Flowers

Zachary Abels, Jesse Rutherford, Lars Stalfors, Jeremy Freedman, Brandon Fried, Michael Margott

Lyrics Translation

Every day you want me to make
Something I hate all for your sake
I'm such a fake, I'm just a doll
I'm a rip-off and it turns you on

Put on your clothes
Then I polish my toes
Then I powder my nose
In case you get close (get too close, baby)
Now that you're done
Then I put on a show
Then I gave you the floor
And you just froze

Every day you want me to make
Something I hate all for your sake
I'm such a fake, I'm just a doll
I'm a rip-off and it turns you on

And it turns you on
And it turns you on
And it turns you on

Someone has to do it (do it)
So I guess I will (me)
You want more than flowers and I
I can be your fling
I can be your fling
I can be your fling (can I be yours?)
I can be your boy

And it turns you on
And it turns you on
And it turns you on
And it turns you on

Every day you want me to make
Todos os dias você quer que eu faça
Something I hate all for your sake
Algo que eu odeio, tudo por sua causa
I'm such a fake, I'm just a doll
Eu sou tão falso, sou apenas uma boneca
I'm a rip-off and it turns you on
Eu sou uma farsa e isso te excita
Put on your clothes
Vista suas roupas
Then I polish my toes
Então eu polir meus dedos dos pés
Then I powder my nose
Então eu pó meu nariz
In case you get close (get too close, baby)
Caso você se aproxime (se aproxime demais, baby)
Now that you're done
Agora que você terminou
Then I put on a show
Então eu faço um show
Then I gave you the floor
Então eu te dei o palco
And you just froze
E você apenas congelou
Every day you want me to make
Todos os dias você quer que eu faça
Something I hate all for your sake
Algo que eu odeio, tudo por sua causa
I'm such a fake, I'm just a doll
Eu sou tão falso, sou apenas uma boneca
I'm a rip-off and it turns you on
Eu sou uma farsa e isso te excita
And it turns you on
E isso te excita
And it turns you on
E isso te excita
And it turns you on
E isso te excita
Someone has to do it (do it)
Alguém tem que fazer isso (fazer isso)
So I guess I will (me)
Então eu acho que serei eu (eu)
You want more than flowers and I
Você quer mais do que flores e eu
I can be your fling
Eu posso ser seu caso
I can be your fling
Eu posso ser seu caso
I can be your fling (can I be yours?)
Eu posso ser seu caso (posso ser seu?)
I can be your boy
Eu posso ser seu garoto
And it turns you on
E isso te excita
And it turns you on
E isso te excita
And it turns you on
E isso te excita
And it turns you on
E isso te excita
Every day you want me to make
Todos los días quieres que haga
Something I hate all for your sake
Algo que odio solo por tu bien
I'm such a fake, I'm just a doll
Soy tan falso, solo soy una muñeca
I'm a rip-off and it turns you on
Soy una estafa y eso te excita
Put on your clothes
Ponte tu ropa
Then I polish my toes
Luego pulo mis dedos de los pies
Then I powder my nose
Luego me echo polvo en la nariz
In case you get close (get too close, baby)
En caso de que te acerques (te acerques demasiado, cariño)
Now that you're done
Ahora que has terminado
Then I put on a show
Luego doy un espectáculo
Then I gave you the floor
Luego te di el escenario
And you just froze
Y simplemente te congelaste
Every day you want me to make
Todos los días quieres que haga
Something I hate all for your sake
Algo que odio solo por tu bien
I'm such a fake, I'm just a doll
Soy tan falso, solo soy una muñeca
I'm a rip-off and it turns you on
Soy una estafa y eso te excita
And it turns you on
Y eso te excita
And it turns you on
Y eso te excita
And it turns you on
Y eso te excita
Someone has to do it (do it)
Alguien tiene que hacerlo (hacerlo)
So I guess I will (me)
Así que supongo que lo haré yo (yo)
You want more than flowers and I
Quieres más que flores y yo
I can be your fling
Puedo ser tu aventura
I can be your fling
Puedo ser tu aventura
I can be your fling (can I be yours?)
Puedo ser tu aventura (¿puedo ser tuyo?)
I can be your boy
Puedo ser tu chico
And it turns you on
Y eso te excita
And it turns you on
Y eso te excita
And it turns you on
Y eso te excita
And it turns you on
Y eso te excita
Every day you want me to make
Chaque jour tu veux que je fasse
Something I hate all for your sake
Quelque chose que je déteste, tout pour toi
I'm such a fake, I'm just a doll
Je suis tellement faux, je suis juste une poupée
I'm a rip-off and it turns you on
Je suis une contrefaçon et ça t'excite
Put on your clothes
Mets tes vêtements
Then I polish my toes
Puis je vernis mes orteils
Then I powder my nose
Puis je poudre mon nez
In case you get close (get too close, baby)
Au cas où tu te rapproches (trop près, bébé)
Now that you're done
Maintenant que tu as fini
Then I put on a show
Alors je fais un spectacle
Then I gave you the floor
Puis je t'ai donné la parole
And you just froze
Et tu as juste gelé
Every day you want me to make
Chaque jour tu veux que je fasse
Something I hate all for your sake
Quelque chose que je déteste, tout pour toi
I'm such a fake, I'm just a doll
Je suis tellement faux, je suis juste une poupée
I'm a rip-off and it turns you on
Je suis une contrefaçon et ça t'excite
And it turns you on
Et ça t'excite
And it turns you on
Et ça t'excite
And it turns you on
Et ça t'excite
Someone has to do it (do it)
Quelqu'un doit le faire (le faire)
So I guess I will (me)
Alors je suppose que ce sera moi (moi)
You want more than flowers and I
Tu veux plus que des fleurs et moi
I can be your fling
Je peux être ton aventure
I can be your fling
Je peux être ton aventure
I can be your fling (can I be yours?)
Je peux être ton aventure (puis-je être le tien?)
I can be your boy
Je peux être ton garçon
And it turns you on
Et ça t'excite
And it turns you on
Et ça t'excite
And it turns you on
Et ça t'excite
And it turns you on
Et ça t'excite
Every day you want me to make
Jeden Tag willst du, dass ich etwas mache
Something I hate all for your sake
Etwas, das ich hasse, nur um deinetwillen
I'm such a fake, I'm just a doll
Ich bin so ein Fake, ich bin nur eine Puppe
I'm a rip-off and it turns you on
Ich bin ein Abklatsch und es macht dich an
Put on your clothes
Zieh deine Kleider an
Then I polish my toes
Dann poliere ich meine Zehen
Then I powder my nose
Dann pudere ich meine Nase
In case you get close (get too close, baby)
Für den Fall, dass du dich näherst (komm nicht zu nah, Baby)
Now that you're done
Jetzt, wo du fertig bist
Then I put on a show
Dann mache ich eine Show
Then I gave you the floor
Dann habe ich dir den Boden gegeben
And you just froze
Und du hast einfach eingefroren
Every day you want me to make
Jeden Tag willst du, dass ich etwas mache
Something I hate all for your sake
Etwas, das ich hasse, nur um deinetwillen
I'm such a fake, I'm just a doll
Ich bin so ein Fake, ich bin nur eine Puppe
I'm a rip-off and it turns you on
Ich bin ein Abklatsch und es macht dich an
And it turns you on
Und es macht dich an
And it turns you on
Und es macht dich an
And it turns you on
Und es macht dich an
Someone has to do it (do it)
Jemand muss es tun (tun)
So I guess I will (me)
Also denke ich, ich werde es tun (ich)
You want more than flowers and I
Du willst mehr als Blumen und ich
I can be your fling
Ich kann dein Flirt sein
I can be your fling
Ich kann dein Flirt sein
I can be your fling (can I be yours?)
Ich kann dein Flirt sein (kann ich deiner sein?)
I can be your boy
Ich kann dein Junge sein
And it turns you on
Und es macht dich an
And it turns you on
Und es macht dich an
And it turns you on
Und es macht dich an
And it turns you on
Und es macht dich an
Every day you want me to make
Ogni giorno vuoi che io faccia
Something I hate all for your sake
Qualcosa che odio solo per te
I'm such a fake, I'm just a doll
Sono così falso, sono solo una bambola
I'm a rip-off and it turns you on
Sono una copia e ti eccita
Put on your clothes
Mettiti i tuoi vestiti
Then I polish my toes
Poi lucido le mie dita dei piedi
Then I powder my nose
Poi mi metto la polvere sul naso
In case you get close (get too close, baby)
Nel caso tu ti avvicini (ti avvicini troppo, baby)
Now that you're done
Ora che hai finito
Then I put on a show
Poi metto su uno spettacolo
Then I gave you the floor
Poi ti ho dato il palco
And you just froze
E tu sei rimasto congelato
Every day you want me to make
Ogni giorno vuoi che io faccia
Something I hate all for your sake
Qualcosa che odio solo per te
I'm such a fake, I'm just a doll
Sono così falso, sono solo una bambola
I'm a rip-off and it turns you on
Sono una copia e ti eccita
And it turns you on
E ti eccita
And it turns you on
E ti eccita
And it turns you on
E ti eccita
Someone has to do it (do it)
Qualcuno deve farlo (farlo)
So I guess I will (me)
Quindi immagino che lo farò io (io)
You want more than flowers and I
Vuoi più dei fiori e io
I can be your fling
Posso essere la tua avventura
I can be your fling
Posso essere la tua avventura
I can be your fling (can I be yours?)
Posso essere la tua avventura (posso essere il tuo?)
I can be your boy
Posso essere il tuo ragazzo
And it turns you on
E ti eccita
And it turns you on
E ti eccita
And it turns you on
E ti eccita
And it turns you on
E ti eccita

Trivia about the song Flowers by The Neighbourhood

On which albums was the song “Flowers” released by The Neighbourhood?
The Neighbourhood released the song on the albums “The Neighbourhood” in 2018 and “Hard to Imagine the Neighbourhood Ever Changing” in 2018.
Who composed the song “Flowers” by The Neighbourhood?
The song “Flowers” by The Neighbourhood was composed by Zachary Abels, Jesse Rutherford, Lars Stalfors, Jeremy Freedman, Brandon Fried, Michael Margott.

Most popular songs of The Neighbourhood

Other artists of Alternative rock