² On s'en fout des autres

Tsiry Ralaiarisedy

Lyrics Translation

Allongée entre le matelas et mon corps
Laisse tout au palier de la porte
J'veux qu't'obéisses à mes ordres
Que tu m'regardes dans les yeux
Et que tu m'dises que t'as confiance en moi
Et qu'à moi, tu te donnes
J'réveille tes endroits les plus sensibles
Ma langue qui te caresse le cou
Et puis qui descend sur ta poitrine
Mes mains qui s'emparent de tes cuisses et les remontent
Pour les coller contre mes hanches et créer en feu d'artifice

Toi et tes fossettes
Ou mes pouces sur tes pommettes
Je t'embrasse fort comme
Si le monde s'arrêtait (s'arrêtait)
Qu'on allait mourir demain et c'est peut-être vrai
Tu commences à me connaître
Pas besoin de faire causette
Pas de promesses, l'amour, c'est pas que physique
Y a aussi l'esprit, stimulation mentale
Pour un peu plus de plaisir
On s'en fout des autres, yeah
Dis-moi à qui la faute, yeah
Si t'es bien mieux dans mes bras, ah
Que de ceux avant moi, ah yah
On s'en fout des autres, eh
Pose-toi sur mes côtes, eh
Car ce soir, c'est toi et moi, ah
On fera l'amour dans tes draps, ah yah

Si loin des foules, seuls dans la chambre
Quand la lune nous éclaire la soir
La douce violence, quand c'est tendre
Ça se pratique comme un art
J'aime quand c'est doux puis quand tu cries
Quand tes yeux tournent et quand tu kiffes
Quand tu me regardes dans les yeux
Avec un p'tit sourire complice
Et là, tu aimes quand j'varie la vitesse
Les positions, mes mains fermes
Posées sur tes p'tites fesses
Bien en finesse, j'fais une fixette
Sur ton plaisir et j'ai raison
On va chercher l'orgasme vers un nouvel horizon

Toi et tes fossettes
Ou mes pouces sur tes pommettes
Je t'embrasse fort comme
Si le monde s'arrêtait (s'arrêtait)
Qu'on allait mourir demain et c'est peut-être vrai
Tu commences à me connaître
Pas besoin de faire causette
Pas de promesses, l'amour, c'est pas que physique
Y a aussi l'esprit, stimulation mentale
Pour un peu plus de plaisir
On s'en fout des autres
Dis-moi à qui la faute, yeah
Si t'es bien mieux dans mes bras, ah
Que de ceux avant moi, ah
On s'en fout des autres, eh
Dis-moi à qui la faute, eh
Si t'es bien mieux dans mes bras, ah
Que de ceux avant moi, ah yah
On s'en fout des autres, eh
Pose-toi sur mes côtes, eh
Car ce soir, c'est toi et moi, ah
On fera l'amour dans tes draps, ah yah

Allongée entre le matelas et mon corps
Lying between the mattress and my body
Laisse tout au palier de la porte
Leave everything at the doorstep
J'veux qu't'obéisses à mes ordres
I want you to obey my orders
Que tu m'regardes dans les yeux
That you look me in the eyes
Et que tu m'dises que t'as confiance en moi
And that you tell me that you trust me
Et qu'à moi, tu te donnes
And that you give yourself to me
J'réveille tes endroits les plus sensibles
I awaken your most sensitive places
Ma langue qui te caresse le cou
My tongue caressing your neck
Et puis qui descend sur ta poitrine
And then descending on your chest
Mes mains qui s'emparent de tes cuisses et les remontent
My hands taking hold of your thighs and lifting them
Pour les coller contre mes hanches et créer en feu d'artifice
To press them against my hips and create a firework
Toi et tes fossettes
You and your dimples
Ou mes pouces sur tes pommettes
Or my thumbs on your cheekbones
Je t'embrasse fort comme
I kiss you hard as
Si le monde s'arrêtait (s'arrêtait)
If the world was stopping (stopping)
Qu'on allait mourir demain et c'est peut-être vrai
That we were going to die tomorrow and maybe it's true
Tu commences à me connaître
You're starting to know me
Pas besoin de faire causette
No need for small talk
Pas de promesses, l'amour, c'est pas que physique
No promises, love is not just physical
Y a aussi l'esprit, stimulation mentale
There's also the mind, mental stimulation
Pour un peu plus de plaisir
For a little more pleasure
On s'en fout des autres, yeah
We don't care about the others, yeah
Dis-moi à qui la faute, yeah
Tell me whose fault it is, yeah
Si t'es bien mieux dans mes bras, ah
If you're better in my arms, ah
Que de ceux avant moi, ah yah
Than those before me, ah yah
On s'en fout des autres, eh
We don't care about the others, eh
Pose-toi sur mes côtes, eh
Lay on my ribs, eh
Car ce soir, c'est toi et moi, ah
Because tonight, it's you and me, ah
On fera l'amour dans tes draps, ah yah
We'll make love in your sheets, ah yah
Si loin des foules, seuls dans la chambre
So far from the crowds, alone in the room
Quand la lune nous éclaire la soir
When the moon lights us up at night
La douce violence, quand c'est tendre
The sweet violence, when it's tender
Ça se pratique comme un art
It's practiced like an art
J'aime quand c'est doux puis quand tu cries
I love when it's soft and then when you scream
Quand tes yeux tournent et quand tu kiffes
When your eyes roll and when you enjoy
Quand tu me regardes dans les yeux
When you look me in the eyes
Avec un p'tit sourire complice
With a little complicit smile
Et là, tu aimes quand j'varie la vitesse
And there, you like when I vary the speed
Les positions, mes mains fermes
The positions, my firm hands
Posées sur tes p'tites fesses
Placed on your little buttocks
Bien en finesse, j'fais une fixette
With finesse, I'm fixated
Sur ton plaisir et j'ai raison
On your pleasure and I'm right
On va chercher l'orgasme vers un nouvel horizon
We're going to seek orgasm towards a new horizon
Toi et tes fossettes
You and your dimples
Ou mes pouces sur tes pommettes
Or my thumbs on your cheekbones
Je t'embrasse fort comme
I kiss you hard as
Si le monde s'arrêtait (s'arrêtait)
If the world was stopping (stopping)
Qu'on allait mourir demain et c'est peut-être vrai
That we were going to die tomorrow and maybe it's true
Tu commences à me connaître
You're starting to know me
Pas besoin de faire causette
No need for small talk
Pas de promesses, l'amour, c'est pas que physique
No promises, love is not just physical
Y a aussi l'esprit, stimulation mentale
There's also the mind, mental stimulation
Pour un peu plus de plaisir
For a little more pleasure
On s'en fout des autres
We don't care about the others
Dis-moi à qui la faute, yeah
Tell me whose fault it is, yeah
Si t'es bien mieux dans mes bras, ah
If you're better in my arms, ah
Que de ceux avant moi, ah
Than those before me, ah
On s'en fout des autres, eh
We don't care about the others, eh
Dis-moi à qui la faute, eh
Tell me whose fault it is, eh
Si t'es bien mieux dans mes bras, ah
If you're better in my arms, ah
Que de ceux avant moi, ah yah
Than those before me, ah yah
On s'en fout des autres, eh
We don't care about the others, eh
Pose-toi sur mes côtes, eh
Lay on my ribs, eh
Car ce soir, c'est toi et moi, ah
Because tonight, it's you and me, ah
On fera l'amour dans tes draps, ah yah
We'll make love in your sheets, ah yah
Allongée entre le matelas et mon corps
Deitada entre o colchão e o meu corpo
Laisse tout au palier de la porte
Deixa tudo no patamar da porta
J'veux qu't'obéisses à mes ordres
Quero que obedeças às minhas ordens
Que tu m'regardes dans les yeux
Que me olhes nos olhos
Et que tu m'dises que t'as confiance en moi
E que me digas que confias em mim
Et qu'à moi, tu te donnes
E que a mim, te entregas
J'réveille tes endroits les plus sensibles
Desperto os teus lugares mais sensíveis
Ma langue qui te caresse le cou
A minha língua que te acaricia o pescoço
Et puis qui descend sur ta poitrine
E depois desce para o teu peito
Mes mains qui s'emparent de tes cuisses et les remontent
As minhas mãos que se apoderam das tuas coxas e as levantam
Pour les coller contre mes hanches et créer en feu d'artifice
Para as colar contra os meus quadris e criar um fogo de artifício
Toi et tes fossettes
Tu e as tuas covinhas
Ou mes pouces sur tes pommettes
Ou os meus polegares nas tuas maçãs do rosto
Je t'embrasse fort comme
Beijo-te forte como
Si le monde s'arrêtait (s'arrêtait)
Se o mundo parasse (parasse)
Qu'on allait mourir demain et c'est peut-être vrai
Que íamos morrer amanhã e talvez seja verdade
Tu commences à me connaître
Começas a conhecer-me
Pas besoin de faire causette
Não precisamos de conversa fiada
Pas de promesses, l'amour, c'est pas que physique
Sem promessas, o amor não é só físico
Y a aussi l'esprit, stimulation mentale
Há também a mente, estimulação mental
Pour un peu plus de plaisir
Para um pouco mais de prazer
On s'en fout des autres, yeah
Não nos importamos com os outros, yeah
Dis-moi à qui la faute, yeah
Diz-me de quem é a culpa, yeah
Si t'es bien mieux dans mes bras, ah
Se estás muito melhor nos meus braços, ah
Que de ceux avant moi, ah yah
Do que nos daqueles antes de mim, ah yah
On s'en fout des autres, eh
Não nos importamos com os outros, eh
Pose-toi sur mes côtes, eh
Deita-te nas minhas costelas, eh
Car ce soir, c'est toi et moi, ah
Porque esta noite, és tu e eu, ah
On fera l'amour dans tes draps, ah yah
Vamos fazer amor nos teus lençóis, ah yah
Si loin des foules, seuls dans la chambre
Tão longe das multidões, sozinhos no quarto
Quand la lune nous éclaire la soir
Quando a lua nos ilumina à noite
La douce violence, quand c'est tendre
A doce violência, quando é terna
Ça se pratique comme un art
Pratica-se como uma arte
J'aime quand c'est doux puis quand tu cries
Gosto quando é suave e depois quando gritas
Quand tes yeux tournent et quand tu kiffes
Quando os teus olhos giram e quando gostas
Quand tu me regardes dans les yeux
Quando me olhas nos olhos
Avec un p'tit sourire complice
Com um pequeno sorriso cúmplice
Et là, tu aimes quand j'varie la vitesse
E aí, gostas quando vario a velocidade
Les positions, mes mains fermes
As posições, as minhas mãos firmes
Posées sur tes p'tites fesses
Pousadas nas tuas pequenas nádegas
Bien en finesse, j'fais une fixette
Com delicadeza, estou obcecado
Sur ton plaisir et j'ai raison
Com o teu prazer e tenho razão
On va chercher l'orgasme vers un nouvel horizon
Vamos buscar o orgasmo para um novo horizonte
Toi et tes fossettes
Tu e as tuas covinhas
Ou mes pouces sur tes pommettes
Ou os meus polegares nas tuas maçãs do rosto
Je t'embrasse fort comme
Beijo-te forte como
Si le monde s'arrêtait (s'arrêtait)
Se o mundo parasse (parasse)
Qu'on allait mourir demain et c'est peut-être vrai
Que íamos morrer amanhã e talvez seja verdade
Tu commences à me connaître
Começas a conhecer-me
Pas besoin de faire causette
Não precisamos de conversa fiada
Pas de promesses, l'amour, c'est pas que physique
Sem promessas, o amor não é só físico
Y a aussi l'esprit, stimulation mentale
Há também a mente, estimulação mental
Pour un peu plus de plaisir
Para um pouco mais de prazer
On s'en fout des autres
Não nos importamos com os outros
Dis-moi à qui la faute, yeah
Diz-me de quem é a culpa, yeah
Si t'es bien mieux dans mes bras, ah
Se estás muito melhor nos meus braços, ah
Que de ceux avant moi, ah
Do que nos daqueles antes de mim, ah
On s'en fout des autres, eh
Não nos importamos com os outros, eh
Dis-moi à qui la faute, eh
Diz-me de quem é a culpa, eh
Si t'es bien mieux dans mes bras, ah
Se estás muito melhor nos meus braços, ah
Que de ceux avant moi, ah yah
Do que nos daqueles antes de mim, ah yah
On s'en fout des autres, eh
Não nos importamos com os outros, eh
Pose-toi sur mes côtes, eh
Deita-te nas minhas costelas, eh
Car ce soir, c'est toi et moi, ah
Porque esta noite, és tu e eu, ah
On fera l'amour dans tes draps, ah yah
Vamos fazer amor nos teus lençóis, ah yah
Allongée entre le matelas et mon corps
Tumbada entre el colchón y mi cuerpo
Laisse tout au palier de la porte
Deja todo en el umbral de la puerta
J'veux qu't'obéisses à mes ordres
Quiero que obedezcas mis órdenes
Que tu m'regardes dans les yeux
Que me mires a los ojos
Et que tu m'dises que t'as confiance en moi
Y que me digas que confías en mí
Et qu'à moi, tu te donnes
Y que a mí, te entregas
J'réveille tes endroits les plus sensibles
Despierto tus lugares más sensibles
Ma langue qui te caresse le cou
Mi lengua que te acaricia el cuello
Et puis qui descend sur ta poitrine
Y luego desciende sobre tu pecho
Mes mains qui s'emparent de tes cuisses et les remontent
Mis manos que se apoderan de tus muslos y los suben
Pour les coller contre mes hanches et créer en feu d'artifice
Para pegarlos contra mis caderas y crear un fuego artificial
Toi et tes fossettes
Tú y tus hoyuelos
Ou mes pouces sur tes pommettes
O mis pulgares en tus pómulos
Je t'embrasse fort comme
Te beso fuerte como
Si le monde s'arrêtait (s'arrêtait)
Si el mundo se detuviera (se detuviera)
Qu'on allait mourir demain et c'est peut-être vrai
Que íbamos a morir mañana y tal vez sea cierto
Tu commences à me connaître
Comienzas a conocerme
Pas besoin de faire causette
No necesito hacer charla
Pas de promesses, l'amour, c'est pas que physique
No promesas, el amor no es solo físico
Y a aussi l'esprit, stimulation mentale
También está la mente, estimulación mental
Pour un peu plus de plaisir
Para un poco más de placer
On s'en fout des autres, yeah
No nos importa los demás, sí
Dis-moi à qui la faute, yeah
Dime de quién es la culpa, sí
Si t'es bien mieux dans mes bras, ah
Si estás mucho mejor en mis brazos, ah
Que de ceux avant moi, ah yah
Que en los de antes de mí, ah sí
On s'en fout des autres, eh
No nos importa los demás, eh
Pose-toi sur mes côtes, eh
Apóyate en mis costillas, eh
Car ce soir, c'est toi et moi, ah
Porque esta noche, eres tú y yo, ah
On fera l'amour dans tes draps, ah yah
Haremos el amor en tus sábanas, ah sí
Si loin des foules, seuls dans la chambre
Tan lejos de las multitudes, solos en la habitación
Quand la lune nous éclaire la soir
Cuando la luna nos ilumina la noche
La douce violence, quand c'est tendre
La dulce violencia, cuando es tierno
Ça se pratique comme un art
Se practica como un arte
J'aime quand c'est doux puis quand tu cries
Me gusta cuando es suave y luego cuando gritas
Quand tes yeux tournent et quand tu kiffes
Cuando tus ojos giran y cuando te gusta
Quand tu me regardes dans les yeux
Cuando me miras a los ojos
Avec un p'tit sourire complice
Con una pequeña sonrisa cómplice
Et là, tu aimes quand j'varie la vitesse
Y ahí, te gusta cuando varío la velocidad
Les positions, mes mains fermes
Las posiciones, mis manos firmes
Posées sur tes p'tites fesses
Puestas en tus pequeñas nalgas
Bien en finesse, j'fais une fixette
Con delicadeza, me obsesiono
Sur ton plaisir et j'ai raison
Con tu placer y tengo razón
On va chercher l'orgasme vers un nouvel horizon
Vamos a buscar el orgasmo hacia un nuevo horizonte
Toi et tes fossettes
Tú y tus hoyuelos
Ou mes pouces sur tes pommettes
O mis pulgares en tus pómulos
Je t'embrasse fort comme
Te beso fuerte como
Si le monde s'arrêtait (s'arrêtait)
Si el mundo se detuviera (se detuviera)
Qu'on allait mourir demain et c'est peut-être vrai
Que íbamos a morir mañana y tal vez sea cierto
Tu commences à me connaître
Comienzas a conocerme
Pas besoin de faire causette
No necesito hacer charla
Pas de promesses, l'amour, c'est pas que physique
No promesas, el amor no es solo físico
Y a aussi l'esprit, stimulation mentale
También está la mente, estimulación mental
Pour un peu plus de plaisir
Para un poco más de placer
On s'en fout des autres
No nos importa los demás
Dis-moi à qui la faute, yeah
Dime de quién es la culpa, sí
Si t'es bien mieux dans mes bras, ah
Si estás mucho mejor en mis brazos, ah
Que de ceux avant moi, ah
Que en los de antes de mí, ah
On s'en fout des autres, eh
No nos importa los demás, eh
Dis-moi à qui la faute, eh
Dime de quién es la culpa, eh
Si t'es bien mieux dans mes bras, ah
Si estás mucho mejor en mis brazos, ah
Que de ceux avant moi, ah yah
Que en los de antes de mí, ah sí
On s'en fout des autres, eh
No nos importa los demás, eh
Pose-toi sur mes côtes, eh
Apóyate en mis costillas, eh
Car ce soir, c'est toi et moi, ah
Porque esta noche, eres tú y yo, ah
On fera l'amour dans tes draps, ah yah
Haremos el amor en tus sábanas, ah sí
Allongée entre le matelas et mon corps
Zwischen der Matratze und meinem Körper ausgestreckt
Laisse tout au palier de la porte
Lass alles an der Türschwelle
J'veux qu't'obéisses à mes ordres
Ich will, dass du meinen Befehlen gehorchst
Que tu m'regardes dans les yeux
Dass du mir in die Augen schaust
Et que tu m'dises que t'as confiance en moi
Und mir sagst, dass du mir vertraust
Et qu'à moi, tu te donnes
Und dass du dich mir hingibst
J'réveille tes endroits les plus sensibles
Ich wecke deine empfindlichsten Stellen
Ma langue qui te caresse le cou
Meine Zunge, die deinen Hals streichelt
Et puis qui descend sur ta poitrine
Und dann auf deine Brust hinabgleitet
Mes mains qui s'emparent de tes cuisses et les remontent
Meine Hände, die sich deiner Oberschenkel bemächtigen und sie hochziehen
Pour les coller contre mes hanches et créer en feu d'artifice
Um sie gegen meine Hüften zu pressen und ein Feuerwerk zu entfachen
Toi et tes fossettes
Du und deine Grübchen
Ou mes pouces sur tes pommettes
Oder meine Daumen auf deinen Wangenknochen
Je t'embrasse fort comme
Ich küsse dich fest, als ob
Si le monde s'arrêtait (s'arrêtait)
Die Welt stehen bleiben würde (stehen bleiben würde)
Qu'on allait mourir demain et c'est peut-être vrai
Dass wir morgen sterben würden und das ist vielleicht wahr
Tu commences à me connaître
Du beginnst mich zu kennen
Pas besoin de faire causette
Keine Notwendigkeit zu plaudern
Pas de promesses, l'amour, c'est pas que physique
Keine Versprechen, Liebe ist nicht nur physisch
Y a aussi l'esprit, stimulation mentale
Es gibt auch den Geist, mentale Stimulation
Pour un peu plus de plaisir
Für ein bisschen mehr Vergnügen
On s'en fout des autres, yeah
Wir kümmern uns nicht um die anderen, yeah
Dis-moi à qui la faute, yeah
Sag mir, wessen Schuld es ist, yeah
Si t'es bien mieux dans mes bras, ah
Wenn du in meinen Armen viel besser bist, ah
Que de ceux avant moi, ah yah
Als in denen vor mir, ah yah
On s'en fout des autres, eh
Wir kümmern uns nicht um die anderen, eh
Pose-toi sur mes côtes, eh
Leg dich auf meine Rippen, eh
Car ce soir, c'est toi et moi, ah
Denn heute Abend sind wir beide, ah
On fera l'amour dans tes draps, ah yah
Wir werden Liebe in deinen Laken machen, ah yah
Si loin des foules, seuls dans la chambre
So weit weg von den Massen, allein im Zimmer
Quand la lune nous éclaire la soir
Wenn der Mond uns abends beleuchtet
La douce violence, quand c'est tendre
Die sanfte Gewalt, wenn es zärtlich ist
Ça se pratique comme un art
Es wird wie eine Kunst praktiziert
J'aime quand c'est doux puis quand tu cries
Ich mag es, wenn es sanft ist und dann schreist du
Quand tes yeux tournent et quand tu kiffes
Wenn deine Augen sich drehen und du es liebst
Quand tu me regardes dans les yeux
Wenn du mir in die Augen schaust
Avec un p'tit sourire complice
Mit einem kleinen verschmitzten Lächeln
Et là, tu aimes quand j'varie la vitesse
Und dann magst du es, wenn ich das Tempo variiere
Les positions, mes mains fermes
Die Positionen, meine festen Hände
Posées sur tes p'tites fesses
Auf deinem kleinen Hintern
Bien en finesse, j'fais une fixette
Mit Feingefühl, ich bin besessen
Sur ton plaisir et j'ai raison
Von deinem Vergnügen und ich habe recht
On va chercher l'orgasme vers un nouvel horizon
Wir streben den Orgasmus zu einem neuen Horizont an
Toi et tes fossettes
Du und deine Grübchen
Ou mes pouces sur tes pommettes
Oder meine Daumen auf deinen Wangenknochen
Je t'embrasse fort comme
Ich küsse dich fest, als ob
Si le monde s'arrêtait (s'arrêtait)
Die Welt stehen bleiben würde (stehen bleiben würde)
Qu'on allait mourir demain et c'est peut-être vrai
Dass wir morgen sterben würden und das ist vielleicht wahr
Tu commences à me connaître
Du beginnst mich zu kennen
Pas besoin de faire causette
Keine Notwendigkeit zu plaudern
Pas de promesses, l'amour, c'est pas que physique
Keine Versprechen, Liebe ist nicht nur physisch
Y a aussi l'esprit, stimulation mentale
Es gibt auch den Geist, mentale Stimulation
Pour un peu plus de plaisir
Für ein bisschen mehr Vergnügen
On s'en fout des autres
Wir kümmern uns nicht um die anderen
Dis-moi à qui la faute, yeah
Sag mir, wessen Schuld es ist, yeah
Si t'es bien mieux dans mes bras, ah
Wenn du in meinen Armen viel besser bist, ah
Que de ceux avant moi, ah
Als in denen vor mir, ah
On s'en fout des autres, eh
Wir kümmern uns nicht um die anderen, eh
Dis-moi à qui la faute, eh
Sag mir, wessen Schuld es ist, eh
Si t'es bien mieux dans mes bras, ah
Wenn du in meinen Armen viel besser bist, ah
Que de ceux avant moi, ah yah
Als in denen vor mir, ah yah
On s'en fout des autres, eh
Wir kümmern uns nicht um die anderen, eh
Pose-toi sur mes côtes, eh
Leg dich auf meine Rippen, eh
Car ce soir, c'est toi et moi, ah
Denn heute Abend sind wir beide, ah
On fera l'amour dans tes draps, ah yah
Wir werden Liebe in deinen Laken machen, ah yah
Allongée entre le matelas et mon corps
Distesa tra il materasso e il mio corpo
Laisse tout au palier de la porte
Lascia tutto alla soglia della porta
J'veux qu't'obéisses à mes ordres
Voglio che tu obbedisca ai miei ordini
Que tu m'regardes dans les yeux
Che tu mi guardi negli occhi
Et que tu m'dises que t'as confiance en moi
E che tu mi dica che hai fiducia in me
Et qu'à moi, tu te donnes
E che a me, ti concedi
J'réveille tes endroits les plus sensibles
Risveglio i tuoi punti più sensibili
Ma langue qui te caresse le cou
La mia lingua che ti accarezza il collo
Et puis qui descend sur ta poitrine
E poi scende sul tuo petto
Mes mains qui s'emparent de tes cuisses et les remontent
Le mie mani che si impadroniscono delle tue cosce e le risalgono
Pour les coller contre mes hanches et créer en feu d'artifice
Per attaccarle contro i miei fianchi e creare un fuoco d'artificio
Toi et tes fossettes
Tu e le tue fossette
Ou mes pouces sur tes pommettes
O i miei pollici sulle tue guance
Je t'embrasse fort comme
Ti bacio forte come
Si le monde s'arrêtait (s'arrêtait)
Se il mondo si fermasse (si fermasse)
Qu'on allait mourir demain et c'est peut-être vrai
Che moriremo domani e forse è vero
Tu commences à me connaître
Cominci a conoscermi
Pas besoin de faire causette
Non c'è bisogno di chiacchierare
Pas de promesses, l'amour, c'est pas que physique
Nessuna promessa, l'amore non è solo fisico
Y a aussi l'esprit, stimulation mentale
C'è anche la mente, stimolazione mentale
Pour un peu plus de plaisir
Per un po' più di piacere
On s'en fout des autres, yeah
Non ci importa degli altri, yeah
Dis-moi à qui la faute, yeah
Dimmi di chi è la colpa, yeah
Si t'es bien mieux dans mes bras, ah
Se stai meglio tra le mie braccia, ah
Que de ceux avant moi, ah yah
Che tra quelle prima di me, ah yah
On s'en fout des autres, eh
Non ci importa degli altri, eh
Pose-toi sur mes côtes, eh
Posati sulle mie costole, eh
Car ce soir, c'est toi et moi, ah
Perché stasera, sei tu e io, ah
On fera l'amour dans tes draps, ah yah
Faremo l'amore tra le tue lenzuola, ah yah
Si loin des foules, seuls dans la chambre
Lontano dalle folle, soli nella stanza
Quand la lune nous éclaire la soir
Quando la luna ci illumina la sera
La douce violence, quand c'est tendre
La dolce violenza, quando è tenera
Ça se pratique comme un art
Si pratica come un'arte
J'aime quand c'est doux puis quand tu cries
Mi piace quando è dolce e poi quando gridi
Quand tes yeux tournent et quand tu kiffes
Quando i tuoi occhi girano e quando ti piace
Quand tu me regardes dans les yeux
Quando mi guardi negli occhi
Avec un p'tit sourire complice
Con un piccolo sorriso complice
Et là, tu aimes quand j'varie la vitesse
E lì, ti piace quando vario la velocità
Les positions, mes mains fermes
Le posizioni, le mie mani salde
Posées sur tes p'tites fesses
Posate sulle tue piccole natiche
Bien en finesse, j'fais une fixette
Con finezza, sono fissato
Sur ton plaisir et j'ai raison
Sul tuo piacere e ho ragione
On va chercher l'orgasme vers un nouvel horizon
Andremo a cercare l'orgasmo verso un nuovo orizzonte
Toi et tes fossettes
Tu e le tue fossette
Ou mes pouces sur tes pommettes
O i miei pollici sulle tue guance
Je t'embrasse fort comme
Ti bacio forte come
Si le monde s'arrêtait (s'arrêtait)
Se il mondo si fermasse (si fermasse)
Qu'on allait mourir demain et c'est peut-être vrai
Che moriremo domani e forse è vero
Tu commences à me connaître
Cominci a conoscermi
Pas besoin de faire causette
Non c'è bisogno di chiacchierare
Pas de promesses, l'amour, c'est pas que physique
Nessuna promessa, l'amore non è solo fisico
Y a aussi l'esprit, stimulation mentale
C'è anche la mente, stimolazione mentale
Pour un peu plus de plaisir
Per un po' più di piacere
On s'en fout des autres
Non ci importa degli altri
Dis-moi à qui la faute, yeah
Dimmi di chi è la colpa, yeah
Si t'es bien mieux dans mes bras, ah
Se stai meglio tra le mie braccia, ah
Que de ceux avant moi, ah
Che tra quelle prima di me, ah
On s'en fout des autres, eh
Non ci importa degli altri, eh
Dis-moi à qui la faute, eh
Dimmi di chi è la colpa, eh
Si t'es bien mieux dans mes bras, ah
Se stai meglio tra le mie braccia, ah
Que de ceux avant moi, ah yah
Che tra quelle prima di me, ah yah
On s'en fout des autres, eh
Non ci importa degli altri, eh
Pose-toi sur mes côtes, eh
Posati sulle mie costole, eh
Car ce soir, c'est toi et moi, ah
Perché stasera, sei tu e io, ah
On fera l'amour dans tes draps, ah yah
Faremo l'amore tra le tue lenzuola, ah yah

Trivia about the song ² On s'en fout des autres by Tsew The Kid

When was the song “² On s'en fout des autres” released by Tsew The Kid?
The song ² On s'en fout des autres was released in 2021, on the album “AYNA”.
Who composed the song “² On s'en fout des autres” by Tsew The Kid?
The song “² On s'en fout des autres” by Tsew The Kid was composed by Tsiry Ralaiarisedy.

Most popular songs of Tsew The Kid

Other artists of Pop-rap