Bilder im Kopf

Konstantin Scherer, Paul Wuerdig, Vincent Stein

Lyrics Translation

In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf

Es war einmal vor langer langer Zeit
Vor 32 Jahren, als Mama schwanger war, sie schreit, denn ich komme!
Ich war so süß ohne die Haare am Sack
Aber die wachsen schon noch, warte mal ab
Ich bin im Osten aufgewachsen, bis ich 9 war
Orangenes Licht und graue Häuser, dann der Aufbruch ins Neuland
An der Entscheidung kann ich nicht nur Gutes lassen
Denn es war nicht immer einfach für uns drei hier Fuß zu fassen
Aber alles hat sich eben so ergeben und mein Vater,
Über den will ich nicht reden, Ich erwarte nichts mehr
Ich wollte keinem glauben, traute nur ein paar Gesichtern
Nachts draußen, die Augen kannten nur Straßenlichter
Konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
Paraphiert und nummeriert, damit ich's leicht hab
Wenn die Erinnerung auch langsam verschwindet
Weiß ich immerhin genau, wo man sie findet

In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf

Damals auf'm Hof mit Bobby und so
Dieses Rap-Ding unser neues Hobby und so
Und dieses Gras-Ding 2 Gramm auf Kommi und so
Wir haben geträumt, wir wären ein Promi und so
Ich zog' die Jordans mit den Löchern an und dann 'ne Runde Basketball
In der Raucherecke stand Jamal am Marterpfahl
Ob wir Spaß hatten damals, rate mal
Aber die Schulwand haben wir nicht nur zum Spaß bemalt
Uni passte nicht in meine Welt, nicht mal ein halbes Semester
Wir brauchten Geld, wir waren Rebellen, wir wussten alles besser
Wir haben rumgehangen und Mucke gemacht
Das Mikrofon im Kleiderschrank, wir haben gewusst, dass es klappt
Und jetzt ist es konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
Paraphiert und nummeriert, damit ich's leicht hab
Wenn die Erinnerung auch langsam verschwindet
Weiß ich immerhin genau, wo man sie findet

In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf

In meinem schwarzen Fotoalbum mit dem silbernen Knopf
Sind viele Bilder von 'nem Typ mit 'nem silbernen Kopf
Und viele Bilder von guten Freunden und Freunden die Feinde wurden
Von Autos mit 1000 PS und Bräuten mit geilen Kurven
Von Partys, von Konzerten, von den Brüchen, von den Ärzten
Von den Zeugnissen, dem letzten bis zum ersten
Ich hab Bilder von den Feiertagen, Bilder von mei'm Opa
Ich war so verdammt traurig, als er tot war
Doch ich hab es konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
Paraphiert und nummeriert, damit ich‘s leicht hab
Denn ich weiß genau, bei mir läuft’s nicht für immer rund
Doch was mir bleibt, ist die Erinnerung

In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf

Ich weiß noch (Ich weiß noch, ich weiß noch, ich weiß noch)
Ich weiß noch (Ich weiß noch, ich weiß noch, ich weiß noch)

In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
In a black photo album with a silver button
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
I keep all these pictures in my head
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
I still remember when I was young and wild in the block
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
I keep these pictures in my head
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
In a black photo album with a silver button
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
I keep all these pictures in my head
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
I still remember when we chilled for the first time in the loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
I keep these pictures in my head
Es war einmal vor langer langer Zeit
Once upon a time, a long long time ago
Vor 32 Jahren, als Mama schwanger war, sie schreit, denn ich komme!
32 years ago, when mom was pregnant, she screams, because I'm coming!
Ich war so süß ohne die Haare am Sack
I was so cute without the hair on the sack
Aber die wachsen schon noch, warte mal ab
But they'll grow, just wait
Ich bin im Osten aufgewachsen, bis ich 9 war
I grew up in the east until I was 9
Orangenes Licht und graue Häuser, dann der Aufbruch ins Neuland
Orange light and gray houses, then the departure to the new land
An der Entscheidung kann ich nicht nur Gutes lassen
I can't only leave good things about the decision
Denn es war nicht immer einfach für uns drei hier Fuß zu fassen
Because it wasn't always easy for the three of us to get a foothold here
Aber alles hat sich eben so ergeben und mein Vater,
But everything just happened and my father,
Über den will ich nicht reden, Ich erwarte nichts mehr
I don't want to talk about him, I don't expect anything anymore
Ich wollte keinem glauben, traute nur ein paar Gesichtern
I didn't want to believe anyone, only trusted a few faces
Nachts draußen, die Augen kannten nur Straßenlichter
Out at night, the eyes only knew street lights
Konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
Preserved and archived, I've saved it
Paraphiert und nummeriert, damit ich's leicht hab
Paraphrased and numbered, so I have it easy
Wenn die Erinnerung auch langsam verschwindet
Even if the memory slowly fades
Weiß ich immerhin genau, wo man sie findet
At least I know exactly where to find it
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
In a black photo album with a silver button
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
I keep all these pictures in my head
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
I still remember when I was young and wild in the block
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
I keep these pictures in my head
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
In a black photo album with a silver button
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
I keep all these pictures in my head
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
I still remember when we chilled for the first time in the loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
I keep these pictures in my head
Damals auf'm Hof mit Bobby und so
Back then in the yard with Bobby and so
Dieses Rap-Ding unser neues Hobby und so
This rap thing our new hobby and so
Und dieses Gras-Ding 2 Gramm auf Kommi und so
And this grass thing 2 grams on commission and so
Wir haben geträumt, wir wären ein Promi und so
We dreamed, we were a celebrity and so
Ich zog' die Jordans mit den Löchern an und dann 'ne Runde Basketball
I put on the Jordans with the holes and then a round of basketball
In der Raucherecke stand Jamal am Marterpfahl
In the smoking corner stood Jamal at the stake
Ob wir Spaß hatten damals, rate mal
Whether we had fun back then, guess
Aber die Schulwand haben wir nicht nur zum Spaß bemalt
But we didn't just paint the school wall for fun
Uni passte nicht in meine Welt, nicht mal ein halbes Semester
Uni didn't fit into my world, not even half a semester
Wir brauchten Geld, wir waren Rebellen, wir wussten alles besser
We needed money, we were rebels, we knew everything better
Wir haben rumgehangen und Mucke gemacht
We hung around and made music
Das Mikrofon im Kleiderschrank, wir haben gewusst, dass es klappt
The microphone in the wardrobe, we knew it would work
Und jetzt ist es konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
And now it's preserved and archived, I've saved it
Paraphiert und nummeriert, damit ich's leicht hab
Paraphrased and numbered, so I have it easy
Wenn die Erinnerung auch langsam verschwindet
Even if the memory slowly fades
Weiß ich immerhin genau, wo man sie findet
At least I know exactly where to find it
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
In a black photo album with a silver button
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
I keep all these pictures in my head
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
I still remember when I was young and wild in the block
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
I keep these pictures in my head
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
In a black photo album with a silver button
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
I keep all these pictures in my head
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
I still remember when we chilled for the first time in the loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
I keep these pictures in my head
In meinem schwarzen Fotoalbum mit dem silbernen Knopf
In my black photo album with the silver button
Sind viele Bilder von 'nem Typ mit 'nem silbernen Kopf
There are many pictures of a guy with a silver head
Und viele Bilder von guten Freunden und Freunden die Feinde wurden
And many pictures of good friends and friends who became enemies
Von Autos mit 1000 PS und Bräuten mit geilen Kurven
Of cars with 1000 HP and babes with hot curves
Von Partys, von Konzerten, von den Brüchen, von den Ärzten
Of parties, concerts, fractures, doctors
Von den Zeugnissen, dem letzten bis zum ersten
Of the certificates, the last to the first
Ich hab Bilder von den Feiertagen, Bilder von mei'm Opa
I have pictures of the holidays, pictures of my grandpa
Ich war so verdammt traurig, als er tot war
I was so damn sad when he was dead
Doch ich hab es konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
But I've preserved and archived it, I've saved it
Paraphiert und nummeriert, damit ich‘s leicht hab
Paraphrased and numbered, so I have it easy
Denn ich weiß genau, bei mir läuft’s nicht für immer rund
Because I know exactly, it doesn't always go smoothly for me
Doch was mir bleibt, ist die Erinnerung
But what remains is the memory
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
In a black photo album with a silver button
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
I keep all these pictures in my head
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
I still remember when I was young and wild in the block
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
I keep these pictures in my head
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
In a black photo album with a silver button
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
I keep all these pictures in my head
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
I still remember when we chilled for the first time in the loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
I keep these pictures in my head
Ich weiß noch (Ich weiß noch, ich weiß noch, ich weiß noch)
I still remember (I still remember, I still remember, I still remember)
Ich weiß noch (Ich weiß noch, ich weiß noch, ich weiß noch)
I still remember (I still remember, I still remember, I still remember)
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Num álbum de fotos preto com um botão de prata
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Guardo todas essas imagens na minha cabeça
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Ainda me lembro de quando eu era jovem e selvagem no bloco
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Guardo essas imagens na minha cabeça
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Num álbum de fotos preto com um botão de prata
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Guardo todas essas imagens na minha cabeça
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Ainda me lembro de quando nós relaxamos pela primeira vez no loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Guardo essas imagens na minha cabeça
Es war einmal vor langer langer Zeit
Era uma vez, há muito, muito tempo
Vor 32 Jahren, als Mama schwanger war, sie schreit, denn ich komme!
Há 32 anos, quando a mamãe estava grávida, ela gritou, porque eu estava chegando!
Ich war so süß ohne die Haare am Sack
Eu era tão doce sem pelos no saco
Aber die wachsen schon noch, warte mal ab
Mas eles vão crescer, só espera
Ich bin im Osten aufgewachsen, bis ich 9 war
Cresci no leste até os 9 anos
Orangenes Licht und graue Häuser, dann der Aufbruch ins Neuland
Luz laranja e casas cinzas, depois a partida para a terra nova
An der Entscheidung kann ich nicht nur Gutes lassen
Não posso apenas deixar coisas boas dessa decisão
Denn es war nicht immer einfach für uns drei hier Fuß zu fassen
Porque nem sempre foi fácil para nós três nos estabelecermos aqui
Aber alles hat sich eben so ergeben und mein Vater,
Mas tudo aconteceu assim e meu pai,
Über den will ich nicht reden, Ich erwarte nichts mehr
Não quero falar sobre ele, não espero mais nada
Ich wollte keinem glauben, traute nur ein paar Gesichtern
Não queria acreditar em ninguém, só confiava em alguns rostos
Nachts draußen, die Augen kannten nur Straßenlichter
Noites fora, os olhos só conheciam as luzes da rua
Konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
Conservado e arquivado, eu salvei
Paraphiert und nummeriert, damit ich's leicht hab
Parafinado e numerado, para que eu tenha facilidade
Wenn die Erinnerung auch langsam verschwindet
Mesmo que a memória desapareça lentamente
Weiß ich immerhin genau, wo man sie findet
Eu sei exatamente onde encontrá-la
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Num álbum de fotos preto com um botão de prata
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Guardo todas essas imagens na minha cabeça
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Ainda me lembro de quando eu era jovem e selvagem no bloco
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Guardo essas imagens na minha cabeça
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Num álbum de fotos preto com um botão de prata
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Guardo todas essas imagens na minha cabeça
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Ainda me lembro de quando nós relaxamos pela primeira vez no loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Guardo essas imagens na minha cabeça
Damals auf'm Hof mit Bobby und so
Naquela época no pátio com Bobby e tal
Dieses Rap-Ding unser neues Hobby und so
Esse negócio de rap era nosso novo hobby e tal
Und dieses Gras-Ding 2 Gramm auf Kommi und so
E essa coisa de grama, 2 gramas a crédito e tal
Wir haben geträumt, wir wären ein Promi und so
Sonhávamos que éramos famosos e tal
Ich zog' die Jordans mit den Löchern an und dann 'ne Runde Basketball
Eu calçava os Jordans com os buracos e jogava uma rodada de basquete
In der Raucherecke stand Jamal am Marterpfahl
Na esquina dos fumantes, Jamal estava no poste de tortura
Ob wir Spaß hatten damals, rate mal
Se nos divertimos naquela época, adivinha
Aber die Schulwand haben wir nicht nur zum Spaß bemalt
Mas não pintamos a parede da escola apenas por diversão
Uni passte nicht in meine Welt, nicht mal ein halbes Semester
A universidade não se encaixava no meu mundo, nem mesmo por meio semestre
Wir brauchten Geld, wir waren Rebellen, wir wussten alles besser
Precisávamos de dinheiro, éramos rebeldes, sabíamos tudo melhor
Wir haben rumgehangen und Mucke gemacht
Nós apenas saíamos e fazíamos música
Das Mikrofon im Kleiderschrank, wir haben gewusst, dass es klappt
O microfone no armário, sabíamos que daria certo
Und jetzt ist es konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
E agora está conservado e arquivado, eu salvei
Paraphiert und nummeriert, damit ich's leicht hab
Parafinado e numerado, para que eu tenha facilidade
Wenn die Erinnerung auch langsam verschwindet
Mesmo que a memória desapareça lentamente
Weiß ich immerhin genau, wo man sie findet
Eu sei exatamente onde encontrá-la
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Num álbum de fotos preto com um botão de prata
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Guardo todas essas imagens na minha cabeça
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Ainda me lembro de quando eu era jovem e selvagem no bloco
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Guardo essas imagens na minha cabeça
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Num álbum de fotos preto com um botão de prata
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Guardo todas essas imagens na minha cabeça
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Ainda me lembro de quando nós relaxamos pela primeira vez no loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Guardo essas imagens na minha cabeça
In meinem schwarzen Fotoalbum mit dem silbernen Knopf
No meu álbum de fotos preto com o botão de prata
Sind viele Bilder von 'nem Typ mit 'nem silbernen Kopf
Há muitas imagens de um cara com uma cabeça de prata
Und viele Bilder von guten Freunden und Freunden die Feinde wurden
E muitas imagens de bons amigos e amigos que se tornaram inimigos
Von Autos mit 1000 PS und Bräuten mit geilen Kurven
De carros com 1000 cavalos de potência e garotas com curvas incríveis
Von Partys, von Konzerten, von den Brüchen, von den Ärzten
De festas, de concertos, das fraturas, dos médicos
Von den Zeugnissen, dem letzten bis zum ersten
Dos boletins, do último ao primeiro
Ich hab Bilder von den Feiertagen, Bilder von mei'm Opa
Tenho imagens dos feriados, imagens do meu avô
Ich war so verdammt traurig, als er tot war
Eu estava tão malditamente triste quando ele morreu
Doch ich hab es konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
Mas eu conservei e arquivei, eu salvei
Paraphiert und nummeriert, damit ich‘s leicht hab
Parafinado e numerado, para que eu tenha facilidade
Denn ich weiß genau, bei mir läuft’s nicht für immer rund
Porque sei que as coisas não vão sempre correr bem para mim
Doch was mir bleibt, ist die Erinnerung
Mas o que me resta é a memória
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Num álbum de fotos preto com um botão de prata
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Guardo todas essas imagens na minha cabeça
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Ainda me lembro de quando eu era jovem e selvagem no bloco
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Guardo essas imagens na minha cabeça
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Num álbum de fotos preto com um botão de prata
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Guardo todas essas imagens na minha cabeça
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Ainda me lembro de quando nós relaxamos pela primeira vez no loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Guardo essas imagens na minha cabeça
Ich weiß noch (Ich weiß noch, ich weiß noch, ich weiß noch)
Eu ainda me lembro (Eu ainda me lembro, eu ainda me lembro, eu ainda me lembro)
Ich weiß noch (Ich weiß noch, ich weiß noch, ich weiß noch)
Eu ainda me lembro (Eu ainda me lembro, eu ainda me lembro, eu ainda me lembro)
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
En un álbum de fotos negro con un botón de plata
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Guardo todas estas imágenes en mi cabeza
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Todavía recuerdo cuando era joven y salvaje en el bloque
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Guardo estas imágenes en mi cabeza
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
En un álbum de fotos negro con un botón de plata
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Guardo todas estas imágenes en mi cabeza
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Todavía recuerdo cuando nos relajamos por primera vez en el loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Guardo estas imágenes en mi cabeza
Es war einmal vor langer langer Zeit
Había una vez hace mucho, mucho tiempo
Vor 32 Jahren, als Mama schwanger war, sie schreit, denn ich komme!
Hace 32 años, cuando mamá estaba embarazada, ella grita, ¡porque yo vengo!
Ich war so süß ohne die Haare am Sack
Era tan dulce sin pelos en el saco
Aber die wachsen schon noch, warte mal ab
Pero ya crecerán, solo espera
Ich bin im Osten aufgewachsen, bis ich 9 war
Crecí en el este hasta que tenía 9 años
Orangenes Licht und graue Häuser, dann der Aufbruch ins Neuland
Luz naranja y casas grises, luego la partida hacia la tierra nueva
An der Entscheidung kann ich nicht nur Gutes lassen
No puedo solo dejar cosas buenas en la decisión
Denn es war nicht immer einfach für uns drei hier Fuß zu fassen
Porque no siempre fue fácil para nosotros tres establecernos aquí
Aber alles hat sich eben so ergeben und mein Vater,
Pero todo simplemente sucedió así y mi padre,
Über den will ich nicht reden, Ich erwarte nichts mehr
No quiero hablar de él, no espero nada más
Ich wollte keinem glauben, traute nur ein paar Gesichtern
No quería creerle a nadie, solo confiaba en algunas caras
Nachts draußen, die Augen kannten nur Straßenlichter
Noches afuera, los ojos solo conocían las luces de la calle
Konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
Conservado y archivado, lo he guardado
Paraphiert und nummeriert, damit ich's leicht hab
Parafraseado y numerado, para que me sea fácil
Wenn die Erinnerung auch langsam verschwindet
Incluso si el recuerdo desaparece lentamente
Weiß ich immerhin genau, wo man sie findet
Al menos sé exactamente dónde encontrarlo
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
En un álbum de fotos negro con un botón de plata
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Guardo todas estas imágenes en mi cabeza
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Todavía recuerdo cuando era joven y salvaje en el bloque
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Guardo estas imágenes en mi cabeza
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
En un álbum de fotos negro con un botón de plata
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Guardo todas estas imágenes en mi cabeza
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Todavía recuerdo cuando nos relajamos por primera vez en el loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Guardo estas imágenes en mi cabeza
Damals auf'm Hof mit Bobby und so
En aquellos días en el patio con Bobby y así
Dieses Rap-Ding unser neues Hobby und so
Este rap era nuestro nuevo pasatiempo y así
Und dieses Gras-Ding 2 Gramm auf Kommi und so
Y esta cosa de la hierba, 2 gramos a crédito y así
Wir haben geträumt, wir wären ein Promi und so
Soñábamos con ser famosos y así
Ich zog' die Jordans mit den Löchern an und dann 'ne Runde Basketball
Me puse las Jordans con los agujeros y luego jugué un rato al baloncesto
In der Raucherecke stand Jamal am Marterpfahl
En la esquina de los fumadores, Jamal estaba atado al poste de la tortura
Ob wir Spaß hatten damals, rate mal
¿Si nos divertimos en aquel entonces? Adivina
Aber die Schulwand haben wir nicht nur zum Spaß bemalt
Pero no pintamos la pared de la escuela solo por diversión
Uni passte nicht in meine Welt, nicht mal ein halbes Semester
La universidad no encajaba en mi mundo, ni siquiera un semestre
Wir brauchten Geld, wir waren Rebellen, wir wussten alles besser
Necesitábamos dinero, éramos rebeldes, lo sabíamos todo mejor
Wir haben rumgehangen und Mucke gemacht
Nos quedábamos por ahí y hacíamos música
Das Mikrofon im Kleiderschrank, wir haben gewusst, dass es klappt
El micrófono en el armario, sabíamos que funcionaría
Und jetzt ist es konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
Y ahora está conservado y archivado, lo he guardado
Paraphiert und nummeriert, damit ich's leicht hab
Parafraseado y numerado, para que me sea fácil
Wenn die Erinnerung auch langsam verschwindet
Incluso si el recuerdo desaparece lentamente
Weiß ich immerhin genau, wo man sie findet
Al menos sé exactamente dónde encontrarlo
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
En un álbum de fotos negro con un botón de plata
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Guardo todas estas imágenes en mi cabeza
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Todavía recuerdo cuando era joven y salvaje en el bloque
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Guardo estas imágenes en mi cabeza
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
En un álbum de fotos negro con un botón de plata
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Guardo todas estas imágenes en mi cabeza
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Todavía recuerdo cuando nos relajamos por primera vez en el loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Guardo estas imágenes en mi cabeza
In meinem schwarzen Fotoalbum mit dem silbernen Knopf
En mi álbum de fotos negro con el botón de plata
Sind viele Bilder von 'nem Typ mit 'nem silbernen Kopf
Hay muchas imágenes de un tipo con una cabeza de plata
Und viele Bilder von guten Freunden und Freunden die Feinde wurden
Y muchas imágenes de buenos amigos y amigos que se convirtieron en enemigos
Von Autos mit 1000 PS und Bräuten mit geilen Kurven
De coches con 1000 caballos de fuerza y chicas con curvas increíbles
Von Partys, von Konzerten, von den Brüchen, von den Ärzten
De fiestas, de conciertos, de las fracturas, de los médicos
Von den Zeugnissen, dem letzten bis zum ersten
De los informes, del último al primero
Ich hab Bilder von den Feiertagen, Bilder von mei'm Opa
Tengo imágenes de las vacaciones, imágenes de mi abuelo
Ich war so verdammt traurig, als er tot war
Estaba tan malditamente triste cuando murió
Doch ich hab es konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
Pero lo conservé y archivé, lo guardé
Paraphiert und nummeriert, damit ich‘s leicht hab
Parafraseado y numerado, para que me sea fácil
Denn ich weiß genau, bei mir läuft’s nicht für immer rund
Porque sé que las cosas no siempre van bien para mí
Doch was mir bleibt, ist die Erinnerung
Pero lo que me queda es el recuerdo
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
En un álbum de fotos negro con un botón de plata
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Guardo todas estas imágenes en mi cabeza
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Todavía recuerdo cuando era joven y salvaje en el bloque
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Guardo estas imágenes en mi cabeza
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
En un álbum de fotos negro con un botón de plata
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Guardo todas estas imágenes en mi cabeza
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Todavía recuerdo cuando nos relajamos por primera vez en el loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Guardo estas imágenes en mi cabeza
Ich weiß noch (Ich weiß noch, ich weiß noch, ich weiß noch)
Todavía recuerdo (Todavía recuerdo, todavía recuerdo, todavía recuerdo)
Ich weiß noch (Ich weiß noch, ich weiß noch, ich weiß noch)
Todavía recuerdo (Todavía recuerdo, todavía recuerdo, todavía recuerdo)
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Dans un album photo noir avec un bouton argenté
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Je garde toutes ces images dans ma tête
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Je me souviens encore de l'époque où j'étais jeune et sauvage dans le quartier
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Je garde ces images dans ma tête
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Dans un album photo noir avec un bouton argenté
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Je garde toutes ces images dans ma tête
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Je me souviens encore de la première fois où nous avons traîné dans le loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Je garde ces images dans ma tête
Es war einmal vor langer langer Zeit
Il était une fois, il y a très longtemps
Vor 32 Jahren, als Mama schwanger war, sie schreit, denn ich komme!
Il y a 32 ans, quand maman était enceinte, elle criait, parce que j'arrivais !
Ich war so süß ohne die Haare am Sack
J'étais si mignon sans les poils sur le sac
Aber die wachsen schon noch, warte mal ab
Mais ils vont pousser, attends un peu
Ich bin im Osten aufgewachsen, bis ich 9 war
J'ai grandi à l'est jusqu'à l'âge de 9 ans
Orangenes Licht und graue Häuser, dann der Aufbruch ins Neuland
Lumière orange et maisons grises, puis le départ vers de nouveaux horizons
An der Entscheidung kann ich nicht nur Gutes lassen
Je ne peux pas dire que la décision a été facile
Denn es war nicht immer einfach für uns drei hier Fuß zu fassen
Car ce n'était pas toujours facile pour nous trois de nous installer ici
Aber alles hat sich eben so ergeben und mein Vater,
Mais tout s'est déroulé ainsi et mon père,
Über den will ich nicht reden, Ich erwarte nichts mehr
Je ne veux pas parler de lui, je n'attends plus rien
Ich wollte keinem glauben, traute nur ein paar Gesichtern
Je ne voulais croire personne, je ne faisais confiance qu'à quelques visages
Nachts draußen, die Augen kannten nur Straßenlichter
Dehors la nuit, mes yeux ne connaissaient que les lumières de la rue
Konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
Conservé et archivé, j'ai tout enregistré
Paraphiert und nummeriert, damit ich's leicht hab
Paraphé et numéroté, pour que ce soit plus facile
Wenn die Erinnerung auch langsam verschwindet
Même si le souvenir s'estompe lentement
Weiß ich immerhin genau, wo man sie findet
Je sais au moins exactement où le trouver
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Dans un album photo noir avec un bouton argenté
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Je garde toutes ces images dans ma tête
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Je me souviens encore de l'époque où j'étais jeune et sauvage dans le quartier
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Je garde ces images dans ma tête
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Dans un album photo noir avec un bouton argenté
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Je garde toutes ces images dans ma tête
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Je me souviens encore de la première fois où nous avons traîné dans le loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Je garde ces images dans ma tête
Damals auf'm Hof mit Bobby und so
A l'époque, dans la cour avec Bobby et tout
Dieses Rap-Ding unser neues Hobby und so
Ce truc de rap était notre nouveau passe-temps et tout
Und dieses Gras-Ding 2 Gramm auf Kommi und so
Et ce truc d'herbe, 2 grammes en commission et tout
Wir haben geträumt, wir wären ein Promi und so
Nous rêvions d'être des célébrités et tout
Ich zog' die Jordans mit den Löchern an und dann 'ne Runde Basketball
Je mettais mes Jordans avec les trous et je jouais au basket
In der Raucherecke stand Jamal am Marterpfahl
Dans le coin des fumeurs, Jamal était attaché au poteau
Ob wir Spaß hatten damals, rate mal
Avons-nous eu du plaisir à l'époque, devine
Aber die Schulwand haben wir nicht nur zum Spaß bemalt
Mais nous n'avons pas juste peint le mur de l'école pour le plaisir
Uni passte nicht in meine Welt, nicht mal ein halbes Semester
L'université ne correspondait pas à mon monde, même pas un semestre
Wir brauchten Geld, wir waren Rebellen, wir wussten alles besser
Nous avions besoin d'argent, nous étions des rebelles, nous savions tout mieux
Wir haben rumgehangen und Mucke gemacht
Nous traînions et faisions de la musique
Das Mikrofon im Kleiderschrank, wir haben gewusst, dass es klappt
Le micro dans le placard, nous savions que ça marcherait
Und jetzt ist es konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
Et maintenant c'est conservé et archivé, j'ai tout enregistré
Paraphiert und nummeriert, damit ich's leicht hab
Paraphé et numéroté, pour que ce soit plus facile
Wenn die Erinnerung auch langsam verschwindet
Même si le souvenir s'estompe lentement
Weiß ich immerhin genau, wo man sie findet
Je sais au moins exactement où le trouver
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Dans un album photo noir avec un bouton argenté
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Je garde toutes ces images dans ma tête
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Je me souviens encore de l'époque où j'étais jeune et sauvage dans le quartier
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Je garde ces images dans ma tête
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Dans un album photo noir avec un bouton argenté
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Je garde toutes ces images dans ma tête
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Je me souviens encore de la première fois où nous avons traîné dans le loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Je garde ces images dans ma tête
In meinem schwarzen Fotoalbum mit dem silbernen Knopf
Dans mon album photo noir avec le bouton argenté
Sind viele Bilder von 'nem Typ mit 'nem silbernen Kopf
Il y a beaucoup de photos d'un gars avec une tête argentée
Und viele Bilder von guten Freunden und Freunden die Feinde wurden
Et beaucoup de photos de bons amis et d'amis qui sont devenus des ennemis
Von Autos mit 1000 PS und Bräuten mit geilen Kurven
De voitures avec 1000 chevaux et de filles avec de belles courbes
Von Partys, von Konzerten, von den Brüchen, von den Ärzten
De fêtes, de concerts, de fractures, de médecins
Von den Zeugnissen, dem letzten bis zum ersten
Des bulletins scolaires, du dernier au premier
Ich hab Bilder von den Feiertagen, Bilder von mei'm Opa
J'ai des photos des jours fériés, des photos de mon grand-père
Ich war so verdammt traurig, als er tot war
J'étais si triste quand il est mort
Doch ich hab es konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
Mais j'ai tout conservé et archivé, j'ai tout enregistré
Paraphiert und nummeriert, damit ich‘s leicht hab
Paraphé et numéroté, pour que ce soit plus facile
Denn ich weiß genau, bei mir läuft’s nicht für immer rund
Car je sais que tout ne se passera pas toujours bien pour moi
Doch was mir bleibt, ist die Erinnerung
Mais ce qui me reste, c'est le souvenir
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Dans un album photo noir avec un bouton argenté
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Je garde toutes ces images dans ma tête
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Je me souviens encore de l'époque où j'étais jeune et sauvage dans le quartier
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Je garde ces images dans ma tête
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Dans un album photo noir avec un bouton argenté
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Je garde toutes ces images dans ma tête
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Je me souviens encore de la première fois où nous avons traîné dans le loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Je garde ces images dans ma tête
Ich weiß noch (Ich weiß noch, ich weiß noch, ich weiß noch)
Je me souviens encore (Je me souviens encore, je me souviens encore, je me souviens encore)
Ich weiß noch (Ich weiß noch, ich weiß noch, ich weiß noch)
Je me souviens encore (Je me souviens encore, je me souviens encore, je me souviens encore)
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
In un album fotografico nero con un bottone d'argento
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Conservo tutte queste immagini nella mia testa
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Mi ricordo ancora quando ero giovane e selvaggio nel quartiere
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Conservo queste immagini nella mia testa
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
In un album fotografico nero con un bottone d'argento
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Conservo tutte queste immagini nella mia testa
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Mi ricordo ancora quando abbiamo rilassato per la prima volta nel loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Conservo queste immagini nella mia testa
Es war einmal vor langer langer Zeit
C'era una volta molto tempo fa
Vor 32 Jahren, als Mama schwanger war, sie schreit, denn ich komme!
32 anni fa, quando mia madre era incinta, urlava, perché stavo arrivando!
Ich war so süß ohne die Haare am Sack
Ero così dolce senza peli sullo scroto
Aber die wachsen schon noch, warte mal ab
Ma cresceranno, aspetta e vedrai
Ich bin im Osten aufgewachsen, bis ich 9 war
Sono cresciuto nell'est fino a quando avevo 9 anni
Orangenes Licht und graue Häuser, dann der Aufbruch ins Neuland
Luce arancione e case grigie, poi la partenza per la terra nuova
An der Entscheidung kann ich nicht nur Gutes lassen
Non posso solo lasciare cose buone sulla decisione
Denn es war nicht immer einfach für uns drei hier Fuß zu fassen
Perché non è sempre stato facile per noi tre mettere radici qui
Aber alles hat sich eben so ergeben und mein Vater,
Ma tutto si è risolto così e mio padre,
Über den will ich nicht reden, Ich erwarte nichts mehr
Non voglio parlare di lui, non mi aspetto più nulla
Ich wollte keinem glauben, traute nur ein paar Gesichtern
Non volevo credere a nessuno, mi fidavo solo di alcuni volti
Nachts draußen, die Augen kannten nur Straßenlichter
Di notte fuori, gli occhi conoscevano solo le luci della strada
Konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
Conservato e archiviato, l'ho salvato
Paraphiert und nummeriert, damit ich's leicht hab
Parafato e numerato, così mi è più facile
Wenn die Erinnerung auch langsam verschwindet
Anche se il ricordo svanisce lentamente
Weiß ich immerhin genau, wo man sie findet
Almeno so esattamente dove trovarlo
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
In un album fotografico nero con un bottone d'argento
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Conservo tutte queste immagini nella mia testa
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Mi ricordo ancora quando ero giovane e selvaggio nel quartiere
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Conservo queste immagini nella mia testa
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
In un album fotografico nero con un bottone d'argento
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Conservo tutte queste immagini nella mia testa
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Mi ricordo ancora quando abbiamo rilassato per la prima volta nel loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Conservo queste immagini nella mia testa
Damals auf'm Hof mit Bobby und so
Allora nel cortile con Bobby e così via
Dieses Rap-Ding unser neues Hobby und so
Questo rap era il nostro nuovo hobby e così via
Und dieses Gras-Ding 2 Gramm auf Kommi und so
E questa cosa dell'erba, 2 grammi a credito e così via
Wir haben geträumt, wir wären ein Promi und so
Sognavamo di essere famosi e così via
Ich zog' die Jordans mit den Löchern an und dann 'ne Runde Basketball
Indossavo le Jordan con i buchi e poi una partita di basket
In der Raucherecke stand Jamal am Marterpfahl
Nell'angolo dei fumatori c'era Jamal legato al palo della tortura
Ob wir Spaß hatten damals, rate mal
Se ci siamo divertiti allora, indovina un po'
Aber die Schulwand haben wir nicht nur zum Spaß bemalt
Ma non abbiamo dipinto solo per divertimento il muro della scuola
Uni passte nicht in meine Welt, nicht mal ein halbes Semester
L'università non si adattava al mio mondo, nemmeno per un semestre
Wir brauchten Geld, wir waren Rebellen, wir wussten alles besser
Avevamo bisogno di soldi, eravamo ribelli, sapevamo tutto meglio
Wir haben rumgehangen und Mucke gemacht
Abbiamo bazzicato e fatto musica
Das Mikrofon im Kleiderschrank, wir haben gewusst, dass es klappt
Il microfono nell'armadio, sapevamo che avrebbe funzionato
Und jetzt ist es konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
E ora è conservato e archiviato, l'ho salvato
Paraphiert und nummeriert, damit ich's leicht hab
Parafato e numerato, così mi è più facile
Wenn die Erinnerung auch langsam verschwindet
Anche se il ricordo svanisce lentamente
Weiß ich immerhin genau, wo man sie findet
Almeno so esattamente dove trovarlo
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
In un album fotografico nero con un bottone d'argento
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Conservo tutte queste immagini nella mia testa
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Mi ricordo ancora quando ero giovane e selvaggio nel quartiere
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Conservo queste immagini nella mia testa
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
In un album fotografico nero con un bottone d'argento
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Conservo tutte queste immagini nella mia testa
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Mi ricordo ancora quando abbiamo rilassato per la prima volta nel loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Conservo queste immagini nella mia testa
In meinem schwarzen Fotoalbum mit dem silbernen Knopf
Nel mio album fotografico nero con il bottone d'argento
Sind viele Bilder von 'nem Typ mit 'nem silbernen Kopf
Ci sono molte immagini di un tipo con una testa d'argento
Und viele Bilder von guten Freunden und Freunden die Feinde wurden
E molte immagini di buoni amici e amici che sono diventati nemici
Von Autos mit 1000 PS und Bräuten mit geilen Kurven
Di auto con 1000 cavalli e ragazze con curve mozzafiato
Von Partys, von Konzerten, von den Brüchen, von den Ärzten
Di feste, di concerti, delle fratture, dei medici
Von den Zeugnissen, dem letzten bis zum ersten
Dei voti, dell'ultimo al primo
Ich hab Bilder von den Feiertagen, Bilder von mei'm Opa
Ho immagini delle festività, immagini di mio nonno
Ich war so verdammt traurig, als er tot war
Ero così dannatamente triste quando è morto
Doch ich hab es konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
Ma l'ho conservato e archiviato, l'ho salvato
Paraphiert und nummeriert, damit ich‘s leicht hab
Parafato e numerato, così mi è più facile
Denn ich weiß genau, bei mir läuft’s nicht für immer rund
Perché so esattamente che non andrà sempre tutto liscio per me
Doch was mir bleibt, ist die Erinnerung
Ma quello che mi resta è il ricordo
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
In un album fotografico nero con un bottone d'argento
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Conservo tutte queste immagini nella mia testa
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Mi ricordo ancora quando ero giovane e selvaggio nel quartiere
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Conservo queste immagini nella mia testa
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
In un album fotografico nero con un bottone d'argento
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Conservo tutte queste immagini nella mia testa
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Mi ricordo ancora quando abbiamo rilassato per la prima volta nel loft
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Conservo queste immagini nella mia testa
Ich weiß noch (Ich weiß noch, ich weiß noch, ich weiß noch)
Mi ricordo ancora (Mi ricordo ancora, mi ricordo ancora, mi ricordo ancora)
Ich weiß noch (Ich weiß noch, ich weiß noch, ich weiß noch)
Mi ricordo ancora (Mi ricordo ancora, mi ricordo ancora, mi ricordo ancora)
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Dalam sebuah album foto hitam dengan tombol perak
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Saya menyimpan semua gambar ini di kepala
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Saya masih ingat dulu, saat saya muda dan liar di blok
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Saya menyimpan gambar-gambar ini di kepala
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Dalam sebuah album foto hitam dengan tombol perak
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Saya menyimpan semua gambar ini di kepala
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Saya masih ingat, saat kita pertama kali bersantai di loteng
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Saya menyimpan gambar-gambar ini di kepala
Es war einmal vor langer langer Zeit
Dahulu kala, sangat lama sekali
Vor 32 Jahren, als Mama schwanger war, sie schreit, denn ich komme!
32 tahun yang lalu, saat Mama hamil, dia berteriak, karena saya datang!
Ich war so süß ohne die Haare am Sack
Saya sangat lucu tanpa rambut di kantong
Aber die wachsen schon noch, warte mal ab
Tapi mereka akan tumbuh, tunggu saja
Ich bin im Osten aufgewachsen, bis ich 9 war
Saya dibesarkan di timur, sampai saya berusia 9 tahun
Orangenes Licht und graue Häuser, dann der Aufbruch ins Neuland
Cahaya oranye dan rumah-rumah abu-abu, kemudian perpindahan ke tanah baru
An der Entscheidung kann ich nicht nur Gutes lassen
Dalam keputusan itu, saya tidak hanya bisa meninggalkan hal-hal baik
Denn es war nicht immer einfach für uns drei hier Fuß zu fassen
Karena tidak selalu mudah bagi kami bertiga untuk menetap di sini
Aber alles hat sich eben so ergeben und mein Vater,
Tapi semuanya terjadi begitu saja dan ayah saya,
Über den will ich nicht reden, Ich erwarte nichts mehr
Saya tidak ingin berbicara tentang dia, saya tidak mengharapkan apa-apa lagi
Ich wollte keinem glauben, traute nur ein paar Gesichtern
Saya tidak ingin percaya siapa pun, hanya mempercayai beberapa wajah
Nachts draußen, die Augen kannten nur Straßenlichter
Di luar di malam hari, mata hanya mengenal lampu jalan
Konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
Dikonservasi dan diarsipkan, saya telah menyimpannya
Paraphiert und nummeriert, damit ich's leicht hab
Diparaf dan dinomori, agar saya mudah
Wenn die Erinnerung auch langsam verschwindet
Meskipun kenangan perlahan menghilang
Weiß ich immerhin genau, wo man sie findet
Saya setidaknya tahu persis di mana menemukannya
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Dalam sebuah album foto hitam dengan tombol perak
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Saya menyimpan semua gambar ini di kepala
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Saya masih ingat dulu, saat saya muda dan liar di blok
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Saya menyimpan gambar-gambar ini di kepala
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Dalam sebuah album foto hitam dengan tombol perak
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Saya menyimpan semua gambar ini di kepala
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Saya masih ingat, saat kita pertama kali bersantai di loteng
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Saya menyimpan gambar-gambar ini di kepala
Damals auf'm Hof mit Bobby und so
Dulu di halaman dengan Bobby dan lainnya
Dieses Rap-Ding unser neues Hobby und so
Rap ini menjadi hobi baru kami dan lainnya
Und dieses Gras-Ding 2 Gramm auf Kommi und so
Dan hal tentang ganja, 2 gram untuk komunitas dan lainnya
Wir haben geträumt, wir wären ein Promi und so
Kami bermimpi menjadi selebriti dan lainnya
Ich zog' die Jordans mit den Löchern an und dann 'ne Runde Basketball
Saya memakai Jordans dengan lubang dan kemudian bermain bola basket
In der Raucherecke stand Jamal am Marterpfahl
Di sudut perokok, Jamal berdiri di tiang siksaan
Ob wir Spaß hatten damals, rate mal
Apakah kami bersenang-senang saat itu, tebak saja
Aber die Schulwand haben wir nicht nur zum Spaß bemalt
Tapi kami tidak hanya untuk bersenang-senang melukis dinding sekolah
Uni passte nicht in meine Welt, nicht mal ein halbes Semester
Universitas tidak cocok di dunia saya, bahkan tidak satu semester penuh
Wir brauchten Geld, wir waren Rebellen, wir wussten alles besser
Kami butuh uang, kami adalah pemberontak, kami tahu segalanya lebih baik
Wir haben rumgehangen und Mucke gemacht
Kami menggantung dan membuat musik
Das Mikrofon im Kleiderschrank, wir haben gewusst, dass es klappt
Mikrofon di lemari pakaian, kami tahu itu akan berhasil
Und jetzt ist es konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
Dan sekarang itu dikonservasi dan diarsipkan, saya telah menyimpannya
Paraphiert und nummeriert, damit ich's leicht hab
Diparaf dan dinomori, agar saya mudah
Wenn die Erinnerung auch langsam verschwindet
Meskipun kenangan perlahan menghilang
Weiß ich immerhin genau, wo man sie findet
Saya setidaknya tahu persis di mana menemukannya
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Dalam sebuah album foto hitam dengan tombol perak
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Saya menyimpan semua gambar ini di kepala
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Saya masih ingat dulu, saat saya muda dan liar di blok
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Saya menyimpan gambar-gambar ini di kepala
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Dalam sebuah album foto hitam dengan tombol perak
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Saya menyimpan semua gambar ini di kepala
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Saya masih ingat, saat kita pertama kali bersantai di loteng
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Saya menyimpan gambar-gambar ini di kepala
In meinem schwarzen Fotoalbum mit dem silbernen Knopf
Di album foto hitam saya dengan tombol perak
Sind viele Bilder von 'nem Typ mit 'nem silbernen Kopf
Ada banyak gambar seorang pria dengan kepala perak
Und viele Bilder von guten Freunden und Freunden die Feinde wurden
Dan banyak gambar teman baik dan teman yang menjadi musuh
Von Autos mit 1000 PS und Bräuten mit geilen Kurven
Dari mobil dengan 1000 tenaga kuda dan wanita dengan lekuk yang seksi
Von Partys, von Konzerten, von den Brüchen, von den Ärzten
Dari pesta, dari konser, dari patah, dari dokter
Von den Zeugnissen, dem letzten bis zum ersten
Dari rapor, yang terakhir hingga yang pertama
Ich hab Bilder von den Feiertagen, Bilder von mei'm Opa
Saya memiliki gambar dari hari libur, gambar dari kakek saya
Ich war so verdammt traurig, als er tot war
Saya sangat sedih saat dia meninggal
Doch ich hab es konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
Tapi saya telah mengonservasi dan mengarsipkannya, saya telah menyimpannya
Paraphiert und nummeriert, damit ich‘s leicht hab
Diparaf dan dinomori, agar saya mudah
Denn ich weiß genau, bei mir läuft’s nicht für immer rund
Karena saya tahu persis, bagi saya tidak selalu berjalan lancar
Doch was mir bleibt, ist die Erinnerung
Tapi yang saya miliki adalah kenangan
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Dalam sebuah album foto hitam dengan tombol perak
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Saya menyimpan semua gambar ini di kepala
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
Saya masih ingat dulu, saat saya muda dan liar di blok
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Saya menyimpan gambar-gambar ini di kepala
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
Dalam sebuah album foto hitam dengan tombol perak
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
Saya menyimpan semua gambar ini di kepala
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
Saya masih ingat, saat kita pertama kali bersantai di loteng
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
Saya menyimpan gambar-gambar ini di kepala
Ich weiß noch (Ich weiß noch, ich weiß noch, ich weiß noch)
Saya masih ingat (Saya masih ingat, saya masih ingat, saya masih ingat)
Ich weiß noch (Ich weiß noch, ich weiß noch, ich weiß noch)
Saya masih ingat (Saya masih ingat, saya masih ingat, saya masih ingat)
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
在一个黑色的相册里,有一个银色的钮扣
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
我把所有这些图片都保存在脑海中
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
我还记得那时我年轻而狂野,住在街区里
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
我把这些图片保存在脑海中
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
在一个黑色的相册里,有一个银色的钮扣
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
我把所有这些图片都保存在脑海中
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
我还记得我们第一次在阁楼上放松的时候
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
我把这些图片保存在脑海中
Es war einmal vor langer langer Zeit
从很久很久以前开始
Vor 32 Jahren, als Mama schwanger war, sie schreit, denn ich komme!
32年前,当妈妈怀孕时,她尖叫,因为我要来了!
Ich war so süß ohne die Haare am Sack
我没有头发的时候很可爱
Aber die wachsen schon noch, warte mal ab
但它们会长出来的,等着瞧
Ich bin im Osten aufgewachsen, bis ich 9 war
我在东部长大,直到我9岁
Orangenes Licht und graue Häuser, dann der Aufbruch ins Neuland
橙色的灯光和灰色的房子,然后我们迈向新地
An der Entscheidung kann ich nicht nur Gutes lassen
在这个决定上,我不能只留下好的
Denn es war nicht immer einfach für uns drei hier Fuß zu fassen
因为对我们三个来说,要在这里站稳脚跟并不容易
Aber alles hat sich eben so ergeben und mein Vater,
但一切都是这样发生的,而我的父亲,
Über den will ich nicht reden, Ich erwarte nichts mehr
我不想谈论他,我不再期待任何东西
Ich wollte keinem glauben, traute nur ein paar Gesichtern
我不想相信任何人,只信任几张脸
Nachts draußen, die Augen kannten nur Straßenlichter
夜晚在外面,眼睛只认识街灯
Konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
被保存和归档,我已经保存了
Paraphiert und nummeriert, damit ich's leicht hab
签名并编号,这样我就容易了
Wenn die Erinnerung auch langsam verschwindet
即使记忆慢慢消失
Weiß ich immerhin genau, wo man sie findet
至少我知道在哪里可以找到它们
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
在一个黑色的相册里,有一个银色的钮扣
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
我把所有这些图片都保存在脑海中
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
我还记得那时我年轻而狂野,住在街区里
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
我把这些图片保存在脑海中
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
在一个黑色的相册里,有一个银色的钮扣
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
我把所有这些图片都保存在脑海中
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
我还记得我们第一次在阁楼上放松的时候
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
我把这些图片保存在脑海中
Damals auf'm Hof mit Bobby und so
那时在院子里,和Bobby一起
Dieses Rap-Ding unser neues Hobby und so
这个说唱的东西成了我们的新爱好
Und dieses Gras-Ding 2 Gramm auf Kommi und so
还有这个草的东西,2克的共享
Wir haben geträumt, wir wären ein Promi und so
我们梦想着成为名人
Ich zog' die Jordans mit den Löchern an und dann 'ne Runde Basketball
我穿上了有洞的乔丹鞋,然后打了一场篮球
In der Raucherecke stand Jamal am Marterpfahl
在吸烟区,Jamal站在刑柱旁
Ob wir Spaß hatten damals, rate mal
你猜我们那时有没有乐趣
Aber die Schulwand haben wir nicht nur zum Spaß bemalt
但我们不仅仅是为了好玩才画墙
Uni passte nicht in meine Welt, nicht mal ein halbes Semester
大学不适合我的世界,连一个学期都不到
Wir brauchten Geld, wir waren Rebellen, wir wussten alles besser
我们需要钱,我们是叛逆者,我们什么都懂
Wir haben rumgehangen und Mucke gemacht
我们四处闲逛,制作音乐
Das Mikrofon im Kleiderschrank, wir haben gewusst, dass es klappt
麦克风放在衣柜里,我们知道这会成功
Und jetzt ist es konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
现在它被保存和归档,我已经保存了
Paraphiert und nummeriert, damit ich's leicht hab
签名并编号,这样我就容易了
Wenn die Erinnerung auch langsam verschwindet
即使记忆慢慢消失
Weiß ich immerhin genau, wo man sie findet
至少我知道在哪里可以找到它们
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
在一个黑色的相册里,有一个银色的钮扣
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
我把所有这些图片都保存在脑海中
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
我还记得那时我年轻而狂野,住在街区里
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
我把这些图片保存在脑海中
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
在一个黑色的相册里,有一个银色的钮扣
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
我把所有这些图片都保存在脑海中
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
我还记得我们第一次在阁楼上放松的时候
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
我把这些图片保存在脑海中
In meinem schwarzen Fotoalbum mit dem silbernen Knopf
在我的黑色相册里,有一个银色的钮扣
Sind viele Bilder von 'nem Typ mit 'nem silbernen Kopf
有很多关于一个有银色头发的人的图片
Und viele Bilder von guten Freunden und Freunden die Feinde wurden
还有很多关于好朋友和变成敌人的朋友的图片
Von Autos mit 1000 PS und Bräuten mit geilen Kurven
关于有1000马力的车和有漂亮曲线的新娘的图片
Von Partys, von Konzerten, von den Brüchen, von den Ärzten
关于派对,关于音乐会,关于断裂,关于医生的图片
Von den Zeugnissen, dem letzten bis zum ersten
从最后一个到第一个的证书的图片
Ich hab Bilder von den Feiertagen, Bilder von mei'm Opa
我有关于节日的图片,关于我的祖父的图片
Ich war so verdammt traurig, als er tot war
当他去世时,我非常难过
Doch ich hab es konserviert und archiviert, ich hab's gespeichert
但我已经保存并归档了,我已经保存了
Paraphiert und nummeriert, damit ich‘s leicht hab
签名并编号,这样我就容易了
Denn ich weiß genau, bei mir läuft’s nicht für immer rund
因为我知道我的生活不会永远顺利
Doch was mir bleibt, ist die Erinnerung
但留给我的是记忆
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
在一个黑色的相册里,有一个银色的钮扣
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
我把所有这些图片都保存在脑海中
Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
我还记得那时我年轻而狂野,住在街区里
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
我把这些图片保存在脑海中
In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
在一个黑色的相册里,有一个银色的钮扣
Bewahr' ich alle diese Bilder im Kopf
我把所有这些图片都保存在脑海中
Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
我还记得我们第一次在阁楼上放松的时候
Ich bewahr' mir diese Bilder im Kopf
我把这些图片保存在脑海中
Ich weiß noch (Ich weiß noch, ich weiß noch, ich weiß noch)
我还记得(我还记得,我还记得,我还记得)
Ich weiß noch (Ich weiß noch, ich weiß noch, ich weiß noch)
我还记得(我还记得,我还记得,我还记得)

Trivia about the song Bilder im Kopf by Sido

When was the song “Bilder im Kopf” released by Sido?
The song Bilder im Kopf was released in 2012, on the album “#Beste”.
Who composed the song “Bilder im Kopf” by Sido?
The song “Bilder im Kopf” by Sido was composed by Konstantin Scherer, Paul Wuerdig, Vincent Stein.

Most popular songs of Sido

Other artists of Hip Hop/Rap