Mon amour

Henry William Durham, Luc Van Haver, Paul Van Haver

Lyrics Translation

Y a d'abord eu Natasha
Mais avant, y avait Nathalie
Puis tout d'suite après, y a eu Laura
Et ensuite, y a eu Aurélie
Évidemment, y a eu Emma
Mon Emmanuelle et ma Sophie
Et bien sûr y a eu Eva et Valérie

Mais mon amour, mon amour
Tu sais qu'il n'y a que toi
Et que je t'aimerai pour toujours
Oui, mon amour, mon amour
Tu sais qu'il n'y a que toi
Et que je t'aimerai pour toujours

Mon amour, oui, c'est promis
Oui, c'était la dernière fois
Et j'te promets que je t'ai tout dit
Plus rien tu ne découvriras
Plus aucune autre fille dans notre lit
Elles m'ont mis dans de beaux draps
Oui, bien sûr j'ai choisi
Mais pas celles-là

Mon amour, mon amour
Tu sais qu'il n'y a que toi
Et que je t'aimerai pour toujours (pour toujours)

Non, c'est pas ce que tu crois
Je sais, ça paraît bizarre
Non, c'est pas ma faute à moi
Mais sans doute la faute au hasard
Pourquoi tu t'en vas? C'était la dernière fois
C'était juste un coup d'un soir, ça comptait pas
T'façon, j'sais qu'au fond d'toi
Tu les aimes bien, les connards

Mon amour, mon amour (oui, mon amour)
Tu sais qu'il n'y a que toi
Et que je t'aimerai pour toujours (oui, pour toujours)

Depuis que t'es partie, la vie n'a plus la même saveur
Les draps n'ont plus la même odeur
Depuis qu'j'fais la lessive
Mais qu'est-ce qu'il a de plus que moi?
Est-ce qu'il en a une plus grosse que moi?
Vous l'faites combien de fois par mois?
Et puis mes slips sont dans quelle armoire?

Mais mon amour, mon amour
Tu sais qu'il n'y a que toi
Et que je t'aimerai pour toujours
Oui, mon amour, mon amour
Tu sais qu'il n'y a que toi
Et que je t'aimerai pour toujours

Mais pourquoi? Pourquoi?
La vie est si injuste
Dis-moi, di-moi
Ce qu'il a de plus
Que moi, dis-moi
Ce que j'ai fait, au juste
Pourquoi? Pourquoi?
La vie est si injuste
Dis-moi, dis-moi
Ce qu'il a de plus
Que moi, dis-moi
Ce que j'ai fait, au juste
Pourquoi? Pourquoi?
La vie est si injuste

Y a d'abord eu Natasha
First there was Natasha
Mais avant, y avait Nathalie
But before, there was Nathalie
Puis tout d'suite après, y a eu Laura
Then right after, there was Laura
Et ensuite, y a eu Aurélie
And then, there was Aurélie
Évidemment, y a eu Emma
Of course, there was Emma
Mon Emmanuelle et ma Sophie
My Emmanuelle and my Sophie
Et bien sûr y a eu Eva et Valérie
And of course there was Eva and Valérie
Mais mon amour, mon amour
But my love, my love
Tu sais qu'il n'y a que toi
You know that there's only you
Et que je t'aimerai pour toujours
And that I will love you forever
Oui, mon amour, mon amour
Yes, my love, my love
Tu sais qu'il n'y a que toi
You know that there's only you
Et que je t'aimerai pour toujours
And that I will love you forever
Mon amour, oui, c'est promis
My love, yes, I promise
Oui, c'était la dernière fois
Yes, it was the last time
Et j'te promets que je t'ai tout dit
And I promise you I've told you everything
Plus rien tu ne découvriras
You won't discover anything else
Plus aucune autre fille dans notre lit
No other girl in our bed
Elles m'ont mis dans de beaux draps
They've put me in a fine mess
Oui, bien sûr j'ai choisi
Yes, of course I chose
Mais pas celles-là
But not those ones
Mon amour, mon amour
My love, my love
Tu sais qu'il n'y a que toi
You know that there's only you
Et que je t'aimerai pour toujours (pour toujours)
And that I will love you forever (forever)
Non, c'est pas ce que tu crois
No, it's not what you think
Je sais, ça paraît bizarre
I know, it seems strange
Non, c'est pas ma faute à moi
No, it's not my fault
Mais sans doute la faute au hasard
But probably the fault of chance
Pourquoi tu t'en vas? C'était la dernière fois
Why are you leaving? It was the last time
C'était juste un coup d'un soir, ça comptait pas
It was just a one-night stand, it didn't count
T'façon, j'sais qu'au fond d'toi
Anyway, I know deep down
Tu les aimes bien, les connards
You like jerks
Mon amour, mon amour (oui, mon amour)
My love, my love (yes, my love)
Tu sais qu'il n'y a que toi
You know that there's only you
Et que je t'aimerai pour toujours (oui, pour toujours)
And that I will love you forever (yes, forever)
Depuis que t'es partie, la vie n'a plus la même saveur
Since you left, life doesn't taste the same
Les draps n'ont plus la même odeur
The sheets don't smell the same
Depuis qu'j'fais la lessive
Since I've been doing the laundry
Mais qu'est-ce qu'il a de plus que moi?
But what does he have more than me?
Est-ce qu'il en a une plus grosse que moi?
Does he have a bigger one than me?
Vous l'faites combien de fois par mois?
How many times a month do you do it?
Et puis mes slips sont dans quelle armoire?
And where are my underwear?
Mais mon amour, mon amour
But my love, my love
Tu sais qu'il n'y a que toi
You know that there's only you
Et que je t'aimerai pour toujours
And that I will love you forever
Oui, mon amour, mon amour
Yes, my love, my love
Tu sais qu'il n'y a que toi
You know that there's only you
Et que je t'aimerai pour toujours
And that I will love you forever
Mais pourquoi? Pourquoi?
But why? Why?
La vie est si injuste
Life is so unfair
Dis-moi, di-moi
Tell me, tell me
Ce qu'il a de plus
What does he have more
Que moi, dis-moi
Than me, tell me
Ce que j'ai fait, au juste
What have I done, exactly
Pourquoi? Pourquoi?
Why? Why?
La vie est si injuste
Life is so unfair
Dis-moi, dis-moi
Tell me, tell me
Ce qu'il a de plus
What does he have more
Que moi, dis-moi
Than me, tell me
Ce que j'ai fait, au juste
What have I done, exactly
Pourquoi? Pourquoi?
Why? Why?
La vie est si injuste
Life is so unfair
Y a d'abord eu Natasha
Primeiro teve Natasha
Mais avant, y avait Nathalie
Mas antes, tinha Nathalie
Puis tout d'suite après, y a eu Laura
Logo depois, teve Laura
Et ensuite, y a eu Aurélie
E então, teve Aurélie
Évidemment, y a eu Emma
Claro, teve Emma
Mon Emmanuelle et ma Sophie
Minha Emmanuelle e minha Sophie
Et bien sûr y a eu Eva et Valérie
E claro, teve Eva e Valérie
Mais mon amour, mon amour
Mas meu amor, meu amor
Tu sais qu'il n'y a que toi
Você sabe que só tem você
Et que je t'aimerai pour toujours
E que eu te amarei para sempre
Oui, mon amour, mon amour
Sim, meu amor, meu amor
Tu sais qu'il n'y a que toi
Você sabe que só tem você
Et que je t'aimerai pour toujours
E que eu te amarei para sempre
Mon amour, oui, c'est promis
Meu amor, sim, eu prometo
Oui, c'était la dernière fois
Sim, foi a última vez
Et j'te promets que je t'ai tout dit
E eu prometo que te contei tudo
Plus rien tu ne découvriras
Não há mais nada para você descobrir
Plus aucune autre fille dans notre lit
Nenhuma outra garota na nossa cama
Elles m'ont mis dans de beaux draps
Elas me colocaram em uma situação difícil
Oui, bien sûr j'ai choisi
Sim, claro que eu escolhi
Mais pas celles-là
Mas não essas
Mon amour, mon amour
Meu amor, meu amor
Tu sais qu'il n'y a que toi
Você sabe que só tem você
Et que je t'aimerai pour toujours (pour toujours)
E que eu te amarei para sempre (para sempre)
Non, c'est pas ce que tu crois
Não, não é o que você pensa
Je sais, ça paraît bizarre
Eu sei, parece estranho
Non, c'est pas ma faute à moi
Não, não é minha culpa
Mais sans doute la faute au hasard
Mas provavelmente é culpa do acaso
Pourquoi tu t'en vas? C'était la dernière fois
Por que você está indo embora? Foi a última vez
C'était juste un coup d'un soir, ça comptait pas
Foi apenas uma noite, não contava
T'façon, j'sais qu'au fond d'toi
De qualquer forma, eu sei que no fundo
Tu les aimes bien, les connards
Você gosta de canalhas
Mon amour, mon amour (oui, mon amour)
Meu amor, meu amor (sim, meu amor)
Tu sais qu'il n'y a que toi
Você sabe que só tem você
Et que je t'aimerai pour toujours (oui, pour toujours)
E que eu te amarei para sempre (sim, para sempre)
Depuis que t'es partie, la vie n'a plus la même saveur
Desde que você se foi, a vida não tem o mesmo sabor
Les draps n'ont plus la même odeur
Os lençóis não têm o mesmo cheiro
Depuis qu'j'fais la lessive
Desde que eu comecei a lavar a roupa
Mais qu'est-ce qu'il a de plus que moi?
Mas o que ele tem que eu não tenho?
Est-ce qu'il en a une plus grosse que moi?
Ele tem uma maior que a minha?
Vous l'faites combien de fois par mois?
Quantas vezes por mês vocês fazem?
Et puis mes slips sont dans quelle armoire?
E onde estão as minhas cuecas?
Mais mon amour, mon amour
Mas meu amor, meu amor
Tu sais qu'il n'y a que toi
Você sabe que só tem você
Et que je t'aimerai pour toujours
E que eu te amarei para sempre
Oui, mon amour, mon amour
Sim, meu amor, meu amor
Tu sais qu'il n'y a que toi
Você sabe que só tem você
Et que je t'aimerai pour toujours
E que eu te amarei para sempre
Mais pourquoi? Pourquoi?
Mas por quê? Por quê?
La vie est si injuste
A vida é tão injusta
Dis-moi, di-moi
Diga-me, diga-me
Ce qu'il a de plus
O que ele tem a mais
Que moi, dis-moi
Do que eu, me diga
Ce que j'ai fait, au juste
O que eu fiz, afinal
Pourquoi? Pourquoi?
Por quê? Por quê?
La vie est si injuste
A vida é tão injusta
Dis-moi, dis-moi
Diga-me, diga-me
Ce qu'il a de plus
O que ele tem a mais
Que moi, dis-moi
Do que eu, me diga
Ce que j'ai fait, au juste
O que eu fiz, afinal
Pourquoi? Pourquoi?
Por quê? Por quê?
La vie est si injuste
A vida é tão injusta
Y a d'abord eu Natasha
Primero estuvo Natasha
Mais avant, y avait Nathalie
Pero antes, estaba Nathalie
Puis tout d'suite après, y a eu Laura
Luego inmediatamente después, vino Laura
Et ensuite, y a eu Aurélie
Y después, llegó Aurélie
Évidemment, y a eu Emma
Por supuesto, estuvo Emma
Mon Emmanuelle et ma Sophie
Mi Emmanuelle y mi Sophie
Et bien sûr y a eu Eva et Valérie
Y por supuesto estuvieron Eva y Valérie
Mais mon amour, mon amour
Pero mi amor, mi amor
Tu sais qu'il n'y a que toi
Sabes que solo eres tú
Et que je t'aimerai pour toujours
Y que te amaré para siempre
Oui, mon amour, mon amour
Sí, mi amor, mi amor
Tu sais qu'il n'y a que toi
Sabes que solo eres tú
Et que je t'aimerai pour toujours
Y que te amaré para siempre
Mon amour, oui, c'est promis
Mi amor, sí, lo prometo
Oui, c'était la dernière fois
Sí, fue la última vez
Et j'te promets que je t'ai tout dit
Y te prometo que te lo he dicho todo
Plus rien tu ne découvriras
No descubrirás nada más
Plus aucune autre fille dans notre lit
No habrá ninguna otra chica en nuestra cama
Elles m'ont mis dans de beaux draps
Ellas me metieron en un lío
Oui, bien sûr j'ai choisi
Sí, por supuesto que elegí
Mais pas celles-là
Pero no a ellas
Mon amour, mon amour
Mi amor, mi amor
Tu sais qu'il n'y a que toi
Sabes que solo eres tú
Et que je t'aimerai pour toujours (pour toujours)
Y que te amaré para siempre (para siempre)
Non, c'est pas ce que tu crois
No, no es lo que piensas
Je sais, ça paraît bizarre
Sé que parece extraño
Non, c'est pas ma faute à moi
No, no es mi culpa
Mais sans doute la faute au hasard
Pero probablemente es culpa del azar
Pourquoi tu t'en vas? C'était la dernière fois
¿Por qué te vas? Fue la última vez
C'était juste un coup d'un soir, ça comptait pas
Fue solo una aventura de una noche, no contaba
T'façon, j'sais qu'au fond d'toi
De todos modos, sé que en el fondo
Tu les aimes bien, les connards
Te gustan los idiotas
Mon amour, mon amour (oui, mon amour)
Mi amor, mi amor (sí, mi amor)
Tu sais qu'il n'y a que toi
Sabes que solo eres tú
Et que je t'aimerai pour toujours (oui, pour toujours)
Y que te amaré para siempre (sí, para siempre)
Depuis que t'es partie, la vie n'a plus la même saveur
Desde que te fuiste, la vida no tiene el mismo sabor
Les draps n'ont plus la même odeur
Las sábanas no tienen el mismo olor
Depuis qu'j'fais la lessive
Desde que hago la colada
Mais qu'est-ce qu'il a de plus que moi?
¿Qué tiene él que yo no tenga?
Est-ce qu'il en a une plus grosse que moi?
¿La tiene más grande que yo?
Vous l'faites combien de fois par mois?
¿Cuántas veces lo hacen al mes?
Et puis mes slips sont dans quelle armoire?
¿Y en qué armario están mis calzoncillos?
Mais mon amour, mon amour
Pero mi amor, mi amor
Tu sais qu'il n'y a que toi
Sabes que solo eres tú
Et que je t'aimerai pour toujours
Y que te amaré para siempre
Oui, mon amour, mon amour
Sí, mi amor, mi amor
Tu sais qu'il n'y a que toi
Sabes que solo eres tú
Et que je t'aimerai pour toujours
Y que te amaré para siempre
Mais pourquoi? Pourquoi?
Pero ¿por qué? ¿Por qué?
La vie est si injuste
La vida es tan injusta
Dis-moi, di-moi
Dime, dime
Ce qu'il a de plus
¿Qué tiene él que yo no tenga?
Que moi, dis-moi
Dime, dime
Ce que j'ai fait, au juste
¿Qué he hecho, exactamente?
Pourquoi? Pourquoi?
¿Por qué? ¿Por qué?
La vie est si injuste
La vida es tan injusta
Dis-moi, dis-moi
Dime, dime
Ce qu'il a de plus
¿Qué tiene él que yo no tenga?
Que moi, dis-moi
Dime, dime
Ce que j'ai fait, au juste
¿Qué he hecho, exactamente?
Pourquoi? Pourquoi?
¿Por qué? ¿Por qué?
La vie est si injuste
La vida es tan injusta
Y a d'abord eu Natasha
Zuerst gab es Natasha
Mais avant, y avait Nathalie
Aber davor gab es Nathalie
Puis tout d'suite après, y a eu Laura
Dann gleich danach gab es Laura
Et ensuite, y a eu Aurélie
Und danach gab es Aurélie
Évidemment, y a eu Emma
Natürlich gab es Emma
Mon Emmanuelle et ma Sophie
Meine Emmanuelle und meine Sophie
Et bien sûr y a eu Eva et Valérie
Und natürlich gab es Eva und Valérie
Mais mon amour, mon amour
Aber meine Liebe, meine Liebe
Tu sais qu'il n'y a que toi
Du weißt, dass es nur dich gibt
Et que je t'aimerai pour toujours
Und dass ich dich für immer lieben werde
Oui, mon amour, mon amour
Ja, meine Liebe, meine Liebe
Tu sais qu'il n'y a que toi
Du weißt, dass es nur dich gibt
Et que je t'aimerai pour toujours
Und dass ich dich für immer lieben werde
Mon amour, oui, c'est promis
Meine Liebe, ja, das verspreche ich
Oui, c'était la dernière fois
Ja, das war das letzte Mal
Et j'te promets que je t'ai tout dit
Und ich verspreche dir, dass ich dir alles erzählt habe
Plus rien tu ne découvriras
Nichts mehr wirst du entdecken
Plus aucune autre fille dans notre lit
Kein anderes Mädchen mehr in unserem Bett
Elles m'ont mis dans de beaux draps
Sie haben mich in schöne Laken gebracht
Oui, bien sûr j'ai choisi
Ja, natürlich habe ich gewählt
Mais pas celles-là
Aber nicht diese
Mon amour, mon amour
Meine Liebe, meine Liebe
Tu sais qu'il n'y a que toi
Du weißt, dass es nur dich gibt
Et que je t'aimerai pour toujours (pour toujours)
Und dass ich dich für immer lieben werde (für immer)
Non, c'est pas ce que tu crois
Nein, das ist nicht das, was du denkst
Je sais, ça paraît bizarre
Ich weiß, es scheint seltsam
Non, c'est pas ma faute à moi
Nein, es ist nicht meine Schuld
Mais sans doute la faute au hasard
Aber wahrscheinlich ist es Zufall
Pourquoi tu t'en vas? C'était la dernière fois
Warum gehst du weg? Es war das letzte Mal
C'était juste un coup d'un soir, ça comptait pas
Es war nur ein One-Night-Stand, es zählte nicht
T'façon, j'sais qu'au fond d'toi
Wie auch immer, ich weiß, dass du im Grunde
Tu les aimes bien, les connards
Arschlöcher magst
Mon amour, mon amour (oui, mon amour)
Meine Liebe, meine Liebe (ja, meine Liebe)
Tu sais qu'il n'y a que toi
Du weißt, dass es nur dich gibt
Et que je t'aimerai pour toujours (oui, pour toujours)
Und dass ich dich für immer lieben werde (ja, für immer)
Depuis que t'es partie, la vie n'a plus la même saveur
Seit du weg bist, hat das Leben nicht mehr den gleichen Geschmack
Les draps n'ont plus la même odeur
Die Laken riechen nicht mehr gleich
Depuis qu'j'fais la lessive
Seit ich die Wäsche mache
Mais qu'est-ce qu'il a de plus que moi?
Aber was hat er mehr als ich?
Est-ce qu'il en a une plus grosse que moi?
Hat er einen größeren als ich?
Vous l'faites combien de fois par mois?
Wie oft macht ihr es im Monat?
Et puis mes slips sont dans quelle armoire?
Und wo sind meine Unterhosen?
Mais mon amour, mon amour
Aber meine Liebe, meine Liebe
Tu sais qu'il n'y a que toi
Du weißt, dass es nur dich gibt
Et que je t'aimerai pour toujours
Und dass ich dich für immer lieben werde
Oui, mon amour, mon amour
Ja, meine Liebe, meine Liebe
Tu sais qu'il n'y a que toi
Du weißt, dass es nur dich gibt
Et que je t'aimerai pour toujours
Und dass ich dich für immer lieben werde
Mais pourquoi? Pourquoi?
Aber warum? Warum?
La vie est si injuste
Das Leben ist so ungerecht
Dis-moi, di-moi
Sag mir, sag mir
Ce qu'il a de plus
Was hat er mehr
Que moi, dis-moi
Als ich, sag mir
Ce que j'ai fait, au juste
Was habe ich eigentlich getan
Pourquoi? Pourquoi?
Warum? Warum?
La vie est si injuste
Das Leben ist so ungerecht
Dis-moi, dis-moi
Sag mir, sag mir
Ce qu'il a de plus
Was hat er mehr
Que moi, dis-moi
Als ich, sag mir
Ce que j'ai fait, au juste
Was habe ich eigentlich getan
Pourquoi? Pourquoi?
Warum? Warum?
La vie est si injuste
Das Leben ist so ungerecht
Y a d'abord eu Natasha
Prima c'era Natasha
Mais avant, y avait Nathalie
Ma prima, c'era Nathalie
Puis tout d'suite après, y a eu Laura
Poi subito dopo, c'è stata Laura
Et ensuite, y a eu Aurélie
E poi, c'è stata Aurélie
Évidemment, y a eu Emma
Ovviamente, c'è stata Emma
Mon Emmanuelle et ma Sophie
La mia Emmanuelle e la mia Sophie
Et bien sûr y a eu Eva et Valérie
E naturalmente c'è stata Eva e Valérie
Mais mon amour, mon amour
Ma amore mio, amore mio
Tu sais qu'il n'y a que toi
Sai che ci sei solo tu
Et que je t'aimerai pour toujours
E che ti amerò per sempre
Oui, mon amour, mon amour
Sì, amore mio, amore mio
Tu sais qu'il n'y a que toi
Sai che ci sei solo tu
Et que je t'aimerai pour toujours
E che ti amerò per sempre
Mon amour, oui, c'est promis
Amore mio, sì, lo prometto
Oui, c'était la dernière fois
Sì, era l'ultima volta
Et j'te promets que je t'ai tout dit
E ti prometto che ti ho detto tutto
Plus rien tu ne découvriras
Non scoprirai più nulla
Plus aucune autre fille dans notre lit
Nessun'altra ragazza nel nostro letto
Elles m'ont mis dans de beaux draps
Mi hanno messo nei guai
Oui, bien sûr j'ai choisi
Sì, certo ho scelto
Mais pas celles-là
Ma non quelle
Mon amour, mon amour
Amore mio, amore mio
Tu sais qu'il n'y a que toi
Sai che ci sei solo tu
Et que je t'aimerai pour toujours (pour toujours)
E che ti amerò per sempre (per sempre)
Non, c'est pas ce que tu crois
No, non è quello che pensi
Je sais, ça paraît bizarre
Lo so, sembra strano
Non, c'est pas ma faute à moi
No, non è colpa mia
Mais sans doute la faute au hasard
Ma probabilmente è colpa del caso
Pourquoi tu t'en vas? C'était la dernière fois
Perché te ne vai? Era l'ultima volta
C'était juste un coup d'un soir, ça comptait pas
Era solo un'avventura di una notte, non contava
T'façon, j'sais qu'au fond d'toi
Comunque, so che in fondo a te
Tu les aimes bien, les connards
Ti piacciono i bastardi
Mon amour, mon amour (oui, mon amour)
Amore mio, amore mio (sì, amore mio)
Tu sais qu'il n'y a que toi
Sai che ci sei solo tu
Et que je t'aimerai pour toujours (oui, pour toujours)
E che ti amerò per sempre (sì, per sempre)
Depuis que t'es partie, la vie n'a plus la même saveur
Da quando te ne sei andata, la vita non ha più lo stesso sapore
Les draps n'ont plus la même odeur
Le lenzuola non hanno più lo stesso odore
Depuis qu'j'fais la lessive
Da quando faccio il bucato
Mais qu'est-ce qu'il a de plus que moi?
Ma cosa ha di più di me?
Est-ce qu'il en a une plus grosse que moi?
Ha un membro più grande del mio?
Vous l'faites combien de fois par mois?
Quante volte al mese lo fate?
Et puis mes slips sont dans quelle armoire?
E poi i miei slip sono in quale armadio?
Mais mon amour, mon amour
Ma amore mio, amore mio
Tu sais qu'il n'y a que toi
Sai che ci sei solo tu
Et que je t'aimerai pour toujours
E che ti amerò per sempre
Oui, mon amour, mon amour
Sì, amore mio, amore mio
Tu sais qu'il n'y a que toi
Sai che ci sei solo tu
Et que je t'aimerai pour toujours
E che ti amerò per sempre
Mais pourquoi? Pourquoi?
Ma perché? Perché?
La vie est si injuste
La vita è così ingiusta
Dis-moi, di-moi
Dimmi, dimmi
Ce qu'il a de plus
Cosa ha di più
Que moi, dis-moi
Di me, dimmi
Ce que j'ai fait, au juste
Cosa ho fatto, esattamente
Pourquoi? Pourquoi?
Perché? Perché?
La vie est si injuste
La vita è così ingiusta
Dis-moi, dis-moi
Dimmi, dimmi
Ce qu'il a de plus
Cosa ha di più
Que moi, dis-moi
Di me, dimmi
Ce que j'ai fait, au juste
Cosa ho fatto, esattamente
Pourquoi? Pourquoi?
Perché? Perché?
La vie est si injuste
La vita è così ingiusta

Trivia about the song Mon amour by Stromae

When was the song “Mon amour” released by Stromae?
The song Mon amour was released in 2022, on the album “Multitude”.
Who composed the song “Mon amour” by Stromae?
The song “Mon amour” by Stromae was composed by Henry William Durham, Luc Van Haver, Paul Van Haver.

Most popular songs of Stromae

Other artists of Electronica