6 AM

Gionata Boschetti, Paolo Alberto Monachetti, Umberto Odoguardi

Lyrics Translation

Sono le sei di mattina, il telefono vibra
Hotel cinque stelle, ma non è casa mia
La tipa che ho a fianco no, non è la mia tipa
Ma a quest'ora manco posso dirle: "Vai via"

E resto sveglio stanotte
Solo questa canna mi farà compagnia
Come tutte le volte
Che guardo l'ora e sono già le sei di mattina

Fuori sta piovendo, dentro sta piovendo
Pensavo che un Rolex rendesse migliore il tempo
Piccola, tu sognavi qualcosa di diverso
Ma forse ci siamo incontrati troppo presto, eh-eh-eh

Rappavo allo specchio, mi sentivo una star
Prima del successo e della celebrità
Questi ragazzini vogliono la mia vita
E fare i soldi senza fare fatica

Sono le sei di mattina, il telefono vibra
Hotel cinque stelle, ma non è casa mia
La tipa che ho a fianco no, non è la mia tipa
Ma a quest'ora manco posso dirle: "Vai via"

E resto sveglio stanotte
Solo questa canna mi farà compagnia
Come tutte le volte
Che guardo l'ora e sono già le sei di mattina

Tu mi segui ma io mi sono perso
E vedi quello che ho ma non quello che ho perso
Per arrivare al top, per arrivare a questo
Una giacca nuova non mi farà scordare il freddo

"Come sei messo" dicevano: "Come sei messo"
Ora bene, non mi lamento
Quanti amici si fanno nemici col tempo
Quante tipe che non riesci a lasciarti dietro
E ci ricaschi dentro

Ora riguardavo vecchie foto di me
Da sbarbato in giro abbracciato a qualche mia ex
Senza nulla nelle tasche e già vivevo da re
Scusa, sai che ora è?

Sono le sei di mattina, il telefono vibra
Hotel cinque stelle, ma non è casa mia
La tipa che ho a fianco no, non è la mia tipa
Ma a quest'ora manco posso dirle: "Vai via"

E resto sveglio stanotte
Solo questa canna mi farà compagnia
Come tutte le volte
Che guardo l'ora e sono già le sei di mattina

Sono le sei di mattina, il telefono vibra
It's six in the morning, the phone vibrates
Hotel cinque stelle, ma non è casa mia
Five-star hotel, but it's not my home
La tipa che ho a fianco no, non è la mia tipa
The chick I have next to me, no, she's not my type
Ma a quest'ora manco posso dirle: "Vai via"
But at this hour I can't even tell her: "Go away"
E resto sveglio stanotte
And I stay awake tonight
Solo questa canna mi farà compagnia
Only this joint will keep me company
Come tutte le volte
Like all the times
Che guardo l'ora e sono già le sei di mattina
That I look at the time and it's already six in the morning
Fuori sta piovendo, dentro sta piovendo
Outside it's raining, inside it's raining
Pensavo che un Rolex rendesse migliore il tempo
I thought a Rolex would make the time better
Piccola, tu sognavi qualcosa di diverso
Baby, you dreamed of something different
Ma forse ci siamo incontrati troppo presto, eh-eh-eh
But maybe we met too soon, eh-eh-eh
Rappavo allo specchio, mi sentivo una star
I was rapping to the mirror, I felt like a star
Prima del successo e della celebrità
Before the success and the fame
Questi ragazzini vogliono la mia vita
These kids want my life
E fare i soldi senza fare fatica
And make money without working hard
Sono le sei di mattina, il telefono vibra
It's six in the morning, the phone vibrates
Hotel cinque stelle, ma non è casa mia
Five-star hotel, but it's not my home
La tipa che ho a fianco no, non è la mia tipa
The chick I have next to me, no, she's not my type
Ma a quest'ora manco posso dirle: "Vai via"
But at this hour I can't even tell her: "Go away"
E resto sveglio stanotte
And I stay awake tonight
Solo questa canna mi farà compagnia
Only this joint will keep me company
Come tutte le volte
Like all the times
Che guardo l'ora e sono già le sei di mattina
That I look at the time and it's already six in the morning
Tu mi segui ma io mi sono perso
You follow me but I got lost
E vedi quello che ho ma non quello che ho perso
And you see what I have but not what I lost
Per arrivare al top, per arrivare a questo
To get to the top, to get to this
Una giacca nuova non mi farà scordare il freddo
A new jacket won't make me forget the cold
"Come sei messo" dicevano: "Come sei messo"
"How are you doing" they said: "How are you doing"
Ora bene, non mi lamento
Now well, I'm not complaining
Quanti amici si fanno nemici col tempo
How many friends become enemies over time
Quante tipe che non riesci a lasciarti dietro
How many chicks you can't leave behind
E ci ricaschi dentro
And you fall back into it
Ora riguardavo vecchie foto di me
Now I was looking at old photos of me
Da sbarbato in giro abbracciato a qualche mia ex
Beardless around hugging some of my exes
Senza nulla nelle tasche e già vivevo da re
With nothing in my pockets and I was already living like a king
Scusa, sai che ora è?
Sorry, do you know what time it is?
Sono le sei di mattina, il telefono vibra
It's six in the morning, the phone vibrates
Hotel cinque stelle, ma non è casa mia
Five-star hotel, but it's not my home
La tipa che ho a fianco no, non è la mia tipa
The chick I have next to me, no, she's not my type
Ma a quest'ora manco posso dirle: "Vai via"
But at this hour I can't even tell her: "Go away"
E resto sveglio stanotte
And I stay awake tonight
Solo questa canna mi farà compagnia
Only this joint will keep me company
Come tutte le volte
Like all the times
Che guardo l'ora e sono già le sei di mattina
That I look at the time and it's already six in the morning
Sono le sei di mattina, il telefono vibra
São seis da manhã, o telefone vibra
Hotel cinque stelle, ma non è casa mia
Hotel cinco estrelas, mas não é minha casa
La tipa che ho a fianco no, non è la mia tipa
A garota que tenho ao lado não, não é meu tipo
Ma a quest'ora manco posso dirle: "Vai via"
Mas a esta hora nem posso dizer-lhe: "Vá embora"
E resto sveglio stanotte
E fico acordado esta noite
Solo questa canna mi farà compagnia
Só este baseado me fará companhia
Come tutte le volte
Como todas as vezes
Che guardo l'ora e sono già le sei di mattina
Que olho para o relógio e já são seis da manhã
Fuori sta piovendo, dentro sta piovendo
Lá fora está chovendo, aqui dentro está chovendo
Pensavo che un Rolex rendesse migliore il tempo
Pensei que um Rolex melhoraria o tempo
Piccola, tu sognavi qualcosa di diverso
Pequena, você sonhava com algo diferente
Ma forse ci siamo incontrati troppo presto, eh-eh-eh
Mas talvez nos encontramos muito cedo, eh-eh-eh
Rappavo allo specchio, mi sentivo una star
Rapava no espelho, sentia-me uma estrela
Prima del successo e della celebrità
Antes do sucesso e da fama
Questi ragazzini vogliono la mia vita
Esses garotos querem a minha vida
E fare i soldi senza fare fatica
E fazer dinheiro sem esforço
Sono le sei di mattina, il telefono vibra
São seis da manhã, o telefone vibra
Hotel cinque stelle, ma non è casa mia
Hotel cinco estrelas, mas não é minha casa
La tipa che ho a fianco no, non è la mia tipa
A garota que tenho ao lado não, não é meu tipo
Ma a quest'ora manco posso dirle: "Vai via"
Mas a esta hora nem posso dizer-lhe: "Vá embora"
E resto sveglio stanotte
E fico acordado esta noite
Solo questa canna mi farà compagnia
Só este baseado me fará companhia
Come tutte le volte
Como todas as vezes
Che guardo l'ora e sono già le sei di mattina
Que olho para o relógio e já são seis da manhã
Tu mi segui ma io mi sono perso
Você me segue mas eu me perdi
E vedi quello che ho ma non quello che ho perso
E você vê o que tenho mas não o que perdi
Per arrivare al top, per arrivare a questo
Para chegar ao topo, para chegar a isto
Una giacca nuova non mi farà scordare il freddo
Um novo casaco não me fará esquecer o frio
"Come sei messo" dicevano: "Come sei messo"
"Como você está" eles diziam: "Como você está"
Ora bene, non mi lamento
Agora bem, não me queixo
Quanti amici si fanno nemici col tempo
Quantos amigos se tornam inimigos com o tempo
Quante tipe che non riesci a lasciarti dietro
Quantas garotas que você não consegue deixar para trás
E ci ricaschi dentro
E você cai de novo
Ora riguardavo vecchie foto di me
Agora olhava velhas fotos de mim
Da sbarbato in giro abbracciato a qualche mia ex
Barbeado, abraçado a alguma ex minha
Senza nulla nelle tasche e già vivevo da re
Sem nada nos bolsos e já vivia como um rei
Scusa, sai che ora è?
Desculpe, sabe que horas são?
Sono le sei di mattina, il telefono vibra
São seis da manhã, o telefone vibra
Hotel cinque stelle, ma non è casa mia
Hotel cinco estrelas, mas não é minha casa
La tipa che ho a fianco no, non è la mia tipa
A garota que tenho ao lado não, não é meu tipo
Ma a quest'ora manco posso dirle: "Vai via"
Mas a esta hora nem posso dizer-lhe: "Vá embora"
E resto sveglio stanotte
E fico acordado esta noite
Solo questa canna mi farà compagnia
Só este baseado me fará companhia
Come tutte le volte
Como todas as vezes
Che guardo l'ora e sono già le sei di mattina
Que olho para o relógio e já são seis da manhã
Sono le sei di mattina, il telefono vibra
Son las seis de la mañana, el teléfono vibra
Hotel cinque stelle, ma non è casa mia
Hotel de cinco estrellas, pero no es mi casa
La tipa che ho a fianco no, non è la mia tipa
La chica que tengo al lado no, no es mi tipo
Ma a quest'ora manco posso dirle: "Vai via"
Pero a esta hora ni siquiera puedo decirle: "Vete"
E resto sveglio stanotte
Y me quedo despierto esta noche
Solo questa canna mi farà compagnia
Solo este porro me hará compañía
Come tutte le volte
Como todas las veces
Che guardo l'ora e sono già le sei di mattina
Que miro la hora y ya son las seis de la mañana
Fuori sta piovendo, dentro sta piovendo
Fuera está lloviendo, dentro está lloviendo
Pensavo che un Rolex rendesse migliore il tempo
Pensé que un Rolex mejoraría el tiempo
Piccola, tu sognavi qualcosa di diverso
Pequeña, tú soñabas algo diferente
Ma forse ci siamo incontrati troppo presto, eh-eh-eh
Pero quizás nos encontramos demasiado pronto, eh-eh-eh
Rappavo allo specchio, mi sentivo una star
Rapeaba frente al espejo, me sentía una estrella
Prima del successo e della celebrità
Antes del éxito y la fama
Questi ragazzini vogliono la mia vita
Estos chicos quieren mi vida
E fare i soldi senza fare fatica
Y hacer dinero sin esfuerzo
Sono le sei di mattina, il telefono vibra
Son las seis de la mañana, el teléfono vibra
Hotel cinque stelle, ma non è casa mia
Hotel de cinco estrellas, pero no es mi casa
La tipa che ho a fianco no, non è la mia tipa
La chica que tengo al lado no, no es mi tipo
Ma a quest'ora manco posso dirle: "Vai via"
Pero a esta hora ni siquiera puedo decirle: "Vete"
E resto sveglio stanotte
Y me quedo despierto esta noche
Solo questa canna mi farà compagnia
Solo este porro me hará compañía
Come tutte le volte
Como todas las veces
Che guardo l'ora e sono già le sei di mattina
Que miro la hora y ya son las seis de la mañana
Tu mi segui ma io mi sono perso
Me sigues pero me he perdido
E vedi quello che ho ma non quello che ho perso
Y ves lo que tengo pero no lo que he perdido
Per arrivare al top, per arrivare a questo
Para llegar a la cima, para llegar a esto
Una giacca nuova non mi farà scordare il freddo
Una chaqueta nueva no me hará olvidar el frío
"Come sei messo" dicevano: "Come sei messo"
"Cómo estás" decían: "Cómo estás"
Ora bene, non mi lamento
Ahora bien, no me quejo
Quanti amici si fanno nemici col tempo
Cuántos amigos se convierten en enemigos con el tiempo
Quante tipe che non riesci a lasciarti dietro
Cuántas chicas que no puedes dejar atrás
E ci ricaschi dentro
Y vuelves a caer en ello
Ora riguardavo vecchie foto di me
Ahora miraba viejas fotos de mí
Da sbarbato in giro abbracciato a qualche mia ex
Sin barba, abrazado a alguna de mis ex
Senza nulla nelle tasche e già vivevo da re
Sin nada en los bolsillos y ya vivía como un rey
Scusa, sai che ora è?
Disculpa, ¿sabes qué hora es?
Sono le sei di mattina, il telefono vibra
Son las seis de la mañana, el teléfono vibra
Hotel cinque stelle, ma non è casa mia
Hotel de cinco estrellas, pero no es mi casa
La tipa che ho a fianco no, non è la mia tipa
La chica que tengo al lado no, no es mi tipo
Ma a quest'ora manco posso dirle: "Vai via"
Pero a esta hora ni siquiera puedo decirle: "Vete"
E resto sveglio stanotte
Y me quedo despierto esta noche
Solo questa canna mi farà compagnia
Solo este porro me hará compañía
Come tutte le volte
Como todas las veces
Che guardo l'ora e sono già le sei di mattina
Que miro la hora y ya son las seis de la mañana
Sono le sei di mattina, il telefono vibra
Il est six heures du matin, le téléphone vibre
Hotel cinque stelle, ma non è casa mia
Hôtel cinq étoiles, mais ce n'est pas chez moi
La tipa che ho a fianco no, non è la mia tipa
La fille à côté de moi non, ce n'est pas mon genre
Ma a quest'ora manco posso dirle: "Vai via"
Mais à cette heure, je ne peux même pas lui dire : "Va-t'en"
E resto sveglio stanotte
Et je reste éveillé cette nuit
Solo questa canna mi farà compagnia
Seul ce joint me tiendra compagnie
Come tutte le volte
Comme toutes les fois
Che guardo l'ora e sono già le sei di mattina
Que je regarde l'heure et il est déjà six heures du matin
Fuori sta piovendo, dentro sta piovendo
Il pleut dehors, il pleut à l'intérieur
Pensavo che un Rolex rendesse migliore il tempo
Je pensais qu'une Rolex rendrait le temps meilleur
Piccola, tu sognavi qualcosa di diverso
Petite, tu rêvais de quelque chose de différent
Ma forse ci siamo incontrati troppo presto, eh-eh-eh
Mais peut-être nous sommes-nous rencontrés trop tôt, eh-eh-eh
Rappavo allo specchio, mi sentivo una star
Je rappais devant le miroir, je me sentais comme une star
Prima del successo e della celebrità
Avant le succès et la célébrité
Questi ragazzini vogliono la mia vita
Ces gamins veulent ma vie
E fare i soldi senza fare fatica
Et faire de l'argent sans faire d'effort
Sono le sei di mattina, il telefono vibra
Il est six heures du matin, le téléphone vibre
Hotel cinque stelle, ma non è casa mia
Hôtel cinq étoiles, mais ce n'est pas chez moi
La tipa che ho a fianco no, non è la mia tipa
La fille à côté de moi non, ce n'est pas mon genre
Ma a quest'ora manco posso dirle: "Vai via"
Mais à cette heure, je ne peux même pas lui dire : "Va-t'en"
E resto sveglio stanotte
Et je reste éveillé cette nuit
Solo questa canna mi farà compagnia
Seul ce joint me tiendra compagnie
Come tutte le volte
Comme toutes les fois
Che guardo l'ora e sono già le sei di mattina
Que je regarde l'heure et il est déjà six heures du matin
Tu mi segui ma io mi sono perso
Tu me suis mais je me suis perdu
E vedi quello che ho ma non quello che ho perso
Et tu vois ce que j'ai mais pas ce que j'ai perdu
Per arrivare al top, per arrivare a questo
Pour arriver au sommet, pour arriver à ça
Una giacca nuova non mi farà scordare il freddo
Un nouveau blouson ne me fera pas oublier le froid
"Come sei messo" dicevano: "Come sei messo"
"Comment ça va" ils disaient : "Comment ça va"
Ora bene, non mi lamento
Maintenant bien, je ne me plains pas
Quanti amici si fanno nemici col tempo
Combien d'amis deviennent ennemis avec le temps
Quante tipe che non riesci a lasciarti dietro
Combien de filles que tu n'arrives pas à laisser derrière
E ci ricaschi dentro
Et tu retombes dedans
Ora riguardavo vecchie foto di me
Maintenant je regardais de vieilles photos de moi
Da sbarbato in giro abbracciato a qualche mia ex
Imberbe, enlacé avec une de mes ex
Senza nulla nelle tasche e già vivevo da re
Sans rien dans les poches et je vivais déjà comme un roi
Scusa, sai che ora è?
Excuse-moi, tu sais quelle heure il est ?
Sono le sei di mattina, il telefono vibra
Il est six heures du matin, le téléphone vibre
Hotel cinque stelle, ma non è casa mia
Hôtel cinq étoiles, mais ce n'est pas chez moi
La tipa che ho a fianco no, non è la mia tipa
La fille à côté de moi non, ce n'est pas mon genre
Ma a quest'ora manco posso dirle: "Vai via"
Mais à cette heure, je ne peux même pas lui dire : "Va-t'en"
E resto sveglio stanotte
Et je reste éveillé cette nuit
Solo questa canna mi farà compagnia
Seul ce joint me tiendra compagnie
Come tutte le volte
Comme toutes les fois
Che guardo l'ora e sono già le sei di mattina
Que je regarde l'heure et il est déjà six heures du matin
Sono le sei di mattina, il telefono vibra
Es ist sechs Uhr morgens, das Telefon vibriert
Hotel cinque stelle, ma non è casa mia
Fünf-Sterne-Hotel, aber es ist nicht mein Zuhause
La tipa che ho a fianco no, non è la mia tipa
Das Mädchen, das ich neben mir habe, nein, sie ist nicht mein Typ
Ma a quest'ora manco posso dirle: "Vai via"
Aber zu dieser Stunde kann ich ihr nicht einmal sagen: „Geh weg“
E resto sveglio stanotte
Und ich bleibe heute Nacht wach
Solo questa canna mi farà compagnia
Nur dieser Joint wird mir Gesellschaft leisten
Come tutte le volte
Wie immer
Che guardo l'ora e sono già le sei di mattina
Wenn ich auf die Uhr schaue und es ist schon sechs Uhr morgens
Fuori sta piovendo, dentro sta piovendo
Draußen regnet es, drinnen regnet es
Pensavo che un Rolex rendesse migliore il tempo
Ich dachte, eine Rolex würde die Zeit verbessern
Piccola, tu sognavi qualcosa di diverso
Kleines, du hast von etwas anderem geträumt
Ma forse ci siamo incontrati troppo presto, eh-eh-eh
Aber vielleicht haben wir uns zu früh getroffen, eh-eh-eh
Rappavo allo specchio, mi sentivo una star
Ich rappte vor dem Spiegel, ich fühlte mich wie ein Star
Prima del successo e della celebrità
Vor dem Erfolg und der Berühmtheit
Questi ragazzini vogliono la mia vita
Diese Kinder wollen mein Leben
E fare i soldi senza fare fatica
Und Geld verdienen, ohne sich anzustrengen
Sono le sei di mattina, il telefono vibra
Es ist sechs Uhr morgens, das Telefon vibriert
Hotel cinque stelle, ma non è casa mia
Fünf-Sterne-Hotel, aber es ist nicht mein Zuhause
La tipa che ho a fianco no, non è la mia tipa
Das Mädchen, das ich neben mir habe, nein, sie ist nicht mein Typ
Ma a quest'ora manco posso dirle: "Vai via"
Aber zu dieser Stunde kann ich ihr nicht einmal sagen: „Geh weg“
E resto sveglio stanotte
Und ich bleibe heute Nacht wach
Solo questa canna mi farà compagnia
Nur dieser Joint wird mir Gesellschaft leisten
Come tutte le volte
Wie immer
Che guardo l'ora e sono già le sei di mattina
Wenn ich auf die Uhr schaue und es ist schon sechs Uhr morgens
Tu mi segui ma io mi sono perso
Du folgst mir, aber ich habe mich verlaufen
E vedi quello che ho ma non quello che ho perso
Und du siehst, was ich habe, aber nicht, was ich verloren habe
Per arrivare al top, per arrivare a questo
Um an die Spitze zu kommen, um das zu erreichen
Una giacca nuova non mi farà scordare il freddo
Eine neue Jacke wird mich nicht die Kälte vergessen lassen
"Come sei messo" dicevano: "Come sei messo"
„Wie geht es dir“, fragten sie: „Wie geht es dir“
Ora bene, non mi lamento
Jetzt gut, ich beschwere mich nicht
Quanti amici si fanno nemici col tempo
Wie viele Freunde werden mit der Zeit zu Feinden
Quante tipe che non riesci a lasciarti dietro
Wie viele Mädchen, die du nicht hinter dir lassen kannst
E ci ricaschi dentro
Und du fällst wieder hinein
Ora riguardavo vecchie foto di me
Jetzt schaute ich mir alte Fotos von mir an
Da sbarbato in giro abbracciato a qualche mia ex
Als junger Mann, umarmt von einigen meiner Ex-Freundinnen
Senza nulla nelle tasche e già vivevo da re
Ohne etwas in den Taschen und ich lebte schon wie ein König
Scusa, sai che ora è?
Entschuldigung, weißt du, wie spät es ist?
Sono le sei di mattina, il telefono vibra
Es ist sechs Uhr morgens, das Telefon vibriert
Hotel cinque stelle, ma non è casa mia
Fünf-Sterne-Hotel, aber es ist nicht mein Zuhause
La tipa che ho a fianco no, non è la mia tipa
Das Mädchen, das ich neben mir habe, nein, sie ist nicht mein Typ
Ma a quest'ora manco posso dirle: "Vai via"
Aber zu dieser Stunde kann ich ihr nicht einmal sagen: „Geh weg“
E resto sveglio stanotte
Und ich bleibe heute Nacht wach
Solo questa canna mi farà compagnia
Nur dieser Joint wird mir Gesellschaft leisten
Come tutte le volte
Wie immer
Che guardo l'ora e sono già le sei di mattina
Wenn ich auf die Uhr schaue und es ist schon sechs Uhr morgens

Trivia about the song 6 AM by Sfera Ebbasta

When was the song “6 AM” released by Sfera Ebbasta?
The song 6 AM was released in 2020, on the album “Famoso”.
Who composed the song “6 AM” by Sfera Ebbasta?
The song “6 AM” by Sfera Ebbasta was composed by Gionata Boschetti, Paolo Alberto Monachetti, Umberto Odoguardi.

Most popular songs of Sfera Ebbasta

Other artists of Trap