Ching Chime

Serj Tankian

Lyrics Translation

Why make time when no one pays a dime
To remunerate a rhyme over the ching chime?
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime

Creating a crime, just start with Melodyne
Looking at a mime, the rhymes are all mine
But no one pays no mind over the ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime

In the daytime, face covered by the grime
Sucking on a lime, when no one pays no mind
Slapping on a rhyme, over the ching chime
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime

Super Bowl halftime, anytime is war time
Sucking seeds is pastime, gonorrhoea over time
Fuck that, it's bed time, no more friend of mine
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime

I'll fuck your mind over the springtime
Degrading in your prime, a thought so asinine
But no one pays no mind, and no one pays a dime
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime

Open your eyes, don't be this way
Though all your dreams are swept away
The stairs will rise from yesterday
Your tears and fears all melt away

Super Bowl halftime, anytime is war time
Sucking seeds is pastime, gonorrhoea over time
Fuck that, it's bed time, no more pantomime
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime

I'll fuck your mind over the springtime
Degrading in your prime, a thought so asinine
But no one pays a dime, and no one pays a dime
Over the ching chime, ch-ch ch-ching chime

Open your eyes, don't be this way
Though all your dreams are swept away
The stairs will rise from yesterday
Your tears and fears all melt away

The waters will rush but don't dismay
Our smiles will cross, the world will stay
The bridge has crossed itself today
Now close your eyes and sway this way, sway this way

Hey (ah, ah, ah)
(Ah, ah, Ley, Leylia, Leylia, Ley, Ley, Ley, Ley)

Open your eyes, don't be this way
Though all your dreams are swept away
The stairs will rise from yesterday
Your tears and fears all melt away

The waters will rush but don't dismay
Our smiles will cross, the world will stay
The bridge has crossed itself today
Now close your eyes and sway this way, sway this way

I remunerate a rhyme over the ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime

Creating a crime, just start with Melodyne
Looking at a mime, the rhymes are all mine
But no one pays no mind over the ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime

In the daytime, face covered by the grime
Sucking on a lime when no one pays no mind
Slamming on a rhyme over the ching chime
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime

Super Bowl halftime, anytime is war time

Why make time when no one pays a dime
Por que fazer tempo quando ninguém paga um centavo
To remunerate a rhyme over the ching chime?
Para remunerar uma rima sobre o som do dinheiro?
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Ch-ch-ch-ching som do dinheiro, ch-ch-ch-ching som do dinheiro
Creating a crime, just start with Melodyne
Criando um crime, apenas comece com Melodyne
Looking at a mime, the rhymes are all mine
Olhando para um mímico, as rimas são todas minhas
But no one pays no mind over the ching chime
Mas ninguém presta atenção sobre o som do dinheiro
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Ch-ch-ch-ching som do dinheiro, ch-ch-ch-ching som do dinheiro
In the daytime, face covered by the grime
Durante o dia, rosto coberto pela sujeira
Sucking on a lime, when no one pays no mind
Chupando um limão, quando ninguém presta atenção
Slapping on a rhyme, over the ching chime
Batendo uma rima, sobre o som do dinheiro
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Sobre o som do dinheiro, ch-ch-ch-ching som do dinheiro
Super Bowl halftime, anytime is war time
Intervalo do Super Bowl, qualquer hora é hora de guerra
Sucking seeds is pastime, gonorrhoea over time
Chupar sementes é passatempo, gonorreia ao longo do tempo
Fuck that, it's bed time, no more friend of mine
Foda-se, é hora de dormir, não mais amigo meu
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Sobre o som do dinheiro, ch-ch-ch-ching som do dinheiro
I'll fuck your mind over the springtime
Vou foder sua mente na primavera
Degrading in your prime, a thought so asinine
Degradando no seu auge, um pensamento tão asinino
But no one pays no mind, and no one pays a dime
Mas ninguém presta atenção, e ninguém paga um centavo
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Sobre o som do dinheiro, ch-ch-ch-ching som do dinheiro
Open your eyes, don't be this way
Abra seus olhos, não seja assim
Though all your dreams are swept away
Embora todos os seus sonhos sejam levados embora
The stairs will rise from yesterday
As escadas surgirão do passado
Your tears and fears all melt away
Suas lágrimas e medos todos derretem
Super Bowl halftime, anytime is war time
Intervalo do Super Bowl, qualquer hora é hora de guerra
Sucking seeds is pastime, gonorrhoea over time
Chupar sementes é passatempo, gonorreia ao longo do tempo
Fuck that, it's bed time, no more pantomime
Foda-se, é hora de dormir, não mais pantomima
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Sobre o som do dinheiro, ch-ch-ch-ching som do dinheiro
I'll fuck your mind over the springtime
Vou foder sua mente na primavera
Degrading in your prime, a thought so asinine
Degradando no seu auge, um pensamento tão asinino
But no one pays a dime, and no one pays a dime
Mas ninguém paga um centavo, e ninguém paga um centavo
Over the ching chime, ch-ch ch-ching chime
Sobre o som do dinheiro, ch-ch-ch-ching som do dinheiro
Open your eyes, don't be this way
Abra seus olhos, não seja assim
Though all your dreams are swept away
Embora todos os seus sonhos sejam levados embora
The stairs will rise from yesterday
As escadas surgirão do passado
Your tears and fears all melt away
Suas lágrimas e medos todos derretem
The waters will rush but don't dismay
As águas irão correr, mas não se desespere
Our smiles will cross, the world will stay
Nossos sorrisos se cruzarão, o mundo permanecerá
The bridge has crossed itself today
A ponte se cruzou hoje
Now close your eyes and sway this way, sway this way
Agora feche seus olhos e balance desta maneira, balance desta maneira
Hey (ah, ah, ah)
Ei (ah, ah, ah)
(Ah, ah, Ley, Leylia, Leylia, Ley, Ley, Ley, Ley)
(Ah, ah, Ley, Leylia, Leylia, Ley, Ley, Ley, Ley)
Open your eyes, don't be this way
Abra seus olhos, não seja assim
Though all your dreams are swept away
Embora todos os seus sonhos sejam levados embora
The stairs will rise from yesterday
As escadas surgirão do passado
Your tears and fears all melt away
Suas lágrimas e medos todos derretem
The waters will rush but don't dismay
As águas irão correr, mas não se desespere
Our smiles will cross, the world will stay
Nossos sorrisos se cruzarão, o mundo permanecerá
The bridge has crossed itself today
A ponte se cruzou hoje
Now close your eyes and sway this way, sway this way
Agora feche seus olhos e balance desta maneira, balance desta maneira
I remunerate a rhyme over the ching chime
Eu remunero uma rima sobre o som do dinheiro
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Ch-ch-ch-ching som do dinheiro, ch-ch-ch-ching som do dinheiro
Creating a crime, just start with Melodyne
Criando um crime, apenas comece com Melodyne
Looking at a mime, the rhymes are all mine
Olhando para um mímico, as rimas são todas minhas
But no one pays no mind over the ching chime
Mas ninguém presta atenção sobre o som do dinheiro
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Ch-ch-ch-ching som do dinheiro, ch-ch-ch-ching som do dinheiro
In the daytime, face covered by the grime
Durante o dia, rosto coberto pela sujeira
Sucking on a lime when no one pays no mind
Chupando um limão quando ninguém presta atenção
Slamming on a rhyme over the ching chime
Batendo uma rima sobre o som do dinheiro
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Sobre o som do dinheiro, ch-ch-ch-ching som do dinheiro
Super Bowl halftime, anytime is war time
Intervalo do Super Bowl, qualquer hora é hora de guerra
Why make time when no one pays a dime
¿Por qué hacer tiempo cuando nadie paga un centavo
To remunerate a rhyme over the ching chime?
Para remunerar una rima sobre el tintineo de ching?
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Ch-ch-ch-ching tintineo, ch-ch-ch-ching tintineo
Creating a crime, just start with Melodyne
Creando un crimen, solo comienza con Melodyne
Looking at a mime, the rhymes are all mine
Mirando a un mimo, las rimas son todas mías
But no one pays no mind over the ching chime
Pero a nadie le importa el tintineo de ching
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Ch-ch-ch-ching tintineo, ch-ch-ch-ching tintineo
In the daytime, face covered by the grime
En el día, cara cubierta por la mugre
Sucking on a lime, when no one pays no mind
Chupando una lima, cuando a nadie le importa
Slapping on a rhyme, over the ching chime
Golpeando una rima, sobre el tintineo de ching
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Sobre el tintineo de ching, ch-ch-ch-ching tintineo
Super Bowl halftime, anytime is war time
Super Bowl medio tiempo, cualquier momento es tiempo de guerra
Sucking seeds is pastime, gonorrhoea over time
Chupar semillas es pasatiempo, gonorrea con el tiempo
Fuck that, it's bed time, no more friend of mine
Joder eso, es hora de dormir, ya no más amigo mío
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Sobre el tintineo de ching, ch-ch-ch-ching tintineo
I'll fuck your mind over the springtime
Voy a joder tu mente durante la primavera
Degrading in your prime, a thought so asinine
Degradándote en tu mejor momento, un pensamiento tan absurdo
But no one pays no mind, and no one pays a dime
Pero a nadie le importa, y nadie paga un centavo
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Sobre el tintineo de ching, ch-ch-ch-ching tintineo
Open your eyes, don't be this way
Abre tus ojos, no seas así
Though all your dreams are swept away
Aunque todos tus sueños se hayan desvanecido
The stairs will rise from yesterday
Las escaleras surgirán de ayer
Your tears and fears all melt away
Tus lágrimas y miedos se desvanecerán
Super Bowl halftime, anytime is war time
Super Bowl medio tiempo, cualquier momento es tiempo de guerra
Sucking seeds is pastime, gonorrhoea over time
Chupar semillas es pasatiempo, gonorrea con el tiempo
Fuck that, it's bed time, no more pantomime
Joder eso, es hora de dormir, ya no más pantomima
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Sobre el tintineo de ching, ch-ch-ch-ching tintineo
I'll fuck your mind over the springtime
Voy a joder tu mente durante la primavera
Degrading in your prime, a thought so asinine
Degradándote en tu mejor momento, un pensamiento tan absurdo
But no one pays a dime, and no one pays a dime
Pero nadie paga un centavo, y nadie paga un centavo
Over the ching chime, ch-ch ch-ching chime
Sobre el tintineo de ching, ch-ch-ching tintineo
Open your eyes, don't be this way
Abre tus ojos, no seas así
Though all your dreams are swept away
Aunque todos tus sueños se hayan desvanecido
The stairs will rise from yesterday
Las escaleras surgirán de ayer
Your tears and fears all melt away
Tus lágrimas y miedos se desvanecerán
The waters will rush but don't dismay
Las aguas se precipitarán pero no te desesperes
Our smiles will cross, the world will stay
Nuestras sonrisas se cruzarán, el mundo se quedará
The bridge has crossed itself today
El puente se ha cruzado hoy
Now close your eyes and sway this way, sway this way
Ahora cierra los ojos y balanceate de esta manera, balanceate de esta manera
Hey (ah, ah, ah)
Hey (ah, ah, ah)
(Ah, ah, Ley, Leylia, Leylia, Ley, Ley, Ley, Ley)
(Ah, ah, Ley, Leylia, Leylia, Ley, Ley, Ley, Ley)
Open your eyes, don't be this way
Abre tus ojos, no seas así
Though all your dreams are swept away
Aunque todos tus sueños se hayan desvanecido
The stairs will rise from yesterday
Las escaleras surgirán de ayer
Your tears and fears all melt away
Tus lágrimas y miedos se desvanecerán
The waters will rush but don't dismay
Las aguas se precipitarán pero no te desesperes
Our smiles will cross, the world will stay
Nuestras sonrisas se cruzarán, el mundo se quedará
The bridge has crossed itself today
El puente se ha cruzado hoy
Now close your eyes and sway this way, sway this way
Ahora cierra los ojos y balanceate de esta manera, balanceate de esta manera
I remunerate a rhyme over the ching chime
Remunero una rima sobre el tintineo de ching
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Ch-ch-ch-ching tintineo, ch-ch-ch-ching tintineo
Creating a crime, just start with Melodyne
Creando un crimen, solo comienza con Melodyne
Looking at a mime, the rhymes are all mine
Mirando a un mimo, las rimas son todas mías
But no one pays no mind over the ching chime
Pero a nadie le importa el tintineo de ching
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Ch-ch-ch-ching tintineo, ch-ch-ch-ching tintineo
In the daytime, face covered by the grime
En el día, cara cubierta por la mugre
Sucking on a lime when no one pays no mind
Chupando una lima cuando a nadie le importa
Slamming on a rhyme over the ching chime
Golpeando una rima sobre el tintineo de ching
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Sobre el tintineo de ching, ch-ch-ch-ching tintineo
Super Bowl halftime, anytime is war time
Super Bowl medio tiempo, cualquier momento es tiempo de guerra
Why make time when no one pays a dime
Pourquoi prendre du temps quand personne ne donne un sou
To remunerate a rhyme over the ching chime?
Pour rémunérer une rime sur le son du ching chime?
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Creating a crime, just start with Melodyne
Créer un crime, commence simplement avec Melodyne
Looking at a mime, the rhymes are all mine
Regardant un mime, les rimes sont toutes à moi
But no one pays no mind over the ching chime
Mais personne ne prête attention sur le son du ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
In the daytime, face covered by the grime
En plein jour, le visage couvert de crasse
Sucking on a lime, when no one pays no mind
Sucer un citron vert, quand personne ne prête attention
Slapping on a rhyme, over the ching chime
Claquer une rime, sur le son du ching chime
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Sur le son du ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Super Bowl halftime, anytime is war time
Mi-temps du Super Bowl, n'importe quand c'est l'heure de la guerre
Sucking seeds is pastime, gonorrhoea over time
Sucer des graines est un passe-temps, la gonorrhée avec le temps
Fuck that, it's bed time, no more friend of mine
Merde, c'est l'heure du coucher, plus d'ami à moi
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Sur le son du ching chime, ch-ch-ch-ching chime
I'll fuck your mind over the springtime
Je vais baiser ton esprit au printemps
Degrading in your prime, a thought so asinine
Se dégrader dans ton prime, une pensée si stupide
But no one pays no mind, and no one pays a dime
Mais personne ne prête attention, et personne ne donne un sou
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Sur le son du ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Open your eyes, don't be this way
Ouvre tes yeux, ne sois pas comme ça
Though all your dreams are swept away
Bien que tous tes rêves soient balayés
The stairs will rise from yesterday
Les escaliers s'élèveront d'hier
Your tears and fears all melt away
Tes larmes et tes peurs fondront toutes
Super Bowl halftime, anytime is war time
Mi-temps du Super Bowl, n'importe quand c'est l'heure de la guerre
Sucking seeds is pastime, gonorrhoea over time
Sucer des graines est un passe-temps, la gonorrhée avec le temps
Fuck that, it's bed time, no more pantomime
Merde, c'est l'heure du coucher, plus de pantomime
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Sur le son du ching chime, ch-ch-ch-ching chime
I'll fuck your mind over the springtime
Je vais baiser ton esprit au printemps
Degrading in your prime, a thought so asinine
Se dégrader dans ton prime, une pensée si stupide
But no one pays a dime, and no one pays a dime
Mais personne ne donne un sou, et personne ne donne un sou
Over the ching chime, ch-ch ch-ching chime
Sur le son du ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Open your eyes, don't be this way
Ouvre tes yeux, ne sois pas comme ça
Though all your dreams are swept away
Bien que tous tes rêves soient balayés
The stairs will rise from yesterday
Les escaliers s'élèveront d'hier
Your tears and fears all melt away
Tes larmes et tes peurs fondront toutes
The waters will rush but don't dismay
Les eaux se précipiteront mais ne te décourage pas
Our smiles will cross, the world will stay
Nos sourires se croiseront, le monde restera
The bridge has crossed itself today
Le pont s'est croisé lui-même aujourd'hui
Now close your eyes and sway this way, sway this way
Maintenant ferme les yeux et balance-toi de cette façon, balance-toi de cette façon
Hey (ah, ah, ah)
Hey (ah, ah, ah)
(Ah, ah, Ley, Leylia, Leylia, Ley, Ley, Ley, Ley)
(Ah, ah, Ley, Leylia, Leylia, Ley, Ley, Ley, Ley)
Open your eyes, don't be this way
Ouvre tes yeux, ne sois pas comme ça
Though all your dreams are swept away
Bien que tous tes rêves soient balayés
The stairs will rise from yesterday
Les escaliers s'élèveront d'hier
Your tears and fears all melt away
Tes larmes et tes peurs fondront toutes
The waters will rush but don't dismay
Les eaux se précipiteront mais ne te décourage pas
Our smiles will cross, the world will stay
Nos sourires se croiseront, le monde restera
The bridge has crossed itself today
Le pont s'est croisé lui-même aujourd'hui
Now close your eyes and sway this way, sway this way
Maintenant ferme les yeux et balance-toi de cette façon, balance-toi de cette façon
I remunerate a rhyme over the ching chime
Je rémunère une rime sur le son du ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Creating a crime, just start with Melodyne
Créer un crime, commence simplement avec Melodyne
Looking at a mime, the rhymes are all mine
Regardant un mime, les rimes sont toutes à moi
But no one pays no mind over the ching chime
Mais personne ne prête attention sur le son du ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
In the daytime, face covered by the grime
En plein jour, le visage couvert de crasse
Sucking on a lime when no one pays no mind
Sucer un citron vert quand personne ne prête attention
Slamming on a rhyme over the ching chime
Frapper une rime sur le son du ching chime
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Sur le son du ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Super Bowl halftime, anytime is war time
Mi-temps du Super Bowl, n'importe quand c'est l'heure de la guerre
Why make time when no one pays a dime
Warum Zeit machen, wenn niemand einen Cent zahlt
To remunerate a rhyme over the ching chime?
Um einen Reim über das Klimpern zu entlohnen?
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Klimper-Klimper, Klimper-Klimper
Creating a crime, just start with Melodyne
Ein Verbrechen schaffen, fang einfach mit Melodyne an
Looking at a mime, the rhymes are all mine
Blick auf einen Pantomimen, die Reime gehören alle mir
But no one pays no mind over the ching chime
Aber niemand schenkt dem Klimpern Beachtung
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Klimper-Klimper, Klimper-Klimper
In the daytime, face covered by the grime
Am Tag, das Gesicht vom Schmutz bedeckt
Sucking on a lime, when no one pays no mind
An einer Limette saugen, wenn niemand Beachtung schenkt
Slapping on a rhyme, over the ching chime
Einen Reim auf das Klimpern klatschen
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Über das Klimpern, Klimper-Klimper
Super Bowl halftime, anytime is war time
Super Bowl Halbzeit, jederzeit ist Kriegszeit
Sucking seeds is pastime, gonorrhoea over time
Samen saugen ist Zeitvertreib, Gonorrhoe über die Zeit
Fuck that, it's bed time, no more friend of mine
Scheiß drauf, es ist Schlafenszeit, kein Freund von mir mehr
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Über das Klimpern, Klimper-Klimper
I'll fuck your mind over the springtime
Ich werde deinen Verstand im Frühling ficken
Degrading in your prime, a thought so asinine
In deiner Blütezeit abwertend, ein so hirnrissiger Gedanke
But no one pays no mind, and no one pays a dime
Aber niemand schenkt Beachtung, und niemand zahlt einen Cent
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Über das Klimpern, Klimper-Klimper
Open your eyes, don't be this way
Öffne deine Augen, sei nicht so
Though all your dreams are swept away
Obwohl all deine Träume weggefegt sind
The stairs will rise from yesterday
Die Treppen werden sich von gestern erheben
Your tears and fears all melt away
Deine Tränen und Ängste schmelzen alle dahin
Super Bowl halftime, anytime is war time
Super Bowl Halbzeit, jederzeit ist Kriegszeit
Sucking seeds is pastime, gonorrhoea over time
Samen saugen ist Zeitvertreib, Gonorrhoe über die Zeit
Fuck that, it's bed time, no more pantomime
Scheiß drauf, es ist Schlafenszeit, kein Pantomime mehr
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Über das Klimpern, Klimper-Klimper
I'll fuck your mind over the springtime
Ich werde deinen Verstand im Frühling ficken
Degrading in your prime, a thought so asinine
In deiner Blütezeit abwertend, ein so hirnrissiger Gedanke
But no one pays a dime, and no one pays a dime
Aber niemand zahlt einen Cent, und niemand zahlt einen Cent
Over the ching chime, ch-ch ch-ching chime
Über das Klimpern, Klimper-Klimper
Open your eyes, don't be this way
Öffne deine Augen, sei nicht so
Though all your dreams are swept away
Obwohl all deine Träume weggefegt sind
The stairs will rise from yesterday
Die Treppen werden sich von gestern erheben
Your tears and fears all melt away
Deine Tränen und Ängste schmelzen alle dahin
The waters will rush but don't dismay
Die Wasser werden stürmen, aber verzweifle nicht
Our smiles will cross, the world will stay
Unsere Lächeln werden sich kreuzen, die Welt wird bleiben
The bridge has crossed itself today
Die Brücke hat sich heute selbst überquert
Now close your eyes and sway this way, sway this way
Schließe jetzt deine Augen und wiege dich so, wiege dich so
Hey (ah, ah, ah)
Hey (ah, ah, ah)
(Ah, ah, Ley, Leylia, Leylia, Ley, Ley, Ley, Ley)
(Ah, ah, Ley, Leylia, Leylia, Ley, Ley, Ley, Ley)
Open your eyes, don't be this way
Öffne deine Augen, sei nicht so
Though all your dreams are swept away
Obwohl all deine Träume weggefegt sind
The stairs will rise from yesterday
Die Treppen werden sich von gestern erheben
Your tears and fears all melt away
Deine Tränen und Ängste schmelzen alle dahin
The waters will rush but don't dismay
Die Wasser werden stürmen, aber verzweifle nicht
Our smiles will cross, the world will stay
Unsere Lächeln werden sich kreuzen, die Welt wird bleiben
The bridge has crossed itself today
Die Brücke hat sich heute selbst überquert
Now close your eyes and sway this way, sway this way
Schließe jetzt deine Augen und wiege dich so, wiege dich so
I remunerate a rhyme over the ching chime
Ich entlohne einen Reim über das Klimpern
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Klimper-Klimper, Klimper-Klimper
Creating a crime, just start with Melodyne
Ein Verbrechen schaffen, fang einfach mit Melodyne an
Looking at a mime, the rhymes are all mine
Blick auf einen Pantomimen, die Reime gehören alle mir
But no one pays no mind over the ching chime
Aber niemand schenkt dem Klimpern Beachtung
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Klimper-Klimper, Klimper-Klimper
In the daytime, face covered by the grime
Am Tag, das Gesicht vom Schmutz bedeckt
Sucking on a lime when no one pays no mind
An einer Limette saugen, wenn niemand Beachtung schenkt
Slamming on a rhyme over the ching chime
Einen Reim auf das Klimpern klatschen
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Über das Klimpern, Klimper-Klimper
Super Bowl halftime, anytime is war time
Super Bowl Halbzeit, jederzeit ist Kriegszeit
Why make time when no one pays a dime
Perché fare tempo quando nessuno paga un centesimo
To remunerate a rhyme over the ching chime?
Per remunerare una rima sul ching chime?
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Creating a crime, just start with Melodyne
Creando un crimine, basta iniziare con Melodyne
Looking at a mime, the rhymes are all mine
Guardando un mimo, le rime sono tutte mie
But no one pays no mind over the ching chime
Ma nessuno presta attenzione sul ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
In the daytime, face covered by the grime
Nel giorno, il viso coperto dallo sporco
Sucking on a lime, when no one pays no mind
Succhiando un lime, quando nessuno presta attenzione
Slapping on a rhyme, over the ching chime
Battendo una rima, sul ching chime
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Sul ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Super Bowl halftime, anytime is war time
Super Bowl halftime, ogni momento è tempo di guerra
Sucking seeds is pastime, gonorrhoea over time
Succhiare semi è un passatempo, la gonorrea nel tempo
Fuck that, it's bed time, no more friend of mine
Cazzo, è ora di andare a letto, non più mio amico
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Sul ching chime, ch-ch-ch-ching chime
I'll fuck your mind over the springtime
Ti scopo la mente durante la primavera
Degrading in your prime, a thought so asinine
Decadendo nel tuo primo, un pensiero così stupido
But no one pays no mind, and no one pays a dime
Ma nessuno presta attenzione, e nessuno paga un centesimo
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Sul ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Open your eyes, don't be this way
Apri gli occhi, non essere così
Though all your dreams are swept away
Anche se tutti i tuoi sogni sono svaniti
The stairs will rise from yesterday
Le scale sorgeranno da ieri
Your tears and fears all melt away
Le tue lacrime e paure si dissolveranno
Super Bowl halftime, anytime is war time
Super Bowl halftime, ogni momento è tempo di guerra
Sucking seeds is pastime, gonorrhoea over time
Succhiare semi è un passatempo, la gonorrea nel tempo
Fuck that, it's bed time, no more pantomime
Cazzo, è ora di andare a letto, non più pantomima
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Sul ching chime, ch-ch-ch-ching chime
I'll fuck your mind over the springtime
Ti scopo la mente durante la primavera
Degrading in your prime, a thought so asinine
Decadendo nel tuo primo, un pensiero così stupido
But no one pays a dime, and no one pays a dime
Ma nessuno paga un centesimo, e nessuno paga un centesimo
Over the ching chime, ch-ch ch-ching chime
Sul ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Open your eyes, don't be this way
Apri gli occhi, non essere così
Though all your dreams are swept away
Anche se tutti i tuoi sogni sono svaniti
The stairs will rise from yesterday
Le scale sorgeranno da ieri
Your tears and fears all melt away
Le tue lacrime e paure si dissolveranno
The waters will rush but don't dismay
Le acque si precipiteranno ma non disperare
Our smiles will cross, the world will stay
I nostri sorrisi si incroceranno, il mondo resterà
The bridge has crossed itself today
Il ponte si è attraversato oggi
Now close your eyes and sway this way, sway this way
Ora chiudi gli occhi e dondola in questo modo, dondola in questo modo
Hey (ah, ah, ah)
Ehi (ah, ah, ah)
(Ah, ah, Ley, Leylia, Leylia, Ley, Ley, Ley, Ley)
(Ah, ah, Ley, Leylia, Leylia, Ley, Ley, Ley, Ley)
Open your eyes, don't be this way
Apri gli occhi, non essere così
Though all your dreams are swept away
Anche se tutti i tuoi sogni sono svaniti
The stairs will rise from yesterday
Le scale sorgeranno da ieri
Your tears and fears all melt away
Le tue lacrime e paure si dissolveranno
The waters will rush but don't dismay
Le acque si precipiteranno ma non disperare
Our smiles will cross, the world will stay
I nostri sorrisi si incroceranno, il mondo resterà
The bridge has crossed itself today
Il ponte si è attraversato oggi
Now close your eyes and sway this way, sway this way
Ora chiudi gli occhi e dondola in questo modo, dondola in questo modo
I remunerate a rhyme over the ching chime
Remunero una rima sul ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Creating a crime, just start with Melodyne
Creando un crimine, basta iniziare con Melodyne
Looking at a mime, the rhymes are all mine
Guardando un mimo, le rime sono tutte mie
But no one pays no mind over the ching chime
Ma nessuno presta attenzione sul ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
In the daytime, face covered by the grime
Nel giorno, il viso coperto dallo sporco
Sucking on a lime when no one pays no mind
Succhiando un lime quando nessuno presta attenzione
Slamming on a rhyme over the ching chime
Battendo una rima sul ching chime
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Sul ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Super Bowl halftime, anytime is war time
Super Bowl halftime, ogni momento è tempo di guerra
Why make time when no one pays a dime
Mengapa meluangkan waktu saat tak ada yang membayar sepeser pun
To remunerate a rhyme over the ching chime?
Untuk membayar sajak di atas bunyi ching chime?
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Creating a crime, just start with Melodyne
Menciptakan kejahatan, mulailah dengan Melodyne
Looking at a mime, the rhymes are all mine
Melihat ke arah badut bisu, semua sajak adalah milikku
But no one pays no mind over the ching chime
Tapi tak ada yang peduli atas bunyi ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
In the daytime, face covered by the grime
Di siang hari, wajah tertutup kotoran
Sucking on a lime, when no one pays no mind
Menghisap jeruk nipis, saat tak ada yang peduli
Slapping on a rhyme, over the ching chime
Menampar sajak, di atas bunyi ching chime
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Di atas bunyi ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Super Bowl halftime, anytime is war time
Super Bowl paruh waktu, kapan saja adalah waktu perang
Sucking seeds is pastime, gonorrhoea over time
Mengisap biji adalah kegiatan sampingan, gonore berlebihan
Fuck that, it's bed time, no more friend of mine
Sialan, sudah waktunya tidur, tak ada lagi teman
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Di atas bunyi ching chime, ch-ch-ch-ching chime
I'll fuck your mind over the springtime
Aku akan mengacaukan pikiranmu selama musim semi
Degrading in your prime, a thought so asinine
Merendahkan di masa jayamu, pikiran begitu bodoh
But no one pays no mind, and no one pays a dime
Tapi tak ada yang peduli, dan tak ada yang membayar sepeser pun
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Di atas bunyi ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Open your eyes, don't be this way
Bukalah matamu, jangan seperti ini
Though all your dreams are swept away
Meski semua mimpimu terhapus
The stairs will rise from yesterday
Tangga akan muncul dari kemarin
Your tears and fears all melt away
Air mata dan ketakutanmu akan lenyap
Super Bowl halftime, anytime is war time
Super Bowl paruh waktu, kapan saja adalah waktu perang
Sucking seeds is pastime, gonorrhoea over time
Mengisap biji adalah kegiatan sampingan, gonore berlebihan
Fuck that, it's bed time, no more pantomime
Sialan, sudah waktunya tidur, tak ada lagi sandiwara
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Di atas bunyi ching chime, ch-ch-ch-ching chime
I'll fuck your mind over the springtime
Aku akan mengacaukan pikiranmu selama musim semi
Degrading in your prime, a thought so asinine
Merendahkan di masa jayamu, pikiran begitu bodoh
But no one pays a dime, and no one pays a dime
Tapi tak ada yang membayar sepeser pun, dan tak ada yang membayar sepeser pun
Over the ching chime, ch-ch ch-ching chime
Di atas bunyi ching chime, ch-ch ch-ching chime
Open your eyes, don't be this way
Bukalah matamu, jangan seperti ini
Though all your dreams are swept away
Meski semua mimpimu terhapus
The stairs will rise from yesterday
Tangga akan muncul dari kemarin
Your tears and fears all melt away
Air mata dan ketakutanmu akan lenyap
The waters will rush but don't dismay
Air akan mengalir tapi jangan putus asa
Our smiles will cross, the world will stay
Senyum kita akan bertemu, dunia akan tetap ada
The bridge has crossed itself today
Jembatan telah menyeberang sendiri hari ini
Now close your eyes and sway this way, sway this way
Sekarang pejamkan matamu dan ayunlah ke arah ini, ayun ke arah ini
Hey (ah, ah, ah)
Hei (ah, ah, ah)
(Ah, ah, Ley, Leylia, Leylia, Ley, Ley, Ley, Ley)
(Ah, ah, Ley, Leylia, Leylia, Ley, Ley, Ley, Ley)
Open your eyes, don't be this way
Bukalah matamu, jangan seperti ini
Though all your dreams are swept away
Meski semua mimpimu terhapus
The stairs will rise from yesterday
Tangga akan muncul dari kemarin
Your tears and fears all melt away
Air mata dan ketakutanmu akan lenyap
The waters will rush but don't dismay
Air akan mengalir tapi jangan putus asa
Our smiles will cross, the world will stay
Senyum kita akan bertemu, dunia akan tetap ada
The bridge has crossed itself today
Jembatan telah menyeberang sendiri hari ini
Now close your eyes and sway this way, sway this way
Sekarang pejamkan matamu dan ayunlah ke arah ini, ayun ke arah ini
I remunerate a rhyme over the ching chime
Aku membayar sajak di atas bunyi ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Creating a crime, just start with Melodyne
Menciptakan kejahatan, mulailah dengan Melodyne
Looking at a mime, the rhymes are all mine
Melihat ke arah badut bisu, semua sajak adalah milikku
But no one pays no mind over the ching chime
Tapi tak ada yang peduli atas bunyi ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
In the daytime, face covered by the grime
Di siang hari, wajah tertutup kotoran
Sucking on a lime when no one pays no mind
Menghisap jeruk nipis saat tak ada yang peduli
Slamming on a rhyme over the ching chime
Menampar sajak di atas bunyi ching chime
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Di atas bunyi ching chime, ch-ch-ch-ching chime
Super Bowl halftime, anytime is war time
Super Bowl paruh waktu, kapan saja adalah waktu perang
Why make time when no one pays a dime
ทำไมต้องเสียเวลาเมื่อไม่มีใครจ่ายเงินสักบาท
To remunerate a rhyme over the ching chime?
เพื่อจ่ายเงินให้กับการร้องเพลงตามเสียงกริ่ง?
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
จิ้งจังจังจัง, จิ้งจังจังจัง
Creating a crime, just start with Melodyne
การสร้างความผิดเริ่มต้นด้วย Melodyne
Looking at a mime, the rhymes are all mine
มองไปที่ตัวตลก ร้องเพลงเหล่านั้นเป็นของฉัน
But no one pays no mind over the ching chime
แต่ไม่มีใครใส่ใจเลยต่อเสียงกริ่ง
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
จิ้งจังจังจัง, จิ้งจังจังจัง
In the daytime, face covered by the grime
ในเวลากลางวัน หน้าปกคลุมด้วยคราบสกปรก
Sucking on a lime, when no one pays no mind
ดูดมะนาว เมื่อไม่มีใครใส่ใจ
Slapping on a rhyme, over the ching chime
ตบเสียงร้องเพลงตามเสียงกริ่ง
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
ตามเสียงกริ่ง, จิ้งจังจังจัง
Super Bowl halftime, anytime is war time
ซูเปอร์โบวล์ครึ่งเวลา ทุกเวลาคือเวลาสงคราม
Sucking seeds is pastime, gonorrhoea over time
ดูดเมล็ดเป็นกิจกรรมยามว่าง, หนองในเกิดขึ้นตลอดเวลา
Fuck that, it's bed time, no more friend of mine
ไปนอนเถอะ ไม่มีเพื่อนอีกต่อไป
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
ตามเสียงกริ่ง, จิ้งจังจังจัง
I'll fuck your mind over the springtime
ฉันจะทำให้คุณสับสนในช่วงฤดูใบไม้ผลิ
Degrading in your prime, a thought so asinine
ถดถอยในช่วงที่ดีที่สุดของคุณ ความคิดที่โง่เขลา
But no one pays no mind, and no one pays a dime
แต่ไม่มีใครใส่ใจ และไม่มีใครจ่ายเงิน
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
ตามเสียงกริ่ง, จิ้งจังจังจัง
Open your eyes, don't be this way
เปิดตาของคุณ อย่าเป็นแบบนี้
Though all your dreams are swept away
แม้ว่าความฝันของคุณจะถูกพัดพาไป
The stairs will rise from yesterday
บันไดจะขึ้นมาจากเมื่อวาน
Your tears and fears all melt away
น้ำตาและความกลัวของคุณจะละลายไป
Super Bowl halftime, anytime is war time
ซูเปอร์โบวล์ครึ่งเวลา ทุกเวลาคือเวลาสงคราม
Sucking seeds is pastime, gonorrhoea over time
ดูดเมล็ดเป็นกิจกรรมยามว่าง, หนองในเกิดขึ้นตลอดเวลา
Fuck that, it's bed time, no more pantomime
ไปนอนเถอะ ไม่มีการแสดงตลกอีกต่อไป
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
ตามเสียงกริ่ง, จิ้งจังจังจัง
I'll fuck your mind over the springtime
ฉันจะทำให้คุณสับสนในช่วงฤดูใบไม้ผลิ
Degrading in your prime, a thought so asinine
ถดถอยในช่วงที่ดีที่สุดของคุณ ความคิดที่โง่เขลา
But no one pays a dime, and no one pays a dime
แต่ไม่มีใครจ่ายเงิน, และไม่มีใครจ่ายเงิน
Over the ching chime, ch-ch ch-ching chime
ตามเสียงกริ่ง, จิ้งจังจังจัง
Open your eyes, don't be this way
เปิดตาของคุณ อย่าเป็นแบบนี้
Though all your dreams are swept away
แม้ว่าความฝันของคุณจะถูกพัดพาไป
The stairs will rise from yesterday
บันไดจะขึ้นมาจากเมื่อวาน
Your tears and fears all melt away
น้ำตาและความกลัวของคุณจะละลายไป
The waters will rush but don't dismay
น้ำจะไหลแรงแต่อย่าท้อใจ
Our smiles will cross, the world will stay
รอยยิ้มของเราจะพบกัน โลกจะยังคงอยู่
The bridge has crossed itself today
สะพานได้ข้ามตัวมันเองในวันนี้
Now close your eyes and sway this way, sway this way
ตอนนี้ปิดตาและโยกตัวไปมา, โยกตัวไปมา
Hey (ah, ah, ah)
เฮ้ (อา, อา, อา)
(Ah, ah, Ley, Leylia, Leylia, Ley, Ley, Ley, Ley)
(อา, อา, เลย์, เลย์เลีย, เลย์เลีย, เลย์, เลย์, เลย์, เลย์)
Open your eyes, don't be this way
เปิดตาของคุณ อย่าเป็นแบบนี้
Though all your dreams are swept away
แม้ว่าความฝันของคุณจะถูกพัดพาไป
The stairs will rise from yesterday
บันไดจะขึ้นมาจากเมื่อวาน
Your tears and fears all melt away
น้ำตาและความกลัวของคุณจะละลายไป
The waters will rush but don't dismay
น้ำจะไหลแรงแต่อย่าท้อใจ
Our smiles will cross, the world will stay
รอยยิ้มของเราจะพบกัน โลกจะยังคงอยู่
The bridge has crossed itself today
สะพานได้ข้ามตัวมันเองในวันนี้
Now close your eyes and sway this way, sway this way
ตอนนี้ปิดตาและโยกตัวไปมา, โยกตัวไปมา
I remunerate a rhyme over the ching chime
ฉันจ่ายเงินให้กับการร้องเพลงตามเสียงกริ่ง
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
จิ้งจังจังจัง, จิ้งจังจังจัง
Creating a crime, just start with Melodyne
การสร้างความผิดเริ่มต้นด้วย Melodyne
Looking at a mime, the rhymes are all mine
มองไปที่ตัวตลก ร้องเพลงเหล่านั้นเป็นของฉัน
But no one pays no mind over the ching chime
แต่ไม่มีใครใส่ใจเลยต่อเสียงกริ่ง
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
จิ้งจังจังจัง, จิ้งจังจังจัง
In the daytime, face covered by the grime
ในเวลากลางวัน หน้าปกคลุมด้วยคราบสกปรก
Sucking on a lime when no one pays no mind
ดูดมะนาว เมื่อไม่มีใครใส่ใจ
Slamming on a rhyme over the ching chime
ตบเสียงร้องเพลงตามเสียงกริ่ง
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
ตามเสียงกริ่ง, จิ้งจังจังจัง
Super Bowl halftime, anytime is war time
ซูเปอร์โบวล์ครึ่งเวลา ทุกเวลาคือเวลาสงคราม
Why make time when no one pays a dime
为什么要抽出时间,当没有人付一分钱
To remunerate a rhyme over the ching chime?
为什么要为押韵付出,当钟声响起?
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
叮叮当当,叮叮当当
Creating a crime, just start with Melodyne
创造罪行,只需从Melodyne开始
Looking at a mime, the rhymes are all mine
看着一个哑剧演员,所有的押韵都是我的
But no one pays no mind over the ching chime
但没有人在意,当钟声响起
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
叮叮当当,叮叮当当
In the daytime, face covered by the grime
在白天,脸上覆盖着污垢
Sucking on a lime, when no one pays no mind
吸吮着酸橙,当没有人在意
Slapping on a rhyme, over the ching chime
在钟声上押一个韵
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
在钟声上,叮叮当当
Super Bowl halftime, anytime is war time
超级碗中场休息,任何时候都是战争时间
Sucking seeds is pastime, gonorrhoea over time
吸吮种子是消遣,淋病随时间加重
Fuck that, it's bed time, no more friend of mine
去他的,该睡觉了,不再是我的朋友
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
在钟声上,叮叮当当
I'll fuck your mind over the springtime
我会在春天搞乱你的思绪
Degrading in your prime, a thought so asinine
在你的全盛时期退化,一个愚蠢的想法
But no one pays no mind, and no one pays a dime
但没有人在意,也没有人付一分钱
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
在钟声上,叮叮当当
Open your eyes, don't be this way
睁开你的眼睛,不要这样
Though all your dreams are swept away
尽管你的梦想被带走
The stairs will rise from yesterday
昨天的楼梯将升起
Your tears and fears all melt away
你的眼泪和恐惧都将消失
Super Bowl halftime, anytime is war time
超级碗中场休息,任何时候都是战争时间
Sucking seeds is pastime, gonorrhoea over time
吸吮种子是消遣,淋病随时间加重
Fuck that, it's bed time, no more pantomime
去他的,该睡觉了,不再是哑剧
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
在钟声上,叮叮当当
I'll fuck your mind over the springtime
我会在春天搞乱你的思绪
Degrading in your prime, a thought so asinine
在你的全盛时期退化,一个愚蠢的想法
But no one pays a dime, and no one pays a dime
但没有人付一分钱,也没有人付一分钱
Over the ching chime, ch-ch ch-ching chime
在钟声上,叮叮当当
Open your eyes, don't be this way
睁开你的眼睛,不要这样
Though all your dreams are swept away
尽管你的梦想被带走
The stairs will rise from yesterday
昨天的楼梯将升起
Your tears and fears all melt away
你的眼泪和恐惧都将消失
The waters will rush but don't dismay
水流将急速但不要沮丧
Our smiles will cross, the world will stay
我们的微笑将交汇,世界将保持
The bridge has crossed itself today
桥梁今天已经自行架起
Now close your eyes and sway this way, sway this way
现在闭上你的眼睛,这样摇摆,这样摇摆
Hey (ah, ah, ah)
嘿(啊,啊,啊)
(Ah, ah, Ley, Leylia, Leylia, Ley, Ley, Ley, Ley)
(啊,啊,莱莉亚,莱莉亚,莱,莱,莱,莱)
Open your eyes, don't be this way
睁开你的眼睛,不要这样
Though all your dreams are swept away
尽管你的梦想被带走
The stairs will rise from yesterday
昨天的楼梯将升起
Your tears and fears all melt away
你的眼泪和恐惧都将消失
The waters will rush but don't dismay
水流将急速但不要沮丧
Our smiles will cross, the world will stay
我们的微笑将交汇,世界将保持
The bridge has crossed itself today
桥梁今天已经自行架起
Now close your eyes and sway this way, sway this way
现在闭上你的眼睛,这样摇摆,这样摇摆
I remunerate a rhyme over the ching chime
我为钟声上的押韵付费
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
叮叮当当,叮叮当当
Creating a crime, just start with Melodyne
创造罪行,只需从Melodyne开始
Looking at a mime, the rhymes are all mine
看着一个哑剧演员,所有的押韵都是我的
But no one pays no mind over the ching chime
但没有人在意,当钟声响起
Ch-ch-ch-ching chime, ch-ch-ch-ching chime
叮叮当当,叮叮当当
In the daytime, face covered by the grime
在白天,脸上覆盖着污垢
Sucking on a lime when no one pays no mind
吸吮着酸橙,当没有人在意
Slamming on a rhyme over the ching chime
在钟声上猛击一个韵
Over the ching chime, ch-ch-ch-ching chime
在钟声上,叮叮当当
Super Bowl halftime, anytime is war time
超级碗中场休息,任何时候都是战争时间

Trivia about the song Ching Chime by Serj Tankian

When was the song “Ching Chime” released by Serj Tankian?
The song Ching Chime was released in 2012, on the album “Harakiri”.

Most popular songs of Serj Tankian

Other artists of Heavy metal music