J'sens qu'y a tout mes sens qui s'perdent
Toujours à perte quand j'entends mon cœur qui s'emballe
La vie coûte le prix d'une paire, pas là pour plaire
J'peux t'allumer pour 200 balles
J'suis seul et j'prends les bonnes décisions
J'voyais la vie comme une bande dessinée
Dans l'fond, j'veux nos têtes à la télévision
J'veux nos vies dans un film de ciné, ah-la-la
J'suis dans l'vide, figé dans l'temps
J'entends mon cœur rapper dans les temps
Il m'faut un million pour mes enfants
Dans l'dos, j'ai des couteaux, on m'a fait mal très tôt
Maman, j'rentre tard, j'suis mieux dans la noche
Dans l'noir j'finis par m'projeter
Devant nous y a toutes les portes
Si elles s'ouvrent pas, mon équipe va les croch'ter, ah
Pour les minis-moi, il faut l'million
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
Pour les minis-moi, il faut l'million
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
C'matin comme d'habitude, j'suis rentré tard
Chacun fais sa vie, les chemins se séparent
J'me dis qu'elle est bien loin la ligne de départ
J'ai pas la bonne parole, au bout des lèvres j'ai un pétard
À l'intérieur de mon cœur, j'sais pas si c'est ok
Elle m'demande, "Est-ce que Stony ça va?"
J'suis bien dans mes baskets, des requins au pied
Mais autour d'moi que des gros piranhas
Pour ma descendance, au minimum
C'est le million que j'dois léguer
Mais pour l'instant, ça va pas trop dans ma vie
J'ai des sacrés problèmes à régler
Et la plus part ils sont dans ma tête
Tu veux des infos, elles sont dans la teille'
J'ai le sachet dans la basket
Tout c'que j'ai cherché sous ma casquette, ah
Pour les minis-moi, il faut l'million
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
Pour les minis-moi, il faut l'million
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
J'sens qu'y a tout mes sens qui s'perdent
I feel like all my senses are getting lost
Toujours à perte quand j'entends mon cœur qui s'emballe
Always at a loss when I hear my heart racing
La vie coûte le prix d'une paire, pas là pour plaire
Life costs the price of a pair, not here to please
J'peux t'allumer pour 200 balles
I can light you up for 200 bucks
J'suis seul et j'prends les bonnes décisions
I'm alone and I make the right decisions
J'voyais la vie comme une bande dessinée
I saw life as a comic strip
Dans l'fond, j'veux nos têtes à la télévision
Deep down, I want our faces on TV
J'veux nos vies dans un film de ciné, ah-la-la
I want our lives in a movie, oh-la-la
J'suis dans l'vide, figé dans l'temps
I'm in the void, frozen in time
J'entends mon cœur rapper dans les temps
I hear my heart rapping in time
Il m'faut un million pour mes enfants
I need a million for my children
Dans l'dos, j'ai des couteaux, on m'a fait mal très tôt
In my back, I have knives, I was hurt very early
Maman, j'rentre tard, j'suis mieux dans la noche
Mom, I come home late, I'm better in the night
Dans l'noir j'finis par m'projeter
In the dark I end up projecting myself
Devant nous y a toutes les portes
In front of us are all the doors
Si elles s'ouvrent pas, mon équipe va les croch'ter, ah
If they don't open, my team will pick them, ah
Pour les minis-moi, il faut l'million
For the mini-me's, a million is needed
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
Minimum seven figures for the little ones
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
I take her to the hotel, I play the cute one
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
Darling of the girls, I give kisses
Pour les minis-moi, il faut l'million
For the mini-me's, a million is needed
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
Minimum seven figures for the little ones
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
I take her to the hotel, I play the cute one
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
Darling of the girls, I give kisses
C'matin comme d'habitude, j'suis rentré tard
This morning as usual, I came home late
Chacun fais sa vie, les chemins se séparent
Everyone lives their life, paths separate
J'me dis qu'elle est bien loin la ligne de départ
I tell myself that the starting line is far away
J'ai pas la bonne parole, au bout des lèvres j'ai un pétard
I don't have the right words, at the tip of my lips I have a joint
À l'intérieur de mon cœur, j'sais pas si c'est ok
Inside my heart, I don't know if it's okay
Elle m'demande, "Est-ce que Stony ça va?"
She asks me, "Is Stony okay?"
J'suis bien dans mes baskets, des requins au pied
I'm comfortable in my sneakers, sharks at my feet
Mais autour d'moi que des gros piranhas
But around me are only big piranhas
Pour ma descendance, au minimum
For my descendants, at least
C'est le million que j'dois léguer
It's the million that I must bequeath
Mais pour l'instant, ça va pas trop dans ma vie
But for now, it's not going too well in my life
J'ai des sacrés problèmes à régler
I have some serious problems to solve
Et la plus part ils sont dans ma tête
And most of them are in my head
Tu veux des infos, elles sont dans la teille'
You want info, they're in the bottle
J'ai le sachet dans la basket
I have the bag in the sneaker
Tout c'que j'ai cherché sous ma casquette, ah
Everything I've looked for under my cap, ah
Pour les minis-moi, il faut l'million
For the mini-me's, a million is needed
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
Minimum seven figures for the little ones
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
I take her to the hotel, I play the cute one
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
Darling of the girls, I give kisses
Pour les minis-moi, il faut l'million
For the mini-me's, a million is needed
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
Minimum seven figures for the little ones
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
I take her to the hotel, I play the cute one
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
Darling of the girls, I give kisses
J'sens qu'y a tout mes sens qui s'perdent
Sinto que todos os meus sentidos estão se perdendo
Toujours à perte quand j'entends mon cœur qui s'emballe
Sempre perdido quando ouço meu coração acelerar
La vie coûte le prix d'une paire, pas là pour plaire
A vida custa o preço de um par, não estou aqui para agradar
J'peux t'allumer pour 200 balles
Posso te acender por 200 balas
J'suis seul et j'prends les bonnes décisions
Estou sozinho e tomo as decisões certas
J'voyais la vie comme une bande dessinée
Eu via a vida como uma história em quadrinhos
Dans l'fond, j'veux nos têtes à la télévision
No fundo, quero nossas cabeças na televisão
J'veux nos vies dans un film de ciné, ah-la-la
Quero nossas vidas em um filme de cinema, ah-la-la
J'suis dans l'vide, figé dans l'temps
Estou no vazio, congelado no tempo
J'entends mon cœur rapper dans les temps
Ouço meu coração rimar no tempo
Il m'faut un million pour mes enfants
Preciso de um milhão para meus filhos
Dans l'dos, j'ai des couteaux, on m'a fait mal très tôt
Nas costas, tenho facas, me machucaram muito cedo
Maman, j'rentre tard, j'suis mieux dans la noche
Mãe, chego tarde, estou melhor na noite
Dans l'noir j'finis par m'projeter
No escuro acabo me projetando
Devant nous y a toutes les portes
À nossa frente estão todas as portas
Si elles s'ouvrent pas, mon équipe va les croch'ter, ah
Se elas não se abrem, minha equipe vai arrombá-las, ah
Pour les minis-moi, il faut l'million
Para os mini-eus, é preciso um milhão
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
No mínimo sete dígitos para os pequeninos
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
Levo-a para o hotel, faço o bonzinho
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
Queridinho das garotas, dou beijinhos
Pour les minis-moi, il faut l'million
Para os mini-eus, é preciso um milhão
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
No mínimo sete dígitos para os pequeninos
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
Levo-a para o hotel, faço o bonzinho
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
Queridinho das garotas, dou beijinhos
C'matin comme d'habitude, j'suis rentré tard
Esta manhã, como de costume, cheguei tarde
Chacun fais sa vie, les chemins se séparent
Cada um vive sua vida, os caminhos se separam
J'me dis qu'elle est bien loin la ligne de départ
Penso que a linha de partida está bem longe
J'ai pas la bonne parole, au bout des lèvres j'ai un pétard
Não tenho a palavra certa, nos lábios tenho um baseado
À l'intérieur de mon cœur, j'sais pas si c'est ok
Dentro do meu coração, não sei se está tudo bem
Elle m'demande, "Est-ce que Stony ça va?"
Ela me pergunta, "Stony, está tudo bem?"
J'suis bien dans mes baskets, des requins au pied
Estou bem nos meus tênis, tubarões aos pés
Mais autour d'moi que des gros piranhas
Mas ao meu redor só tem piranhas grandes
Pour ma descendance, au minimum
Para minha descendência, no mínimo
C'est le million que j'dois léguer
É o milhão que devo deixar
Mais pour l'instant, ça va pas trop dans ma vie
Mas por enquanto, não está indo muito bem na minha vida
J'ai des sacrés problèmes à régler
Tenho sérios problemas para resolver
Et la plus part ils sont dans ma tête
E a maioria deles está na minha cabeça
Tu veux des infos, elles sont dans la teille'
Quer informações, estão na garrafa
J'ai le sachet dans la basket
Tenho o pacote no tênis
Tout c'que j'ai cherché sous ma casquette, ah
Tudo o que procurei debaixo do meu boné, ah
Pour les minis-moi, il faut l'million
Para os mini-eus, é preciso um milhão
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
No mínimo sete dígitos para os pequeninos
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
Levo-a para o hotel, faço o bonzinho
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
Queridinho das garotas, dou beijinhos
Pour les minis-moi, il faut l'million
Para os mini-eus, é preciso um milhão
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
No mínimo sete dígitos para os pequeninos
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
Levo-a para o hotel, faço o bonzinho
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
Queridinho das garotas, dou beijinhos
J'sens qu'y a tout mes sens qui s'perdent
Siento que todos mis sentidos se están perdiendo
Toujours à perte quand j'entends mon cœur qui s'emballe
Siempre perdido cuando escucho a mi corazón acelerarse
La vie coûte le prix d'une paire, pas là pour plaire
La vida cuesta el precio de un par, no estoy aquí para agradar
J'peux t'allumer pour 200 balles
Puedo encenderte por 200 balas
J'suis seul et j'prends les bonnes décisions
Estoy solo y tomo las decisiones correctas
J'voyais la vie comme une bande dessinée
Veía la vida como un cómic
Dans l'fond, j'veux nos têtes à la télévision
En el fondo, quiero nuestras caras en la televisión
J'veux nos vies dans un film de ciné, ah-la-la
Quiero nuestras vidas en una película de cine, ah-la-la
J'suis dans l'vide, figé dans l'temps
Estoy en el vacío, congelado en el tiempo
J'entends mon cœur rapper dans les temps
Escucho a mi corazón rapear a tiempo
Il m'faut un million pour mes enfants
Necesito un millón para mis hijos
Dans l'dos, j'ai des couteaux, on m'a fait mal très tôt
En la espalda, tengo cuchillos, me hicieron daño muy temprano
Maman, j'rentre tard, j'suis mieux dans la noche
Mamá, llego tarde, estoy mejor en la noche
Dans l'noir j'finis par m'projeter
En la oscuridad termino proyectándome
Devant nous y a toutes les portes
Delante de nosotros están todas las puertas
Si elles s'ouvrent pas, mon équipe va les croch'ter, ah
Si no se abren, mi equipo las forzará, ah
Pour les minis-moi, il faut l'million
Para los mini-yo, se necesita el millón
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
Mínimo siete cifras para los pequeños
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
La llevo al hotel, hago el lindo
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
Favorito de las chicas, doy besitos
Pour les minis-moi, il faut l'million
Para los mini-yo, se necesita el millón
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
Mínimo siete cifras para los pequeños
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
La llevo al hotel, hago el lindo
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
Favorito de las chicas, doy besitos
C'matin comme d'habitude, j'suis rentré tard
Esta mañana como de costumbre, llegué tarde
Chacun fais sa vie, les chemins se séparent
Cada uno hace su vida, los caminos se separan
J'me dis qu'elle est bien loin la ligne de départ
Me digo que la línea de salida está muy lejos
J'ai pas la bonne parole, au bout des lèvres j'ai un pétard
No tengo la palabra correcta, en los labios tengo un porro
À l'intérieur de mon cœur, j'sais pas si c'est ok
Dentro de mi corazón, no sé si está bien
Elle m'demande, "Est-ce que Stony ça va?"
Ella me pregunta, "¿Estás bien, Stony?"
J'suis bien dans mes baskets, des requins au pied
Estoy bien en mis zapatillas, tiburones en los pies
Mais autour d'moi que des gros piranhas
Pero a mi alrededor solo hay grandes pirañas
Pour ma descendance, au minimum
Para mi descendencia, como mínimo
C'est le million que j'dois léguer
Es el millón que debo legar
Mais pour l'instant, ça va pas trop dans ma vie
Pero por ahora, no va muy bien en mi vida
J'ai des sacrés problèmes à régler
Tengo serios problemas que resolver
Et la plus part ils sont dans ma tête
Y la mayoría están en mi cabeza
Tu veux des infos, elles sont dans la teille'
Quieres información, está en la botella
J'ai le sachet dans la basket
Tengo la bolsa en la zapatilla
Tout c'que j'ai cherché sous ma casquette, ah
Todo lo que busqué debajo de mi gorra, ah
Pour les minis-moi, il faut l'million
Para los mini-yo, se necesita el millón
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
Mínimo siete cifras para los pequeños
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
La llevo al hotel, hago el lindo
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
Favorito de las chicas, doy besitos
Pour les minis-moi, il faut l'million
Para los mini-yo, se necesita el millón
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
Mínimo siete cifras para los pequeños
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
La llevo al hotel, hago el lindo
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
Favorito de las chicas, doy besitos
J'sens qu'y a tout mes sens qui s'perdent
Ich spüre, dass all meine Sinne sich verlieren
Toujours à perte quand j'entends mon cœur qui s'emballe
Immer verloren, wenn ich mein Herz rasen höre
La vie coûte le prix d'une paire, pas là pour plaire
Das Leben kostet den Preis eines Paares, nicht hier um zu gefallen
J'peux t'allumer pour 200 balles
Ich kann dich für 200 Kugeln anzünden
J'suis seul et j'prends les bonnes décisions
Ich bin allein und treffe die richtigen Entscheidungen
J'voyais la vie comme une bande dessinée
Ich sah das Leben wie einen Comic
Dans l'fond, j'veux nos têtes à la télévision
Im Grunde will ich unsere Köpfe im Fernsehen
J'veux nos vies dans un film de ciné, ah-la-la
Ich will unser Leben in einem Kinofilm, ah-la-la
J'suis dans l'vide, figé dans l'temps
Ich bin im Leeren, in der Zeit eingefroren
J'entends mon cœur rapper dans les temps
Ich höre mein Herz im Takt rappen
Il m'faut un million pour mes enfants
Ich brauche eine Million für meine Kinder
Dans l'dos, j'ai des couteaux, on m'a fait mal très tôt
Auf dem Rücken habe ich Messer, man hat mir sehr früh wehgetan
Maman, j'rentre tard, j'suis mieux dans la noche
Mama, ich komme spät nach Hause, ich bin besser in der Nacht
Dans l'noir j'finis par m'projeter
Im Dunkeln fange ich an, mich zu projizieren
Devant nous y a toutes les portes
Vor uns sind alle Türen
Si elles s'ouvrent pas, mon équipe va les croch'ter, ah
Wenn sie sich nicht öffnen, wird mein Team sie knacken, ah
Pour les minis-moi, il faut l'million
Für die Mini-Me's braucht es die Million
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
Mindestens sieben Ziffern für die Kleinen
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
Ich bringe sie ins Hotel, ich spiele den Süßen
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
Liebling der Mädchen, ich gebe Küsschen
Pour les minis-moi, il faut l'million
Für die Mini-Me's braucht es die Million
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
Mindestens sieben Ziffern für die Kleinen
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
Ich bringe sie ins Hotel, ich spiele den Süßen
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
Liebling der Mädchen, ich gebe Küsschen
C'matin comme d'habitude, j'suis rentré tard
Heute Morgen wie gewohnt, bin ich spät nach Hause gekommen
Chacun fais sa vie, les chemins se séparent
Jeder lebt sein Leben, die Wege trennen sich
J'me dis qu'elle est bien loin la ligne de départ
Ich denke, die Startlinie ist weit weg
J'ai pas la bonne parole, au bout des lèvres j'ai un pétard
Ich habe nicht das richtige Wort, auf den Lippen habe ich einen Joint
À l'intérieur de mon cœur, j'sais pas si c'est ok
In meinem Herzen weiß ich nicht, ob es okay ist
Elle m'demande, "Est-ce que Stony ça va?"
Sie fragt mich, „Geht es Stony gut?“
J'suis bien dans mes baskets, des requins au pied
Ich fühle mich wohl in meinen Turnschuhen, Haie an den Füßen
Mais autour d'moi que des gros piranhas
Aber um mich herum nur große Piranhas
Pour ma descendance, au minimum
Für meine Nachkommen, mindestens
C'est le million que j'dois léguer
Es ist die Million, die ich hinterlassen muss
Mais pour l'instant, ça va pas trop dans ma vie
Aber im Moment läuft es in meinem Leben nicht so gut
J'ai des sacrés problèmes à régler
Ich habe ernsthafte Probleme zu lösen
Et la plus part ils sont dans ma tête
Und die meisten von ihnen sind in meinem Kopf
Tu veux des infos, elles sont dans la teille'
Du willst Infos, sie sind in der Flasche
J'ai le sachet dans la basket
Ich habe das Päckchen in meinem Turnschuh
Tout c'que j'ai cherché sous ma casquette, ah
Alles, was ich unter meiner Kappe gesucht habe, ah
Pour les minis-moi, il faut l'million
Für die Mini-Me's braucht es die Million
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
Mindestens sieben Ziffern für die Kleinen
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
Ich bringe sie ins Hotel, ich spiele den Süßen
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
Liebling der Mädchen, ich gebe Küsschen
Pour les minis-moi, il faut l'million
Für die Mini-Me's braucht es die Million
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
Mindestens sieben Ziffern für die Kleinen
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
Ich bringe sie ins Hotel, ich spiele den Süßen
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
Liebling der Mädchen, ich gebe Küsschen
J'sens qu'y a tout mes sens qui s'perdent
Sento che tutti i miei sensi si perdono
Toujours à perte quand j'entends mon cœur qui s'emballe
Sempre a perdere quando sento il mio cuore che si agita
La vie coûte le prix d'une paire, pas là pour plaire
La vita costa il prezzo di un paio, non qui per piacere
J'peux t'allumer pour 200 balles
Posso accenderti per 200 euro
J'suis seul et j'prends les bonnes décisions
Sono solo e prendo le giuste decisioni
J'voyais la vie comme une bande dessinée
Vedevo la vita come un fumetto
Dans l'fond, j'veux nos têtes à la télévision
In fondo, voglio le nostre teste in televisione
J'veux nos vies dans un film de ciné, ah-la-la
Voglio le nostre vite in un film, ah-la-la
J'suis dans l'vide, figé dans l'temps
Sono nel vuoto, congelato nel tempo
J'entends mon cœur rapper dans les temps
Sento il mio cuore rappare nel tempo
Il m'faut un million pour mes enfants
Ho bisogno di un milione per i miei figli
Dans l'dos, j'ai des couteaux, on m'a fait mal très tôt
Sulla schiena, ho dei coltelli, mi hanno fatto male molto presto
Maman, j'rentre tard, j'suis mieux dans la noche
Mamma, torno tardi, sto meglio nella notte
Dans l'noir j'finis par m'projeter
Nel buio finisco per proiettarmi
Devant nous y a toutes les portes
Davanti a noi ci sono tutte le porte
Si elles s'ouvrent pas, mon équipe va les croch'ter, ah
Se non si aprono, la mia squadra le scardinerà, ah
Pour les minis-moi, il faut l'million
Per i mini-me, serve un milione
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
Minimo sette cifre per i piccoli
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
La porto in hotel, faccio il carino
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
Preferito dalle ragazze, do dei baci
Pour les minis-moi, il faut l'million
Per i mini-me, serve un milione
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
Minimo sette cifre per i piccoli
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
La porto in hotel, faccio il carino
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
Preferito dalle ragazze, do dei baci
C'matin comme d'habitude, j'suis rentré tard
Questa mattina come al solito, sono tornato tardi
Chacun fais sa vie, les chemins se séparent
Ognuno fa la sua vita, i percorsi si separano
J'me dis qu'elle est bien loin la ligne de départ
Mi dico che la linea di partenza è molto lontana
J'ai pas la bonne parole, au bout des lèvres j'ai un pétard
Non ho la parola giusta, sulle labbra ho uno spinello
À l'intérieur de mon cœur, j'sais pas si c'est ok
Dentro il mio cuore, non so se va bene
Elle m'demande, "Est-ce que Stony ça va?"
Mi chiede, "Stony, stai bene?"
J'suis bien dans mes baskets, des requins au pied
Sto bene nelle mie scarpe, con gli squali ai piedi
Mais autour d'moi que des gros piranhas
Ma intorno a me solo grossi piranha
Pour ma descendance, au minimum
Per la mia discendenza, al minimo
C'est le million que j'dois léguer
È il milione che devo lasciare
Mais pour l'instant, ça va pas trop dans ma vie
Ma per ora, non va molto bene nella mia vita
J'ai des sacrés problèmes à régler
Ho dei seri problemi da risolvere
Et la plus part ils sont dans ma tête
E la maggior parte sono nella mia testa
Tu veux des infos, elles sont dans la teille'
Vuoi informazioni, sono nella bottiglia
J'ai le sachet dans la basket
Ho il pacchetto nella scarpa
Tout c'que j'ai cherché sous ma casquette, ah
Tutto quello che ho cercato sotto il mio cappello, ah
Pour les minis-moi, il faut l'million
Per i mini-me, serve un milione
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
Minimo sette cifre per i piccoli
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
La porto in hotel, faccio il carino
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
Preferito dalle ragazze, do dei baci
Pour les minis-moi, il faut l'million
Per i mini-me, serve un milione
Minimum sept chiffres pour les bouts d'choux
Minimo sette cifre per i piccoli
J'la ramène à l'hôtel, je fais l'mignon
La porto in hotel, faccio il carino
Chouchou des gadjis, j'fais des poutous
Preferito dalle ragazze, do dei baci