Löwenzahn

Haschim Elobied, Paul Wuerdig, Sera Finale, THOMAS Kessler, Olexij Kosarev

Lyrics Translation

Zwischen Demut und Größenwahn
All die Probleme, die zu lösen waren
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
All die Probleme, die zu lösen waren (ah)
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn

Ich kenn' die Hood wie meine Westentasche
Ich wusste was ich machen musste, wenn ich nichts zu essen hatte
Zu fünft in einer Drecksbaracke
Alles ist die Sekte und der Rest war Latte
Mann, dieses Leben ist nicht lustig und nicht weich, wie Beton
Man musste Scheiße bauen, um aus der Scheiße zu komm'
Ich mein, da wo der Himmel immer schwarz ist
Wo man am Arsch ist, ein falscher Schritt und dann war's das
Da, wo man nichts mehr erwartet
Der Platz an der Sonne sind die Lichter der Straße
Wenn du Scheiße laberst, trifft dich 'ne Gerade
Auf jedes Krumme Ding folgt Gewiss eine Strafe
Doch dieser Mann hat keine Zeit für eure Faxen
An der Scheiße kann man eingehen oder wachsen
Wenn du 'ne gelbe Blume siehst, die den Zement durchbricht
Dann denk an mich, änder dich

Zwischen Demut und Größenwahn
All die Probleme, die zu lösen waren
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
All die Probleme, die zu lösen waren
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn (ah, ah)

Mit 16 musste ich das Elternhaus verlassen
War zu sehr auf Raptrip, pumpte „Mein Block“ in der Schulklasse
Ja, der Russe dealte Platten
Statt Bücher hatt' ich Stoff im Ranzen
Pausenhof, man übte mit der Feinwaage
Rappen kam noch nicht in Frage
Ich war noch zu beschäftigt mit der deutschen Sprache
Brauchte erstmal richtig Masse
Königsklasse, Endstufe, dieser Weg war weit
Ich kann Vorbild sein und gleich jemand, der dich unterteilt
Und so langsam wird man alt, drück auf's Gas, vergiss die Zeit
Sprich den Hass aus deinem Mund
Sag, aus welchem Grund du schweigst
Ich kann schwarzfahren bis ans Ende dieser Welt
Solang die Hoffnung auf mich zählt gibt's kein' Kontro', der mich hält
Und wenn von oben etwas fällt, kann es selten etwas gutes sein
Ich rate dir, mein Freund, lass uns lieber auf'n Boden bleiben
Wir bewegen uns in Kreisen und vergessen, wer wir waren
Schau, zwischen den Blocks wächst 'n neuer Löwenzahn

Zwischen Demut und Größenwahn
All die Probleme, die zu lösen waren
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
All die Probleme, die zu lösen waren (ah)
Gott, vergib uns, weil wir böse waren (böse waren)
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah

Zwischen Kreuzberg und Lichtenberg (und Lichtenberg)
Wo man all diese Geschichten hört
Da wächst 'ne gelbe Blume aus'm Dreck (aus'm Dreck)
An einem Fleck, an dem sonst keine Blume wächst (keine Blume wächst)
Keiner beachtet sie, alle trampeln drauf
Doch sie gibt nicht auf, was die Rose kann, das kann sie auch
Wir kämpfen, bis wir irgendwann mal Pusteblumen sind
Und wir warten auf den Wind

Zwischen Demut und Größenwahn
All die Probleme, die zu lösen waren
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
All die Probleme, die zu lösen waren
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn

Zwischen Demut und Größenwahn
Between humility and megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren
All the problems that needed to be solved
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
God, forgive us, because we were evil
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Grown up on the street, like dandelions, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Between humility and megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren (ah)
All the problems that needed to be solved (ah)
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
God, forgive us, because we were evil
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn
Grown up on the street, like dandelions
Ich kenn' die Hood wie meine Westentasche
I know the hood like the back of my hand
Ich wusste was ich machen musste, wenn ich nichts zu essen hatte
I knew what I had to do when I had nothing to eat
Zu fünft in einer Drecksbaracke
Five of us in a filthy shack
Alles ist die Sekte und der Rest war Latte
Everything is the sect and the rest was latte
Mann, dieses Leben ist nicht lustig und nicht weich, wie Beton
Man, this life is not funny and not soft, like concrete
Man musste Scheiße bauen, um aus der Scheiße zu komm'
You had to mess up to get out of the shit
Ich mein, da wo der Himmel immer schwarz ist
I mean, where the sky is always black
Wo man am Arsch ist, ein falscher Schritt und dann war's das
Where you're screwed, one wrong step and that was it
Da, wo man nichts mehr erwartet
Where you don't expect anything anymore
Der Platz an der Sonne sind die Lichter der Straße
The place in the sun are the lights of the street
Wenn du Scheiße laberst, trifft dich 'ne Gerade
If you talk shit, you'll get a straight punch
Auf jedes Krumme Ding folgt Gewiss eine Strafe
Every crooked thing is followed by a certain punishment
Doch dieser Mann hat keine Zeit für eure Faxen
But this man has no time for your pranks
An der Scheiße kann man eingehen oder wachsen
You can either die or grow from the shit
Wenn du 'ne gelbe Blume siehst, die den Zement durchbricht
If you see a yellow flower breaking through the cement
Dann denk an mich, änder dich
Then think of me, change yourself
Zwischen Demut und Größenwahn
Between humility and megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren
All the problems that needed to be solved
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
God, forgive us, because we were evil
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Grown up on the street, like dandelions, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Between humility and megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren
All the problems that needed to be solved
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
God, forgive us, because we were evil
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn (ah, ah)
Grown up on the street, like dandelions (ah, ah)
Mit 16 musste ich das Elternhaus verlassen
At 16 I had to leave my parents' house
War zu sehr auf Raptrip, pumpte „Mein Block“ in der Schulklasse
Was too much on a rap trip, pumped "My Block" in the classroom
Ja, der Russe dealte Platten
Yes, the Russian dealt records
Statt Bücher hatt' ich Stoff im Ranzen
Instead of books, I had stuff in my backpack
Pausenhof, man übte mit der Feinwaage
Schoolyard, practiced with the fine scale
Rappen kam noch nicht in Frage
Rapping was not yet an option
Ich war noch zu beschäftigt mit der deutschen Sprache
I was still too busy with the German language
Brauchte erstmal richtig Masse
First needed a lot of mass
Königsklasse, Endstufe, dieser Weg war weit
King class, final stage, this way was far
Ich kann Vorbild sein und gleich jemand, der dich unterteilt
I can be a role model and at the same time someone who divides you
Und so langsam wird man alt, drück auf's Gas, vergiss die Zeit
And slowly you get old, step on the gas, forget the time
Sprich den Hass aus deinem Mund
Speak the hate out of your mouth
Sag, aus welchem Grund du schweigst
Say, for what reason you are silent
Ich kann schwarzfahren bis ans Ende dieser Welt
I can fare-dodge to the end of this world
Solang die Hoffnung auf mich zählt gibt's kein' Kontro', der mich hält
As long as hope counts on me, there's no controller who can stop me
Und wenn von oben etwas fällt, kann es selten etwas gutes sein
And if something falls from above, it can rarely be something good
Ich rate dir, mein Freund, lass uns lieber auf'n Boden bleiben
I advise you, my friend, let's better stay on the ground
Wir bewegen uns in Kreisen und vergessen, wer wir waren
We move in circles and forget who we were
Schau, zwischen den Blocks wächst 'n neuer Löwenzahn
Look, a new dandelion grows between the blocks
Zwischen Demut und Größenwahn
Between humility and megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren
All the problems that needed to be solved
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
God, forgive us, because we were evil
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Grown up on the street, like dandelions, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Between humility and megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren (ah)
All the problems that needed to be solved (ah)
Gott, vergib uns, weil wir böse waren (böse waren)
God, forgive us, because we were evil (we were evil)
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Grown up on the street, like dandelions, ah
Zwischen Kreuzberg und Lichtenberg (und Lichtenberg)
Between Kreuzberg and Lichtenberg (and Lichtenberg)
Wo man all diese Geschichten hört
Where you hear all these stories
Da wächst 'ne gelbe Blume aus'm Dreck (aus'm Dreck)
There grows a yellow flower from the dirt (from the dirt)
An einem Fleck, an dem sonst keine Blume wächst (keine Blume wächst)
In a spot where no other flower grows (no other flower grows)
Keiner beachtet sie, alle trampeln drauf
No one pays attention to it, everyone tramples on it
Doch sie gibt nicht auf, was die Rose kann, das kann sie auch
But it doesn't give up, what the rose can do, it can do too
Wir kämpfen, bis wir irgendwann mal Pusteblumen sind
We fight until we are dandelions someday
Und wir warten auf den Wind
And we wait for the wind
Zwischen Demut und Größenwahn
Between humility and megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren
All the problems that needed to be solved
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
God, forgive us, because we were evil
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Grown up on the street, like dandelions, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Between humility and megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren
All the problems that needed to be solved
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
God, forgive us, because we were evil
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn
Grown up on the street, like dandelions
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humildade e megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren
Todos os problemas que precisavam ser resolvidos
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Deus, perdoa-nos, porque fomos maus
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Crescidos na rua, como dente-de-leão, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humildade e megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren (ah)
Todos os problemas que precisavam ser resolvidos (ah)
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Deus, perdoa-nos, porque fomos maus
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn
Crescidos na rua, como dente-de-leão
Ich kenn' die Hood wie meine Westentasche
Conheço o gueto como o bolso do meu colete
Ich wusste was ich machen musste, wenn ich nichts zu essen hatte
Eu sabia o que tinha que fazer quando não tinha nada para comer
Zu fünft in einer Drecksbaracke
Cinco pessoas numa barraca imunda
Alles ist die Sekte und der Rest war Latte
Tudo é a seita e o resto era café com leite
Mann, dieses Leben ist nicht lustig und nicht weich, wie Beton
Cara, essa vida não é divertida e não é suave, como concreto
Man musste Scheiße bauen, um aus der Scheiße zu komm'
Tinha que fazer merda para sair da merda
Ich mein, da wo der Himmel immer schwarz ist
Quero dizer, onde o céu está sempre preto
Wo man am Arsch ist, ein falscher Schritt und dann war's das
Onde você está ferrado, um passo em falso e acabou
Da, wo man nichts mehr erwartet
Onde você não espera mais nada
Der Platz an der Sonne sind die Lichter der Straße
O lugar ao sol são as luzes da rua
Wenn du Scheiße laberst, trifft dich 'ne Gerade
Se você fala merda, leva um soco
Auf jedes Krumme Ding folgt Gewiss eine Strafe
Para cada coisa torta, segue-se certamente uma punição
Doch dieser Mann hat keine Zeit für eure Faxen
Mas esse homem não tem tempo para suas brincadeiras
An der Scheiße kann man eingehen oder wachsen
Na merda, você pode morrer ou crescer
Wenn du 'ne gelbe Blume siehst, die den Zement durchbricht
Se você vê uma flor amarela quebrando o cimento
Dann denk an mich, änder dich
Então pense em mim, mude-se
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humildade e megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren
Todos os problemas que precisavam ser resolvidos
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Deus, perdoa-nos, porque fomos maus
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Crescidos na rua, como dente-de-leão, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humildade e megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren
Todos os problemas que precisavam ser resolvidos
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Deus, perdoa-nos, porque fomos maus
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn (ah, ah)
Crescidos na rua, como dente-de-leão (ah, ah)
Mit 16 musste ich das Elternhaus verlassen
Aos 16 anos tive que deixar a casa dos meus pais
War zu sehr auf Raptrip, pumpte „Mein Block“ in der Schulklasse
Estava muito focado no rap, tocava "Mein Block" na sala de aula
Ja, der Russe dealte Platten
Sim, o russo vendia discos
Statt Bücher hatt' ich Stoff im Ranzen
Em vez de livros, eu tinha drogas na mochila
Pausenhof, man übte mit der Feinwaage
Pátio da escola, praticava com a balança de precisão
Rappen kam noch nicht in Frage
Rap ainda não estava em questão
Ich war noch zu beschäftigt mit der deutschen Sprache
Eu estava muito ocupado com a língua alemã
Brauchte erstmal richtig Masse
Precisava primeiro de uma grande quantidade
Königsklasse, Endstufe, dieser Weg war weit
Classe rei, estágio final, este caminho era longo
Ich kann Vorbild sein und gleich jemand, der dich unterteilt
Posso ser um exemplo e ao mesmo tempo alguém que te divide
Und so langsam wird man alt, drück auf's Gas, vergiss die Zeit
E aos poucos a gente vai ficando velho, pisa no acelerador, esquece o tempo
Sprich den Hass aus deinem Mund
Fala o ódio da sua boca
Sag, aus welchem Grund du schweigst
Diga, por que motivo você se cala
Ich kann schwarzfahren bis ans Ende dieser Welt
Posso andar de graça até o fim deste mundo
Solang die Hoffnung auf mich zählt gibt's kein' Kontro', der mich hält
Enquanto a esperança conta comigo, não há controle que me segure
Und wenn von oben etwas fällt, kann es selten etwas gutes sein
E se algo cai de cima, raramente pode ser algo bom
Ich rate dir, mein Freund, lass uns lieber auf'n Boden bleiben
Aconselho-te, meu amigo, é melhor ficarmos no chão
Wir bewegen uns in Kreisen und vergessen, wer wir waren
Movemo-nos em círculos e esquecemos quem éramos
Schau, zwischen den Blocks wächst 'n neuer Löwenzahn
Olha, entre os blocos cresce um novo dente-de-leão
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humildade e megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren
Todos os problemas que precisavam ser resolvidos
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Deus, perdoa-nos, porque fomos maus
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Crescidos na rua, como dente-de-leão, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humildade e megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren (ah)
Todos os problemas que precisavam ser resolvidos (ah)
Gott, vergib uns, weil wir böse waren (böse waren)
Deus, perdoa-nos, porque fomos maus (fomos maus)
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Crescidos na rua, como dente-de-leão, ah
Zwischen Kreuzberg und Lichtenberg (und Lichtenberg)
Entre Kreuzberg e Lichtenberg (e Lichtenberg)
Wo man all diese Geschichten hört
Onde se ouvem todas essas histórias
Da wächst 'ne gelbe Blume aus'm Dreck (aus'm Dreck)
Lá cresce uma flor amarela da sujeira (da sujeira)
An einem Fleck, an dem sonst keine Blume wächst (keine Blume wächst)
Num lugar onde nenhuma outra flor cresce (nenhuma flor cresce)
Keiner beachtet sie, alle trampeln drauf
Ninguém a nota, todos pisam nela
Doch sie gibt nicht auf, was die Rose kann, das kann sie auch
Mas ela não desiste, o que a rosa pode fazer, ela também pode
Wir kämpfen, bis wir irgendwann mal Pusteblumen sind
Lutamos até que um dia sejamos dente-de-leão
Und wir warten auf den Wind
E esperamos pelo vento
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humildade e megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren
Todos os problemas que precisavam ser resolvidos
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Deus, perdoa-nos, porque fomos maus
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Crescidos na rua, como dente-de-leão, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humildade e megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren
Todos os problemas que precisavam ser resolvidos
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Deus, perdoa-nos, porque fomos maus
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn
Crescidos na rua, como dente-de-leão
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humildad y megalomanía
All die Probleme, die zu lösen waren
Todos los problemas que había que resolver
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Dios, perdónanos, porque éramos malos
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Criados en la calle, como dientes de león, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humildad y megalomanía
All die Probleme, die zu lösen waren (ah)
Todos los problemas que había que resolver (ah)
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Dios, perdónanos, porque éramos malos
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn
Criados en la calle, como dientes de león
Ich kenn' die Hood wie meine Westentasche
Conozco el barrio como la palma de mi mano
Ich wusste was ich machen musste, wenn ich nichts zu essen hatte
Sabía lo que tenía que hacer cuando no tenía nada para comer
Zu fünft in einer Drecksbaracke
Cinco en una choza sucia
Alles ist die Sekte und der Rest war Latte
Todo es la secta y el resto no importaba
Mann, dieses Leben ist nicht lustig und nicht weich, wie Beton
Hombre, esta vida no es divertida ni suave, como el concreto
Man musste Scheiße bauen, um aus der Scheiße zu komm'
Tenías que meter la pata para salir de la mierda
Ich mein, da wo der Himmel immer schwarz ist
Quiero decir, donde el cielo siempre es negro
Wo man am Arsch ist, ein falscher Schritt und dann war's das
Donde estás jodido, un paso en falso y se acabó
Da, wo man nichts mehr erwartet
Donde ya no esperas nada
Der Platz an der Sonne sind die Lichter der Straße
El lugar al sol son las luces de la calle
Wenn du Scheiße laberst, trifft dich 'ne Gerade
Si hablas mierda, te golpea un golpe directo
Auf jedes Krumme Ding folgt Gewiss eine Strafe
Cada cosa torcida es seguida por un castigo seguro
Doch dieser Mann hat keine Zeit für eure Faxen
Pero este hombre no tiene tiempo para tus tonterías
An der Scheiße kann man eingehen oder wachsen
En la mierda puedes morir o crecer
Wenn du 'ne gelbe Blume siehst, die den Zement durchbricht
Si ves una flor amarilla que rompe el cemento
Dann denk an mich, änder dich
Entonces piensa en mí, cambia
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humildad y megalomanía
All die Probleme, die zu lösen waren
Todos los problemas que había que resolver
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Dios, perdónanos, porque éramos malos
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Criados en la calle, como dientes de león, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humildad y megalomanía
All die Probleme, die zu lösen waren
Todos los problemas que había que resolver
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Dios, perdónanos, porque éramos malos
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn (ah, ah)
Criados en la calle, como dientes de león (ah, ah)
Mit 16 musste ich das Elternhaus verlassen
A los 16 tuve que dejar la casa de mis padres
War zu sehr auf Raptrip, pumpte „Mein Block“ in der Schulklasse
Estaba demasiado metido en el rap, bombeaba "Mi Bloque" en la clase
Ja, der Russe dealte Platten
Sí, el ruso vendía discos
Statt Bücher hatt' ich Stoff im Ranzen
En lugar de libros, tenía droga en la mochila
Pausenhof, man übte mit der Feinwaage
Patio de recreo, practicando con la balanza de precisión
Rappen kam noch nicht in Frage
El rap aún no era una opción
Ich war noch zu beschäftigt mit der deutschen Sprache
Estaba demasiado ocupado con el idioma alemán
Brauchte erstmal richtig Masse
Necesitaba primero una buena cantidad
Königsklasse, Endstufe, dieser Weg war weit
Clase reina, etapa final, este camino fue largo
Ich kann Vorbild sein und gleich jemand, der dich unterteilt
Puedo ser un modelo a seguir y al mismo tiempo alguien que te divide
Und so langsam wird man alt, drück auf's Gas, vergiss die Zeit
Y poco a poco te haces viejo, pisa el acelerador, olvida el tiempo
Sprich den Hass aus deinem Mund
Expresa el odio de tu boca
Sag, aus welchem Grund du schweigst
Dime, ¿por qué te callas?
Ich kann schwarzfahren bis ans Ende dieser Welt
Puedo viajar sin pagar hasta el fin del mundo
Solang die Hoffnung auf mich zählt gibt's kein' Kontro', der mich hält
Mientras la esperanza cuente conmigo, no hay control que me detenga
Und wenn von oben etwas fällt, kann es selten etwas gutes sein
Y si algo cae desde arriba, rara vez puede ser algo bueno
Ich rate dir, mein Freund, lass uns lieber auf'n Boden bleiben
Te aconsejo, amigo mío, mejor quedémonos en el suelo
Wir bewegen uns in Kreisen und vergessen, wer wir waren
Nos movemos en círculos y olvidamos quiénes éramos
Schau, zwischen den Blocks wächst 'n neuer Löwenzahn
Mira, entre los bloques crece un nuevo diente de león
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humildad y megalomanía
All die Probleme, die zu lösen waren
Todos los problemas que había que resolver
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Dios, perdónanos, porque éramos malos
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Criados en la calle, como dientes de león, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humildad y megalomanía
All die Probleme, die zu lösen waren (ah)
Todos los problemas que había que resolver (ah)
Gott, vergib uns, weil wir böse waren (böse waren)
Dios, perdónanos, porque éramos malos (éramos malos)
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Criados en la calle, como dientes de león, ah
Zwischen Kreuzberg und Lichtenberg (und Lichtenberg)
Entre Kreuzberg y Lichtenberg (y Lichtenberg)
Wo man all diese Geschichten hört
Donde se escuchan todas estas historias
Da wächst 'ne gelbe Blume aus'm Dreck (aus'm Dreck)
Allí crece una flor amarilla de la suciedad (de la suciedad)
An einem Fleck, an dem sonst keine Blume wächst (keine Blume wächst)
En un lugar donde ninguna otra flor crece (ninguna otra flor crece)
Keiner beachtet sie, alle trampeln drauf
Nadie la nota, todos la pisotean
Doch sie gibt nicht auf, was die Rose kann, das kann sie auch
Pero no se rinde, lo que la rosa puede hacer, ella también puede hacerlo
Wir kämpfen, bis wir irgendwann mal Pusteblumen sind
Luchamos hasta que algún día seamos dientes de león
Und wir warten auf den Wind
Y esperamos el viento
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humildad y megalomanía
All die Probleme, die zu lösen waren
Todos los problemas que había que resolver
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Dios, perdónanos, porque éramos malos
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Criados en la calle, como dientes de león, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humildad y megalomanía
All die Probleme, die zu lösen waren
Todos los problemas que había que resolver
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Dios, perdónanos, porque éramos malos
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn
Criados en la calle, como dientes de león
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humilité et mégalomanie
All die Probleme, die zu lösen waren
Tous les problèmes qui devaient être résolus
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Dieu, pardonne-nous, car nous avons été méchants
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Élevé dans la rue, comme un pissenlit, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humilité et mégalomanie
All die Probleme, die zu lösen waren (ah)
Tous les problèmes qui devaient être résolus (ah)
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Dieu, pardonne-nous, car nous avons été méchants
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn
Élevé dans la rue, comme un pissenlit
Ich kenn' die Hood wie meine Westentasche
Je connais le quartier comme ma poche
Ich wusste was ich machen musste, wenn ich nichts zu essen hatte
Je savais ce que je devais faire quand je n'avais rien à manger
Zu fünft in einer Drecksbaracke
Cinq dans une baraque crasseuse
Alles ist die Sekte und der Rest war Latte
Tout est la secte et le reste était du café au lait
Mann, dieses Leben ist nicht lustig und nicht weich, wie Beton
Mec, cette vie n'est pas drôle et pas douce, comme du béton
Man musste Scheiße bauen, um aus der Scheiße zu komm'
Il fallait faire de la merde pour sortir de la merde
Ich mein, da wo der Himmel immer schwarz ist
Je veux dire, là où le ciel est toujours noir
Wo man am Arsch ist, ein falscher Schritt und dann war's das
Où on est dans la merde, un faux pas et c'est fini
Da, wo man nichts mehr erwartet
Là, où on n'attend plus rien
Der Platz an der Sonne sind die Lichter der Straße
La place au soleil sont les lumières de la rue
Wenn du Scheiße laberst, trifft dich 'ne Gerade
Si tu racontes de la merde, tu te prends un direct
Auf jedes Krumme Ding folgt Gewiss eine Strafe
Chaque chose tordue est suivie d'une punition certaine
Doch dieser Mann hat keine Zeit für eure Faxen
Mais cet homme n'a pas de temps pour vos conneries
An der Scheiße kann man eingehen oder wachsen
On peut mourir ou grandir dans cette merde
Wenn du 'ne gelbe Blume siehst, die den Zement durchbricht
Si tu vois une fleur jaune qui perce le ciment
Dann denk an mich, änder dich
Alors pense à moi, change-toi
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humilité et mégalomanie
All die Probleme, die zu lösen waren
Tous les problèmes qui devaient être résolus
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Dieu, pardonne-nous, car nous avons été méchants
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Élevé dans la rue, comme un pissenlit, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humilité et mégalomanie
All die Probleme, die zu lösen waren
Tous les problèmes qui devaient être résolus
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Dieu, pardonne-nous, car nous avons été méchants
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn (ah, ah)
Élevé dans la rue, comme un pissenlit (ah, ah)
Mit 16 musste ich das Elternhaus verlassen
À 16 ans, j'ai dû quitter la maison de mes parents
War zu sehr auf Raptrip, pumpte „Mein Block“ in der Schulklasse
J'étais trop dans le rap, je pompais "Mon Bloc" en classe
Ja, der Russe dealte Platten
Oui, le Russe dealait des disques
Statt Bücher hatt' ich Stoff im Ranzen
Au lieu de livres, j'avais de la drogue dans mon sac
Pausenhof, man übte mit der Feinwaage
Cour de récréation, on s'entraînait avec la balance de précision
Rappen kam noch nicht in Frage
Rapper n'était pas encore à l'ordre du jour
Ich war noch zu beschäftigt mit der deutschen Sprache
J'étais encore trop occupé avec la langue allemande
Brauchte erstmal richtig Masse
J'avais d'abord besoin de beaucoup de masse
Königsklasse, Endstufe, dieser Weg war weit
Classe royale, étape finale, ce chemin était long
Ich kann Vorbild sein und gleich jemand, der dich unterteilt
Je peux être un modèle et en même temps quelqu'un qui te divise
Und so langsam wird man alt, drück auf's Gas, vergiss die Zeit
Et lentement on vieillit, appuie sur le gaz, oublie le temps
Sprich den Hass aus deinem Mund
Exprime la haine de ta bouche
Sag, aus welchem Grund du schweigst
Dis, pour quelle raison tu te tais
Ich kann schwarzfahren bis ans Ende dieser Welt
Je peux voyager sans payer jusqu'à la fin de ce monde
Solang die Hoffnung auf mich zählt gibt's kein' Kontro', der mich hält
Tant que l'espoir compte sur moi, il n'y a pas de contrôleur qui me retient
Und wenn von oben etwas fällt, kann es selten etwas gutes sein
Et si quelque chose tombe d'en haut, ça ne peut rarement être quelque chose de bon
Ich rate dir, mein Freund, lass uns lieber auf'n Boden bleiben
Je te conseille, mon ami, restons plutôt sur le sol
Wir bewegen uns in Kreisen und vergessen, wer wir waren
Nous nous déplaçons en cercles et oublions qui nous étions
Schau, zwischen den Blocks wächst 'n neuer Löwenzahn
Regarde, entre les blocs pousse un nouveau pissenlit
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humilité et mégalomanie
All die Probleme, die zu lösen waren
Tous les problèmes qui devaient être résolus
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Dieu, pardonne-nous, car nous avons été méchants
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Élevé dans la rue, comme un pissenlit, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humilité et mégalomanie
All die Probleme, die zu lösen waren (ah)
Tous les problèmes qui devaient être résolus (ah)
Gott, vergib uns, weil wir böse waren (böse waren)
Dieu, pardonne-nous, car nous avons été méchants (nous avons été méchants)
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Élevé dans la rue, comme un pissenlit, ah
Zwischen Kreuzberg und Lichtenberg (und Lichtenberg)
Entre Kreuzberg et Lichtenberg (et Lichtenberg)
Wo man all diese Geschichten hört
Où on entend toutes ces histoires
Da wächst 'ne gelbe Blume aus'm Dreck (aus'm Dreck)
Là pousse une fleur jaune de la saleté (de la saleté)
An einem Fleck, an dem sonst keine Blume wächst (keine Blume wächst)
À un endroit où aucune autre fleur ne pousse (aucune fleur ne pousse)
Keiner beachtet sie, alle trampeln drauf
Personne ne la remarque, tout le monde marche dessus
Doch sie gibt nicht auf, was die Rose kann, das kann sie auch
Mais elle ne renonce pas, ce que la rose peut faire, elle peut le faire aussi
Wir kämpfen, bis wir irgendwann mal Pusteblumen sind
Nous luttons jusqu'à ce que nous soyons un jour des pissenlits
Und wir warten auf den Wind
Et nous attendons le vent
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humilité et mégalomanie
All die Probleme, die zu lösen waren
Tous les problèmes qui devaient être résolus
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Dieu, pardonne-nous, car nous avons été méchants
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Élevé dans la rue, comme un pissenlit, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Entre humilité et mégalomanie
All die Probleme, die zu lösen waren
Tous les problèmes qui devaient être résolus
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Dieu, pardonne-nous, car nous avons été méchants
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn
Élevé dans la rue, comme un pissenlit
Zwischen Demut und Größenwahn
Tra umiltà e megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren
Tutti i problemi che dovevano essere risolti
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Dio, perdonaci, perché siamo stati cattivi
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Cresciuti per strada, come il dente di leone, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Tra umiltà e megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren (ah)
Tutti i problemi che dovevano essere risolti (ah)
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Dio, perdonaci, perché siamo stati cattivi
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn
Cresciuti per strada, come il dente di leone
Ich kenn' die Hood wie meine Westentasche
Conosco il quartiere come la mia tasca
Ich wusste was ich machen musste, wenn ich nichts zu essen hatte
Sapevo cosa dovevo fare quando non avevo nulla da mangiare
Zu fünft in einer Drecksbaracke
In cinque in una baracca sporca
Alles ist die Sekte und der Rest war Latte
Tutto è la setta e il resto non contava
Mann, dieses Leben ist nicht lustig und nicht weich, wie Beton
Uomo, questa vita non è divertente e non è morbida, come il cemento
Man musste Scheiße bauen, um aus der Scheiße zu komm'
Dovevi fare cazzate per uscire dalla merda
Ich mein, da wo der Himmel immer schwarz ist
Intendo, lì dove il cielo è sempre nero
Wo man am Arsch ist, ein falscher Schritt und dann war's das
Dove sei fottuto, un passo falso e sei finito
Da, wo man nichts mehr erwartet
Lì, dove non ti aspetti più nulla
Der Platz an der Sonne sind die Lichter der Straße
Il posto al sole sono le luci della strada
Wenn du Scheiße laberst, trifft dich 'ne Gerade
Se dici cazzate, ti prendi un pugno
Auf jedes Krumme Ding folgt Gewiss eine Strafe
Ogni cosa storta porta sicuramente una punizione
Doch dieser Mann hat keine Zeit für eure Faxen
Ma quest'uomo non ha tempo per le vostre stronzate
An der Scheiße kann man eingehen oder wachsen
Nella merda puoi morire o crescere
Wenn du 'ne gelbe Blume siehst, die den Zement durchbricht
Se vedi un fiore giallo che rompe il cemento
Dann denk an mich, änder dich
Pensa a me, cambia
Zwischen Demut und Größenwahn
Tra umiltà e megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren
Tutti i problemi che dovevano essere risolti
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Dio, perdonaci, perché siamo stati cattivi
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Cresciuti per strada, come il dente di leone, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Tra umiltà e megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren
Tutti i problemi che dovevano essere risolti
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Dio, perdonaci, perché siamo stati cattivi
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn (ah, ah)
Cresciuti per strada, come il dente di leone (ah, ah)
Mit 16 musste ich das Elternhaus verlassen
A 16 anni ho dovuto lasciare la casa dei miei genitori
War zu sehr auf Raptrip, pumpte „Mein Block“ in der Schulklasse
Ero troppo preso dal rap, pompa "My Block" in classe
Ja, der Russe dealte Platten
Sì, il russo vendeva dischi
Statt Bücher hatt' ich Stoff im Ranzen
Invece di libri avevo droga nello zaino
Pausenhof, man übte mit der Feinwaage
Cortile della scuola, si esercitava con la bilancia di precisione
Rappen kam noch nicht in Frage
Rappare non era ancora un'opzione
Ich war noch zu beschäftigt mit der deutschen Sprache
Ero ancora troppo occupato con la lingua tedesca
Brauchte erstmal richtig Masse
Avevo bisogno di massa prima
Königsklasse, Endstufe, dieser Weg war weit
Classe reale, finale, questa strada era lunga
Ich kann Vorbild sein und gleich jemand, der dich unterteilt
Posso essere un modello e allo stesso tempo qualcuno che ti divide
Und so langsam wird man alt, drück auf's Gas, vergiss die Zeit
E lentamente si invecchia, premi sul gas, dimentica il tempo
Sprich den Hass aus deinem Mund
Esprimi l'odio dalla tua bocca
Sag, aus welchem Grund du schweigst
Dì, per quale motivo stai zitto
Ich kann schwarzfahren bis ans Ende dieser Welt
Posso viaggiare senza biglietto fino alla fine di questo mondo
Solang die Hoffnung auf mich zählt gibt's kein' Kontro', der mich hält
Finché la speranza conta su di me, non c'è controllo che mi fermi
Und wenn von oben etwas fällt, kann es selten etwas gutes sein
E se qualcosa cade dall'alto, raramente può essere qualcosa di buono
Ich rate dir, mein Freund, lass uns lieber auf'n Boden bleiben
Ti consiglio, amico mio, meglio restare a terra
Wir bewegen uns in Kreisen und vergessen, wer wir waren
Ci muoviamo in cerchio e dimentichiamo chi eravamo
Schau, zwischen den Blocks wächst 'n neuer Löwenzahn
Guarda, tra i blocchi cresce un nuovo dente di leone
Zwischen Demut und Größenwahn
Tra umiltà e megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren
Tutti i problemi che dovevano essere risolti
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Dio, perdonaci, perché siamo stati cattivi
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Cresciuti per strada, come il dente di leone, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Tra umiltà e megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren (ah)
Tutti i problemi che dovevano essere risolti (ah)
Gott, vergib uns, weil wir böse waren (böse waren)
Dio, perdonaci, perché siamo stati cattivi (siamo stati cattivi)
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Cresciuti per strada, come il dente di leone, ah
Zwischen Kreuzberg und Lichtenberg (und Lichtenberg)
Tra Kreuzberg e Lichtenberg (e Lichtenberg)
Wo man all diese Geschichten hört
Dove si sentono tutte queste storie
Da wächst 'ne gelbe Blume aus'm Dreck (aus'm Dreck)
Lì cresce un fiore giallo dallo sporco (dallo sporco)
An einem Fleck, an dem sonst keine Blume wächst (keine Blume wächst)
In un posto dove nessun altro fiore cresce (nessun altro fiore cresce)
Keiner beachtet sie, alle trampeln drauf
Nessuno lo nota, tutti ci calpestano
Doch sie gibt nicht auf, was die Rose kann, das kann sie auch
Ma non si arrende, quello che la rosa può fare, può farlo anche lei
Wir kämpfen, bis wir irgendwann mal Pusteblumen sind
Combattiamo fino a quando diventiamo soffioni
Und wir warten auf den Wind
E aspettiamo il vento
Zwischen Demut und Größenwahn
Tra umiltà e megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren
Tutti i problemi che dovevano essere risolti
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Dio, perdonaci, perché siamo stati cattivi
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Cresciuti per strada, come il dente di leone, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Tra umiltà e megalomania
All die Probleme, die zu lösen waren
Tutti i problemi che dovevano essere risolti
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Dio, perdonaci, perché siamo stati cattivi
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn
Cresciuti per strada, come il dente di leone
Zwischen Demut und Größenwahn
Antara kerendahan hati dan kegilaan besar
All die Probleme, die zu lösen waren
Semua masalah yang harus diselesaikan
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Tuhan, ampunilah kami, karena kami telah berbuat jahat
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Tumbuh di jalanan, seperti dandelion, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Antara kerendahan hati dan kegilaan besar
All die Probleme, die zu lösen waren (ah)
Semua masalah yang harus diselesaikan (ah)
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Tuhan, ampunilah kami, karena kami telah berbuat jahat
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn
Tumbuh di jalanan, seperti dandelion
Ich kenn' die Hood wie meine Westentasche
Aku kenal lingkungan ini seperti telapak tangan
Ich wusste was ich machen musste, wenn ich nichts zu essen hatte
Aku tahu apa yang harus aku lakukan, ketika aku tidak punya makanan
Zu fünft in einer Drecksbaracke
Bertujuh di sebuah gubuk kotor
Alles ist die Sekte und der Rest war Latte
Semuanya adalah sekte dan sisanya tidak penting
Mann, dieses Leben ist nicht lustig und nicht weich, wie Beton
Mann, hidup ini tidak lucu dan tidak lembut, seperti beton
Man musste Scheiße bauen, um aus der Scheiße zu komm'
Kamu harus membuat masalah, untuk keluar dari masalah
Ich mein, da wo der Himmel immer schwarz ist
Maksudku, di tempat dimana langit selalu hitam
Wo man am Arsch ist, ein falscher Schritt und dann war's das
Dimana kamu tidak dihargai, satu langkah salah dan itu selesai
Da, wo man nichts mehr erwartet
Di tempat dimana kamu tidak mengharapkan apa-apa lagi
Der Platz an der Sonne sind die Lichter der Straße
Tempat di bawah sinar matahari adalah lampu jalanan
Wenn du Scheiße laberst, trifft dich 'ne Gerade
Jika kamu bicara omong kosong, kamu akan mendapatkan pukulan
Auf jedes Krumme Ding folgt Gewiss eine Strafe
Setiap hal yang salah pasti akan dihukum
Doch dieser Mann hat keine Zeit für eure Faxen
Tapi pria ini tidak punya waktu untuk lelucon kalian
An der Scheiße kann man eingehen oder wachsen
Dalam masalah ini, kamu bisa mati atau tumbuh
Wenn du 'ne gelbe Blume siehst, die den Zement durchbricht
Jika kamu melihat bunga kuning yang menembus semen
Dann denk an mich, änder dich
Maka pikirkanlah aku, ubahlah dirimu
Zwischen Demut und Größenwahn
Antara kerendahan hati dan kegilaan besar
All die Probleme, die zu lösen waren
Semua masalah yang harus diselesaikan
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Tuhan, ampunilah kami, karena kami telah berbuat jahat
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Tumbuh di jalanan, seperti dandelion, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Antara kerendahan hati dan kegilaan besar
All die Probleme, die zu lösen waren
Semua masalah yang harus diselesaikan
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Tuhan, ampunilah kami, karena kami telah berbuat jahat
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn (ah, ah)
Tumbuh di jalanan, seperti dandelion (ah, ah)
Mit 16 musste ich das Elternhaus verlassen
Pada usia 16, aku harus meninggalkan rumah orang tua
War zu sehr auf Raptrip, pumpte „Mein Block“ in der Schulklasse
Terlalu fokus pada rap, memompa "My Block" di kelas
Ja, der Russe dealte Platten
Ya, orang Rusia menjual piringan hitam
Statt Bücher hatt' ich Stoff im Ranzen
Daripada buku, aku punya barang di tas
Pausenhof, man übte mit der Feinwaage
Halaman sekolah, kita berlatih dengan timbangan presisi
Rappen kam noch nicht in Frage
Rap belum menjadi pilihan
Ich war noch zu beschäftigt mit der deutschen Sprache
Aku masih terlalu sibuk dengan bahasa Jerman
Brauchte erstmal richtig Masse
Pertama-tama aku butuh massa yang benar
Königsklasse, Endstufe, dieser Weg war weit
Kelas raja, tahap akhir, jalan ini jauh
Ich kann Vorbild sein und gleich jemand, der dich unterteilt
Aku bisa menjadi panutan dan seseorang yang membagimu
Und so langsam wird man alt, drück auf's Gas, vergiss die Zeit
Dan perlahan-lahan kita menjadi tua, tekan gas, lupakan waktu
Sprich den Hass aus deinem Mund
Ucapkan kebencian dari mulutmu
Sag, aus welchem Grund du schweigst
Katakan, untuk alasan apa kamu diam
Ich kann schwarzfahren bis ans Ende dieser Welt
Aku bisa naik kereta tanpa tiket sampai ke ujung dunia ini
Solang die Hoffnung auf mich zählt gibt's kein' Kontro', der mich hält
Selama harapan masih mengandalkan aku, tidak ada kontrol yang bisa menahan aku
Und wenn von oben etwas fällt, kann es selten etwas gutes sein
Dan jika sesuatu jatuh dari atas, jarang bisa menjadi hal yang baik
Ich rate dir, mein Freund, lass uns lieber auf'n Boden bleiben
Aku menyarankanmu, temanku, lebih baik kita tetap di tanah
Wir bewegen uns in Kreisen und vergessen, wer wir waren
Kita bergerak dalam lingkaran dan lupa siapa kita
Schau, zwischen den Blocks wächst 'n neuer Löwenzahn
Lihat, antara blok-blok tumbuh dandelion baru
Zwischen Demut und Größenwahn
Antara kerendahan hati dan kegilaan besar
All die Probleme, die zu lösen waren
Semua masalah yang harus diselesaikan
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Tuhan, ampunilah kami, karena kami telah berbuat jahat
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Tumbuh di jalanan, seperti dandelion, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Antara kerendahan hati dan kegilaan besar
All die Probleme, die zu lösen waren (ah)
Semua masalah yang harus diselesaikan (ah)
Gott, vergib uns, weil wir böse waren (böse waren)
Tuhan, ampunilah kami, karena kami telah berbuat jahat (berbuat jahat)
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Tumbuh di jalanan, seperti dandelion, ah
Zwischen Kreuzberg und Lichtenberg (und Lichtenberg)
Antara Kreuzberg dan Lichtenberg (dan Lichtenberg)
Wo man all diese Geschichten hört
Dimana kamu mendengar semua cerita ini
Da wächst 'ne gelbe Blume aus'm Dreck (aus'm Dreck)
Ada bunga kuning yang tumbuh dari kotoran (dari kotoran)
An einem Fleck, an dem sonst keine Blume wächst (keine Blume wächst)
Di tempat yang biasanya tidak ada bunga yang tumbuh (tidak ada bunga yang tumbuh)
Keiner beachtet sie, alle trampeln drauf
Tidak ada yang memperhatikannya, semua menginjaknya
Doch sie gibt nicht auf, was die Rose kann, das kann sie auch
Tapi dia tidak menyerah, apa yang bisa mawar lakukan, dia juga bisa
Wir kämpfen, bis wir irgendwann mal Pusteblumen sind
Kami berjuang, sampai suatu saat kami menjadi dandelion
Und wir warten auf den Wind
Dan kami menunggu angin
Zwischen Demut und Größenwahn
Antara kerendahan hati dan kegilaan besar
All die Probleme, die zu lösen waren
Semua masalah yang harus diselesaikan
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Tuhan, ampunilah kami, karena kami telah berbuat jahat
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
Tumbuh di jalanan, seperti dandelion, ah
Zwischen Demut und Größenwahn
Antara kerendahan hati dan kegilaan besar
All die Probleme, die zu lösen waren
Semua masalah yang harus diselesaikan
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
Tuhan, ampunilah kami, karena kami telah berbuat jahat
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn
Tumbuh di jalanan, seperti dandelion
Zwischen Demut und Größenwahn
在谦卑和狂妄之间
All die Probleme, die zu lösen waren
所有需要解决的问题
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
上帝,原谅我们,因为我们曾经是邪恶的
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
在街头长大,像蒲公英,啊
Zwischen Demut und Größenwahn
在谦卑和狂妄之间
All die Probleme, die zu lösen waren (ah)
所有需要解决的问题(啊)
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
上帝,原谅我们,因为我们曾经是邪恶的
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn
在街头长大,像蒲公英
Ich kenn' die Hood wie meine Westentasche
我对贫民区了如指掌
Ich wusste was ich machen musste, wenn ich nichts zu essen hatte
我知道当我没有东西吃的时候我必须做什么
Zu fünft in einer Drecksbaracke
五个人住在一个破烂的棚屋里
Alles ist die Sekte und der Rest war Latte
一切都是教派,其余的都是无所谓
Mann, dieses Leben ist nicht lustig und nicht weich, wie Beton
哥们,这个生活既不有趣也不柔软,就像混凝土
Man musste Scheiße bauen, um aus der Scheiße zu komm'
你必须搞破坏,才能从困境中走出来
Ich mein, da wo der Himmel immer schwarz ist
我是说,那里的天空总是黑的
Wo man am Arsch ist, ein falscher Schritt und dann war's das
你在那里是个屁民,一步错,就完了
Da, wo man nichts mehr erwartet
在那里,人们不再期待任何东西
Der Platz an der Sonne sind die Lichter der Straße
阳光下的地方是街头的灯光
Wenn du Scheiße laberst, trifft dich 'ne Gerade
如果你胡说八道,你会被直接打中
Auf jedes Krumme Ding folgt Gewiss eine Strafe
每一个弯曲的东西都会有惩罚
Doch dieser Mann hat keine Zeit für eure Faxen
但这个人没有时间处理你们的恶作剧
An der Scheiße kann man eingehen oder wachsen
在这种状况下,人们可以死去,也可以成长
Wenn du 'ne gelbe Blume siehst, die den Zement durchbricht
当你看到一朵黄色的花穿过水泥
Dann denk an mich, änder dich
那么想想我,改变自己
Zwischen Demut und Größenwahn
在谦卑和狂妄之间
All die Probleme, die zu lösen waren
所有需要解决的问题
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
上帝,原谅我们,因为我们曾经是邪恶的
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
在街头长大,像蒲公英,啊
Zwischen Demut und Größenwahn
在谦卑和狂妄之间
All die Probleme, die zu lösen waren
所有需要解决的问题
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
上帝,原谅我们,因为我们曾经是邪恶的
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn (ah, ah)
在街头长大,像蒲公英(啊,啊)
Mit 16 musste ich das Elternhaus verlassen
16岁的时候我不得不离开父母的家
War zu sehr auf Raptrip, pumpte „Mein Block“ in der Schulklasse
我太喜欢说唱了,在学校里放着“我的街区”
Ja, der Russe dealte Platten
是的,那个俄罗斯人在卖唱片
Statt Bücher hatt' ich Stoff im Ranzen
我书包里装的不是书,而是毒品
Pausenhof, man übte mit der Feinwaage
课间休息,我们在用精密秤练习
Rappen kam noch nicht in Frage
那时候我还没有开始说唱
Ich war noch zu beschäftigt mit der deutschen Sprache
我还在忙着学习德语
Brauchte erstmal richtig Masse
我首先需要大量的质量
Königsklasse, Endstufe, dieser Weg war weit
王者级别,终极阶段,这条路很远
Ich kann Vorbild sein und gleich jemand, der dich unterteilt
我可以是你的榜样,也可以是把你分开的人
Und so langsam wird man alt, drück auf's Gas, vergiss die Zeit
慢慢地,人们开始变老,踩下油门,忘记时间
Sprich den Hass aus deinem Mund
把你嘴里的恨意说出来
Sag, aus welchem Grund du schweigst
说出你为什么保持沉默的原因
Ich kann schwarzfahren bis ans Ende dieser Welt
我可以无票乘车到这个世界的尽头
Solang die Hoffnung auf mich zählt gibt's kein' Kontro', der mich hält
只要有希望在我身上,就没有人能阻止我
Und wenn von oben etwas fällt, kann es selten etwas gutes sein
如果从上面掉下来的东西,很少是好事
Ich rate dir, mein Freund, lass uns lieber auf'n Boden bleiben
我建议你,我的朋友,我们最好还是留在地面上
Wir bewegen uns in Kreisen und vergessen, wer wir waren
我们在圈子里移动,忘记了我们是谁
Schau, zwischen den Blocks wächst 'n neuer Löwenzahn
看,在那些大楼之间,新的蒲公英正在生长
Zwischen Demut und Größenwahn
在谦卑和狂妄之间
All die Probleme, die zu lösen waren
所有需要解决的问题
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
上帝,原谅我们,因为我们曾经是邪恶的
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
在街头长大,像蒲公英,啊
Zwischen Demut und Größenwahn
在谦卑和狂妄之间
All die Probleme, die zu lösen waren (ah)
所有需要解决的问题(啊)
Gott, vergib uns, weil wir böse waren (böse waren)
上帝,原谅我们,因为我们曾经是邪恶的(曾经是邪恶的)
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
在街头长大,像蒲公英,啊
Zwischen Kreuzberg und Lichtenberg (und Lichtenberg)
在克罗伊茨贝格和利希滕贝格之间(和利希滕贝格)
Wo man all diese Geschichten hört
你会听到所有这些故事
Da wächst 'ne gelbe Blume aus'm Dreck (aus'm Dreck)
那里有一朵黄色的花从泥土中生长(从泥土中)
An einem Fleck, an dem sonst keine Blume wächst (keine Blume wächst)
在一个其他地方没有花朵生长的地方(没有花朵生长)
Keiner beachtet sie, alle trampeln drauf
没有人注意到它,所有人都踩在它上面
Doch sie gibt nicht auf, was die Rose kann, das kann sie auch
但是她没有放弃,玫瑰可以做的,她也可以
Wir kämpfen, bis wir irgendwann mal Pusteblumen sind
我们会战斗,直到我们有一天变成蒲公英
Und wir warten auf den Wind
我们在等待风
Zwischen Demut und Größenwahn
在谦卑和狂妄之间
All die Probleme, die zu lösen waren
所有需要解决的问题
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
上帝,原谅我们,因为我们曾经是邪恶的
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn, ah
在街头长大,像蒲公英,啊
Zwischen Demut und Größenwahn
在谦卑和狂妄之间
All die Probleme, die zu lösen waren
所有需要解决的问题
Gott, vergib uns, weil wir böse waren
上帝,原谅我们,因为我们曾经是邪恶的
Auf der Straße aufgewachsen, wie Löwenzahn
在街头长大,像蒲公英

Trivia about the song Löwenzahn by Sido

On which albums was the song “Löwenzahn” released by Sido?
Sido released the song on the albums “VI” in 2015 and “Kronjuwelen” in 2018.
Who composed the song “Löwenzahn” by Sido?
The song “Löwenzahn” by Sido was composed by Haschim Elobied, Paul Wuerdig, Sera Finale, THOMAS Kessler, Olexij Kosarev.

Most popular songs of Sido

Other artists of Hip Hop/Rap