Épisode sombre

Sofiane Zermani

Lyrics Translation

Voluptyk
Han, check

J'vois clair sur le monde, la tête sortie du caisson
Renverser l'industrie, inverser les saisons
J'ai cassé ma vie, tout balafré au tesson
Ma gueule, on va t'laisser, ta mère avait raison
Le drame est fortuit, le tir malencontreux
Affranchis, qui peut nous contrer? C'est nous contre eux
Les frérots qu'on trie, la rue sous contrats
Dans l'rétro, j'vais t'montrer, les loups sont plus nombreux
J'reconnais les faits, mais demain, on sort
On consomme la flore, on partage les faits
Rendors-toi, j'l'ai fait, faire plier la faune
Quadriller la zone comme personne l'a jamais fait
Je m'offre des terres, j'm'achète même pas d'sapes
Qu'ils aillent se faire foutre, les autres, j'vais m'les faire
Le reste, ça dégoûte, j'vais cribler des fers
J'vais t'mettre sur écoute ou j'vais rach'ter whatsapp
Frère, j'ai rien pu faire, du sang dans l'décor, fight
Fracasser des portes, laisse-moi dans ma merde
Pas b'soin qu'on m'escorte, j'aime plus les sunlights
Le rap, c'est mario kart, la rue, c'est fortnite
À la fin du niveau, y a personne qui danse
Plus d'cartes et des pressions qui partent, c'est la folie
Pas la logique, y a plus personne qui pense
Oublie ton colis, y a plus personne qui lance, frérot

Check, han
Sors d'la diligence, on va car-jack le cocher
Le farwest, le charbon, j'crois qu'j'vais m'faire embaucher
Il donne sa langue au chat, braqué par un gaucher
On peut faire cacher la montagne par un rocher
Jeter une pièce d'or qui cache le trésor
En pleine diversion, la réserve est fauchée
Retour aux pyramides, aux dinosaures
Le décor est moche et j'y suis toute la noche
Le chargeur vide, il m'en reste une pour les traîtres
Ils m'appelleront "maître" si j'les manipule
J'vois c'que j'leur ai fait, j'refais mes calculs
Si j'prends du recul, sah, c'est plus que du culot
J'ai déboulé pieds nus mais j'repars en pull
Un business model en forme de tarentule
Quelque part, j't'emmerde, quelque part j't'encule
T'es plein d'jalousere, vai se foder, enculo
J'vais r'mettre les mains d'dans, j'vais r'faire d'la matière
J'repars sain et sauf, j'réchauffe la glacière
J'refroidis paris, on m'appelle "papa"
J'ai du bon tabac dans ma tabatière
On rajeunit pas, on devient vieux tôt
On négocie pas, on maintient le taux
T'oublies l'principal, y a plus d'balle au centre
Couteau dans le ventre, fusil dans le dos, frérot

Voluptyk
Voluptyk
Han, check
Han, check
J'vois clair sur le monde, la tête sortie du caisson
I see clearly on the world, my head out of the box
Renverser l'industrie, inverser les saisons
Overturn the industry, reverse the seasons
J'ai cassé ma vie, tout balafré au tesson
I broke my life, all scarred with shards
Ma gueule, on va t'laisser, ta mère avait raison
My face, we're going to leave you, your mother was right
Le drame est fortuit, le tir malencontreux
The drama is fortuitous, the unfortunate shot
Affranchis, qui peut nous contrer? C'est nous contre eux
Freed, who can oppose us? It's us against them
Les frérots qu'on trie, la rue sous contrats
The brothers we sort, the street under contracts
Dans l'rétro, j'vais t'montrer, les loups sont plus nombreux
In the rearview, I'll show you, the wolves are more numerous
J'reconnais les faits, mais demain, on sort
I acknowledge the facts, but tomorrow, we go out
On consomme la flore, on partage les faits
We consume the flora, we share the facts
Rendors-toi, j'l'ai fait, faire plier la faune
Go back to sleep, I did it, bend the fauna
Quadriller la zone comme personne l'a jamais fait
Grid the area like no one has ever done
Je m'offre des terres, j'm'achète même pas d'sapes
I offer myself lands, I don't even buy clothes
Qu'ils aillent se faire foutre, les autres, j'vais m'les faire
Let them go fuck themselves, the others, I'm going to get them
Le reste, ça dégoûte, j'vais cribler des fers
The rest, it disgusts, I'm going to riddle irons
J'vais t'mettre sur écoute ou j'vais rach'ter whatsapp
I'm going to put you on wiretap or I'm going to buy whatsapp
Frère, j'ai rien pu faire, du sang dans l'décor, fight
Brother, I couldn't do anything, blood in the decor, fight
Fracasser des portes, laisse-moi dans ma merde
Smash doors, leave me in my shit
Pas b'soin qu'on m'escorte, j'aime plus les sunlights
No need for an escort, I don't like sunlights anymore
Le rap, c'est mario kart, la rue, c'est fortnite
Rap is mario kart, the street is fortnite
À la fin du niveau, y a personne qui danse
At the end of the level, there's no one dancing
Plus d'cartes et des pressions qui partent, c'est la folie
No more cards and pressures that leave, it's madness
Pas la logique, y a plus personne qui pense
Not the logic, there's no one thinking anymore
Oublie ton colis, y a plus personne qui lance, frérot
Forget your package, there's no one throwing, brother
Check, han
Check, han
Sors d'la diligence, on va car-jack le cocher
Get out of the diligence, we're going to car-jack the coachman
Le farwest, le charbon, j'crois qu'j'vais m'faire embaucher
The far west, the coal, I think I'm going to get hired
Il donne sa langue au chat, braqué par un gaucher
He gives his tongue to the cat, robbed by a left-handed
On peut faire cacher la montagne par un rocher
We can hide the mountain by a rock
Jeter une pièce d'or qui cache le trésor
Throw a gold coin that hides the treasure
En pleine diversion, la réserve est fauchée
In full diversion, the reserve is mowed down
Retour aux pyramides, aux dinosaures
Back to the pyramids, to the dinosaurs
Le décor est moche et j'y suis toute la noche
The decor is ugly and I'm there all night
Le chargeur vide, il m'en reste une pour les traîtres
The empty charger, I have one left for the traitors
Ils m'appelleront "maître" si j'les manipule
They will call me "master" if I manipulate them
J'vois c'que j'leur ai fait, j'refais mes calculs
I see what I did to them, I redo my calculations
Si j'prends du recul, sah, c'est plus que du culot
If I take a step back, sah, it's more than audacity
J'ai déboulé pieds nus mais j'repars en pull
I arrived barefoot but I leave in a sweater
Un business model en forme de tarentule
A business model shaped like a tarantula
Quelque part, j't'emmerde, quelque part j't'encule
Somewhere, I shit on you, somewhere I fuck you
T'es plein d'jalousere, vai se foder, enculo
You're full of jealousy, vai se foder, enculo
J'vais r'mettre les mains d'dans, j'vais r'faire d'la matière
I'm going to put my hands back in, I'm going to make matter again
J'repars sain et sauf, j'réchauffe la glacière
I leave safe and sound, I warm up the cooler
J'refroidis paris, on m'appelle "papa"
I cool down Paris, they call me "daddy"
J'ai du bon tabac dans ma tabatière
I have good tobacco in my tobacco box
On rajeunit pas, on devient vieux tôt
We don't get younger, we get old early
On négocie pas, on maintient le taux
We don't negotiate, we maintain the rate
T'oublies l'principal, y a plus d'balle au centre
You forget the main thing, there's no more ball in the center
Couteau dans le ventre, fusil dans le dos, frérot
Knife in the belly, rifle in the back, brother
Voluptyk
Voluptyk
Han, check
Han, confira
J'vois clair sur le monde, la tête sortie du caisson
Vejo claramente o mundo, a cabeça fora da caixa
Renverser l'industrie, inverser les saisons
Derrubar a indústria, inverter as estações
J'ai cassé ma vie, tout balafré au tesson
Eu quebrei minha vida, todo marcado com cacos
Ma gueule, on va t'laisser, ta mère avait raison
Cara, vamos te deixar, sua mãe estava certa
Le drame est fortuit, le tir malencontreux
O drama é fortuito, o tiro infeliz
Affranchis, qui peut nous contrer? C'est nous contre eux
Liberados, quem pode nos contrariar? É nós contra eles
Les frérots qu'on trie, la rue sous contrats
Os irmãos que selecionamos, a rua sob contratos
Dans l'rétro, j'vais t'montrer, les loups sont plus nombreux
No retrovisor, vou te mostrar, os lobos são mais numerosos
J'reconnais les faits, mais demain, on sort
Reconheço os fatos, mas amanhã, saímos
On consomme la flore, on partage les faits
Consumimos a flora, compartilhamos os fatos
Rendors-toi, j'l'ai fait, faire plier la faune
Volte a dormir, eu fiz isso, fazer a fauna se curvar
Quadriller la zone comme personne l'a jamais fait
Quadrilhar a zona como ninguém nunca fez
Je m'offre des terres, j'm'achète même pas d'sapes
Eu me dou terras, nem compro roupas
Qu'ils aillent se faire foutre, les autres, j'vais m'les faire
Que se danem, os outros, vou pegá-los
Le reste, ça dégoûte, j'vais cribler des fers
O resto, isso enoja, vou crivar de ferro
J'vais t'mettre sur écoute ou j'vais rach'ter whatsapp
Vou te colocar sob escuta ou vou comprar o whatsapp
Frère, j'ai rien pu faire, du sang dans l'décor, fight
Irmão, não pude fazer nada, sangue na decoração, luta
Fracasser des portes, laisse-moi dans ma merde
Quebrar portas, me deixe na minha merda
Pas b'soin qu'on m'escorte, j'aime plus les sunlights
Não preciso de escolta, não gosto mais dos holofotes
Le rap, c'est mario kart, la rue, c'est fortnite
O rap é mario kart, a rua é fortnite
À la fin du niveau, y a personne qui danse
No final do nível, ninguém dança
Plus d'cartes et des pressions qui partent, c'est la folie
Mais cartas e pressões que partem, é loucura
Pas la logique, y a plus personne qui pense
Não é lógico, não há mais ninguém pensando
Oublie ton colis, y a plus personne qui lance, frérot
Esqueça seu pacote, não há mais ninguém lançando, irmão
Check, han
Confira, han
Sors d'la diligence, on va car-jack le cocher
Saia da diligência, vamos roubar o cocheiro
Le farwest, le charbon, j'crois qu'j'vais m'faire embaucher
O velho oeste, o carvão, acho que vou ser contratado
Il donne sa langue au chat, braqué par un gaucher
Ele dá a língua ao gato, roubado por um canhoto
On peut faire cacher la montagne par un rocher
Podemos esconder a montanha com uma pedra
Jeter une pièce d'or qui cache le trésor
Jogar uma moeda de ouro que esconde o tesouro
En pleine diversion, la réserve est fauchée
Em plena distração, a reserva é ceifada
Retour aux pyramides, aux dinosaures
Volta às pirâmides, aos dinossauros
Le décor est moche et j'y suis toute la noche
O cenário é feio e eu estou aqui a noite toda
Le chargeur vide, il m'en reste une pour les traîtres
O carregador vazio, sobrou uma para os traidores
Ils m'appelleront "maître" si j'les manipule
Eles me chamarão de "mestre" se eu os manipular
J'vois c'que j'leur ai fait, j'refais mes calculs
Vejo o que fiz com eles, refaço meus cálculos
Si j'prends du recul, sah, c'est plus que du culot
Se eu recuar, sah, é mais do que audácia
J'ai déboulé pieds nus mais j'repars en pull
Eu cheguei descalço mas volto de suéter
Un business model en forme de tarentule
Um modelo de negócio em forma de tarântula
Quelque part, j't'emmerde, quelque part j't'encule
Em algum lugar, eu te encho o saco, em algum lugar eu te fodo
T'es plein d'jalousere, vai se foder, enculo
Você está cheio de ciúmes, vai se foder, enculo
J'vais r'mettre les mains d'dans, j'vais r'faire d'la matière
Vou colocar as mãos de volta, vou fazer mais material
J'repars sain et sauf, j'réchauffe la glacière
Volto são e salvo, aqueço o cooler
J'refroidis paris, on m'appelle "papa"
Esfrio Paris, eles me chamam de "papai"
J'ai du bon tabac dans ma tabatière
Tenho bom tabaco no meu tabuleiro
On rajeunit pas, on devient vieux tôt
Não rejuvenescemos, envelhecemos cedo
On négocie pas, on maintient le taux
Não negociamos, mantemos a taxa
T'oublies l'principal, y a plus d'balle au centre
Você esquece o principal, não há mais bola no centro
Couteau dans le ventre, fusil dans le dos, frérot
Faca no estômago, espingarda nas costas, irmão
Voluptyk
Voluptyk
Han, check
Han, comprueba
J'vois clair sur le monde, la tête sortie du caisson
Veo claro en el mundo, la cabeza fuera de la caja
Renverser l'industrie, inverser les saisons
Voltear la industria, invertir las estaciones
J'ai cassé ma vie, tout balafré au tesson
He roto mi vida, todo marcado con fragmentos
Ma gueule, on va t'laisser, ta mère avait raison
Mi cara, te vamos a dejar, tu madre tenía razón
Le drame est fortuit, le tir malencontreux
El drama es fortuito, el disparo desafortunado
Affranchis, qui peut nous contrer? C'est nous contre eux
Liberados, ¿quién puede enfrentarnos? Es nosotros contra ellos
Les frérots qu'on trie, la rue sous contrats
Los hermanos que seleccionamos, la calle bajo contrato
Dans l'rétro, j'vais t'montrer, les loups sont plus nombreux
En el retrovisor, te voy a mostrar, los lobos son más numerosos
J'reconnais les faits, mais demain, on sort
Reconozco los hechos, pero mañana, salimos
On consomme la flore, on partage les faits
Consumimos la flora, compartimos los hechos
Rendors-toi, j'l'ai fait, faire plier la faune
Vuelve a dormir, lo hice, hacer doblar la fauna
Quadriller la zone comme personne l'a jamais fait
Patrullar la zona como nadie lo ha hecho nunca
Je m'offre des terres, j'm'achète même pas d'sapes
Me ofrezco tierras, ni siquiera me compro ropa
Qu'ils aillent se faire foutre, les autres, j'vais m'les faire
Que se jodan, a los demás, voy a hacerlos
Le reste, ça dégoûte, j'vais cribler des fers
El resto, eso asquea, voy a cribar hierros
J'vais t'mettre sur écoute ou j'vais rach'ter whatsapp
Te voy a poner en escucha o voy a comprar whatsapp
Frère, j'ai rien pu faire, du sang dans l'décor, fight
Hermano, no pude hacer nada, sangre en el decorado, pelea
Fracasser des portes, laisse-moi dans ma merde
Romper puertas, déjame en mi mierda
Pas b'soin qu'on m'escorte, j'aime plus les sunlights
No necesito que me escolten, ya no me gustan los focos
Le rap, c'est mario kart, la rue, c'est fortnite
El rap es mario kart, la calle es fortnite
À la fin du niveau, y a personne qui danse
Al final del nivel, no hay nadie que baile
Plus d'cartes et des pressions qui partent, c'est la folie
Más cartas y presiones que se van, es la locura
Pas la logique, y a plus personne qui pense
No la lógica, ya no hay nadie que piense
Oublie ton colis, y a plus personne qui lance, frérot
Olvida tu paquete, ya no hay nadie que lance, hermano
Check, han
Comprueba, han
Sors d'la diligence, on va car-jack le cocher
Sal de la diligencia, vamos a robar al cochero
Le farwest, le charbon, j'crois qu'j'vais m'faire embaucher
El lejano oeste, el carbón, creo que voy a conseguir un trabajo
Il donne sa langue au chat, braqué par un gaucher
Se rinde, amenazado por un zurdo
On peut faire cacher la montagne par un rocher
Podemos hacer que una montaña se esconda detrás de una roca
Jeter une pièce d'or qui cache le trésor
Tirar una moneda de oro que esconde el tesoro
En pleine diversion, la réserve est fauchée
En plena distracción, la reserva está segada
Retour aux pyramides, aux dinosaures
Vuelta a las pirámides, a los dinosaurios
Le décor est moche et j'y suis toute la noche
El decorado es feo y estoy allí toda la noche
Le chargeur vide, il m'en reste une pour les traîtres
El cargador vacío, me queda una para los traidores
Ils m'appelleront "maître" si j'les manipule
Me llamarán "maestro" si los manipulo
J'vois c'que j'leur ai fait, j'refais mes calculs
Veo lo que les he hecho, recalculo
Si j'prends du recul, sah, c'est plus que du culot
Si tomo distancia, sah, es más que audacia
J'ai déboulé pieds nus mais j'repars en pull
Llegué descalzo pero me voy en jersey
Un business model en forme de tarentule
Un modelo de negocio en forma de tarántula
Quelque part, j't'emmerde, quelque part j't'encule
En algún lugar, te jodo, en algún lugar te enculo
T'es plein d'jalousere, vai se foder, enculo
Estás lleno de celos, vai se foder, enculo
J'vais r'mettre les mains d'dans, j'vais r'faire d'la matière
Voy a meter las manos de nuevo, voy a hacer más material
J'repars sain et sauf, j'réchauffe la glacière
Me voy sano y salvo, caliento la nevera
J'refroidis paris, on m'appelle "papa"
Enfrío París, me llaman "papá"
J'ai du bon tabac dans ma tabatière
Tengo buen tabaco en mi tabaquera
On rajeunit pas, on devient vieux tôt
No rejuvenecemos, envejecemos pronto
On négocie pas, on maintient le taux
No negociamos, mantenemos la tasa
T'oublies l'principal, y a plus d'balle au centre
Olvidas lo principal, ya no hay balón en el centro
Couteau dans le ventre, fusil dans le dos, frérot
Cuchillo en el vientre, fusil en la espalda, hermano
Voluptyk
Voluptyk
Han, check
Han, überprüfen
J'vois clair sur le monde, la tête sortie du caisson
Ich sehe klar auf die Welt, den Kopf aus dem Gehäuse gestreckt
Renverser l'industrie, inverser les saisons
Die Industrie umstürzen, die Jahreszeiten umkehren
J'ai cassé ma vie, tout balafré au tesson
Ich habe mein Leben zerbrochen, ganz zerschunden mit dem Scherben
Ma gueule, on va t'laisser, ta mère avait raison
Mein Gesicht, wir werden dich lassen, deine Mutter hatte recht
Le drame est fortuit, le tir malencontreux
Das Drama ist zufällig, der Schuss unglücklich
Affranchis, qui peut nous contrer? C'est nous contre eux
Freigelassen, wer kann uns stoppen? Es ist wir gegen sie
Les frérots qu'on trie, la rue sous contrats
Die Brüder, die wir aussortieren, die Straße unter Verträgen
Dans l'rétro, j'vais t'montrer, les loups sont plus nombreux
Im Rückspiegel, ich werde es dir zeigen, die Wölfe sind zahlreicher
J'reconnais les faits, mais demain, on sort
Ich erkenne die Fakten, aber morgen gehen wir raus
On consomme la flore, on partage les faits
Wir konsumieren die Flora, wir teilen die Fakten
Rendors-toi, j'l'ai fait, faire plier la faune
Schlaf wieder ein, ich habe es getan, die Fauna zum Nachgeben bringen
Quadriller la zone comme personne l'a jamais fait
Die Zone abstecken wie niemand es je getan hat
Je m'offre des terres, j'm'achète même pas d'sapes
Ich gönne mir Land, ich kaufe mir nicht mal Klamotten
Qu'ils aillent se faire foutre, les autres, j'vais m'les faire
Sie können sich verpissen, die anderen, ich werde sie mir schnappen
Le reste, ça dégoûte, j'vais cribler des fers
Der Rest, das ekelt, ich werde Eisen durchsieben
J'vais t'mettre sur écoute ou j'vais rach'ter whatsapp
Ich werde dich abhören oder ich werde Whatsapp kaufen
Frère, j'ai rien pu faire, du sang dans l'décor, fight
Bruder, ich konnte nichts tun, Blut in der Dekoration, Kampf
Fracasser des portes, laisse-moi dans ma merde
Türen zertrümmern, lass mich in meinem Scheiß
Pas b'soin qu'on m'escorte, j'aime plus les sunlights
Ich brauche keine Eskorte, ich mag die Sonnenlichter nicht mehr
Le rap, c'est mario kart, la rue, c'est fortnite
Rap ist Mario Kart, die Straße ist Fortnite
À la fin du niveau, y a personne qui danse
Am Ende des Levels tanzt niemand
Plus d'cartes et des pressions qui partent, c'est la folie
Mehr Karten und Druck, der abgeht, es ist Wahnsinn
Pas la logique, y a plus personne qui pense
Nicht die Logik, es denkt niemand mehr
Oublie ton colis, y a plus personne qui lance, frérot
Vergiss dein Paket, es wirft niemand mehr, Bruder
Check, han
Überprüfen, han
Sors d'la diligence, on va car-jack le cocher
Verlasse die Kutsche, wir werden den Kutscher car-jacken
Le farwest, le charbon, j'crois qu'j'vais m'faire embaucher
Der Wilde Westen, die Kohle, ich glaube, ich werde eingestellt
Il donne sa langue au chat, braqué par un gaucher
Er gibt seine Zunge zur Katze, bedroht von einem Linkshänder
On peut faire cacher la montagne par un rocher
Wir können den Berg durch einen Felsen verstecken
Jeter une pièce d'or qui cache le trésor
Eine Goldmünze werfen, die den Schatz verbirgt
En pleine diversion, la réserve est fauchée
In voller Ablenkung wird die Reserve gemäht
Retour aux pyramides, aux dinosaures
Zurück zu den Pyramiden, zu den Dinosauriern
Le décor est moche et j'y suis toute la noche
Die Dekoration ist hässlich und ich bin die ganze Nacht dort
Le chargeur vide, il m'en reste une pour les traîtres
Der leere Ladegerät, ich habe noch eine für die Verräter
Ils m'appelleront "maître" si j'les manipule
Sie werden mich „Meister“ nennen, wenn ich sie manipuliere
J'vois c'que j'leur ai fait, j'refais mes calculs
Ich sehe, was ich ihnen angetan habe, ich mache meine Berechnungen neu
Si j'prends du recul, sah, c'est plus que du culot
Wenn ich Abstand nehme, sah, das ist mehr als nur Mut
J'ai déboulé pieds nus mais j'repars en pull
Ich bin barfuß aufgetaucht, aber ich gehe im Pullover
Un business model en forme de tarentule
Ein Geschäftsmodell in Form einer Tarantel
Quelque part, j't'emmerde, quelque part j't'encule
Irgendwo, ich scheiße auf dich, irgendwo ich ficke dich
T'es plein d'jalousere, vai se foder, enculo
Du bist voller Eifersucht, vai se foder, enculo
J'vais r'mettre les mains d'dans, j'vais r'faire d'la matière
Ich werde meine Hände wieder hineinstecken, ich werde wieder Material machen
J'repars sain et sauf, j'réchauffe la glacière
Ich gehe gesund und munter, ich wärme die Kühlbox
J'refroidis paris, on m'appelle "papa"
Ich kühle Paris ab, sie nennen mich „Papa“
J'ai du bon tabac dans ma tabatière
Ich habe guten Tabak in meiner Tabakdose
On rajeunit pas, on devient vieux tôt
Wir werden nicht jünger, wir werden früh alt
On négocie pas, on maintient le taux
Wir verhandeln nicht, wir halten den Kurs
T'oublies l'principal, y a plus d'balle au centre
Du vergisst das Wichtigste, es gibt keinen Ball mehr in der Mitte
Couteau dans le ventre, fusil dans le dos, frérot
Messer im Bauch, Gewehr im Rücken, Bruder
Voluptyk
Voluptyk
Han, check
Han, controlla
J'vois clair sur le monde, la tête sortie du caisson
Vedo chiaro sul mondo, la testa fuori dal cassone
Renverser l'industrie, inverser les saisons
Rovesciare l'industria, invertire le stagioni
J'ai cassé ma vie, tout balafré au tesson
Ho rovinato la mia vita, tutto sfregiato con un frammento
Ma gueule, on va t'laisser, ta mère avait raison
Amico, ti lasceremo, tua madre aveva ragione
Le drame est fortuit, le tir malencontreux
Il dramma è casuale, il colpo sfortunato
Affranchis, qui peut nous contrer? C'est nous contre eux
Liberi, chi può contrastarci? Siamo noi contro di loro
Les frérots qu'on trie, la rue sous contrats
I fratelli che selezioniamo, la strada sotto contratto
Dans l'rétro, j'vais t'montrer, les loups sont plus nombreux
Nel retrovisore, ti mostrerò, i lupi sono più numerosi
J'reconnais les faits, mais demain, on sort
Riconosco i fatti, ma domani usciamo
On consomme la flore, on partage les faits
Consumiamo la flora, condividiamo i fatti
Rendors-toi, j'l'ai fait, faire plier la faune
Riaddormentati, l'ho fatto, far piegare la fauna
Quadriller la zone comme personne l'a jamais fait
Quadrare la zona come nessuno ha mai fatto
Je m'offre des terres, j'm'achète même pas d'sapes
Mi compro delle terre, non mi compro nemmeno dei vestiti
Qu'ils aillent se faire foutre, les autres, j'vais m'les faire
Che vadano a farsi fottere, gli altri, me li farò
Le reste, ça dégoûte, j'vais cribler des fers
Il resto, mi disgusta, farò trapassare dei ferri
J'vais t'mettre sur écoute ou j'vais rach'ter whatsapp
Ti metterò sotto controllo o comprerò whatsapp
Frère, j'ai rien pu faire, du sang dans l'décor, fight
Fratello, non ho potuto fare nulla, sangue nella scena, lotta
Fracasser des portes, laisse-moi dans ma merde
Sfondare delle porte, lasciami nella mia merda
Pas b'soin qu'on m'escorte, j'aime plus les sunlights
Non ho bisogno di essere scortato, non amo più i riflettori
Le rap, c'est mario kart, la rue, c'est fortnite
Il rap è mario kart, la strada è fortnite
À la fin du niveau, y a personne qui danse
Alla fine del livello, non c'è nessuno che balla
Plus d'cartes et des pressions qui partent, c'est la folie
Più carte e pressioni che partono, è la follia
Pas la logique, y a plus personne qui pense
Non la logica, non c'è più nessuno che pensa
Oublie ton colis, y a plus personne qui lance, frérot
Dimentica il tuo pacco, non c'è più nessuno che lancia, fratello
Check, han
Controlla, han
Sors d'la diligence, on va car-jack le cocher
Esci dalla diligenza, andiamo a rubare il cocchiere
Le farwest, le charbon, j'crois qu'j'vais m'faire embaucher
Il farwest, il carbone, credo che mi farò assumere
Il donne sa langue au chat, braqué par un gaucher
Lui dà la lingua al gatto, rapinato da un mancino
On peut faire cacher la montagne par un rocher
Si può far nascondere la montagna da un sasso
Jeter une pièce d'or qui cache le trésor
Gettare una moneta d'oro che nasconde il tesoro
En pleine diversion, la réserve est fauchée
In piena diversione, la riserva è falciata
Retour aux pyramides, aux dinosaures
Ritorno alle piramidi, ai dinosauri
Le décor est moche et j'y suis toute la noche
Il decoro è brutto e ci sono tutta la notte
Le chargeur vide, il m'en reste une pour les traîtres
Il caricatore vuoto, ne ho una per i traditori
Ils m'appelleront "maître" si j'les manipule
Mi chiameranno "maestro" se li manipolo
J'vois c'que j'leur ai fait, j'refais mes calculs
Vedo cosa gli ho fatto, rifaccio i miei calcoli
Si j'prends du recul, sah, c'est plus que du culot
Se prendo del distacco, amico, è più che coraggio
J'ai déboulé pieds nus mais j'repars en pull
Sono arrivato a piedi nudi ma torno in maglione
Un business model en forme de tarentule
Un modello di business a forma di tarantola
Quelque part, j't'emmerde, quelque part j't'encule
Da qualche parte, ti rompo, da qualche parte ti inculo
T'es plein d'jalousere, vai se foder, enculo
Sei pieno di gelosia, vai a farti fottere, stronzo
J'vais r'mettre les mains d'dans, j'vais r'faire d'la matière
Rimetterò le mani dentro, rifarò della materia
J'repars sain et sauf, j'réchauffe la glacière
Torno sano e salvo, riscaldo la ghiacciaia
J'refroidis paris, on m'appelle "papa"
Raffreddo Parigi, mi chiamano "papà"
J'ai du bon tabac dans ma tabatière
Ho del buon tabacco nella mia tabacchiera
On rajeunit pas, on devient vieux tôt
Non ringiovaniamo, diventiamo vecchi presto
On négocie pas, on maintient le taux
Non negoziamo, manteniamo il tasso
T'oublies l'principal, y a plus d'balle au centre
Dimentichi l'essenziale, non c'è più palla al centro
Couteau dans le ventre, fusil dans le dos, frérot
Coltello nella pancia, fucile nella schiena, fratello

Trivia about the song Épisode sombre by Sofiane

When was the song “Épisode sombre” released by Sofiane?
The song Épisode sombre was released in 2020, on the album “Episode sombre”.
Who composed the song “Épisode sombre” by Sofiane?
The song “Épisode sombre” by Sofiane was composed by Sofiane Zermani.

Most popular songs of Sofiane

Other artists of French rap