Sur vinted

Mehdi Benafa

Lyrics Translation

Ouverture, bonjour, je place les jobbeurs
J'suis pas un mignon, j'vois plein de clients
Tout plein de clients, tarpin de clients
La mort, la prison, j'ai même pas le million
J'aime les boites de nuit, j'aime pas la routine
J'aime la liberté, j'aime pas la cantine
J'aime quand ça tartine, Inès et Marine
Elle peut te mettre dedans même si elle tapine
Ouais ouais ouais
Fais pas le matrixé, t'auras pas le temps
Si tu le laisses dormir dans la boite à gants
On va te parler de la rue, les mecs de la tess
Ils connaissent que dalle, ils connaissent qu'leurs fesses
Faut toujours être op surtout dans la caisse
Je touche la crosse quand je passe les vitesses
Elle veut un feat, elle bouge son cul
Elle croit que le rap c'est basic fit'
J'ai pris une suite, j'ai pris les ballons
J'ai pris du shit, des fois je me lâche
Des fois je profite que si tu mérites
On n'aime pas les cuites
On veut se tailler, y a rien à gagner
Maman elle vieillit, poto faut se magner
J'suis né au Panier, j'aime trop le Panier
Mais j'veux pas caner au Panier
La zone je l'ai saignée, j'ai livré des pifs
Je les ai fait saigner
C'est Marseille bébé, c'est la rue bébé
T'as des gros contrats pas besoin de signer
Des kichtas, des lourds dans des sacs Carrefour
C'est toujours les mêmes qui récup ton four
La roue elle va vite, c'est chacun son tour
Une douille et tu meurs, balek ton parcours

C'est compliqué de faire de l'avant avec ces putes (avec ces putes)
C'est toujours celui que tu pousses qui veut ta chute (qui veut ta chute)
Respecte les petits tant demain c'est eux qui recrutent (c'est plus la même)
On trahit pas nous, on n'est pas ces fils de putes (ces fils de putes)
La vie elle est belle, la rue elle est laide, ah ah
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted

T'en veux, t'as besoin, viens y a tout le sang
On vend à tout le monde par 10 ou par 100
Tu passes par les petits, tu paieras plus 100
Et ouais, trou du cul, t'avais un accent
C'est pas compliqué, c'est tout pour l'argent
C'est chacun pour soi et tous au charbon
Il reste pas grand monde quand ça sent pas bon
J'suis cramé en bas donc j'traine vers Vauban
J'me calle sur mes bancs
J'ai mon Capri Sun, mon pet', mes bonbons
J'suis dans les DM je chasse les bonbons
J'ai pas trop ouehda mais ça va j'ai bon
Ta mère et ton père y a rien avant ça
J'ai peur du Bon Dieu, je serais fou sans ça
Je voulais juste ton bien, j'ai dit "Fais pas ça"
Tu peux rien y faire poto, c'est comme ça
(C'est comme ça, c'est comme ça)

C'est compliqué de faire de l'avant avec ces putes (avec ces putes)
C'est toujours celui que tu pousses qui veut ta chute (qui veut ta chute)
Respecte les petits tant demain c'est eux qui recrutent (c'est plus la même)
On trahit pas nous, on n'est pas ces fils de putes (ces fils de putes)
La vie elle est belle, la rue elle est laide, ah ah
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted, ah ah
La vie elle est belle, la rue elle est laide, ah ah
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted, ah ah

La vie elle est belle, la rue elle est laide (elle est laide ouais)
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide (personne qui t'aide)
Gucci company Prada Disquared (que de la sape, que de la marque)
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted

Ouverture, bonjour, je place les jobbeurs
Opening, hello, I place the workers
J'suis pas un mignon, j'vois plein de clients
I'm not a cutie, I see a lot of customers
Tout plein de clients, tarpin de clients
Lots of customers, loads of customers
La mort, la prison, j'ai même pas le million
Death, prison, I don't even have a million
J'aime les boites de nuit, j'aime pas la routine
I like nightclubs, I don't like routine
J'aime la liberté, j'aime pas la cantine
I like freedom, I don't like the canteen
J'aime quand ça tartine, Inès et Marine
I like when it spreads, Ines and Marine
Elle peut te mettre dedans même si elle tapine
She can put you in even if she's prostituting
Ouais ouais ouais
Yeah yeah yeah
Fais pas le matrixé, t'auras pas le temps
Don't play the matrix, you won't have time
Si tu le laisses dormir dans la boite à gants
If you let him sleep in the glove box
On va te parler de la rue, les mecs de la tess
We're going to talk to you about the street, the guys from the hood
Ils connaissent que dalle, ils connaissent qu'leurs fesses
They know nothing, they only know their asses
Faut toujours être op surtout dans la caisse
You always have to be ready especially in the car
Je touche la crosse quand je passe les vitesses
I touch the butt when I shift gears
Elle veut un feat, elle bouge son cul
She wants a feature, she moves her ass
Elle croit que le rap c'est basic fit'
She thinks rap is basic fit'
J'ai pris une suite, j'ai pris les ballons
I took a suite, I took the balloons
J'ai pris du shit, des fois je me lâche
I took some shit, sometimes I let go
Des fois je profite que si tu mérites
Sometimes I take advantage if you deserve it
On n'aime pas les cuites
We don't like hangovers
On veut se tailler, y a rien à gagner
We want to leave, there's nothing to win
Maman elle vieillit, poto faut se magner
Mom is getting old, buddy we have to hurry
J'suis né au Panier, j'aime trop le Panier
I was born in Le Panier, I love Le Panier too much
Mais j'veux pas caner au Panier
But I don't want to die in Le Panier
La zone je l'ai saignée, j'ai livré des pifs
I bled the area, I delivered noses
Je les ai fait saigner
I made them bleed
C'est Marseille bébé, c'est la rue bébé
It's Marseille baby, it's the street baby
T'as des gros contrats pas besoin de signer
You have big contracts no need to sign
Des kichtas, des lourds dans des sacs Carrefour
Kichtas, heavy in Carrefour bags
C'est toujours les mêmes qui récup ton four
It's always the same ones who get your oven
La roue elle va vite, c'est chacun son tour
The wheel goes fast, it's everyone's turn
Une douille et tu meurs, balek ton parcours
A shell and you die, I don't care about your journey
C'est compliqué de faire de l'avant avec ces putes (avec ces putes)
It's complicated to move forward with these bitches (with these bitches)
C'est toujours celui que tu pousses qui veut ta chute (qui veut ta chute)
It's always the one you push who wants your downfall (who wants your downfall)
Respecte les petits tant demain c'est eux qui recrutent (c'est plus la même)
Respect the little ones as tomorrow they are the ones who recruit (it's not the same)
On trahit pas nous, on n'est pas ces fils de putes (ces fils de putes)
We don't betray us, we're not these sons of bitches (these sons of bitches)
La vie elle est belle, la rue elle est laide, ah ah
Life is beautiful, the street is ugly, ah ah
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide, ah ah
You have to stash the money, there's no one to help you, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted
Be careful you can quickly end up on Vinted
T'en veux, t'as besoin, viens y a tout le sang
You want, you need, come there's all the blood
On vend à tout le monde par 10 ou par 100
We sell to everyone by 10 or by 100
Tu passes par les petits, tu paieras plus 100
You go through the little ones, you will pay more 100
Et ouais, trou du cul, t'avais un accent
And yeah, asshole, you had an accent
C'est pas compliqué, c'est tout pour l'argent
It's not complicated, it's all for the money
C'est chacun pour soi et tous au charbon
It's every man for himself and all to the coal
Il reste pas grand monde quand ça sent pas bon
There's not many left when it doesn't smell good
J'suis cramé en bas donc j'traine vers Vauban
I'm burned down so I hang out near Vauban
J'me calle sur mes bancs
I settle on my benches
J'ai mon Capri Sun, mon pet', mes bonbons
I have my Capri Sun, my joint, my candies
J'suis dans les DM je chasse les bonbons
I'm in the DMs I hunt for candies
J'ai pas trop ouehda mais ça va j'ai bon
I don't have much ouehda but it's okay I'm good
Ta mère et ton père y a rien avant ça
Your mother and your father there's nothing before that
J'ai peur du Bon Dieu, je serais fou sans ça
I fear God, I would be crazy without that
Je voulais juste ton bien, j'ai dit "Fais pas ça"
I just wanted your good, I said "Don't do that"
Tu peux rien y faire poto, c'est comme ça
You can't do anything about it buddy, it's like that
(C'est comme ça, c'est comme ça)
(It's like that, it's like that)
C'est compliqué de faire de l'avant avec ces putes (avec ces putes)
It's complicated to move forward with these bitches (with these bitches)
C'est toujours celui que tu pousses qui veut ta chute (qui veut ta chute)
It's always the one you push who wants your downfall (who wants your downfall)
Respecte les petits tant demain c'est eux qui recrutent (c'est plus la même)
Respect the little ones as tomorrow they are the ones who recruit (it's not the same)
On trahit pas nous, on n'est pas ces fils de putes (ces fils de putes)
We don't betray us, we're not these sons of bitches (these sons of bitches)
La vie elle est belle, la rue elle est laide, ah ah
Life is beautiful, the street is ugly, ah ah
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide, ah ah
You have to stash the money, there's no one to help you, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted, ah ah
Be careful you can quickly end up on Vinted, ah ah
La vie elle est belle, la rue elle est laide, ah ah
Life is beautiful, the street is ugly, ah ah
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide, ah ah
You have to stash the money, there's no one to help you, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted, ah ah
Be careful you can quickly end up on Vinted, ah ah
La vie elle est belle, la rue elle est laide (elle est laide ouais)
Life is beautiful, the street is ugly (it's ugly yeah)
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide (personne qui t'aide)
You have to stash the money, there's no one to help you (no one to help you)
Gucci company Prada Disquared (que de la sape, que de la marque)
Gucci company Prada Disquared (only clothes, only brands)
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted
Be careful you can quickly end up on Vinted
Ouverture, bonjour, je place les jobbeurs
Abertura, bom dia, eu coloco os trabalhadores
J'suis pas un mignon, j'vois plein de clients
Eu não sou um bonitinho, vejo muitos clientes
Tout plein de clients, tarpin de clients
Muitos clientes, um monte de clientes
La mort, la prison, j'ai même pas le million
A morte, a prisão, eu nem tenho um milhão
J'aime les boites de nuit, j'aime pas la routine
Eu gosto de boates, não gosto da rotina
J'aime la liberté, j'aime pas la cantine
Eu gosto da liberdade, não gosto da cantina
J'aime quand ça tartine, Inès et Marine
Eu gosto quando se espalha, Inês e Marine
Elle peut te mettre dedans même si elle tapine
Ela pode te colocar dentro mesmo se ela se prostitui
Ouais ouais ouais
Sim sim sim
Fais pas le matrixé, t'auras pas le temps
Não faça o matrixado, você não terá tempo
Si tu le laisses dormir dans la boite à gants
Se você o deixar dormir na luva
On va te parler de la rue, les mecs de la tess
Vamos falar sobre a rua, os caras do gueto
Ils connaissent que dalle, ils connaissent qu'leurs fesses
Eles não sabem nada, eles só conhecem suas bundas
Faut toujours être op surtout dans la caisse
Sempre tem que estar operacional, especialmente no carro
Je touche la crosse quand je passe les vitesses
Eu toco a coronha quando mudo as marchas
Elle veut un feat, elle bouge son cul
Ela quer um feat, ela mexe a bunda
Elle croit que le rap c'est basic fit'
Ela acha que o rap é básico
J'ai pris une suite, j'ai pris les ballons
Eu peguei uma suíte, peguei os balões
J'ai pris du shit, des fois je me lâche
Eu peguei merda, às vezes eu me solto
Des fois je profite que si tu mérites
Às vezes eu aproveito só se você merece
On n'aime pas les cuites
Nós não gostamos de bebedeiras
On veut se tailler, y a rien à gagner
Queremos ir embora, não há nada a ganhar
Maman elle vieillit, poto faut se magner
Minha mãe está envelhecendo, amigo, temos que nos apressar
J'suis né au Panier, j'aime trop le Panier
Eu nasci no Panier, eu amo muito o Panier
Mais j'veux pas caner au Panier
Mas eu não quero morrer no Panier
La zone je l'ai saignée, j'ai livré des pifs
Eu sangrei a área, entreguei os narizes
Je les ai fait saigner
Eu os fiz sangrar
C'est Marseille bébé, c'est la rue bébé
É Marselha, bebê, é a rua, bebê
T'as des gros contrats pas besoin de signer
Você tem grandes contratos, não precisa assinar
Des kichtas, des lourds dans des sacs Carrefour
Kichtas, pesados em sacos Carrefour
C'est toujours les mêmes qui récup ton four
São sempre os mesmos que pegam seu forno
La roue elle va vite, c'est chacun son tour
A roda gira rápido, é a vez de cada um
Une douille et tu meurs, balek ton parcours
Uma cápsula e você morre, não importa o seu percurso
C'est compliqué de faire de l'avant avec ces putes (avec ces putes)
É complicado avançar com essas putas (com essas putas)
C'est toujours celui que tu pousses qui veut ta chute (qui veut ta chute)
É sempre aquele que você empurra que quer a sua queda (que quer a sua queda)
Respecte les petits tant demain c'est eux qui recrutent (c'est plus la même)
Respeite os pequenos, amanhã são eles que recrutam (não é mais o mesmo)
On trahit pas nous, on n'est pas ces fils de putes (ces fils de putes)
Nós não traímos, nós não somos esses filhos da puta (esses filhos da puta)
La vie elle est belle, la rue elle est laide, ah ah
A vida é bela, a rua é feia, ah ah
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide, ah ah
Precisa guardar o dinheiro, ninguém te ajuda, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted
Cuidado, você pode acabar rápido no Vinted
T'en veux, t'as besoin, viens y a tout le sang
Você quer, você precisa, venha, tem tudo o sangue
On vend à tout le monde par 10 ou par 100
Vendemos para todos por 10 ou por 100
Tu passes par les petits, tu paieras plus 100
Você passa pelos pequenos, você vai pagar mais 100
Et ouais, trou du cul, t'avais un accent
E sim, buraco do cu, você tinha um sotaque
C'est pas compliqué, c'est tout pour l'argent
Não é complicado, é tudo pelo dinheiro
C'est chacun pour soi et tous au charbon
Cada um por si e todos ao trabalho
Il reste pas grand monde quand ça sent pas bon
Não sobra muita gente quando não cheira bem
J'suis cramé en bas donc j'traine vers Vauban
Estou queimado embaixo, então ando por Vauban
J'me calle sur mes bancs
Eu me sento nos meus bancos
J'ai mon Capri Sun, mon pet', mes bonbons
Eu tenho meu Capri Sun, meu pet', meus doces
J'suis dans les DM je chasse les bonbons
Estou nas DMs caçando doces
J'ai pas trop ouehda mais ça va j'ai bon
Eu não tenho muita ouehda mas está bom
Ta mère et ton père y a rien avant ça
Sua mãe e seu pai, não há nada antes disso
J'ai peur du Bon Dieu, je serais fou sans ça
Eu tenho medo de Deus, eu seria louco sem isso
Je voulais juste ton bien, j'ai dit "Fais pas ça"
Eu só queria o seu bem, eu disse "Não faça isso"
Tu peux rien y faire poto, c'est comme ça
Você não pode fazer nada, amigo, é assim
(C'est comme ça, c'est comme ça)
(É assim, é assim)
C'est compliqué de faire de l'avant avec ces putes (avec ces putes)
É complicado avançar com essas putas (com essas putas)
C'est toujours celui que tu pousses qui veut ta chute (qui veut ta chute)
É sempre aquele que você empurra que quer a sua queda (que quer a sua queda)
Respecte les petits tant demain c'est eux qui recrutent (c'est plus la même)
Respeite os pequenos, amanhã são eles que recrutam (não é mais o mesmo)
On trahit pas nous, on n'est pas ces fils de putes (ces fils de putes)
Nós não traímos, nós não somos esses filhos da puta (esses filhos da puta)
La vie elle est belle, la rue elle est laide, ah ah
A vida é bela, a rua é feia, ah ah
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide, ah ah
Precisa guardar o dinheiro, ninguém te ajuda, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted, ah ah
Cuidado, você pode acabar rápido no Vinted, ah ah
La vie elle est belle, la rue elle est laide, ah ah
A vida é bela, a rua é feia, ah ah
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide, ah ah
Precisa guardar o dinheiro, ninguém te ajuda, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted, ah ah
Cuidado, você pode acabar rápido no Vinted, ah ah
La vie elle est belle, la rue elle est laide (elle est laide ouais)
A vida é bela, a rua é feia (é feia sim)
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide (personne qui t'aide)
Precisa guardar o dinheiro, ninguém te ajuda (ninguém te ajuda)
Gucci company Prada Disquared (que de la sape, que de la marque)
Gucci company Prada Disquared (só roupa, só marca)
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted
Cuidado, você pode acabar rápido no Vinted
Ouverture, bonjour, je place les jobbeurs
Obertura, buenos días, coloco a los trabajadores
J'suis pas un mignon, j'vois plein de clients
No soy un mimoso, veo muchos clientes
Tout plein de clients, tarpin de clients
Muchos clientes, un montón de clientes
La mort, la prison, j'ai même pas le million
La muerte, la prisión, ni siquiera tengo el millón
J'aime les boites de nuit, j'aime pas la routine
Me gustan los clubes nocturnos, no me gusta la rutina
J'aime la liberté, j'aime pas la cantine
Me gusta la libertad, no me gusta la cantina
J'aime quand ça tartine, Inès et Marine
Me gusta cuando se unta, Inés y Marine
Elle peut te mettre dedans même si elle tapine
Ella puede meterte dentro incluso si se prostituye
Ouais ouais ouais
Sí sí sí
Fais pas le matrixé, t'auras pas le temps
No te hagas el matrixado, no tendrás tiempo
Si tu le laisses dormir dans la boite à gants
Si lo dejas dormir en la guantera
On va te parler de la rue, les mecs de la tess
Te hablarán de la calle, los chicos del barrio
Ils connaissent que dalle, ils connaissent qu'leurs fesses
No saben nada, solo conocen sus traseros
Faut toujours être op surtout dans la caisse
Siempre hay que estar operativo, especialmente en el coche
Je touche la crosse quand je passe les vitesses
Toco la culata cuando cambio de marcha
Elle veut un feat, elle bouge son cul
Ella quiere una colaboración, mueve su trasero
Elle croit que le rap c'est basic fit'
Cree que el rap es básico
J'ai pris une suite, j'ai pris les ballons
Tomé una suite, tomé los globos
J'ai pris du shit, des fois je me lâche
Tomé droga, a veces me suelto
Des fois je profite que si tu mérites
A veces aprovecho solo si lo mereces
On n'aime pas les cuites
No nos gustan las borracheras
On veut se tailler, y a rien à gagner
Queremos irnos, no hay nada que ganar
Maman elle vieillit, poto faut se magner
Mi madre envejece, amigo, tenemos que apurarnos
J'suis né au Panier, j'aime trop le Panier
Nací en Le Panier, me encanta Le Panier
Mais j'veux pas caner au Panier
Pero no quiero morir en Le Panier
La zone je l'ai saignée, j'ai livré des pifs
Sangré la zona, entregué los golpes
Je les ai fait saigner
Los hice sangrar
C'est Marseille bébé, c'est la rue bébé
Es Marsella, bebé, es la calle, bebé
T'as des gros contrats pas besoin de signer
Tienes grandes contratos, no necesitas firmar
Des kichtas, des lourds dans des sacs Carrefour
Kichtas, pesados en bolsas de Carrefour
C'est toujours les mêmes qui récup ton four
Siempre son los mismos los que recuperan tu horno
La roue elle va vite, c'est chacun son tour
La rueda gira rápido, es el turno de cada uno
Une douille et tu meurs, balek ton parcours
Un casquillo y mueres, no importa tu trayectoria
C'est compliqué de faire de l'avant avec ces putes (avec ces putes)
Es complicado avanzar con estas putas (con estas putas)
C'est toujours celui que tu pousses qui veut ta chute (qui veut ta chute)
Siempre es el que empujas el que quiere tu caída (quiere tu caída)
Respecte les petits tant demain c'est eux qui recrutent (c'est plus la même)
Respeta a los pequeños, mañana son ellos los que reclutan (no es lo mismo)
On trahit pas nous, on n'est pas ces fils de putes (ces fils de putes)
No traicionamos, no somos esos hijos de puta (esos hijos de puta)
La vie elle est belle, la rue elle est laide, ah ah
La vida es bella, la calle es fea, ah ah
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide, ah ah
Hay que guardar el dinero, nadie te ayuda, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted
Ten cuidado, puedes acabar rápido en Vinted
T'en veux, t'as besoin, viens y a tout le sang
Lo quieres, lo necesitas, ven, está todo aquí
On vend à tout le monde par 10 ou par 100
Vendemos a todo el mundo por 10 o por 100
Tu passes par les petits, tu paieras plus 100
Si pasas por los pequeños, pagarás más de 100
Et ouais, trou du cul, t'avais un accent
Y sí, culo, tenías un acento
C'est pas compliqué, c'est tout pour l'argent
No es complicado, todo es por el dinero
C'est chacun pour soi et tous au charbon
Cada uno por su cuenta y todos al carbón
Il reste pas grand monde quand ça sent pas bon
No queda mucha gente cuando no huele bien
J'suis cramé en bas donc j'traine vers Vauban
Estoy quemado abajo así que me arrastro hacia Vauban
J'me calle sur mes bancs
Me siento en mis bancos
J'ai mon Capri Sun, mon pet', mes bonbons
Tengo mi Capri Sun, mi porro, mis caramelos
J'suis dans les DM je chasse les bonbons
Estoy en los DM cazando caramelos
J'ai pas trop ouehda mais ça va j'ai bon
No tengo mucho ouehda pero está bien
Ta mère et ton père y a rien avant ça
Tu madre y tu padre, no hay nada antes de eso
J'ai peur du Bon Dieu, je serais fou sans ça
Temo a Dios, estaría loco sin eso
Je voulais juste ton bien, j'ai dit "Fais pas ça"
Solo quería tu bien, dije "No hagas eso"
Tu peux rien y faire poto, c'est comme ça
No puedes hacer nada amigo, es así
(C'est comme ça, c'est comme ça)
(Es así, es así)
C'est compliqué de faire de l'avant avec ces putes (avec ces putes)
Es complicado avanzar con estas putas (con estas putas)
C'est toujours celui que tu pousses qui veut ta chute (qui veut ta chute)
Siempre es el que empujas el que quiere tu caída (quiere tu caída)
Respecte les petits tant demain c'est eux qui recrutent (c'est plus la même)
Respeta a los pequeños, mañana son ellos los que reclutan (no es lo mismo)
On trahit pas nous, on n'est pas ces fils de putes (ces fils de putes)
No traicionamos, no somos esos hijos de puta (esos hijos de puta)
La vie elle est belle, la rue elle est laide, ah ah
La vida es bella, la calle es fea, ah ah
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide, ah ah
Hay que guardar el dinero, nadie te ayuda, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted, ah ah
Ten cuidado, puedes acabar rápido en Vinted, ah ah
La vie elle est belle, la rue elle est laide, ah ah
La vida es bella, la calle es fea, ah ah
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide, ah ah
Hay que guardar el dinero, nadie te ayuda, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted, ah ah
Ten cuidado, puedes acabar rápido en Vinted, ah ah
La vie elle est belle, la rue elle est laide (elle est laide ouais)
La vida es bella, la calle es fea (es fea sí)
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide (personne qui t'aide)
Hay que guardar el dinero, nadie te ayuda (nadie te ayuda)
Gucci company Prada Disquared (que de la sape, que de la marque)
Gucci company Prada Disquared (solo ropa, solo marcas)
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted
Ten cuidado, puedes acabar rápido en Vinted
Ouverture, bonjour, je place les jobbeurs
Ouvertüre, guten Tag, ich stelle die Jobber ein
J'suis pas un mignon, j'vois plein de clients
Ich bin kein Süßer, ich sehe viele Kunden
Tout plein de clients, tarpin de clients
Viele Kunden, eine Menge Kunden
La mort, la prison, j'ai même pas le million
Der Tod, das Gefängnis, ich habe nicht mal die Million
J'aime les boites de nuit, j'aime pas la routine
Ich liebe Nachtclubs, ich mag keine Routine
J'aime la liberté, j'aime pas la cantine
Ich liebe die Freiheit, ich mag keine Kantine
J'aime quand ça tartine, Inès et Marine
Ich mag es, wenn es schmiert, Inès und Marine
Elle peut te mettre dedans même si elle tapine
Sie kann dich reinlegen, auch wenn sie anschafft
Ouais ouais ouais
Ja ja ja
Fais pas le matrixé, t'auras pas le temps
Spiel nicht den Matrix, du wirst keine Zeit haben
Si tu le laisses dormir dans la boite à gants
Wenn du ihn im Handschuhfach schlafen lässt
On va te parler de la rue, les mecs de la tess
Man wird dir von der Straße erzählen, die Jungs aus dem Ghetto
Ils connaissent que dalle, ils connaissent qu'leurs fesses
Sie wissen nichts, sie kennen nur ihren Hintern
Faut toujours être op surtout dans la caisse
Man muss immer bereit sein, besonders im Auto
Je touche la crosse quand je passe les vitesses
Ich berühre den Griff, wenn ich die Gänge wechsle
Elle veut un feat, elle bouge son cul
Sie will ein Feature, sie bewegt ihren Hintern
Elle croit que le rap c'est basic fit'
Sie denkt, dass Rap Basic Fit ist
J'ai pris une suite, j'ai pris les ballons
Ich habe eine Suite genommen, ich habe die Ballons genommen
J'ai pris du shit, des fois je me lâche
Ich habe Gras genommen, manchmal lasse ich los
Des fois je profite que si tu mérites
Manchmal genieße ich nur, wenn du es verdienst
On n'aime pas les cuites
Wir mögen keinen Kater
On veut se tailler, y a rien à gagner
Wir wollen abhauen, es gibt nichts zu gewinnen
Maman elle vieillit, poto faut se magner
Mama wird älter, Kumpel, wir müssen uns beeilen
J'suis né au Panier, j'aime trop le Panier
Ich bin in Panier geboren, ich liebe Panier zu sehr
Mais j'veux pas caner au Panier
Aber ich will nicht in Panier sterben
La zone je l'ai saignée, j'ai livré des pifs
Ich habe die Gegend ausgeblutet, ich habe Nasen geliefert
Je les ai fait saigner
Ich habe sie bluten lassen
C'est Marseille bébé, c'est la rue bébé
Das ist Marseille, Baby, das ist die Straße, Baby
T'as des gros contrats pas besoin de signer
Du hast große Verträge, du musst nicht unterschreiben
Des kichtas, des lourds dans des sacs Carrefour
Kichtas, Schwere in Carrefour-Taschen
C'est toujours les mêmes qui récup ton four
Es sind immer die gleichen, die deinen Ofen zurückbekommen
La roue elle va vite, c'est chacun son tour
Das Rad dreht sich schnell, jeder ist dran
Une douille et tu meurs, balek ton parcours
Eine Hülse und du stirbst, egal dein Weg
C'est compliqué de faire de l'avant avec ces putes (avec ces putes)
Es ist kompliziert, vorwärts zu kommen mit diesen Schlampen (mit diesen Schlampen)
C'est toujours celui que tu pousses qui veut ta chute (qui veut ta chute)
Es ist immer der, den du drängst, der deinen Fall will (der deinen Fall will)
Respecte les petits tant demain c'est eux qui recrutent (c'est plus la même)
Respektiere die Kleinen, denn morgen sind sie es, die rekrutieren (es ist nicht mehr das Gleiche)
On trahit pas nous, on n'est pas ces fils de putes (ces fils de putes)
Wir verraten nicht, wir sind nicht diese Hurensöhne (diese Hurensöhne)
La vie elle est belle, la rue elle est laide, ah ah
Das Leben ist schön, die Straße ist hässlich, ah ah
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide, ah ah
Man muss das Geld einsperren, es gibt niemanden, der dir hilft, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Gucci Company Prada Disquared, ah ah
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted
Pass auf, du kannst schnell auf Vinted landen
T'en veux, t'as besoin, viens y a tout le sang
Du willst, du brauchst, komm, es ist alles da
On vend à tout le monde par 10 ou par 100
Wir verkaufen an alle, in 10er oder 100er
Tu passes par les petits, tu paieras plus 100
Du gehst durch die Kleinen, du wirst mehr als 100 zahlen
Et ouais, trou du cul, t'avais un accent
Und ja, Arschloch, du hattest einen Akzent
C'est pas compliqué, c'est tout pour l'argent
Es ist nicht kompliziert, es ist alles für das Geld
C'est chacun pour soi et tous au charbon
Jeder für sich und alle an der Arbeit
Il reste pas grand monde quand ça sent pas bon
Es bleibt nicht viel übrig, wenn es nicht gut riecht
J'suis cramé en bas donc j'traine vers Vauban
Ich bin unten verbrannt, also hänge ich in Vauban rum
J'me calle sur mes bancs
Ich lehne mich auf meine Bänke
J'ai mon Capri Sun, mon pet', mes bonbons
Ich habe meinen Capri Sun, meinen Joint, meine Süßigkeiten
J'suis dans les DM je chasse les bonbons
Ich bin in den DMs, ich jage die Süßigkeiten
J'ai pas trop ouehda mais ça va j'ai bon
Ich habe nicht viel Ouahda, aber es geht mir gut
Ta mère et ton père y a rien avant ça
Deine Mutter und dein Vater, es gibt nichts vor ihnen
J'ai peur du Bon Dieu, je serais fou sans ça
Ich habe Angst vor Gott, ich wäre verrückt ohne ihn
Je voulais juste ton bien, j'ai dit "Fais pas ça"
Ich wollte nur dein Bestes, ich habe gesagt „Tu das nicht“
Tu peux rien y faire poto, c'est comme ça
Du kannst nichts dagegen tun, Kumpel, so ist es
(C'est comme ça, c'est comme ça)
(So ist es, so ist es)
C'est compliqué de faire de l'avant avec ces putes (avec ces putes)
Es ist kompliziert, vorwärts zu kommen mit diesen Schlampen (mit diesen Schlampen)
C'est toujours celui que tu pousses qui veut ta chute (qui veut ta chute)
Es ist immer der, den du drängst, der deinen Fall will (der deinen Fall will)
Respecte les petits tant demain c'est eux qui recrutent (c'est plus la même)
Respektiere die Kleinen, denn morgen sind sie es, die rekrutieren (es ist nicht mehr das Gleiche)
On trahit pas nous, on n'est pas ces fils de putes (ces fils de putes)
Wir verraten nicht, wir sind nicht diese Hurensöhne (diese Hurensöhne)
La vie elle est belle, la rue elle est laide, ah ah
Das Leben ist schön, die Straße ist hässlich, ah ah
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide, ah ah
Man muss das Geld einsperren, es gibt niemanden, der dir hilft, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Gucci Company Prada Disquared, ah ah
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted, ah ah
Pass auf, du kannst schnell auf Vinted landen, ah ah
La vie elle est belle, la rue elle est laide, ah ah
Das Leben ist schön, die Straße ist hässlich, ah ah
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide, ah ah
Man muss das Geld einsperren, es gibt niemanden, der dir hilft, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Gucci Company Prada Disquared, ah ah
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted, ah ah
Pass auf, du kannst schnell auf Vinted landen, ah ah
La vie elle est belle, la rue elle est laide (elle est laide ouais)
Das Leben ist schön, die Straße ist hässlich (sie ist hässlich, ja)
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide (personne qui t'aide)
Man muss das Geld einsperren, es gibt niemanden, der dir hilft (niemand, der dir hilft)
Gucci company Prada Disquared (que de la sape, que de la marque)
Gucci Company Prada Disquared (nur Kleidung, nur Marken)
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted
Pass auf, du kannst schnell auf Vinted landen
Ouverture, bonjour, je place les jobbeurs
Ouverture, buongiorno, metto i lavoratori
J'suis pas un mignon, j'vois plein de clients
Non sono un bello, vedo un sacco di clienti
Tout plein de clients, tarpin de clients
Un sacco di clienti, un sacco di clienti
La mort, la prison, j'ai même pas le million
La morte, la prigione, non ho nemmeno un milione
J'aime les boites de nuit, j'aime pas la routine
Mi piacciono i club, non mi piace la routine
J'aime la liberté, j'aime pas la cantine
Mi piace la libertà, non mi piace la mensa
J'aime quand ça tartine, Inès et Marine
Mi piace quando si spalma, Inès e Marine
Elle peut te mettre dedans même si elle tapine
Può metterti dentro anche se si prostituisce
Ouais ouais ouais
Sì sì sì
Fais pas le matrixé, t'auras pas le temps
Non fare il matricolato, non avrai il tempo
Si tu le laisses dormir dans la boite à gants
Se lo lasci dormire nel portaoggetti
On va te parler de la rue, les mecs de la tess
Ti parleranno della strada, i ragazzi del quartiere
Ils connaissent que dalle, ils connaissent qu'leurs fesses
Non sanno un cazzo, conoscono solo il loro culo
Faut toujours être op surtout dans la caisse
Bisogna sempre essere pronti, soprattutto in macchina
Je touche la crosse quand je passe les vitesses
Tocco il calcio quando cambio marcia
Elle veut un feat, elle bouge son cul
Vuole un duetto, muove il suo culo
Elle croit que le rap c'est basic fit'
Pensa che il rap sia basic fit'
J'ai pris une suite, j'ai pris les ballons
Ho preso una suite, ho preso i palloncini
J'ai pris du shit, des fois je me lâche
Ho preso della merda, a volte mi lascio andare
Des fois je profite que si tu mérites
A volte ne approfitto solo se lo meriti
On n'aime pas les cuites
Non ci piacciono le sbornie
On veut se tailler, y a rien à gagner
Vogliamo tagliare, non c'è niente da guadagnare
Maman elle vieillit, poto faut se magner
Mamma sta invecchiando, amico dobbiamo sbrigarsi
J'suis né au Panier, j'aime trop le Panier
Sono nato a Panier, amo troppo Panier
Mais j'veux pas caner au Panier
Ma non voglio crepare a Panier
La zone je l'ai saignée, j'ai livré des pifs
Ho sanguinato la zona, ho consegnato dei pugni
Je les ai fait saigner
Li ho fatti sanguinare
C'est Marseille bébé, c'est la rue bébé
È Marsiglia baby, è la strada baby
T'as des gros contrats pas besoin de signer
Hai dei grossi contratti non c'è bisogno di firmare
Des kichtas, des lourds dans des sacs Carrefour
Dei kichtas, dei pesi in sacchetti Carrefour
C'est toujours les mêmes qui récup ton four
Sono sempre gli stessi che recuperano il tuo forno
La roue elle va vite, c'est chacun son tour
La ruota gira veloce, è il turno di ognuno
Une douille et tu meurs, balek ton parcours
Un bossolo e muori, non me ne frega niente del tuo percorso
C'est compliqué de faire de l'avant avec ces putes (avec ces putes)
È complicato andare avanti con queste puttane (con queste puttane)
C'est toujours celui que tu pousses qui veut ta chute (qui veut ta chute)
È sempre quello che spingi che vuole la tua caduta (che vuole la tua caduta)
Respecte les petits tant demain c'est eux qui recrutent (c'est plus la même)
Rispetta i piccoli perché domani sono loro che reclutano (non è più la stessa cosa)
On trahit pas nous, on n'est pas ces fils de putes (ces fils de putes)
Non tradiamo noi, non siamo quei figli di puttana (quei figli di puttana)
La vie elle est belle, la rue elle est laide, ah ah
La vita è bella, la strada è brutta, ah ah
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide, ah ah
Bisogna mettere da parte i soldi, non c'è nessuno che ti aiuta, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted
Fai attenzione, puoi finire velocemente su Vinted
T'en veux, t'as besoin, viens y a tout le sang
Ne vuoi, ne hai bisogno, vieni c'è tutto il sangue
On vend à tout le monde par 10 ou par 100
Vendiamo a tutti per 10 o per 100
Tu passes par les petits, tu paieras plus 100
Passi dai piccoli, pagherai più di 100
Et ouais, trou du cul, t'avais un accent
E sì, buco del culo, avevi un accento
C'est pas compliqué, c'est tout pour l'argent
Non è complicato, è tutto per i soldi
C'est chacun pour soi et tous au charbon
Ognuno per sé e tutti al lavoro
Il reste pas grand monde quand ça sent pas bon
Non rimane molta gente quando non puzza bene
J'suis cramé en bas donc j'traine vers Vauban
Sono bruciato in basso quindi vado verso Vauban
J'me calle sur mes bancs
Mi metto sui miei banchi
J'ai mon Capri Sun, mon pet', mes bonbons
Ho il mio Capri Sun, il mio pet', i miei dolcetti
J'suis dans les DM je chasse les bonbons
Sono nei DM caccio i dolcetti
J'ai pas trop ouehda mais ça va j'ai bon
Non ho molta ouehda ma va bene ho buono
Ta mère et ton père y a rien avant ça
Tua madre e tuo padre non c'è niente prima di questo
J'ai peur du Bon Dieu, je serais fou sans ça
Ho paura di Dio, sarei pazzo senza questo
Je voulais juste ton bien, j'ai dit "Fais pas ça"
Volevo solo il tuo bene, ho detto "Non fare questo"
Tu peux rien y faire poto, c'est comme ça
Non puoi farci niente amico, è così
(C'est comme ça, c'est comme ça)
(È così, è così)
C'est compliqué de faire de l'avant avec ces putes (avec ces putes)
È complicato andare avanti con queste puttane (con queste puttane)
C'est toujours celui que tu pousses qui veut ta chute (qui veut ta chute)
È sempre quello che spingi che vuole la tua caduta (che vuole la tua caduta)
Respecte les petits tant demain c'est eux qui recrutent (c'est plus la même)
Rispetta i piccoli perché domani sono loro che reclutano (non è più la stessa cosa)
On trahit pas nous, on n'est pas ces fils de putes (ces fils de putes)
Non tradiamo noi, non siamo quei figli di puttana (quei figli di puttana)
La vie elle est belle, la rue elle est laide, ah ah
La vita è bella, la strada è brutta, ah ah
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide, ah ah
Bisogna mettere da parte i soldi, non c'è nessuno che ti aiuta, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted, ah ah
Fai attenzione, puoi finire velocemente su Vinted, ah ah
La vie elle est belle, la rue elle est laide, ah ah
La vita è bella, la strada è brutta, ah ah
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide, ah ah
Bisogna mettere da parte i soldi, non c'è nessuno che ti aiuta, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Gucci company Prada Disquared, ah ah
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted, ah ah
Fai attenzione, puoi finire velocemente su Vinted, ah ah
La vie elle est belle, la rue elle est laide (elle est laide ouais)
La vita è bella, la strada è brutta (è brutta sì)
Faut coffrer l'argent, y a personne qui t'aide (personne qui t'aide)
Bisogna mettere da parte i soldi, non c'è nessuno che ti aiuta (nessuno che ti aiuta)
Gucci company Prada Disquared (que de la sape, que de la marque)
Gucci company Prada Disquared (solo vestiti, solo marche)
Fais gaffe tu peux vite finir sur Vinted
Fai attenzione, puoi finire velocemente su Vinted

Trivia about the song Sur vinted by TK

When was the song “Sur vinted” released by TK?
The song Sur vinted was released in 2021, on the album “Warming Up”.
Who composed the song “Sur vinted” by TK?
The song “Sur vinted” by TK was composed by Mehdi Benafa.

Most popular songs of TK

Other artists of Contemporary R&B