseguição pela esquerda na A7
Coke basé, ouais, 0.8 pour un G
Coca baseada, sim, zero ponto oito por um G
P'tite salope, y a ta joue sous un petit schlass
Pequena vadia, tem a sua bochecha sob uma pequena faca
Des cocktails jetés par des grands places
Coquetéis jogados por grandes lugares
Du rhum qui s'écrase sur les plexiglas
Rum que se esmaga no plexiglass
La crise, on mélange les flammes à la tramontane
A crise, misturamos as chamas com a tramontana
On repart en Viano
Nós voltamos em um Viano
Tout doux chérie, j'vois rien
Vá devagar, querida, eu não vejo nada
Qu'tu vapes à fond, ma frappe t'rend parano
Que você vapes muito, meu golpe te deixa paranoico
J'suis quasi-sûr qu'ils vont te la mettre
Tenho quase certeza que eles vão te acertar
Entre les deux yeux comme Savastano
Entre os olhos como Savastano
Mes potes, l'oseille, le trône, on roule en quatre anneaux
Meus amigos, a grana, o trono, nós dirigimos em quatro anéis.
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
Coloque a coca no seu pote quando a água começar a ferver
On a ramassé ta go (go, go, go, go)
Nós pegamos a sua garota (garota, garota, garota, garota)
Quand t'es parti vomir
Quando você foi vomitar
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires
Uma arma e eu miro nas Tassimo, eu encho os cofrinhos
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
Eu vim pegar o máximo, eu sempre vou me lembrar
Du fric dans des sacs
Dinheiro em sacos
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
Eu sei que ela vai voltar e eu sei que ela não vai me dizer nada
T'es mort, on est mort de rire
Você está morto, estamos morrendo de rir
Ce soir, tu nous mets du champagne
Hoje à noite, você nos serve champanhe
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
Eu sei que ela vai voltar e eu sei que ela não vai me dizer nada
T'es mort, on est mort de rire
Você está morto, estamos morrendo de rir
Ce soir, tu nous mets dix tapins
Hoje à noite, você nos serve dez prostitutas
Sers-moi un thé, j'ai grandi, pas un radis (pas un radis)
Sirva-me um chá, eu cresci, não um rábano (não um rábano)
Tu fais boxe thaï et karaté, j'ai un Sig Sau' automatic (oui)
Você faz boxe tailandês e karatê, eu tenho um Sig Sau' automático (sim)
T'es un maux d'tête, nous, on t'évite Saint-Honoré, Rue Paradis
Você é uma dor de cabeça, nós te evitamos Saint-Honoré, Rue Paradis
J'ai vici avant vidi, viens qu'on t'montre c'quoi un rrain-té
Eu fui viciado antes de vidi, venha, vamos te mostrar o que é um rrain-té
Plata, fonce-dé, j'vais tourner toute la nuit
Prata, droga, vou rodar a noite toda
Les princes de la ville, j'suis en Panamera tard
Os príncipes da cidade, eu estou em Panamera tarde
Tu viens ici acheter, t'as vu
Você vem aqui para comprar, você viu
Suffit d'baisser ta vitre, ça sent comme au Rif
Basta baixar o vidro, cheira como no Rif
Monstres en doublette, j'fais briller les radars
Monstros em dupla, eu faço os radares brilharem
Quand les tits-pe vont fumer les patrons
Quando os pequenos vão fumar os patrões
Quand on pourra s'asseoir sur nos loves
Quando pudermos nos sentar em nossos amores
On pensera peut-être à la paix
Talvez pensemos na paz
La crise, on mélange les flammes à la tramontane
A crise, misturamos as chamas com a tramontana
On repart en Viano
Nós voltamos em Viano
Tout doux chérie, j'vois, rien qu'tu vapes à fond
Vá devagar, querida, eu vejo, você está vaporizando muito
Ma frappe t'rends parano
Meu golpe te deixa paranoico
J'suis quasi-sûr qu'ils vont te la mettre
Tenho quase certeza que eles vão te acertar
Entre les deux yeux comme Savastano
Entre os olhos como Savastano
Rien qu'on s'enlise, mes potes
Só nos atolamos, meus amigos
L'oseille, le trône, on roule en quatre anneaux
A grana, o trono, nós rodamos em quatro anéis
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
Coloque a coca no seu pote quando a água começar a ferver
On a ramassé ta go
Nós pegamos a sua garota
Quand t'es parti vomir
Quando você foi vomitar
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires (ouais)
Uma arma e eu miro nas Tassimo, eu encho os cofrinhos (sim)
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
Eu vim pegar o máximo, eu sempre vou me lembrar
Du fric dans des sacs
Dinheiro em sacos
J'sais qu'elle va revenir (j'sais)
Eu sei que ela vai voltar (eu sei)
Et j'sais qu'elle va rien me dire (j'sais déjà)
E eu sei que ela não vai me dizer nada (eu já sei)
T'es mort, on est mort de rire (ouais)
Você está morto, estamos morrendo de rir (sim)
Ce soir, tu nous mets du champagne (mets-nous dix bouteilles, là)
Hoje à noite, você nos serve champanhe (sirva-nos dez garrafas, lá)
J'sais qu'elle va revenir (j'sais)
Eu sei que ela vai voltar (eu sei)
Et j'sais qu'elle va rien me dire (j'sais aussi)
E eu sei que ela não vai me dizer nada (eu também sei)
T'es mort, on est mort de rire (oh, oui)
Você está morto, estamos morrendo de rir (oh, sim)
Ce soir, tu nous mets dix tapins (tain-p')
Hoje à noite, você nos serve dez prostitutas (tain-p')
Motherfuck (que le doigt, que le doigt)
Motherfuck (só o dedo, só o dedo)
C'est pas demain qu'il y a un nouveau S dans l'game
Não é amanhã que haverá um novo S no jogo
Héhé (que le doigt, que le doigt)
Hehe (só o dedo, só o dedo)
J'mets que l'doigt, que l'doigt
Eu só coloco o dedo, só o dedo
J'reprends mon rrain-té (que le doigt, que le doigt)
Eu retomo meu rrain-té (só o dedo, só o dedo)
Que l'doigt, que l'doigt
Só o dedo, só o dedo
Katrina Squad
Escuadrón Katrina
Guilty
Culpable
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
Mete la coca en su frasco cuando el agua empiece a hervir
On a ramassé ta go (go, go, go, go)
Hemos recogido a tu chica (chica, chica, chica, chica)
Quand t'es parti vomir
Cuando te fuiste a vomitar
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires
Una pistola y apunto a las Tassimo, lleno las huchas
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
Vine a llevarme lo máximo, siempre lo recordaré
Du fric dans des sacs
Dinero en bolsas
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
Sé que va a volver y sé que no me va a decir nada
T'es mort, on est mort de rire
Estás muerto, estamos muertos de risa
Ce soir, tu nous mets du champagne
Esta noche, nos pones champán
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
Sé que va a volver y sé que no me va a decir nada
T'es mort, on est mort de rire
Estás muerto, estamos muertos de risa
Ce soir, tu nous mets dix tapins
Esta noche, nos pones diez prostitutas
Cent trente-six diamants aux oreilles
Ciento treinta y seis diamantes en las orejas
Y a qu'mon sang dans les rues et au CHU
Solo hay mi sangre en las calles y en el hospital
Un jour ou l'autre, bitch, il n'y a qu'un soleil
Algún día, perra, solo hay un sol
J'voulais mourir en paix, j'envisage plus
Quería morir en paz, ya no lo contemplo
J'reste au rond-point sous Eristoff, quatre dans l'équipe type
Me quedo en la rotonda bajo Eristoff, cuatro en el equipo titular
Biberon dans un jean Levi Strauss
Biberón en unos jeans Levi Strauss
P'tit phone et p'tit calibre, clique
Pequeño teléfono y pequeño calibre, haz clic
Une rixe en haut, l'taulier s'fait marave
Una pelea en lo alto, el dueño se lleva una paliza
C'est la guerre pour les intérêts
Es la guerra por los intereses
Un corps va finir tout au fond d'un ravin
Un cuerpo va a terminar en el fondo de un barranco
Y a trop d'euros par semaine
Hay demasiados euros por semana
Dans l'home-jacking, y a violence aggravée
En el robo a domicilio, hay violencia agravada
Le plus dur est un muet
El más duro es un mudo
Des joints, ça sent l'shit dans toute la baraque
Porros, huele a hachís en toda la casa
T'as du mal à respirer
Tienes dificultades para respirar
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
Mete la coca en su frasco cuando el agua empiece a hervir
On a ramassé ta go (go, go, go, go)
Hemos recogido a tu chica (chica, chica, chica, chica)
Quand t'es parti vomir
Cuando te fuiste a vomitar
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires (brrt)
Una pistola y apunto a las Tassimo, lleno las huchas (brrt)
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
Vine a llevarme lo máximo, siempre lo recordaré
Du fric dans des sacs
Dinero en bolsas
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
Sé que va a volver y sé que no me va a decir nada
T'es mort, on est mort de rire
Estás muerto, estamos muertos de risa
Ce soir, tu nous mets du champagne
Esta noche, nos pones champán
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
Sé que va a volver y sé que no me va a decir nada
T'es mort, on est mort de rire
Estás muerto, estamos muertos de risa
Ce soir, tu nous mets dix tapins
Esta noche, nos pones diez prostitutas
Eh, sers-moi un thé, j'ai grandi, pas un radis ('fack)
Eh, sírveme un té, he crecido, no tengo un céntimo ('fack)
Tu fais boxe thaï et karaté, j'ai un Sig Sau' automatic (oui)
Practicas boxeo tailandés y karate, tengo un Sig Sau' automático (sí)
T'es un maux d'tête, nous, on t'évite Saint-Honoré, Rue Paradis (oui)
Eres un dolor de cabeza, nosotros te evitamos Saint-Honoré, Rue Paradis (sí)
J'ai Vici avant Vidi, viens qu'on t'montre c'quoi un rrain-té
Tuve Vici antes que Vidi, ven a ver qué es un rrain-té
Qu'on, qu'on t'montre c'quoi un rrain-té
Ven, ven a ver qué es un rrain-té
Y a qu'ma mère qui m'a allaité, t'es un fils de p', viens pas ici
Solo mi madre me amamantó, eres un hijo de puta, no vengas aquí
J'ai ramé sur ma-a vie, yearling sur ma 'Rarri
He remado en mi vida, yearling en mi 'Rarri
Si t'es un rate-pi sur néné, si t'es un rate-pi
Si eres un rate-pi en néné, si eres un rate-pi
Tu traînerais dans les parages
Te arrastrarías por los alrededores
J'suis toujours en deuil, justice re-sévira
Siempre estoy de luto, la justicia se vengará
Envoie des mandats, ça ira
Envía mandatos, irá bien
Un gosse décède, poursuite voie d'gauche sur la A7
Un niño muere, carril de la izquierda en la A7
Coke basé, ouais, 0.8 pour un G
Coca base, sí, cero punto ocho por un G
P'tite salope, y a ta joue sous un petit schlass
Pequeña zorra, hay tu mejilla bajo un pequeño cuchillo
Des cocktails jetés par des grands places
Cócteles lanzados por grandes plazas
Du rhum qui s'écrase sur les plexiglas
Ron que se estrella contra el plexiglás
La crise, on mélange les flammes à la tramontane
La crisis, mezclamos las llamas con la tramontana
On repart en Viano
Nos vamos en Viano
Tout doux chérie, j'vois rien
Tranquila cariño, no veo nada
Qu'tu vapes à fond, ma frappe t'rend parano
Que vapeas a tope, mi golpe te vuelve paranoica
J'suis quasi-sûr qu'ils vont te la mettre
Estoy casi seguro de que te la van a meter
Entre les deux yeux comme Savastano
Entre los dos ojos como Savastano
Mes potes, l'oseille, le trône, on roule en quatre anneaux
Mis amigos, la pasta, el trono, rodamos en cuatro anillos
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
Pon la coca en su frasco cuando el agua empiece a hervir
On a ramassé ta go (go, go, go, go)
Hemos recogido a tu chica (chica, chica, chica, chica)
Quand t'es parti vomir
Cuando te fuiste a vomitar
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires
Una pistola y apunto a las Tassimo, lleno las huchas
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
Vine a tomar lo máximo, siempre lo recordaré
Du fric dans des sacs
Dinero en bolsas
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
Sé que va a volver y sé que no me va a decir nada
T'es mort, on est mort de rire
Estás muerto, nos estamos muriendo de risa
Ce soir, tu nous mets du champagne
Esta noche, nos pones champán
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
Sé que va a volver y sé que no me va a decir nada
T'es mort, on est mort de rire
Estás muerto, nos estamos muriendo de risa
Ce soir, tu nous mets dix tapins
Esta noche, nos pones diez prostitutas
Sers-moi un thé, j'ai grandi, pas un radis (pas un radis)
Sírveme un té, he crecido, no un rábano (no un rábano)
Tu fais boxe thaï et karaté, j'ai un Sig Sau' automatic (oui)
Practicas boxeo tailandés y karate, tengo un Sig Sau' automático (sí)
T'es un maux d'tête, nous, on t'évite Saint-Honoré, Rue Paradis
Eres un dolor de cabeza, nosotros te evitamos Saint-Honoré, Rue Paradis
J'ai vici avant vidi, viens qu'on t'montre c'quoi un rrain-té
Fui vicioso antes de ver, ven a ver lo que es un rrain-té
Plata, fonce-dé, j'vais tourner toute la nuit
Plata, droga, voy a dar vueltas toda la noche
Les princes de la ville, j'suis en Panamera tard
Los príncipes de la ciudad, estoy en Panamera tarde
Tu viens ici acheter, t'as vu
Vienes aquí a comprar, lo has visto
Suffit d'baisser ta vitre, ça sent comme au Rif
Basta con bajar tu ventana, huele como en el Rif
Monstres en doublette, j'fais briller les radars
Monstruos en pareja, hago brillar los radares
Quand les tits-pe vont fumer les patrons
Cuando los pequeños van a fumar a los jefes
Quand on pourra s'asseoir sur nos loves
Cuando podamos sentarnos en nuestro amor
On pensera peut-être à la paix
Quizás pensemos en la paz
La crise, on mélange les flammes à la tramontane
La crisis, mezclamos las llamas con el viento del norte
On repart en Viano
Nos vamos en Viano
Tout doux chérie, j'vois, rien qu'tu vapes à fond
Tranquila cariño, veo, solo estás vapeando a tope
Ma frappe t'rends parano
Mi golpe te hace paranoico
J'suis quasi-sûr qu'ils vont te la mettre
Estoy casi seguro de que te la van a meter
Entre les deux yeux comme Savastano
Entre los dos ojos como Savastano
Rien qu'on s'enlise, mes potes
Solo nos atascamos, mis amigos
L'oseille, le trône, on roule en quatre anneaux
El dinero, el trono, rodamos en cuatro anillos
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
Pon la coca en su frasco cuando el agua empiece a hervir
On a ramassé ta go
Hemos recogido a tu chica
Quand t'es parti vomir
Cuando te fuiste a vomitar
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires (ouais)
Una pistola y apunto a las Tassimo, lleno las huchas (sí)
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
Vine a tomar lo máximo, siempre lo recordaré
Du fric dans des sacs
Dinero en bolsas
J'sais qu'elle va revenir (j'sais)
Sé que va a volver (lo sé)
Et j'sais qu'elle va rien me dire (j'sais déjà)
Y sé que no me va a decir nada (ya lo sé)
T'es mort, on est mort de rire (ouais)
Estás muerto, nos estamos muriendo de risa (sí)
Ce soir, tu nous mets du champagne (mets-nous dix bouteilles, là)
Esta noche, nos pones champán (ponnos diez botellas, ahí)
J'sais qu'elle va revenir (j'sais)
Sé que va a volver (lo sé)
Et j'sais qu'elle va rien me dire (j'sais aussi)
Y sé que no me va a decir nada (también lo sé)
T'es mort, on est mort de rire (oh, oui)
Estás muerto, nos estamos muriendo de risa (oh, sí)
Ce soir, tu nous mets dix tapins (tain-p')
Esta noche, nos pones diez prostitutas (tain-p')
Motherfuck (que le doigt, que le doigt)
Jódete (solo el dedo, solo el dedo)
C'est pas demain qu'il y a un nouveau S dans l'game
No será mañana cuando haya un nuevo S en el juego
Héhé (que le doigt, que le doigt)
Jeje (solo el dedo, solo el dedo)
J'mets que l'doigt, que l'doigt
Solo pongo el dedo, el dedo
J'reprends mon rrain-té (que le doigt, que le doigt)
Recupero mi rrain-té (solo el dedo, solo el dedo)
Que l'doigt, que l'doigt
Solo el dedo, solo el dedo
Katrina Squad
Katrina Squad
Guilty
Schuldig
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
Steck das Koks in ihr Glas, wenn das Wasser zu kochen beginnt
On a ramassé ta go (go, go, go, go)
Wir haben dein Mädchen aufgelesen (go, go, go, go)
Quand t'es parti vomir
Als du dich übergeben hast
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires
Eine Knarre und ich ziele auf die Tassimo, ich fülle die Sparschweine
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
Ich bin gekommen, um das Maximum zu holen, ich werde mich immer daran erinnern
Du fric dans des sacs
Geld in Taschen
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
Ich weiß, sie wird zurückkommen und ich weiß, sie wird mir nichts sagen
T'es mort, on est mort de rire
Du bist tot, wir lachen uns tot
Ce soir, tu nous mets du champagne
Heute Abend gibst du uns Champagner
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
Ich weiß, sie wird zurückkommen und ich weiß, sie wird mir nichts sagen
T'es mort, on est mort de rire
Du bist tot, wir lachen uns tot
Ce soir, tu nous mets dix tapins
Heute Abend gibst du uns zehn Prostituierte
Cent trente-six diamants aux oreilles
Hundertsechsunddreißig Diamanten in den Ohren
Y a qu'mon sang dans les rues et au CHU
Es gibt nur mein Blut auf den Straßen und im Krankenhaus
Un jour ou l'autre, bitch, il n'y a qu'un soleil
Früher oder später, Schlampe, gibt es nur eine Sonne
J'voulais mourir en paix, j'envisage plus
Ich wollte in Frieden sterben, ich denke nicht mehr darüber nach
J'reste au rond-point sous Eristoff, quatre dans l'équipe type
Ich bleibe am Kreisverkehr unter Eristoff, vier in der Stammmannschaft
Biberon dans un jean Levi Strauss
Flasche in einer Levi Strauss Jeans
P'tit phone et p'tit calibre, clique
Kleines Telefon und kleines Kaliber, klick
Une rixe en haut, l'taulier s'fait marave
Eine Schlägerei oben, der Boss wird verprügelt
C'est la guerre pour les intérêts
Es ist Krieg um die Interessen
Un corps va finir tout au fond d'un ravin
Ein Körper wird am Ende in einer Schlucht landen
Y a trop d'euros par semaine
Es gibt zu viele Euros pro Woche
Dans l'home-jacking, y a violence aggravée
Beim Home-Jacking gibt es schwere Gewalt
Le plus dur est un muet
Der härteste ist stumm
Des joints, ça sent l'shit dans toute la baraque
Joints, es riecht nach Scheiße im ganzen Haus
T'as du mal à respirer
Du hast Schwierigkeiten zu atmen
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
Steck das Koks in ihr Glas, wenn das Wasser zu kochen beginnt
On a ramassé ta go (go, go, go, go)
Wir haben dein Mädchen aufgelesen (go, go, go, go)
Quand t'es parti vomir
Als du dich übergeben hast
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires (brrt)
Eine Knarre und ich ziele auf die Tassimo, ich fülle die Sparschweine (brrt)
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
Ich bin gekommen, um das Maximum zu holen, ich werde mich immer daran erinnern
Du fric dans des sacs
Geld in Taschen
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
Ich weiß, sie wird zurückkommen und ich weiß, sie wird mir nichts sagen
T'es mort, on est mort de rire
Du bist tot, wir lachen uns tot
Ce soir, tu nous mets du champagne
Heute Abend gibst du uns Champagner
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
Ich weiß, sie wird zurückkommen und ich weiß, sie wird mir nichts sagen
T'es mort, on est mort de rire
Du bist tot, wir lachen uns tot
Ce soir, tu nous mets dix tapins
Heute Abend gibst du uns zehn Prostituierte
Eh, sers-moi un thé, j'ai grandi, pas un radis ('fack)
Hey, mach mir einen Tee, ich bin gewachsen, kein Radieschen ('fack)
Tu fais boxe thaï et karaté, j'ai un Sig Sau' automatic (oui)
Du machst Thaiboxen und Karate, ich habe eine Sig Sau' Automatik (ja)
T'es un maux d'tête, nous, on t'évite Saint-Honoré, Rue Paradis (oui)
Du bist ein Kopfschmerz, wir meiden dich Saint-Honoré, Rue Paradis (ja)
J'ai Vici avant Vidi, viens qu'on t'montre c'quoi un rrain-té
Ich habe Vici vor Vidi, komm, wir zeigen dir, was ein rrain-té ist
Qu'on, qu'on t'montre c'quoi un rrain-té
Wir, wir zeigen dir, was ein rrain-té ist
Y a qu'ma mère qui m'a allaité, t'es un fils de p', viens pas ici
Nur meine Mutter hat mich gestillt, du bist ein Hurensohn, komm nicht hierher
J'ai ramé sur ma-a vie, yearling sur ma 'Rarri
Ich habe in meinem Leben gerudert, Yearling auf meiner 'Rarri
Si t'es un rate-pi sur néné, si t'es un rate-pi
Wenn du ein Rate-pi auf Néné bist, wenn du ein Rate-pi bist
Tu traînerais dans les parages
Du würdest in der Gegend herumhängen
J'suis toujours en deuil, justice re-sévira
Ich bin immer noch in Trauer, die Justiz wird zurückschlagen
Envoie des mandats, ça ira
Schick Mandate, es wird gehen
Un gosse décède, poursuite voie d'gauche sur la A7
Ein Kind stirbt, Verfolgungsjagd auf der linken Spur auf der A7
Coke basé, ouais, 0.8 pour un G
Coke basiert, ja, null Komma acht für ein G
P'tite salope, y a ta joue sous un petit schlass
Kleine Schlampe, da ist deine Wange unter einem kleinen Messer
Des cocktails jetés par des grands places
Cocktails geworfen von großen Plätzen
Du rhum qui s'écrase sur les plexiglas
Rum, der auf Plexiglas zerschellt
La crise, on mélange les flammes à la tramontane
Die Krise, wir mischen die Flammen mit der Tramontane
On repart en Viano
Wir fahren im Viano zurück
Tout doux chérie, j'vois rien
Ganz sanft, Schatz, ich sehe nichts
Qu'tu vapes à fond, ma frappe t'rend parano
Dass du voll dampfst, mein Schlag macht dich paranoid
J'suis quasi-sûr qu'ils vont te la mettre
Ich bin fast sicher, sie werden es dir geben
Entre les deux yeux comme Savastano
Zwischen den Augen wie Savastano
Mes potes, l'oseille, le trône, on roule en quatre anneaux
Meine Freunde, der Kohl, der Thron, wir fahren mit vier Ringen.
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
Gib das Koks in sein Glas, wenn das Wasser zu kochen beginnt
On a ramassé ta go (go, go, go, go)
Wir haben dein Mädchen abgeholt (go, go, go, go)
Quand t'es parti vomir
Als du weg warst zum Kotzen
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires
Eine Knarre und ich ziele auf die Tassimo, ich fülle die Sparschweine
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
Ich bin gekommen, um das Maximum zu nehmen, ich werde mich immer daran erinnern
Du fric dans des sacs
Geld in Taschen
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
Ich weiß, sie wird zurückkommen und ich weiß, sie wird mir nichts sagen
T'es mort, on est mort de rire
Du bist tot, wir lachen uns tot
Ce soir, tu nous mets du champagne
Heute Abend gibst du uns Champagner
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
Ich weiß, sie wird zurückkommen und ich weiß, sie wird mir nichts sagen
T'es mort, on est mort de rire
Du bist tot, wir lachen uns tot
Ce soir, tu nous mets dix tapins
Heute Abend gibst du uns zehn Prostituierte
Sers-moi un thé, j'ai grandi, pas un radis (pas un radis)
Serviere mir einen Tee, ich bin gewachsen, kein Radieschen (kein Radieschen)
Tu fais boxe thaï et karaté, j'ai un Sig Sau' automatic (oui)
Du machst Thaiboxen und Karate, ich habe eine automatische Sig Sau' (ja)
T'es un maux d'tête, nous, on t'évite Saint-Honoré, Rue Paradis
Du bist ein Kopfschmerz, wir vermeiden dich Saint-Honoré, Rue Paradis
J'ai vici avant vidi, viens qu'on t'montre c'quoi un rrain-té
Ich habe vici vor vidi, komm, wir zeigen dir, was ein rrain-té ist
Plata, fonce-dé, j'vais tourner toute la nuit
Plata, fonce-dé, ich werde die ganze Nacht drehen
Les princes de la ville, j'suis en Panamera tard
Die Prinzen der Stadt, ich bin in einer späten Panamera
Tu viens ici acheter, t'as vu
Du kommst hierher zum Kaufen, du hast gesehen
Suffit d'baisser ta vitre, ça sent comme au Rif
Es reicht, dein Fenster herunterzulassen, es riecht wie im Rif
Monstres en doublette, j'fais briller les radars
Monster in Doppelbesetzung, ich lasse die Radare leuchten
Quand les tits-pe vont fumer les patrons
Wenn die Kleinen die Bosse rauchen werden
Quand on pourra s'asseoir sur nos loves
Wenn wir uns auf unsere Lieben setzen können
On pensera peut-être à la paix
Vielleicht denken wir dann an den Frieden
La crise, on mélange les flammes à la tramontane
Die Krise, wir mischen die Flammen mit dem Tramontane
On repart en Viano
Wir fahren wieder im Viano
Tout doux chérie, j'vois, rien qu'tu vapes à fond
Ganz sanft, Schatz, ich sehe, du dampfst voll
Ma frappe t'rends parano
Mein Schlag macht dich paranoid
J'suis quasi-sûr qu'ils vont te la mettre
Ich bin fast sicher, sie werden es dir geben
Entre les deux yeux comme Savastano
Zwischen den Augen wie Savastano
Rien qu'on s'enlise, mes potes
Wir versinken nur, meine Freunde
L'oseille, le trône, on roule en quatre anneaux
Der Kohl, der Thron, wir fahren in vier Ringen
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
Gib das Koks in sein Glas, wenn das Wasser zu kochen beginnt
On a ramassé ta go
Wir haben dein Mädchen abgeholt
Quand t'es parti vomir
Als du weg warst zum Kotzen
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires (ouais)
Eine Knarre und ich ziele auf die Tassimo, ich fülle die Sparschweine (ja)
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
Ich bin gekommen, um das Maximum zu nehmen, ich werde mich immer daran erinnern
Du fric dans des sacs
Geld in Taschen
J'sais qu'elle va revenir (j'sais)
Ich weiß, sie wird zurückkommen (ich weiß)
Et j'sais qu'elle va rien me dire (j'sais déjà)
Und ich weiß, sie wird mir nichts sagen (ich weiß schon)
T'es mort, on est mort de rire (ouais)
Du bist tot, wir lachen uns tot (ja)
Ce soir, tu nous mets du champagne (mets-nous dix bouteilles, là)
Heute Abend gibst du uns Champagner (gib uns zehn Flaschen, da)
J'sais qu'elle va revenir (j'sais)
Ich weiß, sie wird zurückkommen (ich weiß)
Et j'sais qu'elle va rien me dire (j'sais aussi)
Und ich weiß, sie wird mir nichts sagen (ich weiß auch)
T'es mort, on est mort de rire (oh, oui)
Du bist tot, wir lachen uns tot (oh, ja)
Ce soir, tu nous mets dix tapins (tain-p')
Heute Abend gibst du uns zehn Prostituierte (tain-p')
Motherfuck (que le doigt, que le doigt)
Motherfuck (nur der Finger, nur der Finger)
C'est pas demain qu'il y a un nouveau S dans l'game
Es wird nicht morgen einen neuen S im Spiel geben
Héhé (que le doigt, que le doigt)
Haha (nur der Finger, nur der Finger)
J'mets que l'doigt, que l'doigt
Ich gebe nur den Finger, nur den Finger
J'reprends mon rrain-té (que le doigt, que le doigt)
Ich nehme meinen rrain-té zurück (nur der Finger, nur der Finger)
Que l'doigt, que l'doigt
Nur der Finger, nur der Finger
Katrina Squad
Katrina Squad
Guilty
Colpevole
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
Metti la coca nel suo barattolo quando l'acqua sta per bollire
On a ramassé ta go (go, go, go, go)
Abbiamo raccolto la tua ragazza (go, go, go, go)
Quand t'es parti vomir
Quando sei andato a vomitare
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires
Una pistola e prendo di mira le Tassimo, riempio i salvadanai
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
Sono venuto a prendere il massimo, me ne ricorderò sempre
Du fric dans des sacs
Dei soldi nei sacchi
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
So che tornerà e so che non mi dirà nulla
T'es mort, on est mort de rire
Sei morto, noi stiamo morendo dal ridere
Ce soir, tu nous mets du champagne
Questa sera, ci offri dello champagne
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
So che tornerà e so che non mi dirà nulla
T'es mort, on est mort de rire
Sei morto, noi stiamo morendo dal ridere
Ce soir, tu nous mets dix tapins
Questa sera, ci offri dieci prostitute
Cent trente-six diamants aux oreilles
Cento trentasei diamanti nelle orecchie
Y a qu'mon sang dans les rues et au CHU
C'è solo il mio sangue nelle strade e all'ospedale
Un jour ou l'autre, bitch, il n'y a qu'un soleil
Prima o poi, cagna, c'è solo un sole
J'voulais mourir en paix, j'envisage plus
Volevo morire in pace, non lo considero più
J'reste au rond-point sous Eristoff, quatre dans l'équipe type
Rimango al rondò sotto Eristoff, quattro nella squadra tipo
Biberon dans un jean Levi Strauss
Biberon in un jeans Levi Strauss
P'tit phone et p'tit calibre, clique
Piccolo telefono e piccolo calibro, clic
Une rixe en haut, l'taulier s'fait marave
Una rissa in alto, il padrone viene picchiato
C'est la guerre pour les intérêts
È guerra per gli interessi
Un corps va finir tout au fond d'un ravin
Un corpo finirà in fondo a un burrone
Y a trop d'euros par semaine
Ci sono troppi euro a settimana
Dans l'home-jacking, y a violence aggravée
Nell'home-jacking, c'è violenza aggravata
Le plus dur est un muet
Il più duro è un muto
Des joints, ça sent l'shit dans toute la baraque
Dei joint, puzza di shit in tutta la casa
T'as du mal à respirer
Fai fatica a respirare
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
Metti la coca nel suo barattolo quando l'acqua sta per bollire
On a ramassé ta go (go, go, go, go)
Abbiamo raccolto la tua ragazza (go, go, go, go)
Quand t'es parti vomir
Quando sei andato a vomitare
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires (brrt)
Una pistola e prendo di mira le Tassimo, riempio i salvadanai (brrt)
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
Sono venuto a prendere il massimo, me ne ricorderò sempre
Du fric dans des sacs
Dei soldi nei sacchi
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
So che tornerà e so che non mi dirà nulla
T'es mort, on est mort de rire
Sei morto, noi stiamo morendo dal ridere
Ce soir, tu nous mets du champagne
Questa sera, ci offri dello champagne
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
So che tornerà e so che non mi dirà nulla
T'es mort, on est mort de rire
Sei morto, noi stiamo morendo dal ridere
Ce soir, tu nous mets dix tapins
Questa sera, ci offri dieci prostitute
Eh, sers-moi un thé, j'ai grandi, pas un radis ('fack)
Ehi, servi un tè, sono cresciuto, non un centesimo ('fack)
Tu fais boxe thaï et karaté, j'ai un Sig Sau' automatic (oui)
Fai boxe thailandese e karate, ho un Sig Sau' automatico (sì)
T'es un maux d'tête, nous, on t'évite Saint-Honoré, Rue Paradis (oui)
Sei un mal di testa, noi ti evitiamo Saint-Honoré, Rue Paradis (sì)
J'ai Vici avant Vidi, viens qu'on t'montre c'quoi un rrain-té
Ho Vici prima di Vidi, vieni a mostrarti cosa è un rrain-té
Qu'on, qu'on t'montre c'quoi un rrain-té
Che, che ti mostriamo cosa è un rrain-té
Y a qu'ma mère qui m'a allaité, t'es un fils de p', viens pas ici
Solo mia madre mi ha allattato, sei un figlio di p', non venire qui
J'ai ramé sur ma-a vie, yearling sur ma 'Rarri
Ho remato sulla mia vita, yearling sulla mia 'Rarri
Si t'es un rate-pi sur néné, si t'es un rate-pi
Se sei un rate-pi su néné, se sei un rate-pi
Tu traînerais dans les parages
Ti aggireresti nei dintorni
J'suis toujours en deuil, justice re-sévira
Sono sempre in lutto, la giustizia re-sévira
Envoie des mandats, ça ira
Invia dei mandati, andrà bene
Un gosse décède, poursuite voie d'gauche sur la A7
Un bambino muore, inseguimento sulla corsia di sinistra sulla A7
Coke basé, ouais, 0.8 pour un G
Coca basata, sì, zero punto otto per un G
P'tite salope, y a ta joue sous un petit schlass
Piccola troia, c'è la tua guancia sotto un piccolo coltello
Des cocktails jetés par des grands places
Dei cocktail gettati da grandi piazze
Du rhum qui s'écrase sur les plexiglas
Del rum che si schianta sui plexiglas
La crise, on mélange les flammes à la tramontane
La crisi, mescoliamo le fiamme alla tramontana
On repart en Viano
Ripartiamo in Viano
Tout doux chérie, j'vois rien
Dolce amore, non vedo nulla
Qu'tu vapes à fond, ma frappe t'rend parano
Che tu vapi a fondo, il mio colpo ti rende paranoico
J'suis quasi-sûr qu'ils vont te la mettre
Sono quasi sicuro che te la metteranno
Entre les deux yeux comme Savastano
Tra i due occhi come Savastano
Mes potes, l'oseille, le trône, on roule en quatre anneaux
I miei amici, il denaro, il trono, andiamo in quattro anelli
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
Metti la coca nel suo barattolo quando l'acqua inizierà a bollire
On a ramassé ta go (go, go, go, go)
Abbiamo raccolto la tua ragazza (ragazza, ragazza, ragazza, ragazza)
Quand t'es parti vomir
Quando sei andato a vomitare
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires
Una pistola e punto le Tassimo, riempio i salvadanai
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
Sono venuto a prenderne il massimo, me ne ricorderò sempre
Du fric dans des sacs
Dei soldi nei sacchi
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
So che tornerà e so che non mi dirà nulla
T'es mort, on est mort de rire
Sei morto, noi stiamo morendo dal ridere
Ce soir, tu nous mets du champagne
Questa sera, ci offri dello champagne
J'sais qu'elle va revenir et j'sais qu'elle va rien me dire
So che tornerà e so che non mi dirà nulla
T'es mort, on est mort de rire
Sei morto, noi stiamo morendo dal ridere
Ce soir, tu nous mets dix tapins
Questa sera, ci offri dieci prostitute
Sers-moi un thé, j'ai grandi, pas un radis (pas un radis)
Servimi un tè, sono cresciuto, non un centesimo (non un centesimo)
Tu fais boxe thaï et karaté, j'ai un Sig Sau' automatic (oui)
Fai boxe thailandese e karate, ho un Sig Sau' automatico (sì)
T'es un maux d'tête, nous, on t'évite Saint-Honoré, Rue Paradis
Sei un mal di testa, noi ti evitiamo Saint-Honoré, Rue Paradis
J'ai vici avant vidi, viens qu'on t'montre c'quoi un rrain-té
Ho vici prima di vidi, vieni a mostrarti cosa è un rrain-té
Plata, fonce-dé, j'vais tourner toute la nuit
Plata, fonce-dé, girerò tutta la notte
Les princes de la ville, j'suis en Panamera tard
I principi della città, sono in Panamera tardi
Tu viens ici acheter, t'as vu
Vieni qui a comprare, hai visto
Suffit d'baisser ta vitre, ça sent comme au Rif
Basta abbassare il tuo finestrino, puzza come al Rif
Monstres en doublette, j'fais briller les radars
Mostri in doppio, faccio brillare i radar
Quand les tits-pe vont fumer les patrons
Quando i ragazzi andranno a fumare i capi
Quand on pourra s'asseoir sur nos loves
Quando potremo sederci sui nostri amori
On pensera peut-être à la paix
Forse penseremo alla pace
La crise, on mélange les flammes à la tramontane
La crisi, mescoliamo le fiamme con la tramontana
On repart en Viano
Ripartiamo in Viano
Tout doux chérie, j'vois, rien qu'tu vapes à fond
Piano dolcezza, vedo, stai svapando a tutto gas
Ma frappe t'rends parano
Il mio colpo ti rende paranoico
J'suis quasi-sûr qu'ils vont te la mettre
Sono quasi sicuro che te la metteranno
Entre les deux yeux comme Savastano
Tra i due occhi come Savastano
Rien qu'on s'enlise, mes potes
Solo che ci stiamo impantanando, i miei amici
L'oseille, le trône, on roule en quatre anneaux
L'insalata, il trono, guidiamo con quattro anelli
Fous la coke dans son bocal quand l'eau va frémir
Metti la coca nel suo barattolo quando l'acqua inizierà a bollire
On a ramassé ta go
Abbiamo raccolto la tua ragazza
Quand t'es parti vomir
Quando sei andato a vomitare
Un flingue et j'vise les Tassimo, j'remplis les tirelires (ouais)
Una pistola e punto le Tassimo, riempio i salvadanai (sì)
J'suis venu prendre un maximum, j'vais toujours m'en souvenir
Sono venuto a prenderne il massimo, me ne ricorderò sempre
Du fric dans des sacs
Dei soldi nei sacchi
J'sais qu'elle va revenir (j'sais)
So che tornerà (lo so)
Et j'sais qu'elle va rien me dire (j'sais déjà)
E so che non mi dirà nulla (lo so già)
T'es mort, on est mort de rire (ouais)
Sei morto, noi stiamo morendo dal ridere (sì)
Ce soir, tu nous mets du champagne (mets-nous dix bouteilles, là)
Questa sera, ci offri dello champagne (offrici dieci bottiglie, là)
J'sais qu'elle va revenir (j'sais)
So che tornerà (lo so)
Et j'sais qu'elle va rien me dire (j'sais aussi)
E so che non mi dirà nulla (lo so anche)
T'es mort, on est mort de rire (oh, oui)
Sei morto, noi stiamo morendo dal ridere (oh, sì)
Ce soir, tu nous mets dix tapins (tain-p')
Questa sera, ci offri dieci prostitute (tain-p')
Motherfuck (que le doigt, que le doigt)
Motherfuck (solo il dito, solo il dito)
C'est pas demain qu'il y a un nouveau S dans l'game
Non è domani che ci sarà un nuovo S nel gioco
Héhé (que le doigt, que le doigt)
Ehehe (solo il dito, solo il dito)
J'mets que l'doigt, que l'doigt
Metto solo il dito, solo il dito
J'reprends mon rrain-té (que le doigt, que le doigt)
Riprendo il mio rrain-té (solo il dito, solo il dito)
Que l'doigt, que l'doigt
Solo il dito, solo il dito