newdemo

Sophie Allison

Lyrics Translation

Hear the city roar
A creature that feeds behind closed doors
There's nothing it needs
But money and greed
And a warm place to sleep

And the men up on the hill
Are playing their cards like it's all for thrills
But what about us?
We're playing for blood
And we're playing for keeps

Sometimes I dream there's a gate to the garden
That only the earth could break through
But what is a dream but a light in the darkness
A lie that you wish would come true

All the busy wires
A new conversation spreads like fire
It's keeping us warm
But I see a storm
Coming over the clouds

And the rain will pound us down
And before we know the world will drown
We're gonna sink
We stand at the brink
Right before the big plunge

Sometimes I dream that the dam at the river
Will keep out the flooding of blue
But what is a dream but a hope you hold onto
A lie that you wish would come true

Hear the city roar
Ouça o rugido da cidade
A creature that feeds behind closed doors
Uma criatura que se alimenta atrás de portas fechadas
There's nothing it needs
Não há nada que ela precise
But money and greed
Mas dinheiro e ganância
And a warm place to sleep
E um lugar quente para dormir
And the men up on the hill
E os homens lá em cima na colina
Are playing their cards like it's all for thrills
Estão jogando suas cartas como se fosse tudo por emoção
But what about us?
Mas e nós?
We're playing for blood
Estamos jogando por sangue
And we're playing for keeps
E estamos jogando para manter
Sometimes I dream there's a gate to the garden
Às vezes eu sonho que há um portão para o jardim
That only the earth could break through
Que apenas a terra poderia romper
But what is a dream but a light in the darkness
Mas o que é um sonho senão uma luz na escuridão
A lie that you wish would come true
Uma mentira que você deseja que se torne realidade
All the busy wires
Todos os fios ocupados
A new conversation spreads like fire
Uma nova conversa se espalha como fogo
It's keeping us warm
Está nos mantendo aquecidos
But I see a storm
Mas eu vejo uma tempestade
Coming over the clouds
Vindo sobre as nuvens
And the rain will pound us down
E a chuva vai nos derrubar
And before we know the world will drown
E antes que saibamos o mundo vai se afogar
We're gonna sink
Vamos afundar
We stand at the brink
Estamos à beira
Right before the big plunge
Bem antes do grande mergulho
Sometimes I dream that the dam at the river
Às vezes eu sonho que a barragem no rio
Will keep out the flooding of blue
Vai impedir a inundação de azul
But what is a dream but a hope you hold onto
Mas o que é um sonho senão uma esperança que você se agarra
A lie that you wish would come true
Uma mentira que você deseja que se torne realidade
Hear the city roar
Escucha a la ciudad rugir
A creature that feeds behind closed doors
Una criatura que se alimenta tras bastidores
There's nothing it needs
No hay nada en necesidad
But money and greed
Pero dinero y avaricia
And a warm place to sleep
Y un lugar cálido para dormir
And the men up on the hill
Y los hombres en la colina
Are playing their cards like it's all for thrills
Están jugando sus cartas como si fuera todo por emociones
But what about us?
¿Pero y nosotros?
We're playing for blood
Estamos jugando por sangre
And we're playing for keeps
Y estamos jugando para quedarnos
Sometimes I dream there's a gate to the garden
A veces sueño que hay una puerta en el jardín
That only the earth could break through
Que solo la tierra podría romper
But what is a dream but a light in the darkness
Pero, ¿qué es un sueño sino una luz en la oscuridad?
A lie that you wish would come true
Una mentira que desearías que se hiciera realidad
All the busy wires
Todos los cables ocupados
A new conversation spreads like fire
Una nueva conversación que se esparce como fuego
It's keeping us warm
Nos mantiene cálidos a ambos
But I see a storm
Pero veo una tormenta
Coming over the clouds
Viniendo sobre las nubes
And the rain will pound us down
Y la lluvia nos tumbará hacia abajo
And before we know the world will drown
Y antes de enterarnos el mundo se ahogará
We're gonna sink
Nos hundiremos
We stand at the brink
Estamos al borde
Right before the big plunge
Justo antes de la gran zambullida
Sometimes I dream that the dam at the river
A veces sueño que la presa en el río
Will keep out the flooding of blue
Mantendrá fuera la inundación de azul
But what is a dream but a hope you hold onto
Pero, ¿qué es un sueño sino una esperanza a la que te aferras?
A lie that you wish would come true
Una mentira que desearías que se hiciera realidad
Hear the city roar
Entends le rugissement de la ville
A creature that feeds behind closed doors
Une créature qui se nourrit derrière des portes fermées
There's nothing it needs
Il n'a besoin de rien
But money and greed
Que d'argent et d'avidité
And a warm place to sleep
Et d'un endroit chaud pour dormir
And the men up on the hill
Et les hommes en haut de la colline
Are playing their cards like it's all for thrills
Jouent leurs cartes comme si c'était pour le frisson
But what about us?
Mais qu'en est-il de nous ?
We're playing for blood
Nous jouons pour le sang
And we're playing for keeps
Et nous jouons pour garder
Sometimes I dream there's a gate to the garden
Parfois je rêve qu'il y a une porte vers le jardin
That only the earth could break through
Que seule la terre pourrait franchir
But what is a dream but a light in the darkness
Mais qu'est-ce qu'un rêve sinon une lumière dans l'obscurité
A lie that you wish would come true
Un mensonge que tu souhaiterais voir se réaliser
All the busy wires
Tous les fils occupés
A new conversation spreads like fire
Une nouvelle conversation se propage comme un feu
It's keeping us warm
Elle nous garde au chaud
But I see a storm
Mais je vois une tempête
Coming over the clouds
Venir au-dessus des nuages
And the rain will pound us down
Et la pluie nous frappera de plein fouet
And before we know the world will drown
Et avant que nous le sachions, le monde se noiera
We're gonna sink
Nous allons couler
We stand at the brink
Nous sommes au bord du gouffre
Right before the big plunge
Juste avant le grand plongeon
Sometimes I dream that the dam at the river
Parfois je rêve que le barrage à la rivière
Will keep out the flooding of blue
Gardera l'inondation de bleu
But what is a dream but a hope you hold onto
Mais qu'est-ce qu'un rêve sinon un espoir auquel tu te raccroches
A lie that you wish would come true
Un mensonge que tu souhaiterais voir se réaliser
Hear the city roar
Hör die Stadt brüllen
A creature that feeds behind closed doors
Eine Kreatur, die sich hinter verschlossenen Türen ernährt
There's nothing it needs
Es braucht nichts
But money and greed
Außer Geld und Gier
And a warm place to sleep
Und einen warmen Platz zum Schlafen
And the men up on the hill
Und die Männer oben auf dem Hügel
Are playing their cards like it's all for thrills
Spielen ihre Karten, als ginge es nur um Nervenkitzel
But what about us?
Aber was ist mit uns?
We're playing for blood
Wir spielen um Blut
And we're playing for keeps
Und wir spielen um jeden Preis
Sometimes I dream there's a gate to the garden
Manchmal träume ich, dass es ein Tor zum Garten gibt
That only the earth could break through
Das nur die Erde durchbrechen kann
But what is a dream but a light in the darkness
Doch was ist ein Traum anderes als ein Licht in der Dunkelheit
A lie that you wish would come true
Eine Lüge, von der du wünschst, sie würde wahr werden
All the busy wires
All die regen Drähte
A new conversation spreads like fire
Ein neues Gespräch breitet sich aus wie Feuer
It's keeping us warm
Es hält uns warm
But I see a storm
Aber ich sehe einen Sturm
Coming over the clouds
Der über die Wolken zieht
And the rain will pound us down
Und der Regen wird uns niederschmettern
And before we know the world will drown
Und ehe wir uns versehen, wird die Welt ertrinken
We're gonna sink
Wir werden sinken
We stand at the brink
Wir stehen am Abgrund
Right before the big plunge
Kurz vor dem großen Sturz
Sometimes I dream that the dam at the river
Manchmal träume ich, dass der Damm am Fluss
Will keep out the flooding of blue
Die blaue Flut fernhält
But what is a dream but a hope you hold onto
Aber was ist ein Traum anderes als eine Hoffnung, an der man festhält
A lie that you wish would come true
Eine Lüge, von der du wünschst, sie würde wahr werden
Hear the city roar
Ascolta il ruggito della città
A creature that feeds behind closed doors
Una creatura che si nutre dietro porte chiuse
There's nothing it needs
Non c'è niente di cui ha bisogno
But money and greed
Solo soldi e avidità
And a warm place to sleep
E un posto caldo dove dormire
And the men up on the hill
E gli uomini sulla collina
Are playing their cards like it's all for thrills
Stanno giocando le loro carte come se fosse tutto per il brivido
But what about us?
Ma che ne è di noi?
We're playing for blood
Stiamo giocando per il sangue
And we're playing for keeps
E stiamo giocando per tenere
Sometimes I dream there's a gate to the garden
A volte sogno che ci sia un cancello per il giardino
That only the earth could break through
Che solo la terra potrebbe attraversare
But what is a dream but a light in the darkness
Ma cos'è un sogno se non una luce nell'oscurità
A lie that you wish would come true
Una bugia che vorresti diventasse realtà
All the busy wires
Tutti i fili affaccendati
A new conversation spreads like fire
Una nuova conversazione si diffonde come un incendio
It's keeping us warm
Ci sta riscaldando
But I see a storm
Ma vedo una tempesta
Coming over the clouds
Che arriva sopra le nuvole
And the rain will pound us down
E la pioggia ci abbatterà
And before we know the world will drown
E prima che lo sappiamo il mondo si annegherà
We're gonna sink
Stiamo per affondare
We stand at the brink
Siamo sull'orlo
Right before the big plunge
Proprio prima del grande tuffo
Sometimes I dream that the dam at the river
A volte sogno che la diga sul fiume
Will keep out the flooding of blue
Riuscirà a tenere fuori l'inondazione di blu
But what is a dream but a hope you hold onto
Ma cos'è un sogno se non una speranza a cui ti aggrappi
A lie that you wish would come true
Una bugia che vorresti diventasse realtà

Trivia about the song newdemo by Soccer Mommy

When was the song “newdemo” released by Soccer Mommy?
The song newdemo was released in 2022, on the album “Sometimes, Forever”.
Who composed the song “newdemo” by Soccer Mommy?
The song “newdemo” by Soccer Mommy was composed by Sophie Allison.

Most popular songs of Soccer Mommy

Other artists of Pop rock