Michael Crahan, Christopher Fehn, Paul Gray, Craig Jones, Nathan Jordison, James Root, Corey Taylor, Mickael Thomson, Sidney Wilson
Our friends are all hurting from moments and regrets and charity laced with a lie
Still we keep hoping, to fix all the defects and strengthen these seminal times
We go on together for better or worse, our history is to real to hate
Now and forever we stay until morning, and promise to fight for our fate
'Til we die
'Til we die
The start of a journey is every bit worth it, I cant let you down anymore
The sky is still clearing, we're never afraid and the consciences opens the door
I never stopped trying, I never stopped feeling like family is much more than blood
Don't go on without me, the piece that I represent compliments each and everyone
'Til we die
'Til we die
We won't be forgotten we'll never give in
This war we've achieved has allowed us to win
'Til we die
'Til we die
My last true confession will open your eyes
I've never known trust like the nine
Let it be spoken, let it be screamed, they'll never ever take us alive
'Til we die
'Til we die
We won't be forgotten we'll never give in
This war we've achieved has allowed us to win
Carry on
Carry on
(We'll never be broken, we won't be denied)
(Our war is the present we need to deny)
(We'll never be broken, we won't be denied)
(Our war is the present we need to deny)
'Til we die
'Til we die
We won't be forgotten we'll never give in
This war we've achieved has allowed us to win
Carry on
Carry on
We'll never be broken, we wont be denied, our war is the present we need to deny
'Til we die
'Til we die
We won't be forgotten we'll never give in ('Til we die)
This war we've achieved has allowed us to win ('Til we die)
We'll never be broken, we won't be denied ('Til we die)
Our war is the present we need to deny ('Til we die)
Our friends are all hurting from moments and regrets and charity laced with a lie
Nossos amigos estão todos sofrendo de momentos e arrependimentos e caridade misturada com uma mentira
Still we keep hoping, to fix all the defects and strengthen these seminal times
Ainda assim, continuamos esperando, para consertar todos os defeitos e fortalecer esses tempos seminais
We go on together for better or worse, our history is to real to hate
Continuamos juntos, para melhor ou pior, nossa história é muito real para odiar
Now and forever we stay until morning, and promise to fight for our fate
Agora e para sempre, ficamos até de manhã, e prometemos lutar pelo nosso destino
'Til we die
Até morrermos
'Til we die
Até morrermos
The start of a journey is every bit worth it, I cant let you down anymore
O início de uma jornada vale a pena, eu não posso mais te decepcionar
The sky is still clearing, we're never afraid and the consciences opens the door
O céu ainda está se limpando, nunca temos medo e a consciência abre a porta
I never stopped trying, I never stopped feeling like family is much more than blood
Eu nunca parei de tentar, nunca parei de sentir que a família é muito mais do que sangue
Don't go on without me, the piece that I represent compliments each and everyone
Não continue sem mim, a peça que eu represento complementa cada um e todos
'Til we die
Até morrermos
'Til we die
Até morrermos
We won't be forgotten we'll never give in
Não seremos esquecidos, nunca desistiremos
This war we've achieved has allowed us to win
Esta guerra que conquistamos nos permitiu vencer
'Til we die
Até morrermos
'Til we die
Até morrermos
My last true confession will open your eyes
Minha última verdadeira confissão abrirá seus olhos
I've never known trust like the nine
Eu nunca conheci confiança como a dos nove
Let it be spoken, let it be screamed, they'll never ever take us alive
Deixe ser falado, deixe ser gritado, eles nunca nos levarão vivos
'Til we die
Até morrermos
'Til we die
Até morrermos
We won't be forgotten we'll never give in
Não seremos esquecidos, nunca desistiremos
This war we've achieved has allowed us to win
Esta guerra que conquistamos nos permitiu vencer
Carry on
Continue
Carry on
Continue
(We'll never be broken, we won't be denied)
(Nunca seremos quebrados, não seremos negados)
(Our war is the present we need to deny)
(Nossa guerra é o presente que precisamos negar)
(We'll never be broken, we won't be denied)
(Nunca seremos quebrados, não seremos negados)
(Our war is the present we need to deny)
(Nossa guerra é o presente que precisamos negar)
'Til we die
Até morrermos
'Til we die
Até morrermos
We won't be forgotten we'll never give in
Não seremos esquecidos, nunca desistiremos
This war we've achieved has allowed us to win
Esta guerra que conquistamos nos permitiu vencer
Carry on
Continue
Carry on
Continue
We'll never be broken, we wont be denied, our war is the present we need to deny
Nunca seremos quebrados, não seremos negados, nossa guerra é o presente que precisamos negar
'Til we die
Até morrermos
'Til we die
Até morrermos
We won't be forgotten we'll never give in ('Til we die)
Não seremos esquecidos, nunca desistiremos (Até morrermos)
This war we've achieved has allowed us to win ('Til we die)
Esta guerra que conquistamos nos permitiu vencer (Até morrermos)
We'll never be broken, we won't be denied ('Til we die)
Nunca seremos quebrados, não seremos negados (Até morrermos)
Our war is the present we need to deny ('Til we die)
Nossa guerra é o presente que precisamos negar (Até morrermos)
Our friends are all hurting from moments and regrets and charity laced with a lie
Nuestros amigos están todos sufriendo de momentos y arrepentimientos y caridad mezclada con una mentira
Still we keep hoping, to fix all the defects and strengthen these seminal times
Aún así, seguimos esperando, para arreglar todos los defectos y fortalecer estos tiempos seminales
We go on together for better or worse, our history is to real to hate
Seguimos juntos para mejor o peor, nuestra historia es demasiado real para odiar
Now and forever we stay until morning, and promise to fight for our fate
Ahora y siempre nos quedamos hasta la mañana, y prometemos luchar por nuestro destino
'Til we die
Hasta que muramos
'Til we die
Hasta que muramos
The start of a journey is every bit worth it, I cant let you down anymore
El comienzo de un viaje vale cada momento, no puedo defraudarte más
The sky is still clearing, we're never afraid and the consciences opens the door
El cielo todavía se está despejando, nunca tenemos miedo y la conciencia abre la puerta
I never stopped trying, I never stopped feeling like family is much more than blood
Nunca dejé de intentarlo, nunca dejé de sentir que la familia es mucho más que sangre
Don't go on without me, the piece that I represent compliments each and everyone
No sigas sin mí, la pieza que represento complementa a cada uno y a todos
'Til we die
Hasta que muramos
'Til we die
Hasta que muramos
We won't be forgotten we'll never give in
No seremos olvidados, nunca nos rendiremos
This war we've achieved has allowed us to win
Esta guerra que hemos logrado nos ha permitido ganar
'Til we die
Hasta que muramos
'Til we die
Hasta que muramos
My last true confession will open your eyes
Mi última verdadera confesión abrirá tus ojos
I've never known trust like the nine
Nunca he conocido confianza como la de los nueve
Let it be spoken, let it be screamed, they'll never ever take us alive
Que se hable, que se grite, nunca nos tomarán vivos
'Til we die
Hasta que muramos
'Til we die
Hasta que muramos
We won't be forgotten we'll never give in
No seremos olvidados, nunca nos rendiremos
This war we've achieved has allowed us to win
Esta guerra que hemos logrado nos ha permitido ganar
Carry on
Sigue adelante
Carry on
Sigue adelante
(We'll never be broken, we won't be denied)
(Nunca seremos derrotados, no seremos negados)
(Our war is the present we need to deny)
(Nuestra guerra es el presente que necesitamos negar)
(We'll never be broken, we won't be denied)
(Nunca seremos derrotados, no seremos negados)
(Our war is the present we need to deny)
(Nuestra guerra es el presente que necesitamos negar)
'Til we die
Hasta que muramos
'Til we die
Hasta que muramos
We won't be forgotten we'll never give in
No seremos olvidados, nunca nos rendiremos
This war we've achieved has allowed us to win
Esta guerra que hemos logrado nos ha permitido ganar
Carry on
Sigue adelante
Carry on
Sigue adelante
We'll never be broken, we wont be denied, our war is the present we need to deny
Nunca seremos derrotados, no seremos negados, nuestra guerra es el presente que necesitamos negar
'Til we die
Hasta que muramos
'Til we die
Hasta que muramos
We won't be forgotten we'll never give in ('Til we die)
No seremos olvidados, nunca nos rendiremos (Hasta que muramos)
This war we've achieved has allowed us to win ('Til we die)
Esta guerra que hemos logrado nos ha permitido ganar (Hasta que muramos)
We'll never be broken, we won't be denied ('Til we die)
Nunca seremos derrotados, no seremos negados (Hasta que muramos)
Our war is the present we need to deny ('Til we die)
Nuestra guerra es el presente que necesitamos negar (Hasta que muramos)
Our friends are all hurting from moments and regrets and charity laced with a lie
Nos amis souffrent tous de moments et de regrets, et de charité entachée de mensonges
Still we keep hoping, to fix all the defects and strengthen these seminal times
Pourtant, nous gardons espoir, pour réparer tous les défauts et renforcer ces temps essentiels
We go on together for better or worse, our history is to real to hate
Nous continuons ensemble, pour le meilleur ou pour le pire, notre histoire est trop réelle pour être haïe
Now and forever we stay until morning, and promise to fight for our fate
Maintenant et pour toujours, nous restons jusqu'au matin, et promettons de nous battre pour notre destin
'Til we die
Jusqu'à ce que nous mourions
'Til we die
Jusqu'à ce que nous mourions
The start of a journey is every bit worth it, I cant let you down anymore
Le début d'un voyage en vaut chaque instant, je ne peux plus te décevoir
The sky is still clearing, we're never afraid and the consciences opens the door
Le ciel s'éclaircit encore, nous n'avons jamais peur et la conscience ouvre la porte
I never stopped trying, I never stopped feeling like family is much more than blood
Je n'ai jamais cessé d'essayer, je n'ai jamais cessé de ressentir que la famille est bien plus que du sang
Don't go on without me, the piece that I represent compliments each and everyone
Ne continuez pas sans moi, la pièce que je représente complète chacun d'entre nous
'Til we die
Jusqu'à ce que nous mourions
'Til we die
Jusqu'à ce que nous mourions
We won't be forgotten we'll never give in
Nous ne serons pas oubliés, nous ne céderons jamais
This war we've achieved has allowed us to win
Cette guerre que nous avons remportée nous a permis de gagner
'Til we die
Jusqu'à ce que nous mourions
'Til we die
Jusqu'à ce que nous mourions
My last true confession will open your eyes
Ma dernière vraie confession ouvrira vos yeux
I've never known trust like the nine
Je n'ai jamais connu une confiance comme les neuf
Let it be spoken, let it be screamed, they'll never ever take us alive
Qu'il soit dit, qu'il soit crié, ils ne nous prendront jamais vivants
'Til we die
Jusqu'à ce que nous mourions
'Til we die
Jusqu'à ce que nous mourions
We won't be forgotten we'll never give in
Nous ne serons pas oubliés, nous ne céderons jamais
This war we've achieved has allowed us to win
Cette guerre que nous avons remportée nous a permis de gagner
Carry on
Continuez
Carry on
Continuez
(We'll never be broken, we won't be denied)
(Nous ne serons jamais brisés, nous ne serons pas refusés)
(Our war is the present we need to deny)
(Notre guerre est le présent que nous devons nier)
(We'll never be broken, we won't be denied)
(Nous ne serons jamais brisés, nous ne serons pas refusés)
(Our war is the present we need to deny)
(Notre guerre est le présent que nous devons nier)
'Til we die
Jusqu'à ce que nous mourions
'Til we die
Jusqu'à ce que nous mourions
We won't be forgotten we'll never give in
Nous ne serons pas oubliés, nous ne céderons jamais
This war we've achieved has allowed us to win
Cette guerre que nous avons remportée nous a permis de gagner
Carry on
Continuez
Carry on
Continuez
We'll never be broken, we wont be denied, our war is the present we need to deny
Nous ne serons jamais brisés, nous ne serons pas refusés, notre guerre est le présent que nous devons nier
'Til we die
Jusqu'à ce que nous mourions
'Til we die
Jusqu'à ce que nous mourions
We won't be forgotten we'll never give in ('Til we die)
Nous ne serons pas oubliés, nous ne céderons jamais (Jusqu'à ce que nous mourions)
This war we've achieved has allowed us to win ('Til we die)
Cette guerre que nous avons remportée nous a permis de gagner (Jusqu'à ce que nous mourions)
We'll never be broken, we won't be denied ('Til we die)
Nous ne serons jamais brisés, nous ne serons pas refusés (Jusqu'à ce que nous mourions)
Our war is the present we need to deny ('Til we die)
Notre guerre est le présent que nous devons nier (Jusqu'à ce que nous mourions)
Our friends are all hurting from moments and regrets and charity laced with a lie
Unsere Freunde leiden alle unter Momenten und Bedauern und Wohltätigkeit, die mit einer Lüge durchsetzt ist
Still we keep hoping, to fix all the defects and strengthen these seminal times
Dennoch hoffen wir weiterhin, alle Mängel zu beheben und diese grundlegenden Zeiten zu stärken
We go on together for better or worse, our history is to real to hate
Wir gehen gemeinsam weiter, zum Besseren oder Schlechteren, unsere Geschichte ist zu real, um zu hassen
Now and forever we stay until morning, and promise to fight for our fate
Jetzt und für immer bleiben wir bis zum Morgen und versprechen, für unser Schicksal zu kämpfen
'Til we die
Bis wir sterben
'Til we die
Bis wir sterben
The start of a journey is every bit worth it, I cant let you down anymore
Der Beginn einer Reise ist jeden Moment wert, ich kann dich nicht mehr enttäuschen
The sky is still clearing, we're never afraid and the consciences opens the door
Der Himmel klärt sich immer noch, wir haben nie Angst und das Gewissen öffnet die Tür
I never stopped trying, I never stopped feeling like family is much more than blood
Ich habe nie aufgehört zu versuchen, ich habe nie aufgehört zu fühlen, dass Familie viel mehr als Blut ist
Don't go on without me, the piece that I represent compliments each and everyone
Geh nicht ohne mich weiter, das Stück, das ich repräsentiere, ergänzt jeden einzelnen
'Til we die
Bis wir sterben
'Til we die
Bis wir sterben
We won't be forgotten we'll never give in
Wir werden nicht vergessen, wir werden nie aufgeben
This war we've achieved has allowed us to win
Dieser Krieg, den wir erreicht haben, hat uns den Sieg ermöglicht
'Til we die
Bis wir sterben
'Til we die
Bis wir sterben
My last true confession will open your eyes
Mein letztes wahres Geständnis wird deine Augen öffnen
I've never known trust like the nine
Ich habe noch nie so ein Vertrauen gekannt wie die Neun
Let it be spoken, let it be screamed, they'll never ever take us alive
Lasst es gesagt sein, lasst es geschrien werden, sie werden uns niemals lebendig nehmen
'Til we die
Bis wir sterben
'Til we die
Bis wir sterben
We won't be forgotten we'll never give in
Wir werden nicht vergessen, wir werden nie aufgeben
This war we've achieved has allowed us to win
Dieser Krieg, den wir erreicht haben, hat uns den Sieg ermöglicht
Carry on
Mach weiter
Carry on
Mach weiter
(We'll never be broken, we won't be denied)
(Wir werden nie gebrochen sein, wir werden nicht abgelehnt)
(Our war is the present we need to deny)
(Unser Krieg ist die Gegenwart, die wir ablehnen müssen)
(We'll never be broken, we won't be denied)
(Wir werden nie gebrochen sein, wir werden nicht abgelehnt)
(Our war is the present we need to deny)
(Unser Krieg ist die Gegenwart, die wir ablehnen müssen)
'Til we die
Bis wir sterben
'Til we die
Bis wir sterben
We won't be forgotten we'll never give in
Wir werden nicht vergessen, wir werden nie aufgeben
This war we've achieved has allowed us to win
Dieser Krieg, den wir erreicht haben, hat uns den Sieg ermöglicht
Carry on
Mach weiter
Carry on
Mach weiter
We'll never be broken, we wont be denied, our war is the present we need to deny
Wir werden nie gebrochen sein, wir werden nicht abgelehnt, unser Krieg ist die Gegenwart, die wir ablehnen müssen
'Til we die
Bis wir sterben
'Til we die
Bis wir sterben
We won't be forgotten we'll never give in ('Til we die)
Wir werden nicht vergessen, wir werden nie aufgeben (Bis wir sterben)
This war we've achieved has allowed us to win ('Til we die)
Dieser Krieg, den wir erreicht haben, hat uns den Sieg ermöglicht (Bis wir sterben)
We'll never be broken, we won't be denied ('Til we die)
Wir werden nie gebrochen sein, wir werden nicht abgelehnt (Bis wir sterben)
Our war is the present we need to deny ('Til we die)
Unser Krieg ist die Gegenwart, die wir ablehnen müssen (Bis wir sterben)
Our friends are all hurting from moments and regrets and charity laced with a lie
I nostri amici stanno tutti soffrendo per momenti e rimpianti e carità mescolata con una bugia
Still we keep hoping, to fix all the defects and strengthen these seminal times
Ancora speriamo, di correggere tutti i difetti e rafforzare questi tempi seminali
We go on together for better or worse, our history is to real to hate
Andiamo avanti insieme per il meglio o per il peggio, la nostra storia è troppo reale per odiare
Now and forever we stay until morning, and promise to fight for our fate
Ora e per sempre restiamo fino al mattino, e promettiamo di lottare per il nostro destino
'Til we die
Fino a quando moriremo
'Til we die
Fino a quando moriremo
The start of a journey is every bit worth it, I cant let you down anymore
L'inizio di un viaggio vale ogni sforzo, non posso deluderti più
The sky is still clearing, we're never afraid and the consciences opens the door
Il cielo si sta ancora schiarendo, non abbiamo mai paura e la coscienza apre la porta
I never stopped trying, I never stopped feeling like family is much more than blood
Non ho mai smesso di provare, non ho mai smesso di sentire come se la famiglia fosse molto più del sangue
Don't go on without me, the piece that I represent compliments each and everyone
Non andare avanti senza di me, il pezzo che rappresento completa ciascuno e tutti
'Til we die
Fino a quando moriremo
'Til we die
Fino a quando moriremo
We won't be forgotten we'll never give in
Non saremo dimenticati, non ci arrenderemo mai
This war we've achieved has allowed us to win
Questa guerra che abbiamo raggiunto ci ha permesso di vincere
'Til we die
Fino a quando moriremo
'Til we die
Fino a quando moriremo
My last true confession will open your eyes
La mia ultima vera confessione aprirà i tuoi occhi
I've never known trust like the nine
Non ho mai conosciuto fiducia come il nove
Let it be spoken, let it be screamed, they'll never ever take us alive
Lascia che sia detto, lascia che sia gridato, non ci prenderanno mai vivi
'Til we die
Fino a quando moriremo
'Til we die
Fino a quando moriremo
We won't be forgotten we'll never give in
Non saremo dimenticati, non ci arrenderemo mai
This war we've achieved has allowed us to win
Questa guerra che abbiamo raggiunto ci ha permesso di vincere
Carry on
Continua
Carry on
Continua
(We'll never be broken, we won't be denied)
(Non saremo mai spezzati, non saremo negati)
(Our war is the present we need to deny)
(La nostra guerra è il presente che dobbiamo negare)
(We'll never be broken, we won't be denied)
(Non saremo mai spezzati, non saremo negati)
(Our war is the present we need to deny)
(La nostra guerra è il presente che dobbiamo negare)
'Til we die
Fino a quando moriremo
'Til we die
Fino a quando moriremo
We won't be forgotten we'll never give in
Non saremo dimenticati, non ci arrenderemo mai
This war we've achieved has allowed us to win
Questa guerra che abbiamo raggiunto ci ha permesso di vincere
Carry on
Continua
Carry on
Continua
We'll never be broken, we wont be denied, our war is the present we need to deny
Non saremo mai spezzati, non saremo negati, la nostra guerra è il presente che dobbiamo negare
'Til we die
Fino a quando moriremo
'Til we die
Fino a quando moriremo
We won't be forgotten we'll never give in ('Til we die)
Non saremo dimenticati, non ci arrenderemo mai (Fino a quando moriremo)
This war we've achieved has allowed us to win ('Til we die)
Questa guerra che abbiamo raggiunto ci ha permesso di vincere (Fino a quando moriremo)
We'll never be broken, we won't be denied ('Til we die)
Non saremo mai spezzati, non saremo negati (Fino a quando moriremo)
Our war is the present we need to deny ('Til we die)
La nostra guerra è il presente che dobbiamo negare (Fino a quando moriremo)
Our friends are all hurting from moments and regrets and charity laced with a lie
Teman-teman kita semua terluka oleh momen dan penyesalan serta amal yang dilumuri kebohongan
Still we keep hoping, to fix all the defects and strengthen these seminal times
Namun kita tetap berharap, untuk memperbaiki semua cacat dan memperkuat masa-masa penting ini
We go on together for better or worse, our history is to real to hate
Kita terus bersama, untuk lebih baik atau lebih buruk, sejarah kita terlalu nyata untuk dibenci
Now and forever we stay until morning, and promise to fight for our fate
Sekarang dan selamanya kita tinggal sampai pagi, dan berjanji untuk berjuang demi takdir kita
'Til we die
Hingga kita mati
'Til we die
Hingga kita mati
The start of a journey is every bit worth it, I cant let you down anymore
Awal dari sebuah perjalanan sangatlah berharga, saya tidak bisa mengecewakan Anda lagi
The sky is still clearing, we're never afraid and the consciences opens the door
Langit masih cerah, kita tidak pernah takut dan hati nurani membuka pintu
I never stopped trying, I never stopped feeling like family is much more than blood
Saya tidak pernah berhenti mencoba, saya tidak pernah berhenti merasa seperti keluarga adalah lebih dari sekedar darah
Don't go on without me, the piece that I represent compliments each and everyone
Jangan lanjutkan tanpa saya, bagian yang saya wakili melengkapi masing-masing dan semua orang
'Til we die
Hingga kita mati
'Til we die
Hingga kita mati
We won't be forgotten we'll never give in
Kita tidak akan dilupakan kita tidak akan pernah menyerah
This war we've achieved has allowed us to win
Perang yang telah kita capai telah memungkinkan kita untuk menang
'Til we die
Hingga kita mati
'Til we die
Hingga kita mati
My last true confession will open your eyes
Pengakuan sejati terakhir saya akan membuka mata Anda
I've never known trust like the nine
Saya tidak pernah tahu kepercayaan seperti yang sembilan
Let it be spoken, let it be screamed, they'll never ever take us alive
Biarkan itu diucapkan, biarkan itu diteriakkan, mereka tidak akan pernah bisa membawa kita hidup-hidup
'Til we die
Hingga kita mati
'Til we die
Hingga kita mati
We won't be forgotten we'll never give in
Kita tidak akan dilupakan kita tidak akan pernah menyerah
This war we've achieved has allowed us to win
Perang yang telah kita capai telah memungkinkan kita untuk menang
Carry on
Lanjutkan
Carry on
Lanjutkan
(We'll never be broken, we won't be denied)
(Kita tidak akan pernah hancur, kita tidak akan ditolak)
(Our war is the present we need to deny)
(Perang kita adalah masa kini yang perlu kita tolak)
(We'll never be broken, we won't be denied)
(Kita tidak akan pernah hancur, kita tidak akan ditolak)
(Our war is the present we need to deny)
(Perang kita adalah masa kini yang perlu kita tolak)
'Til we die
Hingga kita mati
'Til we die
Hingga kita mati
We won't be forgotten we'll never give in
Kita tidak akan dilupakan kita tidak akan pernah menyerah
This war we've achieved has allowed us to win
Perang yang telah kita capai telah memungkinkan kita untuk menang
Carry on
Lanjutkan
Carry on
Lanjutkan
We'll never be broken, we wont be denied, our war is the present we need to deny
Kita tidak akan pernah hancur, kita tidak akan ditolak, perang kita adalah masa kini yang perlu kita tolak
'Til we die
Hingga kita mati
'Til we die
Hingga kita mati
We won't be forgotten we'll never give in ('Til we die)
Kita tidak akan dilupakan kita tidak akan pernah menyerah (Hingga kita mati)
This war we've achieved has allowed us to win ('Til we die)
Perang yang telah kita capai telah memungkinkan kita untuk menang (Hingga kita mati)
We'll never be broken, we won't be denied ('Til we die)
Kita tidak akan pernah hancur, kita tidak akan ditolak (Hingga kita mati)
Our war is the present we need to deny ('Til we die)
Perang kita adalah masa kini yang perlu kita tolak (Hingga kita mati)
Our friends are all hurting from moments and regrets and charity laced with a lie
เพื่อนของเราทุกคนกำลังทนทุกข์จากช่วงเวลาและความเสียใจ และการทำบุญที่มีการโกหกปนอยู่
Still we keep hoping, to fix all the defects and strengthen these seminal times
แต่เรายังคงหวังว่าจะแก้ไขข้อบกพร่องทั้งหมดและเสริมสร้างช่วงเวลาสำคัญเหล่านี้
We go on together for better or worse, our history is to real to hate
เราไปด้วยกันไม่ว่าจะดีหรือไม่ดี ประวัติศาสตร์ของเราเป็นจริงจนไม่สามารถเกลียดได้
Now and forever we stay until morning, and promise to fight for our fate
ตอนนี้และตลอดไป เราจะอยู่จนถึงเช้า และสัญญาว่าจะสู้เพื่อชะตากรรมของเรา
'Til we die
จนกว่าเราจะตาย
'Til we die
จนกว่าเราจะตาย
The start of a journey is every bit worth it, I cant let you down anymore
การเริ่มต้นการเดินทางคุ้มค่าทุกอย่าง ฉันไม่สามารถทำให้คุณผิดหวังอีกต่อไป
The sky is still clearing, we're never afraid and the consciences opens the door
ท้องฟ้ายังคงเป็นใส เราไม่เคยกลัว และความรู้สึกที่มีต่อสิ่งที่ถูกทำมาเปิดประตู
I never stopped trying, I never stopped feeling like family is much more than blood
ฉันไม่เคยหยุดพยายาม ฉันไม่เคยหยุดรู้สึกว่าครอบครัวมีความหมายมากกว่าเลือด
Don't go on without me, the piece that I represent compliments each and everyone
อย่าไปต่อโดยไม่มีฉัน ส่วนที่ฉันแทนที่จะเสริมสร้างแต่ละคนทุกคน
'Til we die
จนกว่าเราจะตาย
'Til we die
จนกว่าเราจะตาย
We won't be forgotten we'll never give in
เราจะไม่ถูกลืม เราจะไม่ยอมแพ้
This war we've achieved has allowed us to win
สงครามที่เราได้รับมาทำให้เราสามารถชนะ
'Til we die
จนกว่าเราจะตาย
'Til we die
จนกว่าเราจะตาย
My last true confession will open your eyes
การสารภาพความจริงครั้งสุดท้ายของฉันจะเปิดตาคุณ
I've never known trust like the nine
ฉันไม่เคยรู้จักความไว้วางใจอย่างที่เกิดขึ้นในเรา
Let it be spoken, let it be screamed, they'll never ever take us alive
ให้มันถูกพูด ให้มันถูกตะโกน พวกเขาจะไม่เคยสามารถเอาชีวิตเราได้
'Til we die
จนกว่าเราจะตาย
'Til we die
จนกว่าเราจะตาย
We won't be forgotten we'll never give in
เราจะไม่ถูกลืม เราจะไม่ยอมแพ้
This war we've achieved has allowed us to win
สงครามที่เราได้รับมาทำให้เราสามารถชนะ
Carry on
ทำต่อไป
Carry on
ทำต่อไป
(We'll never be broken, we won't be denied)
(เราจะไม่ถูกทำลาย, เราจะไม่ถูกปฏิเสธ)
(Our war is the present we need to deny)
(สงครามของเราคือปัจจุบันที่เราต้องปฏิเสธ)
(We'll never be broken, we won't be denied)
(เราจะไม่ถูกทำลาย, เราจะไม่ถูกปฏิเสธ)
(Our war is the present we need to deny)
(สงครามของเราคือปัจจุบันที่เราต้องปฏิเสธ)
'Til we die
จนกว่าเราจะตาย
'Til we die
จนกว่าเราจะตาย
We won't be forgotten we'll never give in
เราจะไม่ถูกลืม เราจะไม่ยอมแพ้
This war we've achieved has allowed us to win
สงครามที่เราได้รับมาทำให้เราสามารถชนะ
Carry on
ทำต่อไป
Carry on
ทำต่อไป
We'll never be broken, we wont be denied, our war is the present we need to deny
เราจะไม่ถูกทำลาย, เราจะไม่ถูกปฏิเสธ, สงครามของเราคือปัจจุบันที่เราต้องปฏิเสธ
'Til we die
จนกว่าเราจะตาย
'Til we die
จนกว่าเราจะตาย
We won't be forgotten we'll never give in ('Til we die)
เราจะไม่ถูกลืม เราจะไม่ยอมแพ้ (จนกว่าเราจะตาย)
This war we've achieved has allowed us to win ('Til we die)
สงครามที่เราได้รับมาทำให้เราสามารถชนะ (จนกว่าเราจะตาย)
We'll never be broken, we won't be denied ('Til we die)
เราจะไม่ถูกทำลาย, เราจะไม่ถูกปฏิเสธ (จนกว่าเราจะตาย)
Our war is the present we need to deny ('Til we die)
สงครามของเราคือปัจจุบันที่เราต้องปฏิเสธ (จนกว่าเราจะตาย)
Our friends are all hurting from moments and regrets and charity laced with a lie
我们的朋友们都因为瞬间和遗憾,以及充满谎言的慈善而受伤
Still we keep hoping, to fix all the defects and strengthen these seminal times
然而我们仍然保持希望,修复所有的缺陷,强化这些重要的时刻
We go on together for better or worse, our history is to real to hate
无论好坏,我们一起前进,我们的历史太真实,无法被憎恨
Now and forever we stay until morning, and promise to fight for our fate
现在和永远,我们会留到早晨,承诺为我们的命运而战
'Til we die
直到我们死去
'Til we die
直到我们死去
The start of a journey is every bit worth it, I cant let you down anymore
旅程的开始是值得的,我不能再让你失望
The sky is still clearing, we're never afraid and the consciences opens the door
天空仍在晴朗,我们从不害怕,良心打开了门
I never stopped trying, I never stopped feeling like family is much more than blood
我从未停止尝试,我从未停止感觉,家庭比血缘更重要
Don't go on without me, the piece that I represent compliments each and everyone
不要在没有我之后继续前进,我代表的那一部分补充了每一个人
'Til we die
直到我们死去
'Til we die
直到我们死去
We won't be forgotten we'll never give in
我们不会被遗忘,我们永不屈服
This war we've achieved has allowed us to win
我们赢得的这场战争让我们得以胜利
'Til we die
直到我们死去
'Til we die
直到我们死去
My last true confession will open your eyes
我的最后一次真诚的忏悔会让你睁开眼睛
I've never known trust like the nine
我从未像对待九人那样信任过
Let it be spoken, let it be screamed, they'll never ever take us alive
让它被说出,让它被尖叫,他们永远也无法活着抓住我们
'Til we die
直到我们死去
'Til we die
直到我们死去
We won't be forgotten we'll never give in
我们不会被遗忘,我们永不屈服
This war we've achieved has allowed us to win
我们赢得的这场战争让我们得以胜利
Carry on
继续前进
Carry on
继续前进
(We'll never be broken, we won't be denied)
(我们永不会被打败,我们不会被否定)
(Our war is the present we need to deny)
(我们的战争是我们需要否定的现在)
(We'll never be broken, we won't be denied)
(我们永不会被打败,我们不会被否定)
(Our war is the present we need to deny)
(我们的战争是我们需要否定的现在)
'Til we die
直到我们死去
'Til we die
直到我们死去
We won't be forgotten we'll never give in
我们不会被遗忘,我们永不屈服
This war we've achieved has allowed us to win
我们赢得的这场战争让我们得以胜利
Carry on
继续前进
Carry on
继续前进
We'll never be broken, we wont be denied, our war is the present we need to deny
我们永不会被打败,我们不会被否定,我们的战争是我们需要否定的现在
'Til we die
直到我们死去
'Til we die
直到我们死去
We won't be forgotten we'll never give in ('Til we die)
我们不会被遗忘,我们永不屈服(直到我们死去)
This war we've achieved has allowed us to win ('Til we die)
我们赢得的这场战争让我们得以胜利(直到我们死去)
We'll never be broken, we won't be denied ('Til we die)
我们永不会被打败,我们不会被否定(直到我们死去)
Our war is the present we need to deny ('Til we die)
我们的战争是我们需要否定的现在(直到我们死去)